Zanussi ZOB10401XK Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
CS
Návod k použití 2
HU
Használati útmutató 15
SK
Návod na používanie 28
Trouba
Sütő
Rúra
ZOB10401XK
Obsah
Bezpečnostní informace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Bezpečnostní pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Popis spotřebiče _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Před prvním použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Denní používání _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Doplňkové funkce _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Užitečrady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Čištěa údržba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Co dělat, když... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Technické údaje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Instalace _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Poznámky k ochraně životního prostředí
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Zmĕny vyhrazeny.
Bezpečnostní informace
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a
jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zraně
způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod
k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budou-
cí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Upozorně Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných
trvalých následků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud
tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bez-
pečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem
a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné
části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,
doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
2
www.zanussi.com
Všeobecné bezpečnostní informace
•Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topných
článků ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či
nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky.
•K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
•Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrab-
ky k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což
by mohlo následně vést k rozbití skla.
Bezpečnostní pokyny
Instalace
Upozorně Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná osoba.
•Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani ne-
používejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu
s tímto spotřebičem.
•Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy noste
ochranné rukavice.
Netahejte spotřebič za držadlo.
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat-
ních spotřebičů a nábytku.
Ujistěte se, že je spotřebič namontován
pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpeč-
ných konstrukcí.
Strany spotřebiče musí být umístěny vedle
spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stej-
né výšky.
Připojení k elektrické síti
Upozorně Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
Veškerá elektrická připojení by měla být
provedena kvalifikovaným elektriká
řem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typo-
vém štítku souhlasí s parametry elektrické
sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na
elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou síťo-
vou zásuvku s ochranou proti úrazu elek-
trickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani pro-
dlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel a síťovou zástrčku. Pro výměnu na-
pájecího kabelu se obraťte na servisní
středisko nebo elektriře.
•Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek
spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká.
Ochrana před úrazem elektrickým proudem
u živých či izolovaných částí musí být
připevněna tak, aby nešla odstranit bez
použití nástrojů.
•Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuv-
ky až na konci instalace spotřebiče. Po in-
stalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále
dostupná.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná, neza-
pojujte do ni síťovou zástrčku.
Neodpojujte spotřebič
ze zásuvky tahem
za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Používejte pouze správná izolační zaříze-
ní: ochranné vypínače vedení, pojistky (po-
jistky šroubového typu se musí odstranit z
3
www.zanussi.com
držáku), ochranné zemnicí jističe a styka-
če.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
izolační zařízení k řádnému odpojení všech
napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolač
zařízení musí mít mezeru mezi kontakty
alespoň 3 mm širokou.
Použití spotřebiče
Upozorně Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým proudem či
výbuchu.
Tento spotřebič používejte v domácnosti.
•Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory za-
kryté.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozo-
ru.
•Spotřebič po každém použití vypněte.
Pokud je spotřebič v provozu, buďte při
otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k
uvolnění horkého vzduchu.
Nepracujte se spotřebičem, když máte
vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vo-
dou.
•Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
Když je spotřebič v provozu, jeho dvířka
mějte vždy zavřená.
•Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Pou-
žíváte-li při přípravě jídla přísady obsahují-
cí alkohol, může vzniknout směs vzduchu s
alkoholem.
•Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty
nebo předměty obsahující hořlavé látky.
Upozorně Hrozí nebezpečí poškození
spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně barvy
smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jiné předměty
přímo na dno spotřebiče.
– Na dno spotřebiče nepokládejte hliníko-
vou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
– Po dokončení vaření nenechávejte vlhká
jídla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušenství
buďte opatrní.
Barevné změny na smaltovaném povrchu
nemají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná
se o závadu z hlediska ustanovení záruky.
•Při pečení vlhkých koláčů používejte hlubo-
ký pekáč / plech. Ovocné šťávy mohou za-
nechat trvalé skvrny.
Čištění a údržba
Upozorně Hrozí nebezpečí poranění,
požáru nebo poškození spotřebiče.
•Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síť
ovou zástrčku ze
zásuvky.
•Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl.
Mohlo by dojít k prasknutí skleněných pan-
elů.
Poškozené skleněné panely okamžitě vy-
měňte. Kontaktujte autorizované servisní
středisko.
•Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatr-
ní. Dvířka jsou těžká!
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabrá-
nili poškození materiálu jeho povrchu.
Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou
způsobit požár.
•Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým had-
rem. Používejte pouze neutrální mycí
prostředky. Nepoužívejte prostředky s
drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla
nebo kovové předměty.
Použijete-li sprej do trouby,
řiďte se bez-
pečnostními pokyny uvedenými na jeho ba-
lení.
Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) ne-
čistěte žádným druhem čisticího
prostředku.
4
www.zanussi.com
Vnitřní osvětlení
V tomto spotřebiči se používají speciální či
halogenové žárovky pouze pro použití v
domácích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro
osvětlení domácnosti.
Upozorně Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
•Před výměnou žárovky spotřebič odpojte
od napájení.
Používejte pouze žárovky se stejnými
vlastnostmi.
Likvidace
Upozorně Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
•Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
•Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve
spotřebiči.
Popis spotřebiče
1 2 3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
1
Ukazatel teploty
2
Ovladač teploty
3
Ovladač funkcí trouby
4
Větrací otvory
5
Gril
6
Žárovka trouby
7
Typový štítek
8
Polohy roštů
Příslušenství trouby
Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové
formy, pečeně.
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Před prvním použitím
Upozorně Viz kapitoly o bezpečnosti.
První čiště
•Vyjměte všechno příslušenství a vyjímatel-
né drážky na rošty (pokud jsou použity).
•Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Důležité Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
Předehřátí
Předehřátí prázdného spotřebiče ke spálení
zbytkové mastnoty.
1.
Zvolte funkci
a maximální teplotu.
2. Nechte spotřebič pracovat 45 minut.
3.
Zvolte funkci
a maximální teplotu.
4. Nechte spotřebič pracovat 15 minut.
Příslušenství se může zahřát více než obvy-
kle. Ze spotřebiče může vycházet zápach a
kouř. To je normální jev. Zajistěte dostateč
větrání.
Denní používání
5
www.zanussi.com
Upozorně Viz kapitoly o bezpečnosti.
Zapnutí a vypnutí spotřebiče
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na poža-
dovanou funkci.
2. Otočte ovladačem teploty na požadova-
nou teplotu.
Kontrolka teploty se rozsvítí, když se zvy-
šuje teplota uvnitř spotřebiče.
3. Jestliže chcete spotřebič vypnout, otočte
ovladačem funkcí trouby a ovladačem te-
ploty do polohy vypnuto.
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Poloha Vypnuto Spotřebič je vypnutý.
Konvenční ohřev
K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby. Horní a dolní
topné články pracují současně.
Spodní ohřev
K pečení koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou. Pracuje pouze
dolní topný článek.
Horní ohřev K dopečení hotových jídel. Pracuje pouze horní topný článek.
Gril
Ke grilování malého množství plochých kousků uprostřed roštu. K
opékání topinek.
Doplňkové funkce
Chladicí ventilátor
Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilá-
tor se automaticky zapne, aby udržoval po-
vrch spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič
vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v
chlazení až do úplného ochlazení spotřebiče.
Bezpečnostní termostat
Nesprávná obsluha spotřebiče nebo vadné
součásti mohou způsobit nebezpeč
přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trou-
ba vybavena bezpečnostním termostatem,
který přeruší napájení. Po poklesu teploty se
trouba opět automaticky zapne.
Užitečné rady a tipy
•Spotřebiččtyři úrovně roštů. Polohy ro-
štů ve spotřebiči se počítají zdola.
Tento spotřebič je vybaven speciálním sy-
stémem, který zajišťuje oběh vzduchu a
stálou recyklaci páry. Tento systém umo-
žňuje pečení a vaření v páře, takže jídla
jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůrčič-
ku. Doba pečení a spotřeba energie jsou
sníženy na minimum.
Ve spotřebiči nebo na skleněných pan-
elech dvířek se může srážet vlhkost. To je
normální jev. Při otvírání dvířek spotřebiče
během přípravy jídla vždy odstupte. Kon-
denzaci snížíte, když spotřebič vždy před
přípravou jídla na 10 minut předehřejte.
Po každém použití trouby setřete vlhkost.
•Při přípravě jídel na dno spotřebiče nestav-
te žádné předměty a žádnou část spotřebi-
če nezakrývejte hliníkovou fólií. Mohlo by
6
www.zanussi.com
to ovlivnit výsledky pečení a poškodit
smalt.
Pečení moučníků
Neotvírejte dvířka, dokud neuplynou 3/4
času nutného k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pe-
čení, musí být mezi plechy jedna úroveň
drážek volná.
Pečení masa a ryb
•Při pečení velmi tučného jídla použijte hlu-
boký pekáč / plech, aby se v troubě nevy-
tvořily skvrny, které by již nemusely jít od-
stranit.
•Před podáváním nechte maso odpočívat
asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte,
aby nevytekla šťáva.
Do hlubokého pekáče / plechu nalijte tro-
chu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo.
Kondenzaci kouře zabráníte dolitím vody
pokaždé, když se odpaří.
Doby přípravy
Doba přípravy záleží na druhu potravin, jejich
konzistenci a množství.
Nejprve sledujte průběh pečení a jeho výsle-
dek. Postupně si najděte nejlepší nastavení
(nastavení teploty, dobu pečení, apod.) pro
nádobí, recepty a množství potravin, které s
tímto spotřebičem používáte.
Tabulka pečení masa a moučných jídel
MOUČNÍKY
DRUH JÍDLA
Konvenční ohřev
Čas pečení
[min]
Poznámky
Poloha roštu
Tepl.
[°C]
Šlehané recepty 2 170 45 - 60 V koláčové formě
Křehké těsto 2 170 24 - 34 V koláčové formě
Tvarohový koláč s
podmáslím
1 170 60 - 80 V koláčové formě o průměru 26
cm
Jablečný dort (jableč-
ný koláč)
1 170 100 - 120 Ve dvou koláčových formách o
průměru 20 cm na tvarovaném ro-
štu
Závin 2 175 60 - 80 Na plechu na pečení
Marmeládový dort 2 170 30 - 40 V koláčové formě o průměru 26
cm
Ovocný koláč 2 170 60 - 70 V koláčové formě o průměru 26
cm
Piškotový koláč (ne-
tučný piškotový ko-
č)
2 170 35 - 45 V koláčové formě o průměru 26
cm
Vánoční dort / bohatý
ovocný dort
2 170 50 - 60 V koláčové formě o průměru 20
cm
Švestkový koláč 2 170 50 - 60
Ve formě na chleba
1)
Malé moučníky 3 170 20 - 30 Na plechu na pečení
Sušenky 3 150 20 - 30
Na plechu na pečení
1)
Pusinky 3 100 90 - 120 Na plechu na pečení
7
www.zanussi.com
DRUH JÍDLA
Konvenční ohřev
Čas pečení
[min]
Poznámky
Poloha roštu
Tepl.
[°C]
Žemle 3 190 15 - 20
Na plechu na pečení
1)
Odpalované těsto 3 190 25 - 35
Na plechu na pečení
1)
Ploché koláče s ná-
plní
3 180 45 - 70 V koláčové formě o průměru 20
cm
Piškotový dort 1 nebo 2 180 40 - 55 Vlevo + vpravo v dortové formě o
průměru 20 cm
1) Předehřát po dobu 10 minut.
CHLÉB A PIZZA
DRUH JÍDLA
Konvenční ohřev
Čas pečení
[min]
Poznámky
Poloha roštu Tepl. [°C]
Bílý chléb 1 190 60 - 70
1 - 2 kusy, 500 g jeden kus
1)
Žitný chléb 1 190 30 - 45 Ve formě na chleba
Dalamánky 2 190 25 - 40 6 - 8 dalamánků na plechu na pe-
čení
1)
Pizza 1 190 20 - 30
V hlubokém pekáči / plechu
1)
Čajové koláčky 3 200 10 - 20
Na plechu na pečení
1)
1) Předehřát po dobu 10 minut.
NÁKYPY
DRUH JÍDLA
Konvenční ohřev
Čas pečení
[min]
Poznámky
Poloha roštu Tepl. [°C]
Těstovinový nákyp 2 180 40 - 50 Ve formě
Zeleninový nákyp 2 200 45 - 60 Ve formě
Lotrinský slaný koláč 1 190 40 - 50 Ve formě
Lasagne 2 200 25 - 40 Ve formě
Zapečené cannelloni 2 200 25 - 40 Ve formě
Yorkshirský pudink 2 220 20 - 30
Forma na 6 kusů
1)
1) Předehřát po dobu 10 minut.
MASO
DRUH JÍDLA
Konvenční ohřev
Čas pečení
[min]
Poznámky
Poloha roštu Tepl. [°C]
Hově 2 200 50 - 70 Na tvarovaném roštu a v hlubo-
kém pekáči / plechu
8
www.zanussi.com
DRUH JÍDLA
Konvenční ohřev
Čas pečení
[min]
Poznámky
Poloha roštu Tepl. [°C]
Vepřové 2 180 90 - 120 Na tvarovaném roštu a v hlubo-
kém pekáči / plechu
Telecí 2 190 90 - 120 Na tvarovaném roštu a v hlubo-
kém pekáči / plechu
Anglický rostbíf, ne-
propečený
2 210 44 - 50 Na tvarovaném roštu a v hlubo-
kém pekáči / plechu
Anglický rostbíf,
středně propečený
2 210 51 - 55 Na tvarovaném roštu a v hlubo-
kém pekáči / plechu
Anglický rostbíf,
dobře propečený
2 210 55 - 60 Na tvarovaném roštu a v hlubo-
kém pekáči / plechu
Vepřové plecko 2 180 120 - 150 V hlubokém pekáči / plechu
Vepřové nožičky 2 180 100 - 120 2 kusy v hlubokém pekáči / ple-
chu
Jehněčí 2 190 110 - 130 Kýta
Kuře 2 200 70 - 85 Celé
Krůta 1 180 210 - 240 Celá
Kachna 2 175 120 - 150 Celá
Husa 1 175 150 - 200 Celá
Králík 2 190 60 - 80 Naporcovaný
Zajíc 2 190 150 - 200 Naporcovaný
Bažant 2 190 90 - 120 Ce
RYBY
DRUH JÍDLA
Konvenční ohřev
Čas pečení
[min]
Poznámky
Poloha roštu Tepl. [°C]
Pstruh / pražma 2 190 40 - 55 3 - 4 ryby
Tuňák / losos 2 190 35 - 60 4 - 6 filetů
Gril
Prázdnou troubu vždy před přípravou jí-
del na 10 minut předehřejte.
Množství Gril Čas pečení [min]
DRUH JÍDLA Kousky [g] Poloha ro-
štu
Teplota
[°C]
1. strana 2. strana
Hovězí svíčková 4 800 3 250 12 - 15 12 - 14
Hovězí biftek 4 600 3 250 10 - 12 6 - 8
Klobásy 8 3 250 12 - 15 10 - 12
Vepřové kotlety 4 600 3 250 12 - 16 12 - 14
9
www.zanussi.com
Množství Gril Čas pečení [min]
DRUH JÍDLA Kousky [g] Poloha ro-
štu
Teplota
[°C]
1. strana 2. strana
Kuře (rozkrojené na
polovinu)
2 1000 3 250 30 - 35 25 - 30
Kebaby 4 3 250 10 - 15 10 - 12
Kuřecí prsa 4 400 3 250 12 - 15 12 - 14
Hamburgery 6 600 3 250 20 - 30 -
Rybí filé 4 400 3 250 12 - 14 10 - 12
Toasty 4 - 6 3 250 5 - 7
Topinky 4 - 6 3 250 2 - 4 2 - 3
Čištění a údržba
Upozorně Viz kapitoly o bezpečnosti.
•Přední stranu spotřebiče otřete měkkým
hadříkem namočeným v roztoku teplé vody
a mycího prostředku.
•K čištění kovových ploch používejte běžný
čisticí prostředek.
•Vnitřek trouby čistěte po každém použití.
Nečistoty se pak snadněji odstraňují a
nepřipékají se.
Odolné nečistoty odstraňte pomocí speciál-
ního prostředku k čištění trouby.
•Vyčistěte všechno příslušenství trouby po
každém použití a nechte jej vysušit. Použi-
jte měkký hadr a vlažnou vodu s mycím
prostředkem.
Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte
je agresivními čisticími prostředky, ostrými
předměty, ani je nemyjte v myčce nádobí.
Mohli byste znič
it nepřilnavou úpravu.
Spotřebiče z nerezové oceli nebo hli-
níku:
Dvířka trouby čistěte pouze vlhkou houbou.
Osušte je měkkým hadříkem.
Nikdy nepoužívejte ocelové drátěnky, kyseli-
ny nebo abrazivní (pískové) prostředky, pro-
tože by mohly poškodit povrch trouby. Ovlá-
dací panel vyčistěte se stejnou opatrností.
Čištění dveřního těsně
•Těsnění dvířek pravidelně kontrolujte. Těs-
nění je umístěno kolem rámu dvířek trouby.
Spotřebič nepoužívejte, je-li těsnění dvířek
poškozeno. Kontaktujte autorizované se-
rvisní středisko.
•Při čištění těsnění dvířek trouby se řiďte
všeobecnými informacemi ohledně čiště
spotřebiče.
Žárovka trouby
Upozorně Při výměně žárovky trouby
buďte opatrní. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Před výměnou žárovky trouby:
•Vypněte troubu.
Vytáhněte pojistky v pojistkové skří
ňce ne-
bo vypněte jistič.
Na dno trouby položte látku, abyste za-
bránili poškození žárovky a skleněného
krytu.
1. Skleněným krytem otočte proti směru ho-
dinových ručiček a sejměte jej.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Vyměňte žárovku v troubě za novou žá-
rovku do trouby odolnou do 300 °C.
Použijte žárovku stejného typu.
4. Nasaďte skleněný kryt.
10
www.zanussi.com
Čištění dvířek trouby
Dvířka trouby jsou osazena dvěma skleněný-
mi panely. Dvířka trouby a vnitřní skleně
panely lze za účelem čištění demontovat.
Jestliže se pokusíte vytáhnout vnitř
skleněné panely před tím, než odstraníte
dvířka trouby, mohou se dřka náhle zavřít.
Pozor Spotřebič bez skleněných panelů
nepoužívejte.
1
Dvířka zcela
otevřete a podržte
oba dveřní závěsy.
2
Zvedněte a oto-
čte páčky na obou
závěsech.
3
Zavřete dvířka
trouby do první polo-
hy otevření (do polo-
viny). Pak dvířka vy-
táhněte směrem
dopředu z jejich umí-
stění.
4
Dvířka položte na
pevnou plochu na
měkkou látku.
5
Uvolněte bloko-
vací systém a vytáh-
něte vnitřní skleně
panel.
90°
6
Otočte dva spojo-
vací díly o 90° a vy-
táhněte je z jejich
umístění.
1
2
7
Opatrně nad-
zdvihněte (krok 1) a
vytáhněte (krok 2)
skleněný panel.
Skleněný panel omyjte vodou se saponátem.
Skleněný panel pečlivě osušte.
Nasazení dvířek trouby a skleněného
panelu
Po vyčištění skleněný panel a dvířka trouby
opět nasaďte. Proveďte výše uvedené kroky
v opačném pořadí.
Oblast potisku skla musí směřovat k vnitř
straně dvířek. Po instalaci se dále ujistěte, že
povrch rámu tohoto skleněného panelu není
na potisku skla na dotek drsný.
Dávejte pozor, abyste vnitřní skleněný panel
nainstalovali správně do jeho umístění. Viz
obrázek.
11
www.zanussi.com
Co dělat, když...
Upozorně Viz kapitoly o bezpečnosti.
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič vůbec nefunguje. Spotřebič není zapnutý. Zapněte spotřebič. Viz kapitola
„Denní používání“.
Spotřebič vůbec nefunguje. Uvolněná pojistka v pojistkové
skříňce (je vybavený jistič).
Zkontrolujte pojistku (znovu akti-
vujte jistič). Jestliže jistič vypad-
ne víckrát, obraťte se na kvalifi-
kovaného elektrikáře.
Žárovka trouby nefunguje. Žárovka trouby je vadná. Vyměňte žárovku trouby.
Na jídle a na vnitřní straně trouby
se usazuje pára a kondenzát.
Nechali jste jídlo v troubě příliš
dlouho.
Po upečení nenechávejte jídla v
troubě déle než 15–20 minut.
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obrať-
te se na svého prodejce nebo na místní auto-
rizované servisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete
na typovém štítku. Typový štítek se nachází
na předním rámu vnitřčásti spotřebiče.
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (SN) .........................................
Technické údaje
Napě 230 V
Frekvence 50 Hz
Instalace
Upozorně Viz kapitoly o bezpečnosti.
12
www.zanussi.com
Vestavba
570
594
7
590
560
540
20
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
min. 560
600
20
A
B
Elektrická instalace
Upozorně Elektrickou instalaci smí
provádět pouze kvalifikovaná osoba.
Výrobce nenese odpovědnost za úrazy
či škody způsobené nedodržením bez-
pečnostních pokynů uvedených v kapitole
„Bezpečnostní informace“.
Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou a
napájecím kabelem.
Kabel
Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo výmě-
nu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-
F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Průřez kabelu viz celkový příkon (uvedený na
typovém štítku) a uvedená tabulka:
Celkový příkon Průřez kabelu
maximálně 1380 W 3 x 0,75 mm²
maximálně 2300 W 3 x 1 mm²
13
www.zanussi.com
Celkový příkon Průřez kabelu
maximálně 3680 W 3 x 1,5 mm²
Zemnicí vodič (žlutozelený) musí být přibližně
o 2 cm delší než fázový a nulový vodič (mod-
rý a hnědý).
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály
Obalový materiál neškodí životnímu
prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly
jsou označeny mezinárodními zkratkami jako
PE, PS apod. Veškerý obalový materiál zlikvi-
dujte ve vhodném kontejneru ve sběrném
dvoře v místě svého bydliště.
14
www.zanussi.com
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Biztonsági előírások _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Az első használat előtt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
További funkciók _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Hasznos javaslatok és tanácsok _ _ _ _ _ 19
Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Mit tegyek, ha... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Műszaki adatok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Üzembe helyezés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _ _ 27
A változtatások jogát fenntartjuk.
Biztonsági információk
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a
mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy
használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó.
További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmuta-
tót.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
Vigyázat Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi
vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és is-
meretek híján lévő személyek a biztonságukért felelős személy
felügyelete mellett használhatják.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készü-
léktől működés közben, és működés után, lehűléskor. A készü-
lék elérhető részei forróak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor cél-
szerű azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy
karbantartási tevékenységet.
Általános biztonság
A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne érintse
meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket. Amikor a sütő-
15
www.zanussi.com
ből kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon
konyhai edényfogó kesztyűt.
A készülék tisztításához ne használjon gőzölős takarítógépet.
A karbantartás megkezdése előtt válassza húzza ki a hálózati
dugaszt a fali aljzatból.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sü-
tőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a fel-
ületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
Biztonsági előírások
Üzembe helyezés
Vigyázat A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
Súlyos a készülék, ezért legyen körültekin-
tő a mozgatásakor. Mindig viseljen munka-
védelmi kesztyűt.
Soha ne húzza a készüléket a fogantyújá-
nál fogva.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi
készüléktől és egységtől.
A készüléket biztonságos szerkezetek alá
és mellé helyezze.
A készüléket azonos magasságú készülé-
kek vagy egységek mellett helyezze el.
Elektromos csatlakoztatás
Vigyázat Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást szak-
képzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
•Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a háztar-
tási hálózati áram paramétereinek. Amen-
nyiben nem, forduljon szakképzett villany-
szerelőhöz.
Mindig megfelelően felszerelt, áramütés el-
len védett aljzatot használjon.
Ne használjon hálózati elosztót és hos-
szabbító kábelt.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a
hálózati kábel épségére. Ha a hálózati ká-
bel cserére szorul, forduljon a márkaszer-
vizhez vagy villanyszerelőhöz.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek ne
érjenek hozzá a készülék ajtajához, külö-
nösen akkor, ha az forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt alkatré-
szek érintésvédelmi részeit úgy kell rögzí-
teni, hogy szerszám nélkül ne lehessen el-
távolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót
a hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen ar-
ra, hogy a hálózati dugasz üzembe helye-
zés után is könnyen elérhető legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése
laza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugót
hozzá.
A készülék csatlakozásának bontására, so-
ha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatla-
kozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő szigetelőberendezést
alkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő meg-
szakítót, biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot), földzárlatkiol-
dót és védőrelét.
16
www.zanussi.com
Az elektromos készüléket egy szigetelőbe-
rendezéssel kell ellátni, amely lehetővé te-
szi, hogy minden ponton leválassza a ké-
szüléket az elektromos hálózatról. A szige-
telőberendezésnek legalább 3 mm-es érint-
kezőtávolsággal kell rendelkeznie.
Használat
Vigyázat Sérülés-, égés-, áramütés- és
robbanásveszély.
A készüléket háztartási környezetben
használja.
Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílá-
sai nincsenek-e lezárva.
•Működés közben tilos a készüléket felü-
gyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a ké-
szüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés köz-
ben kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő
távozhat a készülékből.
•Ne működtesse a készüléket nedves kéz-
zel, vagy amikor az vízzel érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
Ne használja a készüléket munka- vagy tá-
rolófelületként.
•Működés közben mindig tartsa csukva a
készülék ajtaját.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az
alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos le-
vegőelegyet hozhatnak létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt láng
ne legyen a készülék közelében, amikor
kinyitja az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlé-
kony anyaggal szennyezett tárgyat a ké-
szülékbe, annak közelébe, illetve annak te-
tejére.
Vigyázat A készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy károso-
dásának megakadályozása érdekében:
– Ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat
közvetlenül a készülék sütőterének aljára.
– Ne tegyen alufóliát közvetlenül a készü-
lék sütőterének aljára.
– Ne engedjen vizet a forró készülékbe.
– A főzés befejezése után ne tárolja a ned-
ves edényeket vagy az ételt a készülék-
ben.
– A tartozékok kivételekor vagy berakása-
kor óvatosan járjon el.
A zománc elszíneződése nincs hatással a
készülék teljesítményére. Ez a garanciajog
szempontjából nem számít hibának.
A nagy nedvességtartalmú sütemények
esetében mély tepsit használjon a sütés-
hez. A gyümölcsök leve maradandó folto-
kat ejthet.
Ápolás és tisztítás
Vigyázat Személyi sérülés, tűz vagy a
készülék károsodásának veszélye áll
fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készülé-
ket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót
a csatlakozóaljzatból.
•Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék. Más-
különben fennáll a veszély, hogy az üvegt-
áblák eltörnek.
•A sütőajtó sérült üvegtábláját haladéktala-
nul cserélje ki. Forduljon a márkaszerviz-
hez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli a
készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,
hogy elkerülje a felületének rongálódását.
A készülékben maradt zsír vagy étel tüzet
okozhat.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztít-
sa. Csak semleges tisztítószert használjon.
Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot,
oldószert vagy fém tárgyat.
Amennyiben tűzhelytisztító aeroszolt hasz-
nál, tartsa be a tisztítószer csomagolásán
feltüntetett biztonsági utasításokat.
Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget (ha
van) semmilyen mosószerrel.
17
www.zanussi.com
Belső világítás
Az izzó, illetve halogén lámpa olyan típusú,
amely kizárólag háztartási készülékekhez
használható. Otthona kivilágítására ne
használja.
Vigyázat Vigyázat! Áramütés-veszély.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózati
dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező műsza-
ki jellemzőkkel rendelkező lámpát használ-
jon.
Ártalmatlanítás
Vigyázat Sérülés- vagy fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a
hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy megaka-
dályozza gyermekek és kedvenc állatok
készülékben rekedését.
Termékleírás
1 2 3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
1
Hőmérséklet-visszajelző
2
Hőmérséklet-szabályozó gomb
3
Sütőfunkciók szabályozógombja
4
Szellőzőnyílások
5
Grill
6
Sütőlámpa
7
Adattábla
8
Polcszintek
Sütő tartozékai
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőe-
dényekhez.
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Az első használat előtt
Vigyázat Lásd a „Biztonság” című részt.
Kezdeti tisztítás
Vegyen ki minden tartozékot és kivehető
polctartót (ha van).
•Az első használat előtt tisztítsa meg a ké-
szüléket.
Fontos Olvassa el az „Ápolás és tisztítás”
című fejezetet.
Előmelegítés
Üres készülékkel végezzen előmelegítést,
hogy kiégesse a visszamaradt zsírt.
1.
Állítsa be a
funkciót és a maximális
hőmérsékletet.
2. Hagyja 45 percig működni a készüléket.
3.
Állítsa be a
funkciót és a maximális
hőmérsékletet.
4. Hagyja 15 percig működni a készüléket.
A szokottnál forróbbak lehetnek a tartozékok.
Szagot és füstöt bocsáthat ki a készülék. Ez
normális jelenség. Gondoskodjon a megfelelő
légáramlásról.
18
www.zanussi.com
Napi használat
Vigyázat Lásd a „Biztonság” című részt.
A készülék be- és kikapcsolása
1. A sütőfunkciók szabályozó gombját for-
gassa a kívánt sütőfunkcióra.
2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozó
gombot a kívánt hőmérsékletre.
Amíg a készülék hőmérséklete emelke-
dik, a hőmérséklet-visszajelző világít.
3. A sütő kikapcsolásához fordítsa sütő-
funkciók szabályozó gombját és a hőmér-
séklet-szabályozó gombot Ki pozícióra.
Sütőfunkciók
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van.
Alsó + felső sütés
Egyetlen sütőszinten történő sütéshez. Egyidejűleg működik a felső
és az alsó fűtőelem.
Alsó sütés
Ropogós vagy kérges aljú sütemények készítéséhez. Csak az alsó
fűtőelem működik.
Felső fűtés Főzött ételek befejezéséhez. Csak a felső fűtőelem működik.
Grill
A polc közepén elhelyezett kis mennyiségű, lapos étel grillezéséhez.
Pirítós készítéséhez.
További funkciók
Hűtőventilátor
Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor
automatikusan bekapcsol, hogy hidegen tart-
sa a készülék felületeit. Amikor kikapcsolja a
készüléket, a hűtőventilátor továbbra is mű-
ködik, amíg a készülék le nem hűl.
Biztonsági termosztát
A készülék nem megfelelő használata vagy a
részegységek meghibásodása veszélyes túl-
melegedést okozhat. Ennek megakadályozá-
sa céljából a sütő biztonsági hőkapcsolóval
rendelkezik, amely megszakítja az áramellá-
tást. A sütő a hőmérséklet csökkenése után
automatikusan újra bekapcsol.
Hasznos javaslatok és tanácsok
•A sütőben négy polcszint található. A polc-
szintek számozása a sütő aljától felfelé tör-
ténik.
•A sütő egy speciális rendszerrel van ellát-
va, ami keringeti a levegőt, és a gőzt folya-
matosan visszavezeti. A rendszerrel egy-
szerre párolhat és süthet, így az elkészített
ételek belül puhák, kívül pedig ropogósak
lesznek. Minimálisra csökkenti a sütési időt
és az energiafogyasztást.
A nedvesség lecsapódhat a készüléken
vagy az ajtó üveglapjain. Ez normális jelen-
ség. Mindig álljon hátrébb a készüléktől,
amikor sütés közben kinyitja a készülék aj-
taját. A páralecsapódás csökkentése érde-
19
www.zanussi.com
kében a sütés megkezdése előtt 10 percig
üzemeltesse a készüléket.
Törölje le a nedvességet a készülék min-
den használata után.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat közvetle-
nül a sütőtér aljára, és a készülék egysé-
geit ne takarja le sütés közben alufóliával.
Ez hatással lehet a sütés eredményére, és
károsíthatja a sütő zománcozását.
Sütemények sütése
Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a
sütési idő 3/4-e el nem telt.
Ha egyszerre két sütő tálcát használ, le-
gyen egy üres szint közöttük.
Húsok és halak sütése
Nagyon zsíros húsok sütésekor használjon
mély tepsit, hogy megóvja a sütőt a zsírfol-
toktól, amelyek esetleg rá is éghetnek.
Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szelete-
lés előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki.
Hússütés közben a túlzott füstképződés
megelőzése érdekében öntsön egy kis viz-
et a mély tepsibe. A füst lecsapódásának
megelőzése érdekében mindig pótolja az
elpárolgott vizet.
Sütési időtartamok
A sütés időtartama az étel fajtájától, annak ál-
lagától és mennyiségétől függ.
Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés köz-
ben. Találja meg a legjobb beállításokat (hő-
mérséklet-beállítás, sütési idő stb.) sütőedé-
nyeihez, receptjeihez és mennyiségeihez, mi-
közben használja a készüléket.
Tészta- és hússütési táblázat
SÜTEMÉNYEK
ÉTEL TÍPUSA
Alsó + felső sütés
Sütési idő
[perc]
Megjegyzések
Polcmagas-
ság
Hőmérs.
[°C]
Habos sütemények 2 170 45 - 60 Tortasütő formában
Linzertészta 2 170 24 - 34 Tortasütő formában
Kefires sajttorta 1 170 60 - 80 26 cm-es tortasütő formában
Almatorta (almás pi-
te)
1 170 100 - 120 Két darab 20 cm-es sütőformában
a huzalpolcon
Rétes 2 175 60 - 80 Sütő tálcán
Gyümölcstorta 2 170 30 - 40 26 cm-es tortasütő formában
Gyümölcskenyér 2 170 60 - 70 26 cm-es tortasütő formában
Piskótatészta (zsira-
dék nélküli piskóta-
tészta)
2 170 35 - 45 26 cm-es tortasütő formában
Karácsonyi torta/gyü-
mölcstorta gazdagon
2 170 50 - 60 20 cm-es tortasütő formában
Szilvatorta 2 170 50 - 60
Kenyérsütő formában
1)
Aprósütemények 3 170 20 - 30 Sütő tálcán
Aprósütemények 3 150 20 - 30
Sütő tálcán
1)
Habcsók 3 100 90 - 120 Sütő tálcán
Molnárka 3 190 15 - 20
Sütő tálcán
1)
20
www.zanussi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zanussi ZOB10401XK Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

v jiných jazycích