Fender Vibrolux Reverb-Amp Návod k obsluze

Kategorie
Reproduktory
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Symbol błyskawicy ze strzałką w obrębie trójkąta równobocznego ostrzega użytkownika przed
nieizolowanym niebezpiecznym napięciem w środku obudowy urządzenia, którego wartość
wystarcza do porażenia człowieka prądem.
Wykrzyknik wewnątrz tjkąta równobocznego zwraca uwagę użytkownikowi, że w instrukcji
obsługi znajdują się wne wskazówki dotyczące obsługi i konserwacji (serwisowania).
1) Przeczytaj niniejszą instrukcję.
2) Zachowaj niniejszą instrukcję.
3) Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń.
4) Postępuj zgodnie z wytycznymi.
5) Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody.
6) Do czyszczenia używaj wącznie suchej szmatki.
7) Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych. Zainstaluj urządzenie zgodnie z instrukcją producenta.
8) Nie instaluj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich jak grzejniki, nawiewy, piece lub inne urdzenia
(również wzmacniacze), które generują ciepło.
9) Nie usuwaj zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka
dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki
kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia
zapewniają bezpieczeństwo użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada
standardowi gniazdka, należy zwrócić się do elektryka z prośbą o jego wymienienie.
10) Kabel sieciowy ułóż tak, aby nie był narony na deptanie i działanie ostrych krawędzi. Dotyczy to
zwłaszcza miejsc w pobliżu wtyczek, przedłużaczy i wycia z urządzenia.
11) Używaj wącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zalecanych przez producenta.
12) Używaj jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków,
stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem
zachowaj szczególną ostrność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
13) W trakcie burzy oraz na czas dłszego nieużywania urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
14) Wykonywanie wszelkich napraw zlecaj jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zosto w jakikolwiek
spob uszkodzone (dotyczy to także kabla sieciowego i wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dosty się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie
nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
15) Aby ckowicie odłączyć urdzenie od zasilania, wyjmij wtyczkę kabla sieciowego z gniazdka.
16) Wtyczka kabla sieciowego powinna być łatwo dostępna.
17) OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiaj urządzenia na
działanie deszczu lub wilgoci.
18) Urządzenie nie powinno być narażone na kapanie lub rozlanie płynu, nie należy na nim stawiać
przedmiotów wypełnionych cieczą np. wazonów.
19) Naly zagwarantować minimalną przestrzeń 15,25 cm z tu urządzenia
niezbędną dla utrzymania prawidłowej wentylacji.
20) UWAGA – W przypadku wzmacniaczy montowanych w szafie wszystkie przewody i materiały powinny
znajdować się z dala od boków urdzenia, a przed wyjęciem urdzenia z szafy rackowej należy odczekać
2 minuty, pozwalając mu ostygnąć.
21) Wzmacniacze, systemy głośników oraz słuchawki (jeżeli znajdują się w zestawie) mogą generować
bardzo wysokie ciśnienie akustyczne bęce w stanie spowodować tymczasowe lub trwałe uszkodzenie
słuchu. Zachowaj ostrożność podczas ustawiania i regulacji poziomu głośności.
22) OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI Z PRZEPISAMI FCC: To urdzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne
z ograniczeniami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B na podstawie cści 15 przepisów FCC.
Powyższe normy zostały opracowane z myślą o zapewnieniu odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi
zakłóceniami mogącymi wystąpić w instalacjach mieszkalnych. Niniejsze urządzenie wytwarza,
wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej. Jeżeli nie jest ono zainstalowane
i użytkowane zgodnie z instrukcją producenta, może powodować zakłócenia odbioru radiowego i
telewizyjnego. Nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeżeli urdzenie
powoduje szkodliwe zaócenia dziania usług komunikacji radiowej, które można wykryć, wyłączając i
ączając urządzenie, zaleca się wyeliminowanie takich zakłóceń przez podjęcie następujących działań:
zmianę orientacji anteny odbiorczej; odsunięcie urządzenia od odbiornika; podłączenie urządzenia
do innego gniazdka, tak aby urządzenie i odbiornik znajdowy się w różnych obwodach. W razie
potrzeby należy zasięgnąć porady sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
UWAGA: Firma Fender Musical Instruments Corporation nie ponosi odpowiedzialności za samodzielne
modyfikacje sprzętu, które mogą naruszać przepisy FCC i/lub powodować unieważnienie certyfikatów
bezpieczeństwa urządzeń.
23) OSTRZEŻENIE – W przypadku urządzeń z wewnętrznymi lub zewnętrznymi (akumulatorami) bateriami:
•Nie naly narażać baterii na działanie wysokich temperatur, np. świao słoneczne, ogień i tym
podobne. •Nieprawidłowe włożenie/wymiana baterii może powodować ryzyko wybuchu. Wymieniaj
tylko na taki sam lub równowny typ baterii okrlony w instrukcji lub na urządzeniu.
24) UWAGA – Przed dotknięciem/wymienieniem lamp próżniowych, odłącz urządzenie i pozwól mu
ostygnąć.
25) OSTRZEŻENIE – Przed podłączeniem wtyczki do sieci zasilającej zapewnij uziemienie. Przed oączeniem
uziemienia wyjmij najpierw wtyczkę z gniazdka.
26) Urządzenia KLASY I (uziemione za pomocą wtyczki trzystykowej) poącza się do gniazda sieciowego z
ochronnym złączem uziemienia.
ČESKYPOLSKI
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Symbol blesku umístěný v rovnostranném trojúhelníku upozouje na to, že v zízení se mohou
nacházet součásti pod "nebezpečně vysokým napětím", které může způsobit poranění elektrickým
proudem.
Vykřičník umístěný v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje na důležité informace týkající se
provozu nebo údby (oprav) uvedené v dokumentaci přiložené k produktu.
1) Přečtěte si tyto pokyny.
2) Uschovejte tyto pokyny.
3) nujte pozornost všem upozorním.
4) Dodujte veškeré pokyny.
5) Nepoužívejte tento přístroj v dosahu vody.
6) Čistěte výhradně suchou textilií.
7) Nezakrývejte větrací otvory. Instalujte v souladu s pokyny výrobce.
8) Neinstalujte v blízkosti zdrojů tepla (radiátory, výdechy ústředho topení, kamna) nebo jiných přístrojů,
které vyzařují teplo (včetně zesilovačů).
9) Nepodceňujte bezpečnostní účel polarizované nebo uzemňovací zástky. Polarizovaná zástrčka má
dva kolíky s rozdílnou šířkou. Uzeovací zástrčka má dva kolíky plus zemnicí kok. Širší třetí kolík
zajišťuje vaši bezpečnost. Pokud zástrčka dodaná s produktem není vhodná pro vaši zásuvku, kontaktujte
elektrikáře, který v případě potřeby provede výměnu zastaralého typu zásuvky.
10) Napájecí kabel chrte před pošlapáním, obzvlášť na místech poblíž zástrček, zásuvek a v místě, kde
kabel vyczí z přístroje.
11) Používejte pouze příslušenství odpovídající předpisům výrobce.
12) Používejte pouze vozík, stojan, trojnožku, držák nebo sl odpovídající předpisům
výrobce nebo dodaný s přístrojem. Pokud poíváte vozík, postupujte při převozu
ístroje s nejvyšší opatrnos. Jen tak předejdete zraněním vzniklým při převrhnutí a
pádu.
13) Odpojte napájení přístroje při bouřce nebo pokud přístroj delší dobu nepoužíváte.
14) Veškeré opravy svěřte kvalifikovaným servisním pracovm. Servisní zásah je nutný, pokud dojde k
jakémukoli pkození přístroje, např. poškození napájecího kabelu, vniku kapalin nebo cizích předmě
do přístroje, pokud byl přístroj vystaven dešti nebo zvýšené vlhkosti, nepracuje normálně anebo spadl na
zem.
15) Chcete-li přístroj úplně odpojit od zdroje napájení, vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky.
16) Zástrčka napájecího kabelu musí zůstat vždy volně přístupná.
17) UPOZORNĚNÍ – Riziko požáru nebo zásahu elektrickým proudem snížíte tím, že přístroj nebudete
používat v dti nebo ve vlhkém prostředí.
18) Zabraňte, aby na přístroj kapala nebo stříkala voda, a zajistěte, aby na přístroji nebyly umístěné nádoby
naplněné kapalinami, např. vázy.
19) i instalaci udržujte za přístrojem volný prostor minimálně 15,25 cm (6 palců), aby mohlo doczet k
dostatečnému odvětrávání a chlazení přístroje.
20) POZOR – U zesilovů umístěných v racku dbejte na to, aby veškerá kabeláž a další materiál nebyly
umístěné po stranách přístroje. Před vyjmum přístroje z racku ho nechte 2 minuty vychladnout.
21) Zesilovače, zvukové aparatury a sluchátka (pokud jsou součástí dodávky) mají schopnost vyzařovat
akustický tlak o značné intenzitě, což může vést k dasnému nebo trvalému poškození sluchu. Proto při
nastavování úrovně hlasitosti postupujte velice opatrně.
22) UPOZORNĚFCC: Toto zízení bylo testováno a vyhovuje limitům pro digilní zízení třídy B
podle části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu
proti škodlivému rení při instalaci v domácnosti. Toto zařízení generuje, poívá a může vyzařovat
vysokofrekvenční energii a není-li poito v souladu s pokyny, může zsobit škodlivé rušení rádiových
komunikací. Neexistuje žádná záruka, že k rení při konktní instalaci nedojde. Pokud toto zíze
způsobuje škodlivé rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze ověřit zapnutím a vypnutím zízení,
doporujeme uživateli, aby se pokusil napravit rušení pomocí jednoho nebo více z následujících
opatření: přeorientovat nebo přemístit přijímací anténu, zvýšit odstup mezi zařízením a přijímačem,
ipojit zařízení do zásuvky v jiném obvodu než využívá přijímač. Pokud budete potřebovat pomoc s
odstraněním rušení, kontaktujte prodejce nebo zkušeného rádio/TV technika. Poznámka: Společnost
FMIC nenese odpovědnost za neoprávněné úpravy zízení, které by mohly porušit směrnice FCC, nebo
neplatné certifikáty bezpečnosti výrobků.
23) UPOZORNĚNÍ – Zachování bezpečnosti u výrobků s integrovanými nebo externími bateriemi (napájecími
články): •Baterie nebo produkt, ve kterém jsou instalovány, nesmí být vystaveny nadměrnému působení
tepla, např. přímému slunci, ohni atd. •Při nesprávném zapojení/umístění baterie může vzniknout
nebezpečí výbuchu. Používejte pouze baterie odpodající typu uvedenému v návodu k použití produktu.
24) POZOR – Když se hodláte dotýkat lamp nebo je vyměňovat, odpojte přístroj od napájení a nechte ho
vychladnout.
25) UPOZORNĚNÍ – Předm než připojíte přístroj k napájení, zapojte uzemnění. Předtím než uzemnění
odpojíte, přesvědčte se, že jste odpojili najení.
26) ístroj konstrukce třídy I (tříkolíkový napájecí kabel s uzemněním) musí být zapojen do napájecí zásuvky
s ochranným uzemněním.
ČESKYPOLSKI
ČESKY
Rok 1968 byl pro zesilovače Fender rokem přechodovým. Jejich zvuk
je stále typickým Fender zvukem, ale nastoupil zcela nový vzhled. Se
stříbrným a tyrkysovým potahem a elegantní hliníkovou „okapovou
lištou“ kolem ochranné mřížky získal model Vibrolux® Reverb zbrusu
novou tvář a zůstal ideálním koncertním kombem středního výkonu
se dvěma 10" reproduktory. Malý a lehký aparát středního výkonu
vyzařuje sytý lampový zvuk se světově proslulým reverb efektem
a vibrátem Fender. Pro bezpočet kytaristů všech dob představuje
model Vibrolux® Reverb vzor klasického zvuku Fender.
Model ’68 Custom Vibrolux® Reverb Amp je poctou klasickému
vzhledu, zvuku a parametrům „stříbrných“ zesilovačů Fender zkonce
60. let. Oba kanály disponují díky speciálnímu řešení efektem reverb
a tremolo a kanál „custom“ nabízí modifikovaný korekční obvod
Bassman®, který přináší moderním hráčům vyšší zvukovou flexibilitu
s použitím pedálu. Aparát má také rychlejší náběh při vybuzení a
sníženou zápornou zpětnou vazbu, což umožňuje vyšší dynamickou
citlivost. Dva 10" reproduktory Celestion® TEN 30, kterými je model
’68 Custom Vibrolux® Reverb osazen, přispívají kdosažení mnohem
výraznější a charakteristické rock'n'rollové barvy.
REGISTRACE PRODUKTU — Navštivte stránky: www.fender.com/product-registration
Vlastnosti:
Upravený celolampový obvod Vibrolux® Reverb
Dvě koncové lampy 6L6
Čtyři předzesilovací lampy 12AX7 a dvě lampy 12AT7
Kanál „Vintage“ pro tradiční zvuk „stříbrňáka“
Upravený kanál „custom“ skorekčním obvodem Bassman®
Potlačená záporná zpětná vazba kdosažení vyšší dynamické
citlivosti
Sdílený efekt reverb a tremolo na obou kanálech
konový transformátor svestavěným „pružným“ usměrňovačem
Ručně zapojované patice elektronek
Zakázkově vyráběné transformátory Schumacher (jako u originá-
lu)
Dva 10" reproduktory Celestion® TEN 30 kzískání „křupavého“
rock'n'rollového zvuku
Originální lampově buzený pružinový dozvuk Fender
Originální, tremolo (vibráto) buzené mřížkovým předpětí lampy
Výstupní výkon 35wattů
Potah ochranné mřížky ve stříbrném a tyrkysovém provedení ve
stylu 1968-Silverface, shliníkovou lištou okolo
Nožní přepínač reverb/vibrato se dvěma tlačítky ve stylu vintage
Přiléhavý obal
Pětiletá záruka
(Spojené státy a Kanada; u ostatních zemí se může záruka lišit)
KANÁL CUSTOM
A. INPUT 1 Vstup s plnou citlivostí k připojení většiny kytar.
B. INPUT 2 — Vstup se sníženou citlivostí (-6dB) umožňuje připo-
jení kytar svysokou výstupní úrovní sčistším rozsahem.
Pokud se vstupy INPUT 1 a INPUT 2 použijí současně, jejich
citlivost bude stejná.
C. BRIGHT — Přepínač slouží ke zdůraznění pásma výšek. Úroveň
se při zvování hlasitosti potenciometrem VOLUME snižuje.
D. VOLUME — Nastavení hlasitosti zesilovače.
E. TREBLE / BASS — Potenciometry slouží kúpravě zvukové cha-
rakteristiky voblasti výšek a hloubek.
KANÁL VINTAGE
F. INPUT 1 Vstup s plnou citlivostí k připojení většiny kytar.
G. INPUT 2 — Vstup se sníženou citlivostí (-6dB) umožňuje připo-
jení kytar svysokou výstupní úrovní sčistším rozsahem.
Pokud se vstupy INPUT 1 a INPUT 2 použijí současně, jejich
citlivost bude stejná.
H. BRIGHT — Přepínač slouží ke zdůraznění pásma výšek. Úroveň
se při zvování hlasitosti potenciometrem VOLUME snižuje.
I. VOLUME — Nastavení hlasitosti zesilovače.
J. TREBLE / BASS — Potenciometry slouží kúpravě zvukové cha-
rakteristiky voblasti výšek a hloubek.
OBA KANÁLY
Efekty Reverb a Vibrato ovlivňují kanály CUSTOM i VINTAGE.
K. REVERB — Nastavení úrovně dozvukového efektu Reverb.
Efekt Reverb lze zapnout/vypnout nožním spínačem FOOT-
SWITCH{U}.
L. SPEED — Nastavení rychlosti efektu Vibrato. Efekt Vibrato lze
zapnout/vypnout nožním spínačem FOOTSWITCH{U}.
M. INTENSITY — Nastavení modulační hloubky efektu Vibrato.
K zapnutí efektu Vibrato je nutný nožní spínač FOOTSWITCH
{U}.
N. INDIKÁTOR NAPÁJENÍ — Rozsvěcí při zapnutí zesilovače.
22
ČESKY
O. SÍŤOVÝ VYPÍNAČ POWER — Přepnutím do horní polohy „ON“
se zapne napájení zesilovače. Přepnutím do spodní polohy se
zesilovač vypne.
Chcete-li, aby zesilovač hrál, oba přepínače POWER a STANDBY
musí být vpoloze „ON“.
P. STANDBY — Pohotovostní režim „STANDBY“ používejte během
krátkých přestávek místo vypínače POWER, abyste po návratu ke
hře nemuseli čekat na nažhavení elektronek zesilovače.
Při každém zapnutí zesilovače vypínačem POWER ponechte 30
sekund přepínač pohotovostního režimu vpoloze „STANDBY“,
abyste prodloužili životnost elektronek.
Q. NAPÁJECÍ ZÁSUVKA TYPU IEC — Slouží kpřipojení přiložené-
ho síťového kabelu do zemněné elektrické zásuvky, jejíž napě
a síťová frekvence odpovídá hodnotám uvedeným na zadním
panelu vašeho zesilovače.
R. POJISTKA — Chrání zesilovač před poruchami elektrického roz-
vodu. Spálenou pojistku nahrazujte pouze pojistkou shodného
typu a zatížení podle údajů na zadním panelu vašeho zesilovače.
S. KONEKTOR VESTAVĚNÝ REPRODUKTOR — Výstup kpřipo-
jení vestavěného reproduktoru simpedancí 4Ω. Pokud použí-
váte pouze konektor vestavěného reproduktoru, musí se použít
reproduktor sminimální impedancí 4Ω, aby nedošlo ke zkresle-
ní a poškození zesilovače.
!
Pokud je vypínač POWER vpoloze „ON“ (Zapnuto), reproduk-
tor musí být VŽDY zapojen, jinak by mohlo dojít kpoškození
zesilovače. Při změně zapojení reproduktoru přepněte vypínač
POWER do spodní polohy „vypnuto“.
T. KONEKTOR EXTERNÍ REPRODUKTOR — Výstup kpřipojení
externí reprosoustavy. Tento konektor je zapojen paralelně s
konektorem INTERNAL SPEAKER {S} a ovlivňuje celkovou impe-
danční zátěž reproduktorů. Použijte minimální zátěž 4Ω (dva
reproduktory 8Ω = celkem 4Ω).
Připojení externích reprosoustav:
1.
Přepněte vypínač POWER do „spodní“ polohy (vypnuto).
2. Z konektoru INTERNAL SPEAKER {S} odpojte kabel vestavě-
ného reproduktoru.
3.
Do výstupu INTERNAL SPEAKER {S} zapojte jednu externí 8Ω
reprosoustavu a druhou externí 8Ω reprosoustavu zapojte
do výstupu EXTERNAL SPEAKER jack {T}.
U. KONEKTOR FOOTSWITCH — Je určen kpřipo-
jení přiloženého dvoutlačítkového nožního spí-
nače. Nožní spínač umožňuje dálkové zapínání a
vypínání efektů Reverb a Vibrato.
Zadní panel
Technické údaje
TYP: PR 2850
POŽADAVKY NA NAPÁJENÍ: 270W KONCOVÝ STUPEŇ: 35W do 4Ω při celk. harm. zkreslení (THD) < 5%, 1kHz
VSTUPNÍ IMPEDANCE:
VSTUPNÍ 1: 1MΩ (oba kanály) VSTUPNÍ 2: 135kΩ (oba kanály)
PŘÍSLUŠENSTVÍ (přiloženo):
Dvoutlačítkový nožní spínač (číslo dílu 0037211000) Protiprachový kryt (číslo dílu 7700817000)
REPRODUKTORY: Dva 8Ω reproduktory Celestion® Ten 30, průměr 10 palců (číslo dílu 7700223000)
ELEKTRONKY:
V1/V2: GT-ECC83-S (12AX7) (číslo dílu 0074287400) V3/V6: GT-12AT7 (12AT7) (číslo dílu 0023531000) V4: ST-ECC83-S (12AX7) (číslo dílu 0074287300)
V5: GT-12AX7-R (12AX7) (číslo dílu 0070228000) V7/V8: GT-6L6-S (6L6GC) (číslo dílu 0074288200)
ROZMĚRY: Výška: 46,0cm Šířka: 61,9cm Hloubka: 24,4cm
HMOTNOST: 19,0kg
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
• ÚDRŽBA ELEKTRONEK •
š nový aparát Fender® je vybaven nejkvalitnějšími
dostupnými elektronkami, které byly navrženy a
testovány tak, aby vyhověli náročným podmínkám ve
světe hudebních zesilovačů.
Pro preamp jsme vybrali Groove Tubes®, sady elektronek
určené primárně na živá vystoupení Věnujte chvíli času
prohlédnutí těchto elektronek na všech místech vašeho
aparátu a poznačte si informace v tomto manuálu pro svou budou
potřebu. Především si poznamenejte informace o výkonu, které
najdete na spodní straně elektronek. Při koupi náhradní sady
nebo při výměně elektronek se vám to může mimořádně hodit.
Pokud sadu starých elektronek nahradíte novými elektronkami
Groove Tubes stejného typu a výkonu, neměli by být potřeb
žádné další úpravy. Pokud se charakter svého aparátu rozhodnete
změnit pomoci instalace jiných elektronek, ujistěte se, že vám
kombo znovu nastaví kvalifikovaný technik.
V případě, že se v budoucnu vyskytnou nějaké zvukové problémy
s vaším kombem nebo budete mít v souvislosti s elektronkami
nějaké otázky, neváhejte kontaktovat svého distributora Fender
nebo kterýkoliv autorizovaný servis.
Další informace ohledně jednotlivých typů elektronek, vlastnosti
a zvukových charakteristik naleznete na adrese www.groovetubes.
com
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Fender Vibrolux Reverb-Amp Návod k obsluze

Kategorie
Reproduktory
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro