Philips PICOPIX PPX1020 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

PPX1020
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FR Guide d’utilisation 8
EN User Manual 5
DE Bedienungsanleitung 2
IT Manuale d’istruzioni 11
NL Handleiding 14
ES Manual del usuario 17
PT Manual de Instruções 20
SE Bruksanvisning 23
RO Manual de utilizare 35
PL Instrukcja obsługi 32
HU Használati útmutató 29
CZ Návod k obsluze 38
SK Užívateľský manuál 41
TR Kullanma kılavuzu 44
GR Οδηγίες Χρήσης 47
RU Руководство пользователя 50
FI Käyttöohje 26
picopix1020ru.book Seite 1 Donnerstag, 11. November 2010 4:06 16
38 Philips · PPX1020
CZ
1Přehled
Vážený zákazníku,
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento kapesní
projektor.
Doufáme, že se z nového přístroje a jeho funkcí budete
těšit!
Obecné bezpečnostní
informace
Úvod 2
Neprovádějte žádné úpravy, změny nebo nastavení,
které nejsou popsány v návodu k obsluze. Při
nesprávném používání přístroje může dojít ke ztrátám
dat, poškození přístroje nebo i k úrazu. Dbejte všech
upozornění a bezpečnostních pokynů zde uvedených.
Umístění přístroje
Chraňte přístroj před přímým sluncem
Chraňte přístroj před přímým sluncem, teplem, velkými
změnami teplot a vlhkostí. Nepokládejte přístroj blízko
topení a klimatizací. Podívejte se na provozní podmínky
teploty a vlhkosti v technických údajích.
V případě nadměrné teploty přístroje nebo pokud ucítíte kouř vycházející z přístroje (USB)
V případě nadměrné teploty přístroje nebo pokud
ucítíte kouř vycházející z přístroje, okamžitě odpojte
USB kabel ze zásuvky. Ponechejte faxový přístroj
podrobně prozkoumat profesionály v servisním
středisku. Otevřený oheň musí být provozován mimo
přístroj, zabráníte tím jeho rozšíření.
Nezapojujte přístroj ve vlhkých místnostech.
Nezapojujte přístroj ve vlhkých místnostech. Nikdy se
nedotýkejte síťového kabelu nebo síťového propojení
mokrýma rukama.
Sražení vlhkosti
Za následujících okolnosti se může uvnitř zařízení srazit
vlhkost a způsobit chybnou funkci:
· po přenesení zařízení ze studeného do teplého
prostředí;
· po vytopení chladné místnosti
· při umístění ve vlhku.
Pro zabránění sražení vlhkosti postupujte takto:
1 Před přenesením do prostředí s odlišnou teplotou
zabalte přístroj do plastového sáčku do vyrovnání
teplot.
2 Před vyjmutím ze sáčku vyčkejte jednu až dvě
hodiny.
Zařízení nepoužívejte v prašném prostředí.
Zařízení nepoužívejte v prašném prostředí. Prachové
částice a cizí předměty mohou způsobit poškození
přístroje.
Nevystavujte výrobek extrémním otřesům
Nevystavujte výrobek extrémním otřesům. Může dojít
k poškození vnitřních dílů.
Nedovolte dětem jakoukoliv manipulaci s faxovým přístrojem bez dohledu.
Nedovolte dětem jakoukoliv manipulaci s faxovým
přístrojem bez dohledu. Obalový materiál by měl být
umístěn mimo dosah dětí.
Opravy
Opravy
Na přístroji neprovádějte žádné opravy samostatně.
Nesprávná údržba může vést ke zranění nebo poškození
přístroje. Opravu přístroje svěřte autorizovanému
servisnímu centru.
Neodstraňujte typový štítek z přístroje; jednalo by se o
porušení záruky.
High Power LED
Tento přístroj je vybaven vysoce výkonnou LED (Light
Emitting Diode), vydávající velmi jasné světlo. Nehleďte
přímo do objektivu projektoru, hrozí podráždění a
poškození zraku.
Horní část přístroje
Nastavení ostrosti
ƒ Připojení Mini USB
PicoPix P1 oben
Spodní část přístroje
Závit pro stativ
Rozkládací základna
PicoPix P1 unten
ppx1020_manual_13_cz_253345797-b.book Seite 38 Freitag, 17. September 2010 12:15 12
Základní ovládání 39
CZ
2 Základní ovládání
Obsah dodávky
Kapesní projektor
USB kabel
Stativ
Sáček
Návod k obsluze
Návod k obsluze
Záruční list
Chybějící obsah balení
Instalace programového
vybavení
1 Před zahájením instalace zavřete všechny otevřené
programy a aplikace.
2 Připojte kapesní projektor k volnému portu USB 2.0.
3 V Průzkumníku Windows vyberte jako mechaniku
PicoPix 1020 viewer a poklepáním spusťte program
PicoPix viewer Install.exe.
4 Počítač se nyní připraví na instalační proces.
Pokračujte pokyny v průvodci instalací a poté
restartujte počítač.
Spuštění přístroje
1 Připojte přístroj k počítači do dvou USB zásuvek
pomocí Y-USB kabelu, je to nutné vzhledem ke
spotřebě 1 A.
2 Spusťte program PicoPix viewer. V hlavním panelu
se objeví symbol.
3 Kapesní projektor se zapne a promítá obraz z
počítače.
4 Zaostřete obraz ostřícím kolečkem.
5 Po skončení prezentace odpojte USB kabel od
počítače pro úsporu energie a opusťte PicoPix
viewer.
Odinstalování aplikací
1 Před zahájením procesu odinstalace zavřete všechny
programy a aplikace. Spusťte odinstalační program
klepnutím na PicoPix viewer > Uninstall PicoPix
viewer v nabídce Start. Počítač se nyní připraví na
odinstalační proces.
2 Postupujte podle pokynů na obrazovce.
3 Na závěr odinstalačního procesu musíte počítač
restartovat.
4 Po opětovném spuštění bude odstranění aplikace
PicoPix viewer dokončeno.
Technické parametry
Technologie / optika
Zobrazovací technologie..................................0,37" LCoS
Zdroj světla ............................................................RGB LED
Rozlišení......................................................... 800¦x¦600¦pixel
Podporovaná rozlišení .....................SVGA/XGA/WXGA
Jas (Bright Mode) ............................................až 20¦lumenů
Kontrastní poměr .........................................................400:1
Velikost promítaného obrazu ...................... 5,2¦–¦81¦palec
Vzdálenost promítací plochy ......................... 0,2¦m až 3¦m
Horizontální kmitočet.......................................31¦–¦69¦kHz
Vertikální kmitočet.............................................. 56¦–¦85¦Hz
Napájení ...................................................přes zásuvku USB
Rozměry
Rozměry (d¦×¦v¦×¦š).....................................88¦×¦25¦×¦88¦mm
Hmotnost
Hmotnost..................................................................... 0,15¦kg
Doporučené parametry prostředí
Doporučené parametry prostředí ......................5¦–¦40¦ºC
Relativní vlhkost
Relativní vlhkost ......................20¦–¦80¦% (nekondenzující)
Poznámka
Chybějící obsah balení
Pokud jedna z dodávaných částí chybí nebo je
poškozena, kontaktujte vašeho dodavatele
nebo naši zákaznickou podporu.
Poznámka
Odpojte přístroj od počítače
Před restartováním počítače odpojte
přístroj. Počítač se může pokusit zavést
systém z projektoru, který je rozpoznán
jako USB paměť.
Poznámka
Rozlišení obrazovky z počítače
Nejlepších obrazových výsledků dosáhnete
při nastavení rozlišení počítače na
800¦x¦600¦bodů.
Poznámka
Opuštění programu PicoPix viewer
1) Klepněte na symbol PicoPix viewer v
hlavním okně Windows pravým tlačítkem
myši.
2) Klepněte na Konec.
ppx1020_manual_13_cz_253345797-b.book Seite 39 Freitag, 17. September 2010 12:15 12
40 Philips · PPX1020
CZ
Minimální požadavky na PC
Procesor..................Intel Pentium M nebo AMD Athlon
Pracovní kmitočet ......................................... 2 GHz a vyšší
Operační systémWindows XP Professional (SP2), Vista,
.........................................................................Windows 7
RAM.......................................................1 GB DDR SDRAM
Volné místo na disku ................................................. 40 MB
USB konektor............................................................USB 2.0
Veškerá data jsou poskytnuta pouze pro referenční
účely. Sagemcomprávo jakýchkoli změny bez
předchozího upozornění vyhrazeno.
Označení CE potvrzuje, že výrobek splňuje základní
požadavky směrnice Evropského parlamentu a Rady
1999/5/CE vztahující se na koncová telekomunikační
zařízení a týkající se bezpečnosti a zdraví uživatelů a
elektromagnetického rušení.
Prohlášení o shodě naleznete na stránkách www.sagem-
ca.at/doc
Ochrana životního prostředí jako součást koncepce
trvale udržitelného rozvoje patří mezi základní priority
Sagemcom Cílem Sagemcom je provozovat systémy v
souladu se zájmy na ochranu životního prostředí, Cílem
společnosti Sagemcom je provozovat systémy v souladu
se zájmy na ochranu životního prostředí, a proto se také
společnost rozhodla dbát na ekologické aspekty v
průběhu celého životního cyklu svých výrobků, od
výroby přes uvedení do provozu a používání až po jejich
likvidaci.
Obaly: Logo (zelená tečka) znamená, že společnost
platí příspěvky pověřené národní organizaci, která ji
umožňuje zajistit lepší návratnost obalů a recyklační
infrastrukturu. Dodržujte prosím místní zákony týkající
se třídění a likvidace tohoto druhu odpadu.
Baterie:Pokud výrobek používá k napájení baterie, je
třeba je odevzdat v příslušném sběrném dvoře, kde
bude provedena jejich likvidace.
Výrobek: Symbol přeškrtnutého odpadkového koše
umístěný na výrobku znamená, že výrobek patří do
skupiny elektrických a elektronických zařízení. Pro tuto
skupinu výrobků předepisují normy EU likvidaci:
• u prodejce při koupi podobného výrobku,
• v příslušných sběrných dvorech (odevzdáním pomocí
donáškového způsobu, svozového způsobu atd.).
Tímto způsobem se i vy můžete podílet na recyklaci a
opětovném použití elektrických a elektronických
výrobků a přispět tak k ochraně životního prostředí a
lidského zdraví.
Papír i použitou papírovou krabici odevzdejte k
recyklaci. Plastový obal a obalovou pěnu Styrofoam také
recyklujte nebo ji znehodnoťte v běžném odpadu podle
požadavků ve vaší zemi.
Obchodní značky: Zmíněné odkazy v tomto návodu
jsou obchodními značkami příslušných společností.
Nezmíněné obchodní značky É a Ë neznamenají, že
tyto vyhrazené pojmy jsou volnými značkami. Další
názvy výrobků, které jsou v návodu použity, slouží
pouze pro identifikaci a mohou být obchodními
značkami jejich příslušných vlastníků. Sagemcom se zříká
jakéhokoliv práva na tyto značky.
Sagemcom ani jeho přidružené organizace nejsou
odpovědné kupujícímu tohoto výrobku nebo třetích
stran za poškození, ztráty, ušlé zisky nebo náklady
vzniklé kupujícímu nebo třetí straně jako důsledek
nehody, nesprávného použití nebo zneužití tohoto
výrobku, neoprávněné úpravy, opravy nebo výměny
tohoto výrobku ani jeho selhání, které vyhovělo
pokynům k ovládání a údržbě dané Sagemcom.
Sagemcom není odpovědný za poškození nebo
problémy vzniklé použitím jakéhokoliv příslušenství
nebo jiného komerčního výrobku jiného, než těch,
které byly označeny jako originální výrovky Sagemcom
není odpovědný za poškození nebo problémy vzniklé
použitím jakéhokoliv příslušenství nebo jiného
komerčního výrobku jiného, než těch, které byly
označeny jako originální výrovky Sagemcom.
Sagemcom není odpovědný za poškození vzniklé jako
důsledek elektromagnetického rušení, které bylo
zapříčiněno použitím jiných kabelů, než těch, které jsou
označeny jako výrobky Sagemcom.
Všechna práva vyhrazena. Žádná část této publikace
nesní být reprodukována, ukládána ve vyhledávacích
systémech, šířena v jakékoliv formě, elektronicky,
mechanicky, kopírováním, nahráváním nebo jinak bez
předchozího psaného souhlasu Sagemcom. Všechny zde
uvedené informace se týkají pouze tohoto výrobku.
Sagemcom nenese žádnou zodpovědnost, pokud je tato
informace vztažena na jiný přístroj.
Tento návod k použití je dokumentem, který není
smlouvou.
Za technické změny a chyby se neručí.
Copyright © 2010 PHILIPS
ppx1020_manual_13_cz_253345797-b.book Seite 40 Freitag, 17. September 2010 12:15 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Philips PICOPIX PPX1020 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro