Canon Speedlite 600EX II-RT Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
1
Základní příručka k obsluze
Česky
Tento dokument je „Základní příručka k obsluze“, uvádějící
základní operace a postupy fotografování s bleskem.
Chcete-li získat podrobné informace například k funkcím,
které nejsou popsány v tomto dokumentu, z webu
společnosti Canon si stáhněte a přečtěte si „Návod k použití
600EX II-RT“ (soubor PDF) (str. 3).
2
Blesk Speedlite a hlavní příslušenství /
Návod k použití
Pouzdro Speedlite
Ministojan
Adaptér na
odražený záblesk
SBA-E3
Barevný filtr
SCF-E3OR2
Barevný filtr
SCF-E3OR1
600EX II-RT
Základní příručka k obsluze
(tato brožura)
3
Tento dokument je „Základní příručka k obsluze“, uvádějící základní
operace a postupy fotografování s bleskem.
Chcete-li získat podrobné informace například k funkcím, které
nejsou popsány v tomto dokumentu, z webu společnosti Canon si
stáhněte a přečtěte si „Návod k použití 600EX II-RT“ (soubor PDF).
1 Přejděte na web společnosti Canon.
X www.canon.com/icpd
2 Stáhněte si návod k použití a vyhledejte v něm
požadované informace (soubor PDF).
Stáhněte si „Návod k použití blesku Speedlite 600EX II-RT”.
Abyste si mohli návod k použití (soubor PDF) prohlížet na
počítači, musíte mít nainstalovaný software pro zobrazení
souborů PDF, například Adobe Acrobat Reader DC (doporučuje
se nejnovější verze).
Aplikaci Adobe Acrobat Reader DC lze bezplatně stáhnout
z internetu.
Pokyny k použití softwaru pro prohlížení souborů PDF najdete
v nápovědě k danému softwaru.
Návod k použití
Stažení návodu k použití (soubor PDF)
4
Stručná základní příručka
1
Vložte baterie.
Pro zajištění napájení vložte čtyři
baterie typu AA/R6.
Podle obrázku v prostoru pro baterie
zkontrolujte, zda jsou elektrické
kontakty „+“ a „-“ správně orientovány.
2
Připevněte blesk Speedlite na
fotoaparát.
Zasuňte upevňovací patici blesku
Speedlite zcela do sáněk pro
příslušenství fotoaparátu.
Posuňte zajišťovací páčku na
upevňovací patici doprava.
3
Přesuňte vypínač napájení
do polohy <1>.
Spustí se nabíjení blesku.
Jakmile se blesk plně nabije, kontrolka
připravenosti blesku se rozsvítí červeně.
4
Nastavte režim blesku
<a>.
Stiskněte tlačítko <E>.
Otáčením voliče <
9
> vyberte možnost
<
Q
> a stiskněte tlačítko <
8
>.
5
Nastavte režim snímání <d>.
Nastavte režim snímání fotoaparátu
na <V> nebo plně automatický režim.
5
Stručná základní příručka
Interval a počet záblesků
Uvedené údaje platí pro nové alkalické baterie LR6 velikosti AA a vychází ze
způsobů měření stanovených společností Canon.
Funkce Rychlý blesk umožňuje fotografovat s bleskem dříve, než je blesk plně nabitý.
6
Zaostřete na objekt.
Stisknutím tlačítka spouště do poloviny
zaostřete.
Zkontrolujte, zda v hledáčku svítí
symbol <Q>.
7
Vyfotografujte snímek.
Zkontrolujte, zda se fotografovaný
objekt nachází v efektivním dosahu
blesku. Při úplném stisknutí tlačítka
spouště se emituje záblesk a bude
pořízen snímek.
8
Zkontrolujte snímek.
Zkontrolujte pořízený snímek na LCD
displeji fotoaparátu.
Interval záblesků
Počet záblesků
Rychlý záblesk Normální záblesk
Přibližně 0,1 až 3,3 s Přibližně 0,1 až 5,5 s Přibližně 100 až 700 záblesků
Efektivní dosah blesku
Upozorňujeme, že ve výjimečných případech se některé lithiové baterie
AA/R6 mohou během použití extrémně zahřát. Z bezpečnostních důvodů
„lithiové baterie AA/R6“ nepoužívejte.
Je-li v pravém horním rohu záhlaví zobrazeno
M
, znamená to, že se funkce
vykoná, je-li režim snímání fotoaparátu nastaven na možnost <d/s/f/
a/Čas(B)> (Režim kreativní zóny).
6
Označení
Odrazná destička
Širokoúhlá rozptylná destička
Kontakty
Upevňovací patice
Hlava blesku
(Jednotka emitování
světla)
Vyzařování pomocného
světla AF
Panel LCD
<
Q
>
Kontrolka připravenosti
blesku / Tlačítko
testování blesku
Zajišťovací páčka
upevňovací patice
Tlačítko uvolnění zámku
Index úhlu odrazu
blesku
<z> Uvolňovací
tlačítko pro nastavení
úhlu odraženého záblesku
Kryt prostoru pro
baterie
Vypínač napájení
<K> : Zapnuté napájení
<a> : Blokování tlačítek/
voliče (zapnuté
napájení)
<J> : Vypnuté napájení
Tlačítko funkcí 4
<8> Tlačítko výběru/
nastavení
Tlačítko funkcí 2
Tlačítko funkcí 1
<I>
Tlačítko bezdrátového
režimu /propojeného
fotografování
Tlačítko funkcí 3
Zajišťovací páčka krytu
prostoru pro baterie
<9> Výběrový volič
Indikátor potvrzení správné expozice
s bleskem
<E>
Tlačítko režimu blesku
7
Označení
Panel LCD
Automatický zábleskový režim E-TTL II/E-TTL/TTL
0
: Tón
L
: Automatické nastavení
pokrytí blesku
d
: Ruční nastavení pokrytí blesku
a
: Automatický
zábleskový režim
E-TTL II/E-TTL
f
: Kompenzace expozice s bleskem
Hodnota kompenzace expozice
s bleskem
Úroveň expozice s bleskem
Sekvence braketingu
expozice s bleskem
G
: Indikátor nabíjení
e
: Zobrazení zoomu
Pokrytí blesku
(ohnisková vzdálenost)
c
: Vysokorychlostní
synchronizace
r
: Synchronizace
na druhou lamelu
závěrky
u
: Uživatelské
funkce
T
: Osobní funkce
v
: Clona
Efektivní dosah blesku/
vzdálenost pro
fotografování
j
: Standardní
k
: Priorita
směrného čísla
l
: Rovnoměrné pokrytí
m
: Odražený záblesk
H
: Nasazený adaptér
na odražený
záblesk
g
: Braketing
expozice s bleskem
8
Pokud nastavíte režim snímání fotoaparátu <
d
> (programová automatická
expozice) nebo Plně automatický, můžete fotografovat v plně automatickém
režimu blesku E-TTL II/E-TTL.
1
Nastavte režim blesku <a>.
Stiskněte tlačítko <E>.
Otáčením voliče <
9
> vyberte možnost
<
Q
> a stiskněte tlačítko <
8
>.
2
Zaostřete na objekt.
Stisknutím tlačítka spouště do
poloviny zaostřete.
Zkontrolujte, zda v hledáčku svítí
symbol <Q>.
3
Vyfotografujte snímek.
Zkontrolujte, zda se fotografovaný objekt
nachází v efektivním dosahu blesku.
Při úplném stisknutí tlačítka spouště se
emituje záblesk a bude pořízen snímek.
X
Pokud je dosažena standardní expozice
s bleskem, rozsvítí se na dobu 3 s
indikátor správné expozice s bleskem.
a
: Plně automatické fotografování s bleskem
Efektivní dosah blesku
Indikátor potvrzení správné
expozice s bleskem
1/X s je maximální hodnota rychlosti synchronizace blesku fotoaparátu.
Automatický zábleskový režim E-TTL II/E-TTL
režimu fotografování
Rychlosti synchronizace blesku a clony režimu snímání
Rychlost závěrky Clona
d Automatické nastavení (1/X s až 1/60 s) Nastaveno automaticky
s Nastaveno ručně (1/X s až 30 s) Nastaveno automaticky
f Automatické nastavení (1/X s až 30 s) Nastaveno ručně
a Nastaveno ručně (1/X s až 30 s, Bulb) Nastaveno ručně
9
Automatický zábleskový režim E-TTL II/E-TTL režimu fotografování
Zdůvodu úspory energie baterií se napájení automaticky vypne po
přibližně 90 s nečinnosti. Blesk Speedlite znovu zapnete stisknutím
tlačítka spouště fotoaparátu do poloviny nebo stisknutím tlačítka
zkušebního záblesku (indikátoru připravenosti blesku).
Fotoaparáty EOS DIGITAL používají tři velikosti obrazových snímačů
a efektivní zorný úhel fotografování nasazeného objektivu se liší podle
velikosti obrazového snímače. Blesk 600EX II-RT automaticky rozpozná
velikost obrazového snímače fotoaparátu EOS DIGITAL a automaticky
nastaví pokrytí blesku optimální pro efektivní zorný úhel fotografování
objektivu v rozsahu ohniskové vzdálenosti od 20 do 200 mm.
Pokud je automatické zaostřování na objekt ztížené nedostatkem světla
nebo sníženým kontrastem při fotografování pomocí hledáčku,
automaticky se emituje infračervené pomocné světlo AF zabudované
v blesku usnadňující automatické zaostření.
Pomocné světlo AF podporuje AF body všech fotoaparátů EOS.
Pomocné světlo AF podporuje ohniskové vzdálenosti objektivu 28 mm
a delší a jeho efektivní dosah (při ohniskové vzdálenosti 28 mm) je
přibližně 0,6 – 10 m uprostřed hledáčku a přibližně 0,6 – 5 m na okraji
hledáčku (jiné AF body než středový AF bod).
Pokud stisknete tlačítko náhledu hloubky
ostrosti na fotoaparátu, bude blesk emitovat
sérii záblesků po dobu 1 s. Tato funkce se
nazývá „modelovací blesk“. Umožňuje
zkontrolovat stíny vrhané na objekt se
světlem blesku a vyvážení osvětlení při
fotografování s bezdrátovým bleskem.
Automatické vypnutí napájení
Automatické nastavení zoomu podle velikosti obrazového snímače
Pomocné světlo AF
Modelovací bleskN
10
Výkon blesku můžete nastavit postupem podobným kompenzaci
expozice. Hodnotu kompenzace expozice s bleskem lze nastavit
vkrocích po ±3 EV vpřírůstcích po 1/3 EV.
1
Stiskněte tlačítko <@>.
Stiskněte tlačítko funkcí 2 <@>.
Nastavení můžete provést také
stisknutím položky <8>.
2
Nastavte hodnotu kompenzace
expozice s bleskem.
Otáčením voliče <9> nastavte
požadovanou hodnotu kompenzace
expozice s bleskem a stiskněte
tlačítko <8>.
Kompenzaci expozice s bleskem
zrušíte opětovným nastavením
hodnoty kompenzace ±0.
f Kompenzace expozice s bleskemN
Můžete pořídit tři snímky, pro které dojde k automatické změně výkonu
blesku. Tato funkce se nazývá braketing expozice s bleskem (FEB).
Nastavitelný rozsah je až ±3 EV v přírůstcích po 1/3 EV.
1
Stiskněte tlačítko <E>.
Stiskněte tlačítko funkcí 3 <E>.
2
Nastavte úroveň braketingu
expozice s bleskem.
Otáčením voliče <
9
> nastavte
úroveň braketingu expozice s bleskem
astiskněte tlačítko <
8
>.
g Braketing expozice s bleskemN
11
Funkce blokování expozice s bleskem zablokuje správné nastavení
expozice s bleskem pro jakoukoli část objektu. Když je na panelu LCD
zobrazen symbol <a>, stiskněte tlačítko <
B> na fotoaparátu.
Na fotoaparátu bez tlačítka <
B> stiskněte tlačítko <A> (blokování
automatické expozice) nebo <7>.
1
Zaostřete na objekt.
2
Stiskněte tlačítko <B>.
Zaměřte fotografovaný objekt ve
středu hledáčku a stiskněte tlačítko
<B> na fotoaparátu.
X Blesk Speedlite emituje měřicí
předzáblesk a požadovaný výkon
blesku je uložen do paměti.
Při každém stisknutí tlačítka <B>
bude emitován měřicí předzáblesk
ado paměti se uloží nový požadova
výkon blesku pro daný okamžik.
7: Blokování expozice s bleskemN
Při synchronizaci s vysokými rychlostmi můžete fotografovat s bleskem
i v případě, že rychlosti závěrky přesahují maximální hodnotu rychlosti
synchronizace závěrky blesku. To je vhodné, pokud chcete fotografovat
v režimu priority clony AE <f> (otevřená clona) s rozmazaným
pozadím například venku za denního světla.
Zobrazte symbol <c>.
Stisknutím tlačítka funkcí 4 <Y>
zobrazte symbol <c>.
Před fotografováním zkontrolujte, zda
vhledáčku svítí symbol <F>.
c Vysokorychlostní synchronizaceN
12
Pokud namíříte hlavu blesku na stěnu nebo na strop, světlo záblesku
se před osvícením objektu nejprve odrazí od povrchu stěny nebo stropu
a vytvoří tak jemnější stíny objektu a pirozenější vzhled fotografie.
Nastavení směru odražení
Pokud stisknete tlačítko <z>,
můžete otočit hlavu blesku, jak je
znázorněno na obrázku. Když hlavu
blesku otočíte, displej se změní na
<m>.
Pokud připevníte dodaný adaptér odraženého záblesku k blesku Speedlite
a namíříte blesk na strop nebo stěnu apod., můžete rozptýlit světlo blesku
na větší oblast a také potlačit stíny objektu. Když hlavu blesku otočíte
o 90° směrem nahoru a odrazíte světlo blesku od stropu apod., rozptýlené
světlo blesku emitované ze stran adaptéru na odražený záblesk osvítí
přední stranu objektu (vodítko ke vzdálenosti pro fotografování: přibližně
do 1,5 m při citlivosti ISO 100 se světelností f/2.8), takže se stín objektu
ještě více potlačí. Při fotografování portrétů lze tohoto odrazného efektu
dosáhnout také.
1
Adaptér na odražený záblesk.
Podle obrázku nasaďte adaptér
pevně na hlavu blesku, dokud
nezacvakne na místo.
Zkontrolujte, zda se displej změní na
<H>.
2
Vyfotografujte snímek.
Vyfotografujte snímek s bleskem
nasměrovaným na strop, stěnu apod.
m Odražený záblesk
q Fotografování s odraženým zábleskem
s nasazeným adaptérem na odražený záblesk
Logo společnosti „Canon“
13
Při použití fotoaparátů EOS DIGITAL uvedených na trh v roce 2007
a později můžete nastavit funkce blesku nebo uživatelské funkce
z obrazovky nabídky fotoaparátu.
1
Vyberte položku [Ovládání blesku
Speedlite].
Vyberte položku [Ovládání blesku
Speedlite] nebo [Ovládání blesku].
2
Vyberte položku [Nastavení
funkce blesku].
Vyberte položku [Nastavení funkce
blesku] nebo [Nastav. funkce ext.
blesku].
X Zobrazí se nastavení.
3
Nastavte funkci.
Obrazovka nastavení a zobrazené
položky se liší v závislosti na
fotoaparátu.
Vyberte položku a nastavte funkci.
Ovládání blesku z obrazovky nabídky fotoaparátu
Blesk Speedlite 600EX II-RT je vybaven funkcemi hlavní/vedlejší
jednotky při fotografování s bezdrátovým bleskem pomocí rádiového
přenosu a funkcemi hlavní/vedlejší jednotky při fotografování
s bezdrátovým bleskem pomocí optického přenosu.
Informace o fotografování s bezdrátovým bleskem pomocí rádiového
přenosu či fotografování s bezdrátovým bleskem pomocí optického
přenosu najdete v návodu k použití (str.
3).
Fotografie s bezdrátovým bleskem
14
1. Stiskněte a podržte tlačítko funkcí 1 <[>, dokud se nezobrazí
obrazovka nastavení uživatelských funkcí blesku.
2. Otáčením voliče <9> vyberte položku (číslo), kterou chcete
nastavit, a stiskněte tlačítko <8>.
3. Otáčením voliče <9> vyberte požadované nastavení a stiskněte
tlačítko <8>.
* Chcete-li nastavit uživatelské funkce, proveďte kroky 1 až 3. Chcete-li nastavit
osobní funkce, proveďte postup v kroku 1, stiskněte tlačítko funkcí 1 <<>
a proveďte kroky 2 a 3.
z Seznam uživatelských funkcí
z Seznam osobních funkcí
C / > : Uživatelské a osobní funkce
Číslo
Funkce
C.Fn-00
"
Zobrazení ukazatele vzdálenosti
C.Fn-01
#
Automatické vypnutí napájení
C.Fn-02
$
Modelovací blesk
C.Fn-03
(
Automatické zrušení braketingu expozice s bleskem
C.Fn-04
)
Sekvence braketingu expozice s bleskem
C.Fn-05
*
Režim měření blesku
C.Fn-08
-
Spuštění pomocného světla AF
C.Fn-10
/
Řízení časovače automatického vypnutí napájení
C.Fn-11
0
Zrušení řízení automatického vypnutí napájení
C.Fn-12
3
Nabití blesku s externím zdrojem
C.Fn-13
6
Nastavení kompenzace expozice s bleskem
C.Fn-20
7
Tón
C.Fn-21
;
Distribuce světla
C.Fn-22
<
Podsvětlení LCD panelu
C.Fn-23
?
Kontrola nabití vedlejšího blesku
Číslo Funkce
P. F n -0 1
@
Kontrast zobrazení na panelu LCD
P. F n -0 2
A
Barva podsvětlení panelu LCD: Normální fotografování
P. F n -0 3
B
Barva podsvětlení panelu LCD: Hlavní jednotka
P. F n -0 4
C
Barva podsvětlení panelu LCD: Vedlejší jednotka
P. F n -0 5
+
Rychlý záblesk
P. F n -0 6
I
Záblesk blesku při propojeném fotografování
15
Následující upozornění se týkají prevence poškození či poranění vás
a dalších osob. Před použitím produktu se ujistěte, že jste správně
porozuměli těmto upozorněním a že se jimi řídíte.
Vpřípadě jakýchkoli závad, potíží nebo poškození produktu se
obraťte na nejbližší servisní středisko Canon nebo prodejce,
u kterého jste produkt zakoupili.
Bezpečnostní opatření
Varování:
Dbejte níže uvedených varování. V opačném případě
může dojít k úmrtí nebo vážnému zranění osob.
Aby nedošlo k požáru, nadměrné teplotě, úniku chemikálií, výbuchu a úrazu
elektrickým proudem, dodržujte následující bezpečnostní opatření:
Do elektrických kontaktů produktu, příslušenství, propojovacích kabelů apod.
nevkládejte žádné cizí kovové předměty.
Nepoužívejte baterie, napájecí zdroje ani příslušenství, které není uvedeno
v návodu k použití. Nepoužívejte deformované ani upravené baterie a nepoužívejte
produkt, je-li poškozený.
Nezkratujte, nerozebírejte ani jinak neupravujte produkt nebo baterie.
Nevystavujte baterie účinkům horka ani pájení. Nevystavujte baterie ohni ani
vodě. Nevystavujte baterie silným rázům.
Nevkládejte baterii s nesprávně natočeným kladným a záporným pólem ani
nekombinujte nové a použité baterie ani baterie různých typů.
Nepoužívejte produkt v prostředích, kde se vyskytují výbušné plyny. Toto se týká
prevence výbuchu a požáru.
Nepouštějte blesk na osoby, které zrovna řídí vůz či jiný prostředek. Může dojít k nehodě.
Nerozebírejte ani neupravujte vybavení produktu. Vnitřní součásti pracující s vysokým
napětím mohou způsobit úraz elektrickým proudem.
Pokud dojde k pádu zařízení a rozlomení krytu tak, že jsou přístupné vnitřní součásti,
nedotýkejte se jich. Může dojít k elektrickému šoku.
Neskladujte produkt na prašném nebo vlhkém místě nebo v prostředí s velkým
množstvím olejových výparů. Toto se týká prevence požáru nebo elektrického šoku.
Před použitím produktu uvnitř letadla nebo nemocnice se ujistěte, že je to povolené.
Elektromagnetické vlny vyzařované produktem mohou rušit přístroje letadla nebo
lékařské vybavení v nemocnici.
Pokud z baterie unikají chemikálie, dochází ke změně její barvy či deformaci nebo
vydává kouř či dým, okamžitě ji vyjměte. Dejte pozor, ať se při tom nespálíte. V opačném
případě by mohla způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo popáleniny.
Baterie a další příslušenství uchovávejte mimo dosah dětí. Pokud dojde ke spolknutí
baterie či příslušenství dítětem, okamžitě vyhledejte lékaře. (Chemikálie z baterie
mohou poranit žaludek či zažívací systém.)
Dejte pozor na to, aby produkt nenavlhl. Pokud produkt spadne do vody nebo pokud
voda či kovový předmět vnikne do produktu, okamžitě vyjměte baterie. Předejdete
tak možnému požáru, úrazu elektrickým proudem a popálení.
Produkt nepřikrývejte ani nebalte do látky. Může dojít ke kumulaci tepla a vznícení či
deformaci těla produktu.
16
Bezpečnostní opatření
Vybavení uchovávejte mimo dosah dětí, a to i během používání. Popruhy a šňůry
mohou vést k udušení, úrazu elektrickým proudem nebo zranění. K udušení nebo
zranění může dojít také v případě, že dítě nešťastnou náhodou spolkne některou
součást nebo příslušenství. Pokud dítě spolkne součást nebo příslušenství,
okamžitě se poraďte s lékařem.
Pokud zařízení nepoužíváte, před jeho uložením vyjměte baterie a odpojte externí
napájecí zdroj a kabel ze zařízení. Toto se týká prevence elektrického šoku,
nadměrného tepla, požáru nebo koroze.
Zamezte kontaktu uniklého materiálu z baterie s očima, kůží a oblečením. Může
dojít k oslepnutí nebo problémům s pokožkou. Pokud se chemikálie uniklé z baterie
dostanou do očí, na pokožku nebo oděv, opláchněte zasažená místa velkým
množstvím vody a neotírejte je. Okamžitě vyhledejte lékaře.
Na produkt nepoužívejte ředidlo na barvy, benzen ani jiná organická rozpouštědla.
V opačném případě vzniká riziko požáru nebo poškození zdraví.
Upozornění:
Dodržujte následující upozornění. V opačném případě
může dojít ke zranění nebo poškození majetku.
Pokud produkt delší dobu nepoužíváte, vyjměte před jeho uskladněním baterie.
Toto se týká prevence nesprávné funkce nebo koroze.
Při likvidaci baterie přelepte elektrické kontakty páskou. Kontakt s jinými kovovými
objekty nebo bateriemi by mohl způsobit požár nebo explozi.
Produkt nepoužívejte, neukládejte ani nenechávejte ve vozidle na přímém slunci
nebo při vysoké teplotě interiéru ani v blízkosti předmětů s vysokou teplotou.
Produkt se může velmi zahřát a způsobit popáleniny, pokud se jej dotknete. Může
také dojít k zahřátí baterie, poškození, úniku materiálu z baterie apod.
Nepoužívejte hlavu blesku (jednotka emitující světlo) v kontaktu s lidským tělem
nebo jakýmkoli předmětem. Hrozí riziko popálení a požáru.
Záblesk neemitujte v blízkosti očí jakékoli osoby. Může dojít k poškození očí.
Nenechávejte produkt na místě s nízkou teplotou po dlouhou dobu. Produkt se
může zchladit a při dotyku způsobit zranění.
Nedotýkejte se přímo žádných částí produktu, které se zahřejí. Nadměrný kontakt
s pokožkou může způsobit nízkoteplotní kontaktní popáleniny.
Pokud vyměňujete baterie uprostřed delšího fotografování, baterie mohou být
zahřáté. Dejte pozor, ať se
při tom nespálíte. Může dojít k po
páleninám na kůži.
17
9 Země a oblasti povolující použití funkce bezdrátového
fotografování s rádiovým přenosem
Použití funkce bezdrátového fotografování s rádiovým přenosem je v některých
zemích a oblastech omezeno a nezákonné použití může být trestné na základě
národních nebo místních předpisů. Abyste se vyhnuli porušování omezení,
týkajících se používání bezdrátového rádiového přenosu, navštivte web
společnosti Canon a podívejte se, kde je tato funkce povolena.
Vezměte prosím na vědomí, že společnost Canon nemůže být odpovědna za
jakékoli problémy, které vzniknou v souvislosti s používáním funkce bezdrátového
rádiového přenosu v jiných zemích a regionech.
9 Číslo modelu
600EX II-RT : DS401131 (včetně modelu s modulem pro bezdrátový rádiový přenos:
CH9-1216)
Funkce bezdrátového fotografování
s rádiovým přenosem
18
Společnost Canon Inc. tímto prohlašuje, že tento výrobek DS401131 vyhovuje
nezbytným požadavkům a dalším příslušným ustanovením směrnice 1999/5/ES.
Pro získání originálu Prohlášení o shodě se obraťte na následující kontaktní
adresu:
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
19
Grafické symboly na zařízení
Stejnosměrný proud
POUŽITÉ BATERIE LIKVIDUJTE V SOULADU S MÍSTNÍMI
PŘEDPISY.
Přístroj nesmí být vystaven stékající nebo šplíchající vodě.
Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, například slunečnímu světlu,
ohni a podobně.
Vybité baterie nesmí být dobíjeny.
Pouze Evropská unie a EHP (Norsko, Island a Lichtenštejnsko)
Tento symbol znamená, že podle směrnice o OEEZ
(2012/19/EU) a podle vnitrostátních právních předpisů
nemá být tento výrobek likvidován s odpadem
z domácností.
Tento výrobek má být vrácen do sběrného místa, např.
v rámci autorizovaného systému odběru jednoho výrobku za jeden nově
prodaný podobný výrobek nebo v autorizovaném sběrném místě pro recyklaci
odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). Nevhodné nakládání
s tímto druhem odpadu by mohlo mít negativní dopad na životní prostředí
a lidské zdraví, protože elektrická a elektronická zařízení zpravidla obsahují
potenciálně nebezpečné látky. Vaše spolupráce na správné likvidaci tohoto
výrobku současně napomůže efektivnímu využívání přírodních zdrojů.
Další informace o místech sběru vašeho odpadního zařízení k recyklaci vám
sdělí místní úřad vaší obce, správní orgán vykonávající dozor nad likvidací
odpadu, sběrny OEEZ nebo služba pro odvoz komunálního odpadu. Další
informace týkající se vracení a recyklace OEEZ naleznete na adrese
www.canon-europe.com/weee
.
Popisy uvedené této příručce k obsluze jsou aktuální k lednu 2016. Informace
o kompatibilitě jakýchkoli produktů uvedených na trh po tomto datu získáte
v libovolném servisním středisku Canon. Nejnovější verzi příručky k obsluze
naleznete na webu společnosti Canon.
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japonsko
Evropa, Afrika a Střední východ
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Nizozemsko
Adresu místního zastoupení společnosti Canon naleznete na záručním listu nebo na webové
stránce www.canon-europe.com/Support
Výrobek a související záruka jsou v evropských zemích poskytovány společností
Canon Europa N.V.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

Canon Speedlite 600EX II-RT Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál