Z-BEN D700 Series instalační příručka

Kategorie
Digitální videorekordéry (DVR)
Typ
instalační příručka
Frekvenční
měniče
Návod k instalaci pro frekvenční měniče
FR-D700 EC
Obj. č.: 231344 CZ, Verze A, 04012010
Mitsubishi Electric Corporation
2-7-3 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan
Mitsubishi Electric Europe B.V.
Gothaer Straße 8, 40880 Ratingen, Germany
Všechna práva vyhrazena • Specifikované vlastnosti výrobku a technické para-
metry není možné považovat za garantované údaje
1 O tomto dokumentu
Tento dokument je překladem anglické originální verze.
1.1 Dokumentace pro měnič FR-D700
Tyto příručky popisují montáž frekvenčního měniče FR-D700. Montáž jakého-
koliv přídavného příslušenství je popsána v samostatných příručkách. Instala-
ce, konfigurace a uvedení do provozu měniče FR-D700 jsou popsány v "Návo-
du k obsluze měniče FR-D700 (Inverter FR-D700 Instruction Manual)"
a "Pokyny k instalaci měniče FR-D700 (Inverter FR-D700 Installation Guideli-
ne)". Tento dokument obsahuje pokyny k bezpečnému zacházení s měničem
FR-D700. Detailní technické informace, které zde nejsou zahrnuty, najdete v
příručkách, na které se odkazuje tento dokument. Příručky si můžete bezplat-
ně stáhnout z naší webové stránky www.mitsubishi-automation-cz.com.
Další informace o měniči jsou obsaženy v následujících příručkách:
Návod k obsluze frekvenčního měniče FR-D700, obj. č.: 226857
Pokyny k instalaci frekvenčního měniče FR-D700, obj. č.: 218006
Návod pro bezpečné vypnutí měniče FR-D700 osazeného tranzistory,
obj. č.: BCN-A211508-000-C(E)
Příručka pro začátečníky k frekvenčním měničům FR-D700, FR-E700,
FR-F700 a FR-A700, obj. č.: 209071
Příručka pro frekvenční měniče a EMC, obj. č.: 061000
Montážní ochranné prostředky mimoto vyžadují speciální technické doved-
nosti, které nejsou v této dokumentaci upřesněny.
1.2 Funkce tohoto dokumentu
Tyto příručky obsahují pokyny k bezpečné montáži měniče FR-D700 pro tech-
nické pracovníky výrobce strojního zařízení a/nebo pracovníky obsluhy stroje.
Tyto příručky nezahrnují návody pro obsluhu stroje, v kterém je nebo má být
měnič integrován. Informace tohoto druhu najdete v příručkách pro obsluhu
daného typu stroje.
2Bezpečnostní pokyny
Tato kapitola se zabývá vaší vlastní bezpečností a bezpečností obsluhy zaříze-
ní. Dříve, než začnete s montáží, pozorně si kapitolu pročtěte.
Zvláštní varování uvedená v této příručce, která jsou důležitá pro správné
a bezpečné zacházení s tímto výrobkem, jsou jasně odlišena následujícím způ-
sobem:
2.1 Osoby vyškolené z bezpečnosti práce
Měnič FR-D700 mohou instalovat pouze osoby vyškolené z bezpečnosti práce.
Osoby vyškolené z bezpečnosti práce jsou osoby, které …
absolvovaly příslušné technické školení. Prosím, všimněte si, že vhodná
technická školení nabízejí místní zastoupení firmy Mitsubishi Electric. Pro
informace o místech a termínech školení kontaktujte prosím vaše lokální
zastoupení.
byly seznámeny s obsluhou stroje a aktuálně platnými bezpečnostními
pokyny – instruktáž provedla osoba zodpovědná za obsluhu stroje – a
mají přístup k příručkám pro obsluhu měniče FR-D700 a příručky pročetly
a seznámily se s jejich obsahem a
mají přístup k příručkám pro obsluhu bezpečnostních a ochranných zaříze-
ní (např. světelných závor) připojených k bezpečnostnímu řídicímu systé-
mu a jsou s těmito příručkami dobře obeznámeny.
2.2 Možnosti použití přístroje
Přístroj FR-D700 je měnič pro řízení otáček asynchronních pohonů, který se
může používat v bezpečnostních instalacích.
Měnič série FR-D700 disponuje bezpečnostní funkcí "Bezpečné odpojení toči-
vého momentu", která se může používat
v souladu s normou EN954-1 kategorie 3 IEC60204-1 Zastavení - kategorie
0 (neřízené zastavení)
Při jakémkoliv použití v bezpečnostních instalacích postupujte v souladu s
Návodem pro bezpečné vypnutí měniče FR-D700 osazeného tranzistory (Tran-
sistorized Inverter FR-D700 Safety stop instructional manual).
Úroveň aktuálně dosažené bezpečnosti závisí na externích obvodech, realizaci
kabeláže, parametrech konfigurace, výběru čidel a jejich umístění na stroji.
Optoelektronické a dotykové bezpečnostní snímače (např. světelné závory,
laserové snímače, bezpečnostní spínače, snímače, nouzové spínače) jsou při-
pojeny k modulárnímu bezpečnostnímu ovládacímu systému a logicky navá-
zány. Příslušné ovládací akční členy stroje nebo systému mohou být bezpečně
vypnuty pomocí spínacích výstupů bezpečnostního ovládacího systému.
2.3 Správné používání
Měnič FR-D700 se smí používat jen v rámci specifikovaných provozních ome-
zení (napětí, teplota atd., viz technické parametry a výrobní štítek s označením
na zařízení). Měnič mohou používat pouze specializovaní pracovníci a pouze
na tom strojním zařízení, na kterém byl instalován a původně uveden do pro-
vozu odbornými pracovníky v souladu s příručkami "Návod k obsluze měniče
FR-D700 (Inverter FR-D700 Instruction Manual)", "Pokyny k instalaci měniče
FR-D700 (Inverter FR-D700 Installation Guideline)" a " Návod pro bezpečné
vypnutí měniče FR-D700 osazeného tranzistory (Transistorized Inverter FR-
D700 Safety Stop Instructional Manual)".
Firma Mitsubishi Electric Co. nepřebírá žádné závazky za škody, pokud bylo
toto zařízení použito jiným způsobem nebo pokud byly provedeny úpravy na
zařízení, a to ani v případě montáže a instalace.
2.3.1 Pro aplikace UL/CSA (UL 508C, CSA C22.2 č.14)
Frekvenční měnič splňuje požadavky norem UL508 a CSA C22.2 č. 14. Detailní
údaje k normám UL/CUL najdete v návodu k instalaci frekvenčního měniče FR-
D700-EC.
2.4 Všeobecná bezpečnostní upozornění a ochranná
opatření
Dodržujte bezpečnostní upozornění a ochranná opatření!
K zajištění správného používání měniče FR-D700 dodržujte prosím následující
body.
Při montáži, instalaci a používání měniče FR-F700 dodržujte příslušné nor-
my a směrnice platné ve vašem státě.
Při instalaci, používání a periodických technických revizích měniče FR-
D700 používejte národní přepisy a nařízení, zvláště pak:
Směrnici 98/37/ES o strojních zařízeních (z 29.12.2009 Směrnice o stroj-
ních zařízení 2006/42/EC),
Směrnici EMC 2004/108/EC
Směrnici o používání pracovního zařízení 89/655/EC
Směrnici o elektrických zařízeních nízkého napětí 2006/95/EC
zákony a předpisy z oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci.
Výrobci a majitelé strojních zařízení, na kterých je použit měnič FR-D700,
jsou zodpovědni za obstarání a dodržování všech aplikovatelných zákonů
a předpisů z oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci.
Je zcela nezbytné, abyste dodržovali všechna upozornění a zvláště upozor-
nění k provádění zkoušek uvedená v této příručce.
Zkoušky mohou vykonávat pouze odborní pracovníci a pracovníci se spe-
ciální kvalifikací a autorizací. Průběh musí být zaznamenán a zdokumento-
ván tak, aby zkouška mohla být kdykoliv zrekonstruována a zpětně dohle-
dána třetí stranou.
Preventivní opatření proti úrazu elektrickým proudem
Protipožární opatře
036
036
036
Symbol Napětí
D720S 1fázový 200 V
D740
Třífázové
napájení, 400 V
Symbol Typové číslo
008
160
3místný
ukazatel
Typ měniče
Sériové číslo
Výkonový štítek
Štítek jmenovitých
hodnot
Typ měniče
Vstupní jmenovitý
Výstupní
jmenovitý proud
Sériové číslo
Příklad štítku jmenovitých hodnot
Příklad výkonového štítku
P
NEBEZPEČÍ:
Varování před ohrožením zdraví a nebezpečím úrazu
zaměstnanců.
Zanedbání uvedených preventivních opatření může vést
k vážnému ohrožení zdraví nebo života.
E
VÝSTRAHA:
Varování před škodami na zařízení a majetku.
Zanedbání uvedených preventivních opatření může vést
k značným škodám na zařízení nebo jiném majetku.
P
NEBEZPEČÍ
Kondenzátor ve stejnosměrném meziobvodu se vybíjí 10 minut. Před tím,
než začnete kontrolu, vypněte napájení, počkejte více než 10 minut a
změřte zbytkové napětí na svorkách + a – pomocí voltmetru, abyste se
vyhnuli úrazu elektrickým proudem.
P
NEBEZPEČÍ
Sejmutí předního krytu nebo kabelové průchodky provádějte vždy až
po odpojení frekvenčního měniče a napájecího napětí. V opačném pří-
padě hrozí úraz elektrickým proudem.
Nezapínejte frekvenční měnič, není-li měnič zakrytován. Mohli byste
přijít do styku se svorkami pod životu nebezpečným napětím nebo
jinou nabitou částí elektrického obvodu a utrpět zásah elektrickým
proudem.
Nesnímejte kryt z frekvenčního měniče, i když je sít’ové napájení
vypnuto vyjma případů připojování vodičů nebo periodických kont-
rol. Úraz elektrickým proudem hrozí i v tomto případě od nabitých
elektrických obvodů.
Před připojením měniče nebo jeho kontrolou se ujistěte, zda paramet-
rizační jednotka nesvítí. Potom počkejte nejméně 10 minut po vypnutí
síťového napětí na přívodu měniče a poté zkontrolujte měřením, zda
není ještě zbytkové napětí na svorkách. Kondenzátory ve stejnosměr-
ném meziobvodu zůstávají nabity na vysokou hodnotu napětí ještě po
určitou dobu po vypnutí, což je nebezpečné z hlediska úrazu elektric-
kým proudem.
Měnič musí být uzemněn. Uzemnění musí vyhovovat požadavkům
národních a místních bezpečnostních předpisů a norem (JIS, NEC sekce
250, IEC 536 třída 1 a ostatní související normy).
Všechny osoby účastnící se připojování měniče nebo jeho kontroly, by
měly mít odpovídající kvalifikaci.
Vždy připevněte frekvenční měnič před jeho připojením. V opačném
případě se vystavujete nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Správné dodržení pracovních postupů, nastavení a práce se suchýma
rukama jsou preventivními opatřeními před úrazem elektrickým
proudem. Nedodržení těchto zásad může naopak způsobit úraz.
Nevystavujte kabely nadměrnému mechanickému namáhání, odírání
a nadměrnému zatížení. V opačném případě se vystavujete nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
Nevyměňujte ventilátor je-li zařízení pod napětím. Je-li zařízení pod
napětím, je výměna ventilátoru nebezpečná.
Nedotýkejte se tištěných obvodů mokrýma rukama. Hrozí úraz elek-
trickým proudem.
Při měření kapacity kondenzátoru v hlavním obvodu se po vypnutí
napájecího napětí udržuje na výstupu frekvenčního měniče stejno-
směrné napětí ještě po dobu asi 1 s. Nedotýkejte se proto bezprostřed-
ně po vypnutí napájení výstupních svorek měniče nebo svorek moto-
ru. Nedodržením tohoto pokynu se vystavujete nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
E
VÝSTRAHA
Montáž měniče provádějte na nehořlavý materiál. Aby nemohlo dojít
k dotyku s chladičem na zadní straně frekvenčního měniče, nesmí být
v montážní ploše žádné vyvrtané otvory nebo díry. Montáž na nebo
poblíž hořlavého materiálu může způsobit požár.
V případě závady měniče, odpojte vstupní napětí. Nebude-li zařízení
odpojeno, může to způsobit požár.
Pro použití brzdného odporu připravte sekvenci, která v případě
výstražného signálu celé zařízení vypne. V opačném případě může do-
jít k jeho přehřátí v důsledku poruchy, což může způsobit požár.
Nepřipojujte rezistor přímo k DC svorkám + a –. Povrchová teplota
brzdného tranzistoru může krátkodobě překročit 100 °C. Ujistěte se,
že je zajištěna odpovídající ochrana vzhledem k možnému dotyku a je
dodržována bezpečná vzdálenost vzhledem k ostatním zařízením.
Prevence úrazu
Doplňkové informace
Následující informace jsou určeny k prevenci poruchy, zranění, zamezení elek-
trickému zkratu.
Doprava a instalace
Elektroinstalace
Provozní zkoušky a nastavení
Provoz
Nouzové zastavení
Údržba, revize a výměna dílů
V pravidelných intervalech kontrolujte následující body:
Jsou na svorkovnicovém bloku uvolněné svorky? Dotáhněte uvolněné
šrouby.
Nahromadil se na frekvenčním měniči prach? Odstraňte prachové nánosy
z chladiče a ventilátoru.
Vydává frekvenční měnič neobvyklý hluk nebo jsou slyšet vibrace? Dotáh-
něte uvolněné upevňovací šrouby.
Jsou dodržovány provozní podmínky uvedené v této příručce?
Obecné instrukce
V mnoha schématech a výkresech instrukčního manuálu je měnič vyobrazen
bez krytu nebo částečně otevřen. Nikdy neprovozujte měnič v tomto stavu. Vž-
dy zakrytujte měnič, chcete li jej uvést do provozu.
2.5 Likvidace
Likvidace nepoužitelného nebo neopravitelného zařízení má vždy probíhat
v souladu s právě platnými nařízeními pro zacházení s odpady, specifickými
pro daný stát (např. Evropský kód odpadu 16 02 14).
3Popis výrobku
3.1 Měnič FR-D700
Frekvenční měnič FR-D700 je zařízení, které převádí pevné napětí a kmitočet
napájecí sítě na proměnné napětí s proměnným kmitočtem. Instaluje se mezi
napájecí síť a motor a umožňuje plynule měnit rychlost motoru.
Nastavitelný frekvenční měnič generuje pro motor rotační energii, která se v
něm mění na točivý moment. Měnič umožňuje regulaci třífázových asynchron-
ních motorů, které pak jsou používány v mnoha aplikacích, jako např. v klima-
tizačních jednotkách, u transportních pásů, v pračkách, obráběcích strojích a
zdvíhacích zařízeních.
3.2 Ovládací panel
E
VÝSTRAHA
Použijte na svorkách pouze napětí specifikována v návodu k obsluze.
V opačném případě může dojít k poškození měniče.
Zajistěte, že kabely budou připojeny ke správným svorkám. V opač-
ném případě může dojít k poškození měniče.
Vždy se ujistěte o správné polaritě. V opačném případě může nastat
poškození a destrukce atd.
Nedotýkejte se měniče, je-li napětí na svorkách měniče, nebo nějakou
dobu po vypnutí. Může dojít k popálení.
E
VÝSTRAHA
K transportu používejte vhodná zdvíhací zařízení tak, abyste se
vyhnuli úrazum.
Skladujte krabice s měniči na sebe jen do maximálního doporučeného
počtu.
Zajistěte, že místo vybrané pro instalaci z hlediska materiálu snese
váhu měniče. Instalaci provádějte dle návodu k obsluze.
Neprovádějte instalaci měniče ani jej neprovozujte, je-li měnič poško-
zen nebo je nekompletní. Výsledkem může být poškození.
Když přenášíte měnič, nedržte jej za přední kryt nebo parametrizační
jednotku, může dojít k poškození.
Nestavějte a neodkládejte těžké předměty na měnič.
Zkontrolujte, zda je montáž provedena správně.
Proveďte opatření, aby se nedostaly do měniče vodivé části jako
šroubky, kousky kovu nebo jiné části jako jsou hořlavé látky, olejové
směsi a pod.
Vzhledem k tomu, že měnič je citlivé zařízení, nevystavujte jej nára-
zům ani otřesům.
Používejte měnič za vnějších podmínek uvedených v kapitole 6.
V opačném případě by mohlo dojít k poškození měniče.
E
VÝSTRAHA
Neinstalujte příslušenství nebo komponenty (např. kompenzační zaří-
zení) na výstupní straně střídače, které nejsou schváleny Mitsubishi.
Směr rotace motoru koresponduje s volbou směru STF/STR pouze teh-
dy, jestliže pořadí fází (U, V, W) je zachováno.
E
VÝSTRAHA
Před spuštěním ověřte nastavení parametrů. Chyba může mít za následek
neočekávané roztočení pohonu.
P
NEBEZPEČÍ
Pokud máte vybránu funkci opětovného zapnutí, nepřibližujte se
k zařízení protože restart bude aktivní ihned po skončení alarmu.
Tlačítko vypíná výstup frekvenčního měniče jen, když je akti-
vována odpovídající funkce. Instalujte oddělený nouzový vypínač
NOT-AUS (vypnutí napájecího napětí, mechanická brzda atd.).
Ujistěte se, že signál startu je vypnut před resetem alarmního hlášení
měniče. Omyl může způsobit náhlý restart motoru.
Měnič může být zapnut či vypnut pomocí komunikačního propojení se
sériovým portem nebo provozní sběrnicí. Může se však stát, že v závis-
losti na nastavení nebude možné tyto systémy pomocí uvedených pro-
pojení vypnout, zvláště, dojde-li k chybě v komunikačních systémech
nebo datovém vedení. Proto je u těchto nastavení nezbytně nutná
instalace přídavného bezpečnostního hardwaru, který umožní v pří-
padě nouze systém vypnout (např.: ovladač rušící řídící signál, nebo
externí stykač motoru, atd.). Jasné a jednoznačně formulované chy-
bové hlášení popisující tento stav musí být na místě předány operační-
mu a servisnímu personálu.
Připojen může být pouze třífázový indukční motor. Připojení jiného
elektrického zařízení k výstupu měniče může způsobit poškození
měniče stejně tak jako připojovaného zařízení.
Neupravujte zařízení žádným způsobem.
Neprovádějte zásahy do těch dílů, ke kterým nejsou příslušná doporu-
čení v manuálu. Nedodržení tohoto může vést k chybě nebo poškození
měniče.
E
VÝSTRAHA
Elektronická tepelná ochrana nezaručuje ochranu motoru proti pře-
hřátí. Zajistěte si proto jak externí ochranu motoru, tak také teplotní
čidlo PTC.
K vypínání/zapínání frekvenčního měniče nepoužívejte výkonové sty-
kače na síťové straně, protože tím byste snížili jejich životnost.
Pro snížení účinku elektromagnetické interference použijte filtry
šumu a pro správnou instalaci frekvenčních měničů postupujte dle při-
jatých EMC pokynů. V ostatních případech může dojít k poškození
okolního elektronického vybavení.
Ověřte měřením zastoupení složek vyšších harmonických. V opačném
případě toto může ohrozit kompenzační systémy a přetížení zdrojů.
Použijte motor vhodný pro provoz s frekvenčním měničem. (Namáhá-
ní vinutí motoru je větší než pří napájení motoru přímo ze sítě).
Pokud bylo provedeno vymazání parametrů, nastavte znovu požado-
vané parametry před opětovným zapnutím. Každý parametr se vrátí
do továrního nastavení.
Měnič může být snadno nastaven pro vysokorychlostní provoz. Před
změnou do tohoto nastavení pečlivě vyzkoušejte možnosti stroje a
motoru.
Stejnosměrné brždění frekvenčního měniče není určeno pro trvalé
zatížení. Užijte elektromechanické brzdy na motoru.
Před zapnutím frekvenčního měniče po dlouhém odstavení vždy pro-
veďte kontrolu a provozní zkoušku.
Jako prevence před poškozením zařízení statickou elektřinou, dopo-
ručujeme nedotýkat se kovových částí přístroje bez předchozího sve-
dení náboje lidského těla do země.
E
VÝSTRAHA
Zajistěte bezpečnostní opatření k nouzovému zastavení stroje v přípa-
dě poruchy měniče.
Pokud jistič na vstupní straně měniče je vypnut poruchou, zkontrolujte,
zda není zkratován vstupní obvod, není-li poškozená vstupní část měni-
če a pod. identifikujte příčinu poruchy, pak případně zapněte jistič.
Pokud je aktivována ochranná funkce (to znamená, měnič je chybo-
vým hlášením vypnut), proveďte postup vedoucí k nápravě dle návo-
du k obsluze, pak resetujte měnič a pokračujte v provozu.
E
VÝSTRAHA
V řídicím obvodu frekvenčního měniče nesmíte provádět zkoušku izolač-
ního stavu (izolační odpor) měřičem izolace, protože by mohlo dojít
k poškození nebo chybné funkci měniče.
POZNÁMKA
Měnič FR-D700 je v souladu se směrnicí EMC 2004/108/EC a příslušnými
požadavky normy EN61800-3:2004 (druhé prostředí/PDS kategorie "C3").
Měnič FR-D700 je proto vhodný jen pro použití v průmyslovém prostředí
a není určen pro soukromé aplikace. Pokud chcete FR-D700 používat
v prvním prostředí, musíte jej doplnit o externí RFI filtr.
Měnič FR-D700 je v souladu se Směrnici o elektrických zařízeních nízkého
napětí 2006 a s příslušnými požadavky normy EN 61800-5-1:2007.
POZNÁMKA
Detailní popis ovládacího panelu najdete v Návodu k obsluze měniče FR-D700.
LED displej
Čtyřmístný 7segmentový displej pro
provozní hodnoty, čísla parametrů atd.
Indikace jednotek
LED pro indikaci aktuální jednotky
Hz: Frekvence
A: Proud
Zhasnuto: Napětí
Blikání: Nastavená frekvence
Indikace směru otáčení
Za chodu měniče svítí nebo bli
RUN svítí: Otáčení vpřed
RUN pomalu bliká: Otáčení vzad
RUN rychle bliká: Je dán povel ke spuště-
ní, ale chybí povel k nastavení frekvence
Indikace monitorování
Rozsvícením indikuje monitorovací režim.
Režim nastavování parametrů
Rozsvícením indikuje režim nastavování
parametrů.
Indikace obslužného režimu
LED pro indikaci obslužného režimu
Režim obsluhy z PU (PU)
Režim externí obsluhy (EXT)
Režim síťové obsluhy (NET)
Režim kombinované obsluhy (PU a EXT)
3.3 Silová svorkovnice
1fázový, napěťová hladina 200 V
Třífázový, napěťová hladina 400 V
3.4 Svorky řídicího obvodu
3.4.1 Přiřazení svorek
Vstupní signálo
Výstupní signálové
Komunikace
Signál pro bezpečné zastavení
4 Montáž / demontáž
4.1 Okolní prostředí
Před instalací zkontrolujte, že vnější prostředí splňuje požadavky uvedené
vkapitole 6.
4.2 Instalace frekvenčního měniče
Instalace na panel
Před montáží sejměte přední kryt a kabelovou průchodku.
5 Elektrická instalace
Řada FR-D700 je vysoce spolehlivý produkt, ale nesprávné připojené obvody
nebo použitý provoz či ovládání můžou zkrátit životnost zařízení nebo měnič
zničit.
Před zprovozněním měniče prověřte následující body.
Pro silové vodiče napájení a motoru, které připojíte na svorkovnici měniče,
použijte kabelová oka s izolací.
Pokud připojíte napájení na výstupní silové svorky (U, V, W) měnič bude
zničen. Nikdy nepoužívejte toto zapojení.
Po zapojení měniče nesmí zůstat odstřižky drátu uvnitř měniče.
Odstřižky drátů můžou způsobit alarm, chybnou funkci nebo zničení měni-
če. Měnič udržujte vždy čistý. Pokud vrtáte montážní díry v rozvaděči
apod., dávejte pozor, aby nenapadaly kovové piliny a jiné předměty dov-
nitř měniče.
Používejte takový průřez vodičů, aby byl úbytek napětí maximálně 2 %.
Jestliže je vzdálenost vedení mezi měničem a motorem veliká, úbytek
napětí na silovém vodiči způsobí snížení momentu motoru a zvláště pak při
nízké výstupní frekvenci.
Celková délka kabelu k motoru by neměla přesáhnout 500 metrů.
Zvláště pro dlouhá vedení, rychlá odezva může snížit hodnotu proudového
omezení nebo připojené zařízení na výstupu měniče může chybně fungo-
vat nebo vznikají chyby díky vlivu nabíjecího proudu v rozložených kapaci-
tách vedení. Proto viz. poznámka o celkové délce vedení.
Elektromagnetická kompatibilita
Provoz frekvenčního měniče může na vstupu i výstupu vyvolat elektro-
magnetickou interferenci, která se může šířit přes kabely (přes vedení zdro-
je), bezdrátovým vysíláním (např. AM rádio) nebo přes datové a signální
kabely. K snížení rušivých vlivů, které se šíří bezdrátově, instalujte na vstup-
ní straně přídavný filtr. Pro snížení šumu šířeného přes kabely (harmonické
kmity), použijte AC a DC tlumivky. Pro snížení šumu na výstupu použijte stí-
něné kabely motorového vedení.
Na výstupu z měniče nesmí být nainstalován kondenzátor korekce výkonu,
napěťově závislý odpor (varistor) nebo bleskojistka. To může způsobit kolí-
sání měniče nebo poškození kondenzátoru, varistoru či bleskojistky. Pokud
jsou některá výše uvedená zařízení nainstalována, okamžitě je odstraňte.
Před zapojováním měniče nebo jiných prací provaděných na měniči, který
je v provozu, počkejte 10 minut po vypnutí napájení a změřte zbytkové
napětí pomocí voltmetru jeli nulové. Napětí na kondenzátoru je vysoké a
po dobu vybíjení je životu nebezpečné.
FR-D720S-008 až 042 FR-D720S-070 a 100
FR-D740-012 až 080 FR-D740-120 a 160
M
3~
Napáje
Rozměr
šroubu
(M3.5)
Motor
Propojka
L1 N
M
3~
Napájení
Rozměr
šroubu
(M4)
Motor
Propojka
L1 N
M
3~
Napáje
Rozměr
šroubu
(M4)
Motor
Propojka
L1L2L3
Rozměr šroubu (M4)
M
3~
Napájení
Rozměr
šroubu
(M4)
Motor
Propojka
L1L2L3
Rozměr šroubu (M4)
STF
STR
PCSDRHRMRL
AM
CBA
10 2 5 4
RUN SE S1 S2 SCSO
SD
Doporučený průřez kabelu:
0,3 mm
2
až 0,75 mm
2
Typ Označení svorky Název terminál
Kontaktní
vstup
STF Start otáčení dopředu
STR Start otáčení zpět
RH, RM, RL Výběr více rychlostí
Vztažný bod
SD
Společná svorka kontaktního vstu-
pu (odvod proudu) 24 V DC společ-
ná svorka napájení
PC
24 V DC napájení, společná svorka
kontaktního vstupu (zdroj proudu)
Nastavení
frekvence
10 Nastavení frekvence, napájení
2 Nastavení frekvence (napětí)
4 Nastavení frekvence (proud)
5
Nastavení frekvence, společná
svorka
Typ Označení svorky Název terminál
Reléový A, B, C
Reléový výstup (poplachový
výstup)
Otevřený
kolektor
RUN Měnič v chodu
SE
Otevřený kolektor, společná
výstupní svorka
Analogové
výstupní
AM Výstup analogového napětí
Typ Označení svorky Název terminál
RS485 Konektor PU
Označení
svorky
Název terminál
S1 Vstup pro bezpečné zastavení (kanál 1)
S2 Vstup pro bezpečné zastavení (kanál 2)
SO
Výstup bezpečnostního monitoru
(výstup přes otevřený kolektor)
SC Společná svorka vstupu pro bezpečné zastavení
POZNÁMKA
Detailní popis a reference ke všem vstupním nebo výstupním signálům najdete
v návodu k obsluze a návodu pro bezpečné vypnutí měniče FR-D700.
P
NEBEZPEČÍ
Kondenzátor ve stejnosměrném meziobvodu se vybíjí 10 minut. Před tím
než začnete kontrolu, vypněte napájení, počkejte více než 10 minut a
změřte zbytkové napětí na svorkách + a pomocí voltmetru, abyste se
vyhnuli úrazu elektrickým proudem.
E
VÝSTRAHA
Instalujte měnič vertikálně na pevný podklad a zajistěte šrouby.
Zajistěte dostatek čistého chladícího vzduchu.
Vyhněte se umístění měniče na přímém slunečním světle, na místě s
vysokou teplotou a vlhkostí.
Instalujte frekvenční měnič na nehořlavý podklad.
přední kryt
přední kryt
kabelová průchodka
kabelová průchodka
FR-D720S-008 až 042
FR-D720S-070 a 100, FR-D740-012 až 160
POZNÁMKA
V případě umísťování více měničů instalujte měniče paralelně a nechejte
dostatečný prostor pro jejich účinné chlazení.
Frekvenční měniče, které jsou provozovány při maximální teplotě okolí 40
°C, mohou být upevněny bez bočního odstupu (přímo vedle sebe).
Překračuje-li ale okolní teplota 40 °C, pak musí být při instalaci dodržen mini-
mální stranový odstup 1 cm (příp. 5 cm u přístrojů FR-D740-120 a vyšších).
Frekvenční měnič instalujte vertikálně.
V
i
z
o
d
s
t
u
p
y
u
v
e
d
e
n
é
v
ý
š
e
vertikálně
Zkrat či zemní zkrat na výstupu z měniče může mít za následek poškození
jeho modulů
Vždy před uvedením měniče do provozu pečlivě zkontrolujte odpor
izolace obvodu, zvláště pokud došlo opakovaně ke zkratu způsobeném
nevhodným vnějším vedením nebo k poruše uzemnění způsobenou
nevhodným nebo zmenšeným odporem izolace motoru. Tyto závady
mohou způsobit poškození modulů měniče.
Izolační stav měřte na výstupu měniče vždy před připojením napájecí-
ho napětí.
Zvláště u starých motorů nebo u nebezpečných prostředí prověřte pro-
sím izolační stav motoru zvlášť (bez měniče).
Nepoužívejte stykač na napájecí straně měniče pro zapínání a vypínání
celého pohonu. Pokaždé použijte pro start měniče startovací signály (ZAP/
VYP jsou STF a STR signály).
Svorky + a PR používejte výhradně k připojení brzdného odporu. Připojení
mechanické brzdy není dovoleno.
Modely FR D720S-008 až 014 nejsou konstruovány pro připojení brzdného
odporu. Nechejte proto svorky + a PR otevřené. Svorky + a PR se také
nesmějí zkratovat.
Nepoužívejte vyšší napájecí napětí pro řídicí signály vstupů a výstup, než je
dovolený rozsah.
Napětí překračující dovolený rozsah nebo napětí s opačnou polaritou
mohou poškodit vstupně/výstupní obvody. Zvláště prověřte zapojení
potenciometru pro zadávání rychlosti otáčení motoru, aby nebyly zkrato-
vány svorky 10 a svorka 5.
Pokud se motor
přepíná na přímý
síťový provoz přes
dva výkonové sty-
kače (MC1a MC2 v
obrázku vpravo),
pak se tyto stykače
musí vybavit elek-
trickým nebo
mechanickým blokováním, které umožňuje jejich vzájemnou aretaci. Vzá-
jemné blokování slouží k eliminaci výbojových proudů, které souvisejí se
vznikem elektrického oblouku při přepínání a mohou se dostat až na
výstup frekvenčního měniče.
Jestliže stroj nesmí být znovu startován po výpadku napájení, zajistěte
zapojení stykačů tak, aby se nemohl zapnout startovací signál na měniči.
Jestliže zůstane zapnutý startovací signál na měniči, měnič se automaticky
samovolně rozběhne po obnovení napětí na měniči.
Pokyny pro provoz při přetížení.
Při častém zapínání a vypínání měniče, zvýšení a poklesu teploty tranzisto-
rových prvků měniče může, vzhledem k neustálému toku vysokého prou-
du, dojít k poklesu životnosti z důvodu teplotního opotřebení. Teplotní
opotřebení souvisí s množstvím protékajícího proudu. Životnost zařízení je
možno prodloužit snížením maximálního a startovacího proudu, atd.
Snížení proudu může zvýšit životnost. Avšak snížení proudu může vyústit v
nedostatečný točivý moment a měnič se nezapne. Zvyšte proto kapacitu
měniče tak, abyste měli dostatečnou rezervu pro požadovaný proud.
Přesvědčte se, že jmenovité hodnoty měniče odpovídají specifikaci aplikace.
Při kolísání otáček motoru vlivem změny analogového referenčního signálu
měniče způsobeného elektromagnetickými rušivými vlivy měniče, proveď-
te následující opatření:
Silový a signální kabel nikdy nepokládejte navzájem paralelně a ve stej-
ném svazku.
Silový a signální kabel veďte v co největším vzájemném odstupu.
Používejte pouze stíněná signální vedení.
Signální vedení vybavte feromagnetickým jádrem
(např.: ZCAT3035-1330 TDK).
6Specifikace
Kategorie funkčnosti bezpečného točivého momentu:
Rodina střídavých pohonů FR-D700 s nastavitelnou rychlostí je vhodná pro
použití s nouzovým zastavením podle normy EN 60204-1, kategorie zastavení
0 v rámci bezpečnostních aplikací, které vyhovují normě EN 954-1 až do kate-
gorie bezpečnosti 3.
Okolní prostředí
Před instalací zjistěte, zda zařízení vyhovuje těmto podmínkám.
Teplota dovolená po krátkou dobu, např. pro dopravu.
Jednofázové silové napájení 200 V
Uvedený výkon použitého motoru je maximální výkon platící při použití čtyřpólo-
vého standardního motoru Mitsubishi.
Uvedený jmenovitý výkon vychází z předpokladu, že výstupní napětí je 230 V.
Uvedená procentuální hodnota přetížitelnosti je poměr přetěžovacího proudu k
jmenovitému výstupnímu proudu měniče. Při opakovaném použití nechte měnič
a motor ochladit přinejmenším na teploty odpovídající 100 % zatížení.
Maximální výstupní napětí nemůže být vyšší než napájecí napětí. Maximální výstup-
ní napětí se může změnit podle rozsahu nastavení. Hodnota impulzového napětí na
výstupní straně měniče zůstává trvale na hodnotě cca napájecího napětí.
Příkon se mění podle hodnoty impedance na napájecí straně měniče (včetně
vstupní tlumivky a kabelů).
Třífázové silové napájení 400V
Uvedený výkon použitého motoru je maximální výkon platící při použití čtyřpólo-
vého standardního motoru Mitsubishi.
Uvedený jmenovitý výkon vychází z předpokladu, že výstupní napětí je 440 V.
Při provozu měniče v prostředí s okolní teplotou do 40 °C platí pro jmenovitý
výstupní proud hodnota v závorkách.
Uvedená procentuální hodnota přetížitelnosti je poměr přetěžovacího proudu
k jmenovitému výstupnímu proudu měniče. Při opakovaném použití nechte
měnič a motor ochladit přinejmenším na teploty odpovídající 100 % zatížení.
Maximální výstupní napětí nemůže být vyšší než napájecí napětí. Maximální výstup-
ní napětí se může změnit podle rozsahu nastavení. Hodnota impulzového napětí na
výstupní straně měniče zůstává trvale na hodnotě cca napájecího napětí.
Příkon se mění podle hodnoty impedance na napájecí straně měniče (včetně
vstupní tlumivky a kabelů).
6.1 Základy zapojení
Uvedená tabulka zobrazuje příklad průřezů pro délku 20 metrů.
200 V (je-li napájecí napětí 220 V)
400 V (je-li napájecí napětí 440 V)
Doporučujeme použít kabel typu HIV (600 V třída 2, vinylová izolace) pro maxi-
mální provozní teplotu 75 °C. Okolní teplota nemá přesáhnout 50 °C a délka vede-
ní může být max. 20 m.
Doporučujeme použít kabel typu THHW pro maximální provozní teplotu 75 °C.
Okolní teplota nemá přesáhnout 40 °C a délka vedení může být max. 20 m. (Pří-
klad pro použití v USA.)
Doporučujeme použít kabel PVC pro maximální provozní teplotu 70 °C. Okolní
teplota nemá přesáhnout 40 °C a délka vedení může být max. 20 m. (Příklad pro
použití v Evropě).
Údaj velikosti šroubu svorky platí pro svorky R/L1, S/L2, T/L3, U, V, W, PR, +, - a P1
včetně zemnicí svorky. (U jednofázového provedení platí údaj velikosti šroubu
svorky pro svorky L1, N, U, V a W, včetně zemnící svorky.)
Měnič
Nežádoucí proud
M
3~
Blokování
Napájecí
napětí
Okolní
teplota
-10 °C až +50 °C (bez námrazy)
Okolní
vlhkost
90 % RH nebo méně (bez kondenzace)
Teplota
skladování
-20 °C až +65 °C
Prostředí
Vnitřní (bez korozívních par, hořlavých plynů, olejových
mlh, prachu a nečistot)
Nadmořská
výška
Maximum 1000 m n.m. pro standardní provoz.
Nad touto výškou klesá výstupní výkon o 3 %/500 m (až
do 2500 m (91 %))
Vibrace
5,9 m/s2 nebo menší při 10 až 55 Hz (ve směru osy X, Y, Z)
FR-D720S-첸첸첸-EC 008 014 025 042 070 100
Jmenovitý
výkon motoru [kW]
0,1 0,2 0,4 0,75 1,5 2,2
Výstup
Výstupní výkon
[kVA]
0,3 0,6 1,0 1,7 2,8 4,0
Jmenovitý proud
[A]
0,8 1,4 2,5 4,2 7,0 10,0
Přetížitelnost
200 % jmenovitého výkonu motoru pod dobu
3 s; 150 % po dobu 60 s
Napětí
3fázové střídavé, 0 V až napájecí napětí
Napájení
Napájecí napětí 1fázový, 200–240 V AC
Rozsah napětí 170–264 V AC při 50/60 Hz
Frekvence
napájení
50/60 Hz ± 5 %
Jmenovitý příkon
[kVA]
0,5 0,9 1,5 2,3 4,0 5,2
Krytí IP20
Systém chlazení Přirozené chlazení
Chlazení
nuceným obě-
hem vzduchu
Hmotnost [kg] 0,5 0,5 0,9 1,1 1,5 2,0
2
FR-D740-첸첸첸-EC 012 022 036 050 080 120 160
Jmenovitý
výkon motoru [kW]
0,4 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5 7,5
Výstup
Výstupní výkon
[kVA]
0,91,72,73,86,19,112,2
Jmenovitý proud
[A]
1,2
(1,4)
2,2
(2,6)
3,6
(4,3)
5,0
(6,0)
8,0
(9,6)
12,0
(14,4)
16,0
(19,2)
Přetížitelnost
200 % jmenovitého výkonu motoru pod dobu
3 s; 150 % po dobu 60 s
Napětí
3fázové střídavé, 0 V až napájecí napětí
Napájení
Napájecí napětí 3fázové, 380–480 V AC
Rozsah napětí 325–528 V AC při 50/60 Hz
Frekvence
napájení
50/60 Hz ± 5 %
Jmenovitý příkon
[kVA]
1,5 2,5 4,5 5,5 9,5 12 17
Krytí IP20
Systém chlazení
Přirozené
chlazení
Chlazení nuceným
oběhem vzduchu
Hmotnost [kg] 1,3 1,3 1,4 1,5 1,5 3,3 3,3
Použitý typ
měniče
Rozměr
šroubu svor-
kovnice
Utahovací
moment
[Nm]
Svorky
L1, N U, V, W
FR-D720S-008
až 042
M3,5 1,2 2-3,5 2-3,5
FR-D720S-070 M4 1,5 2-4 2-4
FR-D720S-100 M4 1,5 5.5-4 2-4
Použitý typ
měniče
Rozměr kabelu
HIV [mm
2
]
AWG
PVC [mm
2
]
L1, N U, V, W
Zemni-
cí vodič
L1, N U, V, W L1, N
U, V, W
Zemni-
cí vodič
FR-D720S-008
až 042
22 214142.52,52,5
FR-D720S-070 2 2 2 14 14 2.5 2,5 2,5
FR-D720S-100 3,5 2 3.5 12 14 4 2,5 4
2
Použitý typ
měniče
Rozměr
šroubu svor-
kovnice
Utahovací
moment
[Nm]
Svorky
R/L1, S/L2,
T/L3
U, V, W
FR-D740-012
až 080
M4 1.5 2-4 2-4
FR-D740-120 M4 1.5 2-4 2-4
FR-D740-160 M4 1.5 5.5-4 5.5-4
Použitý typ
měniče
Rozměr kabelu
HIV [mm
2
]
AWG
PVC [mm
2
]
R/L1,
S/L2,
T/L3
U, V, W
Zemnicí
vodič
R/L1,
S/L2,
T/L3
U, V, W
R/L1,
S/L2,
T/L3
U, V,
W
Zemnicí
vodič
FR-D740-012
až 080
2 2 2 14 14 2.5 2.5 2.5
FR-D740-120 3.5 2 3.5 12 14 4 2.5 4
FR-D740-160 3.5 3.5 3.5 12 12 4 4 4
POZNÁMKA
Utahujte šrouby svorek podle předepsaných momentů. Šrouby svorek, které
jsou neutažené, můžou způsobit zkrat nebo chybnou funkci zařízení. Příliš
utažené šrouby můžou také způsobit zkrat nebo chybnou funkci zařízení.
Pokud použijete lankové vodiče pro napájení měniče a motoru, konce vodi-
čů zamáčkněte dutinkami.
Mitsubishi Electric Europe B.V. /// FA - European Business Group ///
Germany /// Tel.: +49(0)2102-4860 /// Fax: +49(0)2102-4861120 ///
www.mitsubishi-automation.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Z-BEN D700 Series instalační příručka

Kategorie
Digitální videorekordéry (DVR)
Typ
instalační příručka