Bionaire BMT01 - 2 Návod k obsluze

Kategorie
Telefony
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

Mini Tower fan
BMT01
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DEL PROPRIETARIO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUKER MANUAL
BRUGERVEJLEDNING
KULLANMA KILAVUZU
ODGCIER VQRGEXR
PYKOBOДCTBO ПO ЭKCПЛYATAЦИИ
INSTRUÇÕES
NÁVOD K OBSLUZE
ECVEIIDIO ODGCIXM VQGRGR
English 2
Français/French 3
Deutsch/German 5
Español/Spanish 6
Nederlands/Dutch 8
Svenska/Swedish 9
Suomi/Finnish 11
Dansk/Danish 12
Norsk/Norwegian 13
Polski/Polish 15
EKKHNIKA/Greek 16
PYCCKNÑ/Russian 18
Italiano/Italian 19
Português/Portuguese 21
Magyar/Hungarian 22
Česky/Czech 24
Belgium +32 38 70 86 86
Czech Republic +420 485 130 303
Denmark +45 45 93 43 73
Finland +358 9 870 870
Greece +30 2 10 61 56 400
Hungary +36 72 482 017
Netherlands +31 793 41 77 71
Norway +47 51 66 99 00
Poland +48 22 847 8968
Russia +7 095 334 82 21
Spain +34 91 64 27 020
Sweden +46 31 29 09 80
Holmes Products (Europe) Ltd
1 Francis Grove
London SW19 4DT
England
Fax: +44 (0)20 8947 8272
Email: info-europe@theholmesgroup.com
Website address: www.bionaire.com
UK - Free phone Customer Service Helpline – 0800 052 3615
Holmes Products France
1015, Rue du Maréchal Juin
Z.I. Vaux - Le - Pénil
77000 Melun – France
Phone: +33 1 64 10 45 80
Fax: +33 1 64 10 02 32
FRANCE - SERVICE CONSOMMATEURS
0 825 85 85 82
9100010006040
BMT01I05M1
©2006 JCS/THG, LLC
Bionaire
®
and the Bionaire logo
®
are registered trademarks of JCS/THG, LLC.
BMT01I05M1V.qxd 11/21/05 14:20 Page 1
snelheidsknop in te drukken ( ).
I = lage snelheid
II = gemiddelde snelheid
III = hoge snelheid
Oscillatieregeling
Druk op de oscillatieknop ( ) op het
bedieningspaneel om de oscillatie van de
ventilatorkop te starten of te stoppen.
Instellen van de timer
De timer kan worden gebruikt om de ventilator
na een periode van een 1/2 uur tot 7
1
/2 uur uit te
schakelen om energie te besparen. Elke keer
wanneer de timerknop wordt ingedrukt wordt de
periode met een 1/2 uur verlengd (bijv. één keer
indrukken voor een half uur, twee keer voor een
uur, drie keer voor anderhalf uur).
Wanneer de periode is verstreken wordt de
ventilator automatisch uitgeschakeld.
De aan/uit-knop ( ) kan op elk gewenst moment
worden ingedrukt om de ventilator uit te schakelen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Neem altijd eerst de stekker uit het stopcontact
voordat u de fan schoonmaakt of monteert.
Laat geen water op of in de motorkast van de
fan druppelen.
OPSLAG VAN DE FAN
Het is belangrijk dat u hem op een veilige, droge
plek bewaart.
Bergt u de fan in stukken op, dan raden wij u
aan de originele doos of een voldoende grote
doos te gebruiken.
Als u de fan volledig of gedeeltelijk gemonteerd
opbergt, vergeet dan niet de fankop tegen stof
te beschermen.
GARANTIE
BEWAAR A.U.B. UW KASSABON WANT U
HEBT HET NODIG BIJ HET INDIENEN VAN
EEN CLAIM ONDER DEZE GARANTIE.
Dit product staat 3 jaar onder garantie.
Mocht er sprake zijn van een defect, hoewel
dit onwaarschijnlijk is, brengt u hem dan terug
naar de winkel waar u hem hebt gekocht, met
uw kassabon en een exemplaar van deze garantie.
Uw rechten en voordelen binnen het kader van
deze garantie staan los van uw statutaire rechten
waarop deze garantie geen invloed heeft.
Holmes Products Europe verplicht zich binnen
de vastgestelde periode geheel gratis elk
onderdeel van het apparaat dat mankementen
blijkt te vertonen te herstellen of te vervangen
mits wij:
Onmiddellijk op de hoogte worden gesteld van
het mankement.
Het apparaat op geen enkele wijze veranderd
of verkeerd behandeld of gerepareerd is door
een ander dan de persoon die daartoe
bevoegd is door Holmes Products Europe.
Onder deze garantie worden geen rechten
verleend aan iemand die het apparaat
tweedehands of voor commercieel of
gemeenschappelijk gebruik heeft aangeschaft.
Gerepareerde of vervangen apparaten blijven
de resterende tijd van de garantie onder deze
voorwaarden gegarandeerd.
DIT PRODUCT IS VERVAARDIGD ZODAT HET
VOLDOET AAN DE E.E.G. RICHTLIJNEN
73/23/ EEG, 89/336/EEG. 98/37/EEG.
Elektrische afvalproducten
mogen niet samen met
huishoudelijk afval worden
weggeworpen. Recycleer deze
producten op de voorgeschreven
wijze. Ga naar de volgende
website voor informatie over
recyclage en WEEE:
www.bionaire.com of
LÄS OCH SPAR DESSA INSTRUKTIONER
VIKTIGA INSTRUKTIONER
När elektriska apparater används ska
grundläggande säkerhetsåtgärder alltid vidtas,
inklusive följande:
Använd fläkten enbart för de ändamål som
anges i bruksanvisningen.
För att undvika elektriska stötar får inte fläkten,
sladden eller kontakten nedsänkas i vatten
eller sprutas med vätskor.
Ordentlig översyn krävs när apparater används
av eller i närheten av barn.
Dra ut kontakten ur vägguttaget när fläkten
inte används, när den flyttas från en plats till
en annan, innan delar monteras eller tas bort
samt innan rengöring.
Undvik kontakt med rörliga delar.
Använd inte fläkten i närheten av explosiva
och/eller antändbara ångor.
Placera inte fläkten eller några delar i närheten
av öppna lågor, köksmaskiner eller andra
värmeapparater.
Använd inte en apparat med en skadad sladd
eller kontakt, efter det att ett fel uppstått eller
apparaten har tappats/skadats på något sätt.
Bruket av tillbehör som ej rekommenderats
eller sålts av tillverkaren kan skapa faror.
Låt inte sladden hänga över kanten på ett
bord eller bänk, eller komma i kontakt med
heta ytor.
9
SVENSKA
No se ofrece ningún derecho a la persona
que adquiera este aparato de segunda mano
o para uso comercial o común.
Cualquier aparato reparado o cambiado
estará garantizado bajo los mismos términos
durante el resto del período de garantía.
ESTE PRODUCTO ESTÁ FABRICADO PARA
CUMPLIR CON LAS DIRECTIVAS DE LA
C.E.E. 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC.
Los productos eléctricos desechados no se
deben eliminar con la basura
doméstica. Recíclelos donde
existan instalaciones para tal fin.
Visite el siguiente sitio web para
obtener más información acerca
del reciclaje y de WEEE:
www.bionaire.com o
envíe un mensaje de correo
electrónico
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN
BEWAAR HEM ZORGVULDIG
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
Voor het gebruik van elektrische apparatuur
gelden bepaalde veiligheidsmaatregelen die te
allen tijde in acht genomen dienen te worden.
Dit zijn onder meer de volgende:
Gebruik de ventilator alleen waarvoor deze is
bedoeld en zoals dit in de gebruiksaanwijzing
wordt omschreven.
•Voorkom elektrische schokken en dompel de
ventilator, de stekker of het snoer niet in
water onder en besproei hem ook niet met
vloeistoffen.
Houd toezicht wanneer een apparaat door of
in de buurt van kinderen wordt gebruikt.
Neem de stekker uit het stopcontact wanneer
het apparaat niet wordt gebruikt, wanneer u
de fan verplaatst, voordat u een onderdeel
aanbrengt of verwijdert en voordat u de
ventilator reinigt.
•Vermijd aanraking met bewegende delen.
Gebruik de ventilator niet in de buurt van
explosieve en/of vlambare gassen.
Plaats de ventilator of enige onderdeel niet in
de buurt van open vuur, kook- of andere
verwarmingsapparatuur.
Gebruik nooit een toestel wanneer het snoer
of de stekker is beschadigd, nadat het apparaat
een storing heeft vertoond of is gevallen of op
enige andere manier is beschadigd.
Het gebruik van hulpstukken die niet door de
producent van het apparaat worden aanbevolen
of worden verkocht, kan gevaarlijk zijn.
Laat het snoer niet over de rand van een tafel
of aanrecht hangen of in aanraking komen
met hete oppervlakten.
Houd de stekker stevig vast wanneer u deze
uit het stopcontact neemt. TREK NOOIT aan
het snoer.
Gebruik de ventilator altijd op een droge en
vlakke ondergrond.
Gebruik de ventilator nooit zonder de voor-en
achter gril.
Dit product is niet voor commerciële of industriële
toepassingen bestemd en is UITSLUITEND
voor huishoudelijk gebruik geschikt.
Als het elektriciteitssnoer of de stekker
beschadigd zijn, moeten ze om risico's te
vermijden, worden vervangen door de fabrikant
of een van diens officiële agenten of een
vergelijkbaar bevoegd persoon.
Mocht de ventilator niet meer werken, controleer
dan eerst of de zekering in de stekker (alleen
in de UK) of de zekering/ stroomonderbreker
bij de verdeelkast werken, alvorens contact op
te nemen met de fabrikant of serviceverlener.
Niet in de open lucht gebruiken.
De ventilator mag niet worden gebruikt tenzij
de voet is aangebracht.
De ventilator mag niet worden gebruikt door
hem op zijn zij te leggen.
In het geval van tijdelijke stroompieken kan
een productstoring optreden en kan het
noodzakelijk zijn dat de gebruiker het product
opnieuw instelt.
BESCHRIJVING (ZIE FIG. 1)
A.Rooster
B.Snelheidsknop
C.Timerknop
D.Oscillatieknop
E. Aan/uit-knop
F. Behuizing, voor
G.Voet
H.Behuizing, achter
I. LED-snelheidsweergave
J. Timer-LED
K.Oscillatie-LED
L. Aan/uit-LED
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Plaats de fanvoet op een droge, effen ondergrond.
2. Steek de stekker in een geschikt 220-240V
stopcontact.
3. De snelheid wordt aangepast door de geselecteerde
8
NEDERLANDS
BMT01I05M1V.qxd 11/21/05 14:20 Page 11
III = wysoka
Regulacja obrotu
Do włączania i wyłączania obracania głowicy
wentylatora służy przycisk regulacji obrotu ( )
na panelu sterującym.
Timer
Timer można nastawić, tak aby wentylator się
wyłączał po zadanym czasie (od 0,5 godziny do
7,5 godzin) dla zaoszczędzenia energii. Każde
naciśnięcie przycisku timera dodaje 0,5 godziny
(np. aby nastawić timer na pół godziny należy
nacisnąć przycisk raz, aby nastawić timer na
jedną godzinę należy nacisnąć przycisk dwa
razy, aby nastawić timer na 1,5 godziny należy
nacisnąćprzycisk trzy razy, itd.). Po upływie
nastawionego czasu wentylatorautomatycznie
się wyłącza. Aby skasować nastawienie i
wyłączyć wentylator należy w dowolnym
momencie nacisnąć przycisk mocy ( ).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
przed przystąpieniem do czyszczenia lub
montowania wyłączyć urządzenie z sieci;
uważać, aby na obudowę silnika ani do
wewnątrz obudowy nie dostawała się woda;
PRZECHOWYWANIE WENTYLATORA
Urządzenie należy przechowywać w bezpiecznym
i suchym miejscu.
•w przypadku rozmontowanego wentylatora
zaleca się przechowywanie go w oryginalnym
opakowaniu (lub w innym pudle odpowiedniej
wielkości);
•jeżeli wentylator przechowywany jest w całości lub
po częściowym rozmontowaniu, należy pamiętać
o zabezpieczeniu korpusu przed kurzem.
GWARANCJA
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu, gdyż
jego przedstawienie jest wymagane w razie
jakiejkolwiek reklamacji GWARANCJA.
Udzielamy 3-letniej gwarancji na ten produkt.
•W razie awarii, chociaż jest ona mało
prawdopodobna, należy zwrócić produkt do
miejsca zakupu i dołączyć do niego dowód
zakupu i niniejszą gwarancję.
Prawa i uprawnienia z tytułu niniejszej gwarancji
uzupełniają prawa określone w przepisach i
niniejsza gwarancja nie ma nie wpływu.
Firma Holmes Products Europe zobowiązuje
się, że w podanym terminie naprawi lub wymieni
dowolną część urządzenia, która zostanie uznana
za wadliwą pod następującymi warunkami:
Użytkownik poinformuje niezwłocznie naszą
firmę o wystąpieniu wady.
Urządzenie nie było w żaden sposób
modyfikowane, nie używano go w niewłaściwy
sposób ani też nie było naprawiane przez
osobę nie posiadającą autoryzacji Holmes
Products Europe.
Użytkownikowi kupującemu używane urządzenie
lub użytkującemu je do celów zarobkowych
lub publicznych nie przysługują żadne prawa
na mocy niniejszej gwarancji.
Na naprawione lub wymienione urządzenie
zostanie udzielona gwarancja na takich samych
warunkach co niniejsza gwarancja i będzie ona
obowiązywać przez pozostały okres gwarancyjny.
PRODUKT SPEŁNIA WYMAGANIA DYREKTYW
EUROPEJSKICH 73/23/EEC, 89/336/EEC,
98/37/EEC.
Stanowiących odpady produktów elektrycznych
nie należy wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Tam, gdzie istnieją
odpowiednie obiekty, urządzenia
należy poddać recyklingowi.
Dokładniejsze informacje
dotyczące recyklingu i WEEE
można uzyskać na stronie
internetowej pod adresem:
www.bionaire.com lub
     
   
 
    , 
     .
      :
     
    
.
    , 
  ,     
       
.
    
    ,   .
       
  ,   
  ,    
     .
    .
     
    .
      
     , 
  .
     
     
,    ,  
      .
16
      
    
   .
     
     , 
        
.
     ,
        .
    .
     ,
 .
     
     
  .
      
,      
 .
       
,     
,    
      
,   
 .
     
,      
  (   )    /
     
 ,   
    .
     
.
      
   .
      
    .
    
 ,     
     
   .
 ( . 1)
A.
B. 
C. 
D. 
E. 
F.  
G.
H. 
I. LED 
J. LED 
K.LED 
L. LED 
 
1.      
  .
2.     
   220-240V
 .
3.     
    ( ).
I =  
II =  
III =  
 !"#$
       
   ,   
 ( )   .
 %&!'*+,
      
    0,5  7,5 ,
  .   
    , 
0,5  (..    
    0,5 , 
    1 ,    
 1,5 ).
     
    .  
  ( )  
     .
-  
        
      .
        
    .
-  
       
 .
   
,   
    ( 
  ).
      
,   
    .

    
      
    .
      3 .
    ,
      
      
     .
     
    
     
     .
  Holmes Products Europe 
17
KK
BMT01I05M1V.qxd 11/21/05 14:20 Page 19
Szükség esetén biztosítson felügyeletet, ha a
készüléket gyermekek használják, vagy az ő
közelükben használják.
Húzza ki az elektromos kábelcsatlakozót, ha
nem használja a készüléket, ha átviszi a ventilátort
egyik helyről a másikra, ha alkatrészeket
helyez be vagy ki, és tisztítás előtt.
Kerülje az érintkezést a mozgó alkatrészekkel.
Ne üzemeltesse robbanásveszélyes és/vagy
gyúlékony füstgázok jelenlétében.
Ne helyezze a ventilátort vagy semmilyen
alkatrészét nyílt láng, főző készülék vagy más
fűtőberendezés közelébe.
Ne üzemeltessen semmilyen készüléket, ha
sérült a tápzsinórja, a dugasza, a készülék
üzemzavara után, vagy ha leejtette, illetve ha
bármilyen módon megsérült.
•Akészülék gyártója által nem ajánlott vagy
értékesített kiegészítők használata veszélyes
lehet.
Ne hagyja, hogy a tápzsinór lelógjon az asztal
vagy pult széléről, vagy forró felületekkel
érintkezzen.
•Avillamos hálózatról való lekapcsolás céljából
fogja meg a dugaszt, és húzza ki a fali csatlakozó
aljzatból. SOHA NE a tápzsinórt húzza.
Mindig száraz sík felületen használja.
Ne használja, ha a ventilátor rácsai nincsenek
a helyükön.
Ez a termék CSAK háztartási célra szolgál, és
nem használható kereskedelmi vagy ipari célokra.
Ha a ventilátor működés közben leállna,
előbb ellenőrizze a dugaszban lévő biztosítót
(csak az Egyesült Királyságban), vagy a
biztosító/áramköri megszakítót az elosztó táblán,
mielőtt a gyártóhoz vagy a szervizhez fordulna.
Ha a tápzsinór vagy a dugasz sérült, a
gyártónak vagy a szerviznek vagy hasonló
szakképzett személynek kell kicserélnie a
kockázat elkerülése érdekében.
Ne használja nyílt térben.
•Aventilátor nem üzemeltethető a talpa nélkül.
•Aventilátor nem üzemeltethető az oldalára
fektetve.
Átmeneti elektromos túlfeszültség esetén a
készülékmeghibásodhat, és a felhasználónak
újra kell indítania.
MEGNEVEZÉS (Ld. az 1. ábrát)
A.Rács
B.Sebesség gomb
C.Időzítő gomb
D.Forgató gomb
E.Táplálás gomb
F. A ház eleje
G.Talp
H.A ház hátulja
I. Sebesség LED
J. Időzítő LED
K.Forgató LED
L. Táplálás LED
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK
1. Helyezze a ventilátor tartót száraz sík felületre.
2. Dugaszolja be a tápzsinórt a megfelelő
220 -240 V váltakozó áramú hálózati
csatlakozó aljzatba.
3. A sebesség a sebesség gomb ( )
kiválasztásával és lenyomásával
szabályozható.
I = alacsony sebesség
II = közepes sebesség
III = nagy sebesség
A forgatás szabályozása
A ventilátor fej forgatásának elindításához és
leállításához nyomja le a vezérlő pulton a
Forgató Gombot ( )!
Az Időzítő szabályozása
Az Időzítő úgy állítható be, hogy
áramtakarékosság céljából 0,5 és 7,5 óra között
kapcsolja be a ventillátort. Minden alkalommal,
amikor lenyomja az időzítő gombot, hozzátesz
0,5 órát (például egyszer nyomja le az időzítő
gombot 0,5 órához, kétszer egy órához, háromszor
másfél órához). A ventilátor automatikusan
kikapcsolódik a beállított idő letelte után.
Bármikor nyomja le a táplálás gombot ( ),
ha ki akarja kapcsolni a ventillátort.
TTIISSZZTTÍÍTTÁÁSS ÉÉSS KKAARRBBAANNTTAARRTTÁÁSS
Mindig húzza ki a ventilátort a hálózati
csatlakozóból tisztítás vagy szerelés elµtt.
Ne engedje, hogy víz kerüljön a ventilátor
motorházára vagy a motorba.
A VENTILÁTOR TÁROLÁSA
Fontos, hogy a ventilátort biztonságos, száraz
helyen tárolja.
Ajánljuk az eredeti (vagy megfelel méret)
doboz alkalmazását.
GARANCIA
īRIZZE MEG A SZÁMLÁT, MERT SZÜKSÉG
LESZ RÁ GARANCIÁLIS IGÉNY ESETÉN.
•E termékre 3 évre szóló garancia van érvényben.
•Ameghibásodás valószínűtlen esetében vigye
vissza a vásárlás helyére a számlával és e
garancia másolatával együtt.
Az e garancia szerinti jogok és előnyök a
törvényes jogain túl illetik meg Önt, amelyeket
e garancia nem csorbít.
•AHolmes Products Europe vállalja az adott
23
E.Botão de ligar/desligar
F. Tampa frontal
G.Base
H.Tampa traseira
I. LED de velocidade
J. LED de temporização
K.LED de oscilação
L. LED de ligado
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1. Coloque a base da ventoinha numa superfície
seca e nivelada.
2. Ligue o fio a uma tomada de parede
adequada a 220-240V. CA.
3. A velocidade regula-se seleccionando e
premindo o botão de velocidade ( ).
I = velocidade baixa
II = velocidade média
III = velocidade alta
Controlo de oscilação
Para iniciar e parar a oscilação da cabeça da
ventoinha, prima o botão de oscilação ( )
do painel de controlo.
Controlo de temporização
Com o fim de poupar energia, é possível regular
o temporizador para desligar a ventoinha, a partir
de um mínimo de meia hora até um máximo de
sete horas e meia. Sempre que premir o botão
de temporização, acrescenta meia hora (por
exemplo, prima uma vez o botão de temporização
para meia hora, duas vezes para uma hora, três
vezes para hora e meia, etc.).
A ventoinha desliga automaticamente quando
este período de tempo tiver decorrido. Para
cancelar e desligar a ventoinha, prima o botão
de ligar/desligar ( ) em qualquer altura.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue sempre a ventoinha antes de proceder
a tarefas de limpeza ou desmontagem.
Não permita a entrada ou o contacto de
água/substâncias líquidas com a caixa do
motor da ventoinha.
ARMAZENAMENTO DA VENTOINHA
Quando guardar a ventoinha durante uma época
em que não é necessária a sua utilização,
É importante mantê-la num local seco e seguro.
É importante proteger a Cabeça da ventoinha
do contacto com o pó. RECOMENDAMOS
VIVAMENTE A UTILIZAÇÃO DA EMBALAGEM
ORIGINAL DO PRODUTO.
GARANTIA
POR FAVOR, GUARDE ESTE RECIBO,
POIS SERÁ NECESSÁRIO PARA EFECTUAR
QUAISQUER RECLAMAÇÕES AO ABRIGO
DESTA GARANTIA.
Este produto tem uma garantia de 3 anos.
Na improvável eventualidade de avaria, volte
ao local de compra, com o seu recibo da caixa
e uma cópia desta garantia.
Os direitos e benefícios ao abrigo desta garantia
são adicionais aos seus direitos estatutários,
que não são afectados por esta garantia.
A Holmes Products Europe necessita do período
especificado para reparar, isento de quaisquer
custos, qualquer peça do aparelho que tenha
sido considerada defeituosa, desde que:
Seja imediatamente informada acerca do defeito.
•O aparelho não tenha sido alterada de
qualquer forma, nem sujeito a utilizações
indevidas ou reparação por uma pessoa não
não autorizada pela Holmes Products Europe.
Não são dados quaisquer direitos ao abrigo
desta garantia a uma pessoa que adquira o
aparelho em segunda mão ou que a utilize
em situações de utilização comum.
Qualquer aparelho reparado ou substituído
terá a respectiva garantia ao abrigo destes
termos durante o período restante da garantia.
ESTE PRODUTO FOI FABRICADO DE MODO
A CUMPRIR COM AS DIRECTIVAS DA E.E.C.
73/23/EEC, 89/336/EEC e 98/37/EEC.
Os produtos eléctricos e derivados não devem
ser eliminados juntamente com o lixo
doméstico. Proceda à reciclagem do lixo
sempre que for possível.
Consulte o seguinte Web site
para obter mais informações
acerca do processo de
reciclagem e da directiva
WEEE:
www.bionaire.com ou correio
electrónico
OLVASSA EL ÉS MENTSE EL EZEKET AZ
UTASÍTÁSOKAT FONTOS UTASÍTÁSOK
Villamos készülékek használatakor az alapvető
biztonsági óvintézkedéseket mindig be kell tartani,
beleértve a következőket:
•Aventilátort csak a használati utasításban
előírt célra használja.
•Avillamos áramütés elleni védelem céljából
ne merítse a ventilátort, a dugaszt vagy a
tápzsinórt vízbe vagy folyadékpermetbe.
22
MAGYAR
BMT01I05M1V.qxd 11/21/05 14:21 Page 25
Regulace kmitání
Kmitání hlavy ventilátoru se spouští a vypíná
stisknutím tlačítka kmitání ( ) na ovládacím
panelu.
Časový spínač
Za účelem úspory energie lze časový spínač
nastavit, aby se ventilátor vypnul za 0,5 až 7,5
hodiny. Každým stisknutím tlačítka časového
spínače se přidává 0,5 hodiny. (např. Stisknutím
tlačítka časového spínače jedenkrát se nastaví
0,5 hodiny, stisknutím dvakrát 1 hodina a stisknutím
třikrát 1,5 hodiny). Po uplynutí nastavené doby
se ventilátor automaticky vypne. Kdykoliv
stisknete spínač ( ), ventilátor se vypne.
ŚIŠTŰNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním vždy odpojte ventilátor ze zásuvky.
Zabraňte odkapávání vody na plášť motoru
ventilátoru anebo dovnitř.
SKLADOVÁNÍ VENTILÁTORU
Je důležité uchovávat ventilátor v bezpečném,
suchém místě. Je důležité, aby byl ventilátor
chráněný před prachem.
DOPORUČUJEME POUŽÍT ORIGINÁLNÍ KRABICI,
VE KTERÉ JSTE VENTILÁTOR ZAKOUPILI.
ZÁRUKA
LASKAVĚ SI USCHOVEJTE POKLADNÍ DOKLAD.
JE POTŘEBA PŘI UPLATŇOVÁNÍ NÁROKŮ
PODLE TÉTO ZÁRUKY.
Záruka na tento ohřívač je 3 roky.
•V případě poruchy laskavě odneste výrobek
do prodejny, kde jste ho zakoupili. Předložte
také pokladní doklad a tuto záruku.
Práva a výhody podle této záruky doplňují vaše
zákonná práva, která tato záruka neovlivňuje.
Holmes Products Europe provede zdarma
během specifické doby opravu nebo výměnu
kterékoliv vadné části zařízení za předpokladu, že:
Nás ihned o vadě informujete
Na zařízení nebyly provedený žádné změny
ani nebylo používáno nesprávným způsobem
anebo opraveno osobou, která nemá
oprávnění firmy Holmes Products Europe.
Žádná práva podle této záruky se neudělují
osobě, která získá zařízení použité anebo ke
komerčnímu či společnému použití.
Na opravené nebo vyměněné zařízení se
bude vztahovat záruka za těchto podmínek
VYROBENO PODLE SMĚRNIC EHS
73/23/EEC, 89/336/EEC AND 98/37/EE.
Vysloužilé elektrické výrobky by
neměly být vyhozeny s domácím
odpadem. Recyklujte je v
místech s příslušným zařízením.
Podrobnější informace o
recyklaci a WEEE naleznete na
následujícím webovém serveru:
www.bionaire.com nebo
időn belül a meghibásodott készülék bármely
alkatrészének díjmentes javítását vagy cseréjét,
feltéve, hogy:
Bennünket haladéktalanul tájékoztatnak a
hibáról.
•Akészüléket nem módosították semmilyen
módon, illetve nem fordult elő nem
rendeltetésszerű használat, vagy nem javította
olyan személy, aki nem lett erre feljogosítva
a Holmes Products Europe részéről.
•E garancia nem terjed ki a készüléket
másodkézből vásárló személyre, vagy
kereskedelmi vagy kommunális célú
felhasználásra.
Bármely javított vagy cserélt készülékre ilyen
feltételekkel érvényes a garancia a garanciális
idő hátralévő részére.
E TERMÉK GYÁRTÁSA MEGFELEL AZ EGK
KÖVETKEZī IRÁNYELVEINEK:
73/23/EGK, 89/336/EGK és 98/37/EGK.
Kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad
a háztartási hulladékba
helyezni. Kérjük,
hasznosítsa újra, ahol erre
lehetőség van. A további
újrahasznosítási és WEEE
információt nézze meg az
alábbi webhelyen:
www.bionaire.com vagy
LASKAVĚ SI NÁVOD K OBSLUZE PŘEČTĚTE
A PO PŘEČTENÍ PEČLIVĚ USCHOVEJTE
Při použití elektrických zařízení je třeba dodržovat
následující základní bezpečnostní opatření:
Ventilátor používejte pouze k účelům popsaným
v Návodu k obsluze.
Chraňte se před elektrickým šokem-neponořujte
ventilátor, vidlici ani kabel do vody a nestříkejte
na ně tekutiny.
Zařízení je třeba používat pod přísným
dohledem, pokud jej používají děti anebo
pokud se zařízení používá v jejich blízkosti.
Pokud zařízení nepoužíváte a při přemísťování,
odpojte zařízení ze zásuvky.
Vyhněte se styku s pohyblivými díly.
Nepoužívejte v přítomnosti výbušných a/nebo
hořlavých par.
Ventilátor ani jeho části neumísťujte do blízkosti
otevřeného ohně, vařičů ani topných zařízení.
Zařízení nepoužívejte s poškozeným kabelem
ani vidlicí,po selhání zařízení anebo po
pádu/poškození jakýmkoliv způsobem.
Použití doplňků, které výrobce zařízení
nedoporučuje ani neprodává, může být
nebezpečné.
Nenechávejte kabel viset přes hranu stolu nebo
linky a zabraňte jeho styku s horkými povrchy.
Při odpojování ze sítě uchopte vidlici a vytáhněte
ze zásuvky. NEvytahujte za kabel.
Vždy používejte na suchém a rovném povrchu.
Ventilátor nepoužívejte bez řádně umístěných
mřížek.
Výrobek je určen POUZE k použití v domácnosti.
Není určen ke komerčnímu ani průmyslovému
použití.
Přestane-li ventilátor pracovat, než se obrátíte
na výrobce nebo servisní středisko, nejprve
zkontrolujte, zda je funkční pojistka/jistič na
rozvodném panelu.
Výměnu poškozeného přívodního kabelu musí
provádět výrobce, servisní středisko anebo
odpovídajícím způsobem kvalifikovaná osoba,
aby se předešlo nebezpečí.
Zařízení neobsahuje žádné uživatelem opravitelné
části. V případě poškození nebo poruchy se
vždy obraťte na výrobce nebo servisní středisko.
Nepoužívejte venku.
Ventilátor nepoužívejte bez podstavce.
Ventilátor nepoužívejte položený na stranu.
V prostředí s nestálým elektrickým proudem
nemusí výrobek řádně pracovat a je třeba,
aby ho uživatel vynuloval.
POPIS (Viz Obr. 1)
A.Mřížka
B.Tlačítko rychlosti
C.Tlačítko časového spínače
D.Tlačítko kmitání
E.Spínač
F. Přední plášť
G.Podstavec
H.Zadní plášť
I. Kontrolka rychlosti
J. Kontrolka časového spínače
K.Kontrolka kmitání
L. Kontrolka napájení
NÁVOD K OBSLUZE
1. Postavte ventilátor s podstavcem na suchý a
rovný povrch.
2. Zastrčte kabel do zásuvky 220-240Vstř.
3. Rychlost se nastavuje stisknutím tlačítka
rychlosti ( ).
I = nízká rychlost
II = střední rychlost
III = vysoká rychlost
Č
ESKY
24
25
BMT01I05M1V.qxd 11/21/05 14:21 Page 27
26
BMT01I05M1V.qxd 11/21/05 14:21 Page 29
BMT01I05M1V.qxd 11/21/05 14:21 Page 31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Bionaire BMT01 - 2 Návod k obsluze

Kategorie
Telefony
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro