Electrolux ERS IKEASMA EU Uživatelský manuál

Kategorie
Vysavače
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

3
EN Operating Instructions 4-16
DE Gebrauchsanweisung 4-16
FR Mode d‘emploi 5-17
ES Instrucciones de uso 5-17
PT Instruções de utilização 5-17
SV Bruksanvisning 18-30
NL Gebruiksaanwijzing 18-30
DK Brugsanvisning 19-31
IT Istruzioni per l‘uso 19-31
RU Инструкция по зксплуатации 19-31
PL Instrukcja obsługi 32-44
CZ Návod k použití 32-44
SK Návod na použitie 33-45
HU Használati útmutató 33-45
CH 操作說明書 33-45
33
2192924-05.indd 3 11/27/08 11:17 AM
Polski
Akcesoria
1 Rurarozsuwana
2 Uchwyt węża i wąż
3 Ssawka do odkurzania dywanów/twardych
powierzchni
4 * Mała ssawko-szczotka
5 Ssawka do odkurzania szczelin
6* Ssawka do tapicerki
8 Woreknakurzs-bag®,uchwytworkanakurz
9* Ssawka turbo
10* Ssawka do odkurzania twardych powierzchni
11* Zestawszczotekdokurzu
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Odkurzacz powinien być używany tylko przez osoby
dorosłe, wyłącznie do odkurzania w warunkach
domowych. Ten odkurzaczma podwójną izolację i dlatego
nie musi być uziemiony.
Nigdy nie odkurzaj:
• Mokrychpowierzchni.
• Wpobliżugazówłatwopalnychitp.
• Bezwłożonegoworkanakurzs-bag®,gdyżmoże to
doprowadzić do uszkodzenia odkurzacza. Odkurzacz
jest wyposażony w urządzenie zabezpieczające, które
uniemożliwia jego zamknięcie bez worka na kurz
s-bag®. Nie zamykaj obudowy na siłę.
• Gdynaobudowiewidocznesąśladyuszkodzeń.
Nigdy nie odkurzaj:
• Przedmiotówzostrymikrawędziami.
• Płynów(możetospowodowaćpoważneuszkodzenie
odkurzacza).
• Żarzącychsięlubzimnychpopiołów,tlącychsię
niedopałków itp.
• Drobnegopyłu,np.gipsu,gruzu,cementu,mąki
lub popiołu. Mogą one poważnie uszkodzić silnik
— uszkodzenie takie nie jest objęte gwarancją.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
w obchodzeniu się z przewodami
elektrycznymi:
• Uszkodzonyprzewódmożezostaćwymienionytylko
przezautoryzowanyserwisfirmyElectrolux.
• Uszkodzenieprzewoduodkurzaczaniejestobjęte
gwarancją.
• Nigdynieciągnijaniniepodnośodkurzacza,trzymając
go za przewód zasilający.
• Przedczyszczeniemlubkonserwacjąodkurzaczanależy
wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Nalezyregularniesprawdzac,czyprzewódzasilajacynie
jest uszkodzony. Nigdy nie wolno używać odkurzacza,
jeśliprzewódzasilający jest uszkodzony.
Serwis i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez
personel autoryzowanego punktu serwisowego firmy
Electrolux.Odkurzacznależyprzechowywaćwsuchym
miejscu.
*Tylko niektóre modele.
1. 2.
3. 4.
5. 6.
8.
9.
10.
11.
Česky
Příslušenství
1 Teleskopická trubice
2 Rukojeť+hadice
3 Hubice na koberce a tvrdé podlahové krytiny
4* Malá kombinovaná hubice
5 Hubice se zúženou tryskou
6* Hubice na čalouněný povrch
8 Prachový sáček s-bag®, držák prachového sácku
9* Turbokartáč
10* Hubice na parkety
11* Sada pro rychlé čištění
Bezpečnostní opatření
Vysavačbymělypoužívatjendospěléosoby,atopouze
proběžnévysávánívdomácnosti.Vysavačjedvojitě
izolovaný a nepotřebuje již žádné další uzemnění.
Nikdy nevysávejte:
• namokrémpovrchu;
• vblízkostihořlavýchplynůatd.;
• bezprachovéhosáčkus-bag®,abystenepoškodili
vysavač; ten má bezpečnostní zařízení, které znemožní
zavřenívíka;bezpříslušenstvíprachovýchsáčkůs-bag®;
nezkoušejte zavřít víko silou;
• kdyžsenakrytuobjevíviditelnéznámkypoškození.
Nikdy nevysávejte:
• ostrépředměty;
• tekutiny(můžetepřístrojvážněpoškodit);
• žhavýanichladnýpopel,hořícícigaretovénedopalky
atd;
• jemnýprach,jakonapříkladprachzomítkyčibetonu,
mouku,popel.Výšeuvedenépředmětyamateriály
mohouzpůsobitvážnépoškozenímotoru–poškození,
na které se nevztahuje záruka.
Opatření při manipulaci s přívodní šňůrou
• Poškozenoušňůrumůževyměnitpouzeautorizované
servisnístřediskofirmyElectrolux.
• Napoškozenípřívodníšňůrysenevztahujezáruka.
• Vysavačnikdynetahejteaninezvedejtezapřívodní
šňůru.
• Předčištěnímpřístrojeneboprováděnímúdržby
vytáhněte zástrčku ze sítě.
• Zkontrolujte,zdanenípoškozenapřívodníšňůra.Nikdy
nepoužívejtevysavačspoškozenoušňůrou.
Veškerýservisaopravysmějíprovádětpouzeautorizovaná
servisnícentraElectrolux.Vysavačuchovávejtenasuchém
místě.
* Pouze u některých modelů.
32
2192924-05.indd 32 11/27/08 11:17 AM
Polski
Przed uruchomieniem odkurzacza
Otwórz pokrywę przednią urządzenia i sprawdź, czy worek
na kurz s-bag®/mikrofiltr znajduja sie na swoich miejscach.
(ZapoznajsięteżzsekcjąWymianafiltrów).
14* Otwórz pokrywę tylną* urządzenia i sprawdź, czy filtr
wylotowy* znajduje się na swoim miejscu.
15 Włóżwąż,ażusłyszyszodgłoszatrzaśnięciazapadki.
(Abygowyjąć–wciśnijzapadkę).(2).Wlózwazdo
uchwytu, aż usłyszysz odgłos zatrzaśnięciazapadki.
(Abygowyjąć–wciśnijzapadkę).
16 Podłącz rury przedłużające* lub rurę rozsuwaną*
do uchwytu węża i ssawki, wpychając i przekręcając
jerazem.(Wceluichrozłączeniaprzekręćjei
rozciągnij).
17 Wyciągnijprzewódzasilającyipodłącz go do
gniazdka. Odkurzacz jest wyposażony w zwijacz
przewodu zasilającego. Po wyciągnięciu przewód
zasilający pozostaje w tej pozycji.
18 Aby zwinac przewód, nalezy go lekko szarpnac,
a nastepnie puscic. Przewód zasilający zostanie
automatycznie zwinięty.
19a WLACZNIK/WYLACZNIK:NaciśnijWŁĄCZNIKjeden
raz,abywłączyćodkurzacz.Naciśnijtensamprzycisk
ponownie, aby wyłączyć urządzenie.
19b Regulacjasiłyssania:Przekręćprzełącznikw
stronęoznaczenia„max”,abyzwiększyć siłę ssania.
Przekręćprzełącznikwstronęoznaczenia„min,
aby zmniejszyć siłę ssania. Siłę ssania można
także regulować przy użycia regulatora ssania
znajdującego się na uchwycie węża.
20 Praktycznepozycjepostojowe(oszczędzające
jednocześnieplecy)podczasprzerwywodkurzaniu
oraz ułatwiające przenoszenie i przechowywanie
odkurzacza.
21 Można także przenosić odkurzacz, używając uchwytu
wgórnejlubdolnejprzedniejczęściurządzenia.
22* Gdy odkurzacz nie jest używany, wąż powinien być
przymocowany elastycznym przewodem.
cordmatic™
14.
16.
17. 18.
21.
22.
20.
19a.
19b.
15.
*Tylko niektóre modele. * Pouze u některých modelů.
Česky
Před uvedením do provozu
Otevřete přední kryt přístroje a zkontrolujte správné
umístěníprachovéhosáčkus-bag®/mikrofiltru.(Viztaké
částVýměnafiltrů.)
14* Otevřete zadní víko* přístroje a zkontrolujte, zda je
výstupní filtr* správně umístěn.
15 Zasuňtehadicitak,abyzápadkyzaklaplyaupevnily
ji(prouvolněníhadicestisknětezápadky).(2).
Zasuntehadicitak,abyzápadkyzaklaplyaupevnilyji
(prouvolněníhadicestisknětezápadky).
16 Zasunutímazatočenímpřipevněteprodlužovací
trubici* nebo teleskopickou trubici* k rukojeti a
hubici.(Otočenímavysunutímjerozpojíte.)
17 Vytáhnětenapájecíkabelazapojtejejdozásuvky.
Vysavačjevybavennavíječemkabelu.Povytažení
zůstanekabelvdanépoloze.
18 Chcete-li kabel znovu namotat, rychle a jemně za něj
zatáhněte a pak povolte. Kabel se poté automaticky
navine zpět.
19a OvladačVYPNUTO/ZAPNUTO:Vysavaczapnete
jednímstisknutímvypínaceVYPNUTO/ZAPNUTO.
Dalším stisknutím téhož vypínace jej vypnete.
19b Regulacevýkonu:Otocenímovladacevýkonu
smerem k poloze MAX zvýšíte jeho sací výkon.
Otocením ovladace výkonu smerem k poloze MIN
jehosacívýkonsnížíte.Sacívýkonmůžetedále
upravit pomocí ovladače sání na rukojeti hadice.
20 Praktickáparkovacípoloha(zároveňšetřívašezáda)
při přerušení vysávání nebo při přenášení a ukládání
vysavače.
21 Pomocí rukojeti na horní straně nebo ve spodní části
přednístranypřístrojemůžetevysavačtaképřenášet.
22* Během uschování vysavače dbejte na to, aby
se poloha hubice neměnila, a to tak, že přes ni
natáhneteelastickoutlumicíšňůru.
34
2192924-05.indd 34 11/27/08 11:17 AM
Polski
Uzyskiwanie najlepszych rezultatów
23 Akcesoria dołączone do odkurzacza
Ssawka do odkurzania tapicerki i ssawka do odkurzania
szczelin pod składaną pokrywą.
Stosujssawkitakiejakpodanoponiżej:
Dywany: Korzystaj ze ssawki do odkurzania dywanów/
twardych powierzchni z dźwignią przestawioną w
położenie(40).Wprzypadkumałychdywanikówzmniejsz
siłę ssania.
Podłogi twarde: Korzystaj ze ssawki do odkurzania
dywanów/twardych powierzchni z dźwignią przestawioną
wpołożenie(41).
Podłogi drewniane: Należy używać ssawki do odkurzania
parkietów*(12).
Tapicerka:Zasłony,lekkietkaninyitp.:Należyużywać
funkcjiodkurzaniatapicerkimałychssawko-szczotek*(4b)
lubssawekdoodkurzaniatapicerki(6).Wraziepotrzeby
należy zmniejszyć siłę ssania.
Ramy, regały itp.: Należy używać funkcji szczotki do kurzu
małejssawko-szczotki*(4a)lubzestawuszczotekdokurzu*
(13).
Szczeliny, narożniki itp.: Należy używać ssawki do szczelin
(5).
Zastosowanie ssawki turbo* (11)
Uwaga: Nie używaj ssawki turbo do czyszczenia futrzanych
dywanów, dywanów z długimi frędzlami lub włosiem
dłuższym niż 15 mm. Aby uniknąć uszkodzenia dywanu, nie
trzymaj ssawki w jednym miejscu, kiedy szczotki się obracają.
Nie przesuwaj ssawki po kablach elektrycznych i wyłączaj
odkurzacz zaraz po zakończeniu odkurzania.
24 Pojemnik na worek s-bag® musi zostać opróżniony
najpóźniej wtedy, gdy okienko wskaźnika stanie
się całe czerwone. Nalezy to sprawdzac przy
podniesionej ssawce.
40. 41.
23.
4a. 4b.
11.
12
24.
5. 6.
13.
*Tylko niektóre modele. * Pouze u některých modelů.
Česky
Dosažení nejlepších výsledků
23 Příslušenství ve vysavači
Hubice na čalouněný povrch a hubice se zúženou tryskou
se nachází pod sklopným krytem.
Hubicepoužívejtepodlenásledujícíchinstrukcí:
Koberce: Použijte hubici na koberce/tvrdé podlahové
krytinyspáčkouvpoloze(40).Přičištěnímalýchkoberečků
snižte sílu sání.
Tvrdá podlahová krytina: Použijte hubici na koberce/tvrdé
podlahovékrytinyspáčkouvpoloze(41).
Dřevěné podlahové krytiny:Použijtehubicinaparkety*(12).
Čalouněný povrch:Závěsy,lehkétextilieatd.:Použijtefunkci
čalouněnínamalékombinovanéhubici*(4b)/hubicina
calounení(6).Podlepotřebysnižtesacívýkon.
Rámy, knihovny atd.: Použijte funkci kartáče proti prachu
namalékombinovanéhubici*(4a)/saděprorychléčištění*
(13).
Štěrbiny, kouty atd.:Použijtehubicisezúženoutryskou(5).
Použití turbokartáče* (11)
Poznámka: Turbokartác nepoužívejte na rohožky a koberecky
s dlouhými trásnemi nebo vlasem delším než 15 mm. Abyste
koberec nepoškodili, nenechávejte hubici stát na jednom
místě, dokud se kartáč otáčí. Neprejíždejte kartácem po
elektrických šnurách a po použití vysavač okamžitě vypněte..
24 Vyměnitsáčeks-bag®jetřeba,jestližejeokénko
kontrolky zcela červené. Odecítejte pri zdviženém
nástavci.
36
2192924-05.indd 36 11/27/08 11:17 AM
Polski
Wymiana worka na kurz s-bag®
25 Otwórzpokrywęprzedniąurządzeniaipodnieś
wkładkę podtrzymującą worek s-bag®.
26 Pociagnij kartonowe usztywnienie, aby wyjac worek
s-bag®. Spowoduje to automatyczne uszczelnienie
worka s-bag® i zapobiegnie wydostawaniu się kurzu.
27 Włóżnowyworeks-bag®,wpychająckartonowe
usztywnieniedokońcowegorowkawkładki.
28 Włóżwkładkędokomoryworkaizamknijpokrywę.
Uwaga: Wymień worek s-bag®, nawet jeżeli nie jest
pełny (może być zablokowany). Wymien go równiez po
czyszczeniu dywanów srodkami w proszku. Używaj wylacznie
oryginalnych worków na kurz - s-bag® Classic, s-bag® Clinic
Anti-Allergy, s-bag® Classic long performance lub s-bag®
Anti-odour.
25.
26.
27.
28.
*Tylko niektóre modele. * Pouze u některých modelů.
Česky
Výměna prachových sáčků s-bag®
25 Otevřete přední kryt a vytáhněte vložku se sáčkem
s-bag®.
26 Tahem za lepenkový kotouc vyjmete sácek s-bag®
z vložky. Tím se automaticky uzavre sácek s-bag®, a
zabrání se tak vysypání prachu ze sácku.
27 Nový sáček s-bag® nainstalujete úplným zatlačením
lepenkového kusu přímo do drážky ve vložce.
28 Zasuňtevložkuzpětdopřihrádkyprosáčekazavřete
kryt.
Poznámka: Vymente sácek s-bag®, i když ješte není naplnený
(muže být ucpaný). Vymente jej také po každém vysávání
prášku na cištení kobercu. Používejte
pouze originální prachové sácky Electrolux s-bag® Classic,
s-bag® Clinic Anti-Allergy, s-bag® Classic long performance
nebo s-bag® Anti-odour.
38
2192924-05.indd 38 11/27/08 11:17 AM
Polski
Wymiana filtrów
Imczęstszeopróżnianie,tymwiększawydajność
odkurzacza.Wprzypadkukorzystaniazurządzeniaw
typowym gospodarstwie domowym należy wymieniać
filtry co 3 lata. Nie korzystaj z odkurzacza bez filtrów.
- Model bez filtra wylotowego powinien być wyposażony
wfiltrkombinowany(mikrofiltr+filtrsilnika,numerczęści
zamiennejEF74).
Otwórzpokrywęprzedniąurządzeniaipodnieśwkładkę
podtrzymującąworeks-bag®(25).
36 Pociągnij uchwyt filtra do góry, aż wysunie się
z rowka. Ostroznie wyciagnij stare, brudne filtry z elementu
podtrzymujacego i wymien je na nowe filtry.
37 Zamontujponownieuchwytwrazznowymfiltrem.
-Modelzfiltremwylotowym:wykonajkroki(25/29,36
)iwymienstaryfiltrsilnikananowy.Następniewykonaj
kroki:(37;28/35)
Wymiana filtra wylotowego*
Istniejątrzyrodzajefiltrówwylotowych:
• Mikrofiltr(numerczęścizamiennejEF17)
• FiltrniezmywalnyHepaH12(numerczęścizamiennejEF
H12)
• FiltrzmywalnyHepaH12(numerczęścizamiennejEF
H12W)
Filtrynależyzawszewymieniaćnanoweiniewolnoich
zmywać(jeżeliniematakiejinformacji).
38 Umieśćkciukipoddolnąkrawędziąpokrywy,a
następnie otwórz pokrywę, pociągając uchwyt do
tyłuiwgórępalcemśrodkowym/wskazującym.
39 Wyjmijfiltr.Włóżnowyfiltrizamknijpokrywę, tak jak
pokazano na rysunku.
*Tylko niektóre modele. * Pouze u některých modelů.
Česky
Výměna filtrů
Čímčastějibudetefiltryvyměňovat,tímlepšíbude
účinnost vysavače. Při standardním používání v
domácnosti by se filtry měly měnit přibližně jednou za tři
roky.Nikdynepoužívejtevysavačbezfiltrů.
- Model bez výstupního filtru musí být vybaven
kombinovanýmfiltrem(mikrofiltr+motorovýfiltr,ref.č.
EF74).
Otevřete přední kryt a vytáhněte vložku se sáčkem s-bag®
(25).).
36 Táhnětedržákfiltrůsměremnahoru,dokudse
nevysune z drážky. Opatrně vytáhněte starý špinavý
filtr z držáku a nahradte jej novým.
37 Držákfiltrůsnovýmifiltrypřipevnětezpět.
-Modelsvýstupnímfiltrem:postupujtepodlekroků(25
/29,36)avyměňtemotorovýfiltrzanový.Poté
postupujtepodlekroku(37;28/35)
Výměna výstupního filtru*
Existujítřitypyvýstupníhofiltru:
• Mikrofiltr(Ref.č.EF17),
• HepaH12neomyvatelný(Ref.č.EFH12),
• HepaH12omyvatelný(Ref.č.EFH12W).
Filtryjenutnévyměnitvždyzanovéanelzejeumývat
(není-liuvedenojinak).
38 Palce položte na zadní okraj víka a potom
ukazovákem nebo prostředníkem zatáhněte za
držátkosměremdozaduavzhůruaotevretevíko.
39 Vytáhnětefiltr.Vložtenovýfiltrapodleobrázku
nasaďte víko zpět.
36.
37.
38.
39.
40
2192924-05.indd 40 11/27/08 11:17 AM
Polski
Czyszczenie węża i ssawek
Odkurzacz zatrzymuje się automatycznie, jeżeli ssawka,
rura,wąż,filtrylubworeks-bag®zablokująsię.Wtakich
przypadkach odłącz odkurzacz od sieci i odczekaj 20-30
minut,ażurządzenieostygnie.Usuńblokadęoraz/lub
wymieńfiltryiworeks-bag®,anastępnieponownie
uruchom odkurzacz.
Rury i węże
(42)Doczyszczeniaruriwężaużyjtaśmyczyszczącejlub
podobnego narzędzia.
(2)Uchwytwężamożnaodczepićodwęża,jeżelipotrzebne
jest czyszczenie.
(43)Można również usunąć blokadę węża, naciskając go.
Jeśliprzyczynąblokady
jest szkło lub igły, które utknęły wewnątrz węża, należy
zachowaćostrożność.
Uwaga: Gwarancja nie obejmuje żadnych uszkodzeń węża
spowodowanych jego czyszczeniem.
Czyszczenie ssawki do odkurzania twardych
powierzchni
(44)Wceluuniknięciazmniejszeniasiłyssaniaczyść
ssawkę do dywanów/twardych powierzchni tak często, jak
to możliwe. Ssawke mozna oczyscic w prosty sposób za
pomocą uchwytu węża.
Czyszczenie ssawki turbo*
(45)Odłączssawkęodruryodkurzaczaiusuńsplątane
nitki,naprzykładzapomocąnożyczek.Oczyśćssawkę,
używając uchwytu węża.
*Tylko niektóre modele. * Pouze u některých modelů.
Česky
Čištění hadice a hubice
Pokuddojdekucpáníhubice,trubice,hadicenebofiltrůa
sáčkus-bag®,vysavačseautomatickyzastaví.Vtakovém
prípade jej odpojte od zdroje napájení a nechte 20-30
minutvychladnout.Odstraňteucpánínebovyměňtefiltry
asáčeks-bag®avysavačznovuspusťte.
Trubice a hadice
(42)Trubiceahadicivyčistětepomocíčisticítyčinkynebo
podobnéhonástroje.(2)Je-litřebaprovéstčištění,rukojeť
hadice lze od hadice odpojit.
(43)Prekážkuvhadicimužetetakénekdyodstranit
stlacením hadice. Samozrejme však budte opatrní v
prípade, že prekážkou je sklo nebo jehly zachycené uvnitr
hadice.
Poznámka: Záruka se nevztahuje na žádná poškození hadice
způsobená jejím čištěním.
Čištění hubice na podlahovou krytinu
(44)Sníženísacíhovýkonuzabránítečastýmčištěním
kombinované hubice na koberce/hladkou podlahovou
krytinu. Nejjednodušší je použít k tomu koncovku hadice.
Čištění turbokartáče*
(45)Odpojtenástavecodtrubicevysavačeaodstřihněte
namotané nitěatd. Nástavec cistete pomocí koncovky
hadice.
42.
43.
44.
45.
42
2192924-05.indd 42 11/27/08 11:17 AM
Polski
Usuwanie usterek
Nie można uruchomić odkurzacza
• Sprawdź,czyprzewódzasilającyjestpodłączonydo
gniazdka.
• Sprawdź,czywtyczkalubprzewódzasilającysą
uszkodzone.
• Sprawdźbezpiecznik.
Odkurzacz zatrzymuje się
• Sprawdź,czyworeks-bag®jestpełny.Jeślitak,wymień
go na nowy.
• Czyssawka,ruralubwążsązablokowane?
• Czyfiltrysązablokowane?
Do odkurzacza dostała się woda
Wtakimprzypadkukoniecznabędziewymianasilnika
przez pracownika autoryzowanego centrum serwisowego
firmyElectrolux.Gwarancjanieobejmujeuszkodzen
silnika powstalych w wyniku dostania sie wody do wnetrza
urzadzenia.
Informacje dla klienta
FirmaElectroluxnieponosiżadnejodpowiedzialności
za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowego
użytkowania urządzenia lub nieodpowiedniego
obchodzenia się z urządzeniem.
Ten produkt zaprojektowano jako bezpieczny dla
środowiska.Wszystkieczęściplastikowezostały
oznakowane do recyklingu. Szczegółowe informacje
znajdująsięwnaszejwitryniesieciWeb:www.electrolux.
com
Wprzypadkujakichkolwiekkomentarzydotyczących
odkurzacza lub informacji zawartych w instrukcji obsługi
prosimyoskontaktowaniesięznamipodadreseme-mail:
floorcare@electroluxcom
Česky
Odstraňování závad
Vysavač se nezapne
• Zkontrolujte,je-lipřívodníšňůrazapojenadozásuvky.
• Zkontrolujte,není-lipoškozenazástrčkaašňůra.
• Zkontrolujte,není-livyhořelápojistka.
Vysavač se vypne
• Zkontrolujte,není-liprachovýsáčeks-bag®plný.Pokud
ano,vyměňtejejzanový.
• Neucpalasehubice,trubicenebohadice?
• Nejsouucpanéfiltry?
Do vysavače se dostala voda
Bude třeba provést výměnu motoru v autorizovaném
servisnímstřediskuspolečnostiElectrolux.Poškození
motoru zpusobené proniknutím vody není kryto zárukou.
Uživatelské informace
SpolečnostElectroluxsezříkáveškerézodpovědnostiza
všechna poškození vzniklá vinou nesprávného používání
zařízení nebo jeho pozměněním.
Tento výrobek je navržen s ohledem na životní prostředí.
Všechnyplastovédílyjsouoznačenyproúčelyrecyklace.
Podrobnostinaleznetenanašemserveru:www.electrolux.
com
Pokud máte jakékoli připomínky ohledně vysavače nebo
návodukpoužití,zašletejeprosíme-mailemnaadresu:
44
2192924-05.indd 44 11/27/08 11:17 AM
Česky
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že
tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné
odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronickéhozařízení.Zajištěnímsprávnélikvidacetohoto
výrobkupomůžetezabránitnegativnímdůsledkůmpro
životníprostředíalidskézdraví,kterébyjinakbylyzpůsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o
recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Magyar
A szimbólum amely a terméken vagy a csomagoláson
található azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási
hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az
elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy
gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről,
segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre
gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket,
amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra
van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a
háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Slovensky
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená,
žesvýrobkomsanesmiezaobchádzaťakosdomovým
odpadom.Namiestotohohotrebaodovzdaťvzbernom
stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických
zariadení.Zabezpečte,žetentovýrobokbudezlikvidovaný
správnym postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom
na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené
nesprávnym postupom pri jeho likvidácii. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte
miestnyúradvoVašombydlisku,zbernésurovinyalebo
obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
繁體中文
产品上或其包装上的 标记表示不能把该产品作为家
庭垃圾般处理。应该将其弃置在电气和电子设备的废品回
收站点。
为了确保本品得到正确弃置和避免由于不适当处理废品而给
环境和人类健康带来潜在的负面效果,您也可以尽一分力。
对于本品回收的更详细信息,请联系您当地的废物回收部
门、您的家庭垃圾处理服务点或您产品的商店。
4747
2192924-05.indd 47 11/27/08 11:17 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux ERS IKEASMA EU Uživatelský manuál

Kategorie
Vysavače
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro