SAGEMCOM C100 Uživatelská příručka

Kategorie
Telefony
Typ
Uživatelská příručka
1
ýeština
Úvod
Vážený zákazníku,
DČkujeme vám za zakoupení bezdrátového digitálního telefonu SAGEMCOM a velice si ceníme
vaší dĤvČry.
Pro svou vlastní bezpeþnost a pohodlí si laskavČ nejprve pozornČ pĜeþtČte následující odstavce:
Doporuþení a bezpeþnostní pokyny
Bezdrátový digitální SAGEMCOM telefon nesmí být nainstalován ve vlhké místnosti
(umývárna, koupelna, prádelna, kuchynČ apod.), pokud není umístČn ve vzdálenosti
alespoĖ 1,5 m od zdroje vody. Telefon lze provozovat pĜi teplotách v rozmezí od 5 °C do
35 °C.
Nepokoušejte se odstranit šrouby ani zaĜízení otevĜít, neobsahuje žádné volnČ použitelné
souþástky.
Oznaþení CE stvrzuje, že výrobek vyhovuje požadavkĤm SmČrnice Evropského
parlamentu a Rady þ. 1999/5/CE týkající se mikrovlnných radiokomunikaþních a
telekomunikaþních zaĜízení, bezpeþnosti a zdraví uživatelĤ a elektromagnetické
interference.
PĜístroj dále úþinnČ využívá frekvenþspektrum pro pozemní a prostorovou komunikaci
za úþelem ochrany pĜed škodlivým rušením.
Prohlášení o shodČ si mĤžete prostudovat na stránkách www.sagemcom.com nebo si
jej lze vyžádat na následující adrese:
SAGEMCOM SAS
250, route de l'Empereur - 92500 Rueil-Malmaison - France
Obsah balení
Vaše balení by mČlo obsahovat tyto souþásti:
- Základnovou stanici,
- Sluchátko,
- Sluchátkový kabel,
- Telefonní kabel.
Instalace a nastavení
1. Nastavení hlasitosti vyzvánČní pĜepínaþem RINGER (z výroby nastaveno na Hlasito).
2. Nastavení pulzní, nebo tónové volby pĜepínaþem PULSE/TONE (z výroby nastavena volba
Tónová).
3. Nastavení hodnoty Flash (600ms, 300ms, 100ms) do správné polohy (z výroby nastaveno na
300ms).
Pokud je produkt používán ve ŠpanČlsku, Maćarsko, Polsko, Spojené království,
ýeská republika, Slovensko, Rumunsko, nastavte hodnotu Flash na 100ms.
Pokud je produkt používán ve NČmecko, Francie, ěecko, Portugalsko, Turecko,
nastavte hodnotu Flash na 300ms.
TONE PULS E
LINE
LOW
MID
HI
100 300 600
FLAS H
RINGER
2
ýeština
4. ZasuĖte konektor Sluchátkového kabelu do sluchátka (1) a následnČ do konektoru na levé
stranČ Základnové stanice (2).
5. ZasuĖte konektor Telefonního kabelu do základnové stanice (3) a následnČ do telefonní
zásuvky (4).
6. Položte sluchátko na základnovou stanici.
Návod k pouŽití
Volání þísla
1. ZvednČte sluchátko a þekejte na oznamovací tón.
2. Vytoþte telefonní þíslo použitím klávesnice.
PĜíjem hovoru
ZvadnČte sluchátko pro pĜíjem hovoru.
Nastavení hlasitosti vyzvánČ
Použitím tlaþítka RINGER mĤžete nastavit hlasitost vyzvánČní.
Tlaþítko FLASH
ZmáþknČte tlaþítko FLASH bez zvednutého sluchátka pro aktivaci Vašich telefonních služeb jako
je þekání hovoru, pĜesmČrování hovoru, které jsou poskytovány Vaším telekomunikaþním
operátorem.
Tlaþítko REDIAL
Znovu volání poslednČ volaného þísla stlaþením tlaþítka REDIAL. MaximálnČ 32 þísel.
þe a údržba
PĜi þištČní sluchátka a základnové stanice používejte lehce navlhþenou tkaninu. Neotírejte pĜístroj
suchou látkou, mohlo by dojít k elektrostatickému výboji.
Ochrana životního prostĜedí
SAGEMCOM dbá v nejvČtší možné míĜe o ochranu životního prostĜedí. Koncernový podnik
SAGEMCOM usiluje o kvalitní využívání zaĜízení urþeného k ochranČ životního prostĜedí. Navíc
se snaží o zavádČní potĜebných prvkĤ do nabízených a bČžnČ používaných výrobkĤ, vþetnČ jejich
likvidace.
3
4
2
1
3
ýeština
Balení výrobku
Na obalu je znázornČno logo (zelená teþka), dokumentující, že pĜíslušnému
nadĜízenému úĜadu byl poukázán stanovený poplatek k úhradČ nákladĤ sbČru a
recyklace obalĤ.
Pro snadnČjší zajištČní recyklaþch úkonĤ vČnujte pozornost Ĝádnému roztĜídČ podle
pĜíslušného typu odpadového materiálu.
Výrobek
Na výrobku mĤže být znázornČna znaþka pĜeškrtnuté nádoby na odpadky, což
znamená, že pĤjde o komponent s elektrickým i þi elektronickými obvody.
Jedná-li se o takový pĜípad, postupujte podle evropské úpravy následovnČ:
Starý výrobek zanechejte tam, kde si obstaráváte výrobek obdobný.
Starý výrobek odložte na místo k tomu urþené (místo urþené pro sbČr nebezpeþného
odpadu, speciální sbČrné místo, atd.).
4
ýeština
Z
Á
RU
ý
N
Í
LIS
T
Autorizované servisní stĜedisko
SAGEMCOM S.A.
MICOS spol. s.r.o.
Masarykova 118
664 42 Modrice
Czech Republic
Tel: +420 532 192 520
3RQGuOtDåSiWHN
HPDLOPLFRV#PLFRVF]
KWWSZZZPLFRVF]
&HQWUXPWHOHIRQLFNpSRGSRU\
: +420 532 192 561
HPDLORYiWHFKQLFNiSRGSRUD
VHUYLVVDJHP#PLFRVF]
$XWRUL]RYDQpVHUYLVQtVWĜHGLVNRMHSRYLQQpY\GDW]iND]QtNRYLStVHPQêSURWRNRORY\NRQDQp]iUXþní opravČ,
]HNWHUpKRMVRX]ĜHMPpSRGVWDWQp~GDMHRRSUDYČ
T
\SRYpR]QDþení:
9êUREQtþíslo:
-LQp]i]QDP\
5D]tWNRSURGHMQ\DSRGSLVSURGHMFH 'DWXPSURGHMHSURQiMPXGHQPČsíc, rok
5
ýeština
Záruþní podmínky
(platné pro ýeskou republiku)
Pro poskytnutí záruþní opravy se prosím obraĢte na svého prodejce s potvrzeným záruþním listem. Prodejce Vám sdČlí jak
máte dále postupovat.
3RNXGMVWH]DNRXSLOL]ERåtSĜímo od spoleþnosti SAGEMCOM, postupujte dle následujících pokynĤ:
A] Záruþní podmínky
SAGEMCOM zaruþuje opravu, nebo výmČQX]ERåtQDVYpQiNODG\Yþ. práce a náhradních dílĤ v pĜípadČ libovolné závady v rámci
trvání záruþní lhĤty 24 mČsícĤ od data zakoupení pokud se jedná o výrobní vadu.
BČKHPWpWR]iUXN\EXGHYDGQp]ERåt]GDUPDRSUDYHQR=iND]QtNMHSRYLQHQWRWR]ERåtQDVYpQiNODG\GRUXþit na
místo Autorizovaného servisního stĜediska, uvedeném na záruþním listČ, nebo jinak sdČleném dČlením péþe o
zákazníky SAGEMCOM.
Pokud se zákazník dohodne smluvnČ se spoleþností SAGEMCOM, mĤåHEêWVHUYLVSRVN\WQXW LPLPRSURVWRU\$XWRUL]RYDQpKR
servisního stĜediska pĜímo u zákazníka.
B] Výjimky ze záruky
6$*(0&20QHSRVN\WXMH]iUXNXQD]ERåtYQiVOHGXMtFtFKSĜípadech:
x Poškození, defekty, porucha, nebo selhání zpĤsobené nČkterou z následujících pĜíþin:
1HGRGUåHQtVSUiYQpKRSRVWXSXLQVWDODFHQHERSRXåtYiQt
-PĤsobením vnČjších vlivĤ jako jsou napĜíklad bouĜNDSRåiUQiUD]YDQGDOVWYt nevhodné podmínky elektrické
sítČ, nebo pĤsobením vody
-Modifikace bez písemného souhlasu spoleþnosti SAGEMCOM.
-Nevyhovující provozní podmínky, obzvláštČ teplota a vlhkost
-Opravy, þi zásahy do zaĜízení osobou neautorizovanou spoleþností SAGEMCOM.
x -LQpQHåEČåQpGHQQtSRXåtYiQt]DĜízení a jeho pĜíslušenství
x Poškození špatným balením, þi pĜepravou do servisního stĜediska
x 3RXåLWtPQRYpYHU]HSURJUDPRYpKRY\EDYHQtEH]SĜedchozího schválení spoleþností SAGEMCOM.
x Úpravy, nebo rozšíĜení libovolného pĜtVOXãHQVWYtQHER SURJUDPRYpKR Y\EDYHQt EH]edchozího písemného
schválení spoleþností SAGEMCOM.
x 6HOKiQt SUDFRYQt VWDQLFH QH]DORåHQp QD ipojení zaĜt]HQt QHER SRXåLWt SURJUDPRYpKR Y\EDYHQt
6$*(0&20QHERSRXåtYiQtNMLQpPX~þHOXQHåMHXUþeno.
x KomunikaþQtSUREOpP\VSRMHQpVQHYKRGQêPLSRGPtQNDPLSRXåLWtREVDKXMtFt
-Problémy spojené s pĜístupem a/nebo spojením se sítí internet stejnČ jako rušení v pĜístupu k síti nebo selhání
OLQN\SRXåtYDQpSĜíjemcem.
-Chyba pĜenosu (NapĜtNODGãSDWQpJHRJUDILFNpSRNU\WtUiGLRYêPVLJQiOHPQHERãSDWQiNYDOLWDOLQN\
-Chyby lokální sítČYHGHQtVHUYHU\SUDFRYQtVWDQLFHQHERFK\E\SĜenosu na síti
x BČåQp XåtYiQt ]DĜízení (jak je uvedeno v návodu k obsluze spoleþ
nČ V Y\EDYHQtP L i selhání zaĜízení jsou
QiNODG\]DVOXåE\KUD]HQ\]iND]QtNHPDQHVWiYDMtVHVRXþástí záruky.
x Selhání na základČSRXåtYiQt]DĜízení, spotĜebního materiálu, nebo pĜíslušenství nevhodného pro zaĜízení.
C] Pozáruþní oprava
V pĜípadech uvedených v bodČ B a po uplynutí záruþní doby je zákazník SRYLQHQVL Y\åiGDW edbČåQRXYêãL QiNODGĤ na
opravu a schválit její výši pĜHG]DVOiQtP]ERåtGRRSUDY\
1iNODG\QDRSUDYXDGRSUDYQpEXGRXQD~þtovány zákazníkovi.
Výše uvedené je platné pouze pro ýeskou republiku, a pokud není se zákazníkem písemnČ stanoveno jinak.
Pokud nČkterá ustanovení této záruky jsou vadná, nebo v rozporu s platnými ustanoveními na ochranu spotĜebitele
PtVWQtOHJLVODWLY\W\WR]iYDG\þi nedostatky neruší, ani neovlivĖují platnost ostatních þástí této záruky.
Tato záruka neovlivĖXMH=iNRQQiSUiYDVSRWĜebitele.
1
Slovenský
Predslov
Vážený zákazníku,
DČkujeme vám za zakoupení bezdrátového digitálního telefonu SAGEMCOM a velice si ceníme
vaší dĤvČry.
Pro svou vlastní bezpeþnost a pohodlí si laskavČ nejprve pozornČ pĜeþtČte následující odstavce:
Doporuþení a bezpeþnostní pokyny
Bezdrátový digitální SAGEMCOM telefon nesmí být nainstalován ve vlhké místnosti
(umývárna, koupelna, prádelna, kuchynČ apod.), pokud není umístČn ve vzdálenosti
alespoĖ 1,5 m od zdroje vody. Telefon lze provozovat pĜi teplotách v rozmezí od 5°C do
35°C.
Nepokúšajte sa odstránit’ skrutky ani zariadenie otvorit’, neobsahuje žiadne voĐne
použiteĐné súþiastky.
Oznaþení CE stvrzuje, že výrobek vyhovuje požadavkĤm SmČrnice Evropského
parlamentu a Rady þ. 1999/5/CE týkající se mikrovlnných radiokomunikaþních a
telekomunikaþních zaĜízení, bezpeþnosti a zdraví uživatelĤ a elektromagnetické
interference.
PĜístroj dále úþinnČ využívá frekvenþspektrum pro pozemní a prostorovou komunikaci
za úþelem ochrany pĜed škodlivým rušením.
Prohlášení o shodČ si mĤžete prostudovat na stránkách www.sagemcom.com nebo si
jej lze vyžádat na následující adrese:
SAGEMCOM SAS
250, route de l'Empereur - 92500 Rueil-Malmaison - France
Obsah balenia
Vaše balenie by malo obsahovat’ tieto súþasti:
- základĖovú stanicu,
- slúchadlo,
- slúchadlový kábel,
- telefónny kábel.
InŠtalácia a nastavenie
1. Nastavenie hlasitosti zvonenia prepínaþom RINGER (z výroby nastavené na Hlasito).
2. Nastavenie pulznej, alebo tónovej voĐby prepínaþom PULSE/TONE (z výroby nastave
voĐba Tónová).
3. Nastavenie hodnoty Flash (600ms, 300ms, 100ms) do správnej polohy (z výroby nastave
na 300ms).
Ak sa produkt používa v Španielsku, Maćarsko, PoĐsko, Spojené kráĐovstvo, ýeská
republika, Slovensko, Rumunsko, nastavte hodnotu Flash na 100ms.
Ak sa produkt používa v Nemecko, Francúzsko, Grécko, Portugalsko, Turecko,
nastavte hodnotu Flash na 300ms.
TONE PULS E
LINE
LOW
MID
HI
100 300 600
FLAS H
RINGER
3
Slovenský
Balení výrobku
Na obalu je znázornČno logo (zelená teþka), dokumentující, že pĜíslušnému
nadĜízenému úĜadu byl poukázán stanovený poplatek k úhradČ nákladĤ sbČru a
recyklace obalĤ.
Pro snadnČjší zajištČní recyklaþch úkonĤ vČnujte pozornost Ĝádnému roztĜídČ podle
pĜíslušného typu odpadového materiálu.
Výrobek
Na výrobku mĤže být znázornČna znaþka pĜeškrtnuté nádoby na odpadky, což
znamená, že pĤjde o komponent s elektrickým i þi elektronickými obvody.
Jedná-li se o takový pĜípad, postupujte podle evropské úpravy následovnČ:
Starý výrobek zanechejte tam, kde si obstaráváte výrobek obdobný.
Starý výrobek odložte na místo k tomu urþené (místo urþené pro sbČr nebezpeþného
odpadu, speciální sbČrné místo, atd.).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

SAGEMCOM C100 Uživatelská příručka

Kategorie
Telefony
Typ
Uživatelská příručka