Philips SCF875/01 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

SCF875
100% recycled paper
Specications are subject to change without notice
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4241 354 00267
C
B
A
E
D
F
G
H
I
J
M
N
O
P
Q
R
S
X
Y
Z
T
V
W
U
K
L
1
EN User manual 5
BG Ръководство на потребителя 27
CS Příručka pro uživatele 51
HU Felhasználói kézikönyv 74
KK
Қолданушының нұсқасы
97
LV Lietotāja rokasgrāmata 118
PL Instrukcja obsługi 141
RO Manual de utilizare 167
RU Руководство пользователя 191
UK Посібник користувача 215
51ČEŠTINA
Obsah
Důležité informace 52
Úvod 57
Všeobecný popis 57
ed prvním použitím 58
Použití přístroje 58
Suroviny a délka přípravy v páře 65
Čištění přístroje a odstranění vodního kamene 66
Skladování 68
Recyklace 68
Záruka a servis 68
Řešení problémů 68
Technické údaje 73
Řiďte se podle obrázků na složených stránkách na začátku a konci uživatelské
příručky.
52 ČEŠTINA
Důležité informace
ed použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji
pro budoucí použití.
Nebezpečí
- Nikdy neponořujte hlavní jednotku do vody nebo do jiné
tekutiny. Neoplachujte ji pod tekoucí vodou.
Upozornění
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda
napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím v místní
elektrické síti.
- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na napájecím
kabelu nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte. Pokud by
byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést
společnost Philips, autorizovaný servis společnosti
Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se
edešlo možnému nebezpečí.
- Přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání
přístroje a rozumí všem rizikům spojeným s používáním
přístroje.
- S přístrojem (včetně příslušenství) si nesmí hrát děti.
- Přístroj nesmějí používat děti. Přístroj a napájecí kabel
(včetně příslušenství) udržujte mimo dosah dětí.
- Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti.
- Nedotýkejte se nožů, zejména dokud je přístroj připojen
k napájecí síti. Nože jsou velmi ostré.
- Při manipulaci s ostrými noži, vyprazdňování nádoby a
během čištění buďte opatrní.
- Pokud se nože zablokují, nejprve odpojte přístroj ze
sítě a pak vyjměte suroviny, které zablokování nožů
způsobily.
- Během přípravy v páře nebo krátce po ní se přístroj
zahřeje na vysokou teplotu (hlavně plochy označené
53ČEŠTINA
symbolem „ “) a při dotyku může způsobit popáleniny.
Nádobu zvedejte pouze za rukojeť.
- Při přípravě v páře a po sejmutí víka vychází z nádoby
horká pára.
- Dávejte pozor na páru, která po otevření víka vychází
z nádržky na vodu.
- Po dokončení parního cyklu bude z parní výpusti na
víku nádržky na vodu a z parního otvoru v nádobě ještě
chvíli vycházet horká pára. Při zvedání nádoby z hlavní
jednotky buďte opatrní.
- Při nesprávném použití přístroje může z okraje víka
nádržky na vodu unikat horká pára. Informace, jak
tomu zabránit nebo jak tento problém řešit, naleznete
v kapitole „Řešení problémů“.
- Velmi opatrní buďte při nalévání horké tekutiny do
nádoby, protože tekutina může vystříknout.
- Pokud chcete pomocí tohoto přístroje ohřívat nebo
rozmrazovat rozmixovaný pokrm, vždy ho uložte do
nádobky na uchování pokrmů.
- Přístroj nepoužívejte k sekání tvrdých a lepivých surovin.
- Do přístroje nevkládejte bělidla ani chemické sterilizační
roztoky nebo tablety.
- K čištění přístroje nikdy nepoužívejte drátěnky, abrazivní
čisticí prostředky ani agresivní tekuté přípravky, jako je
například benzín, aceton nebo alkohol.
- Po každém parním cyklu nechte přístroj 10 minut
vychladnout, než začnete s dalším ohříváním.
- Nenechávejte přístroj nepřetržitě mixovat déle
než 30 sekund. Pokud je nutné mixovat déle než
30 sekund, uvolněte tlačítko, přerušte mixování a před
pokračováním počkejte několik sekund. Pokud se hlavní
jednotka zahřeje na vysokou teplotu, nechte ji několik
minut ochladit, a teprve poté pokračujte v práci.
- V případě přípravy v páře do nádoby nikdy nedávejte
vodu nebo jinou tekutinu. Mohlo by dojít k poškození
přístroje.
- Chcete-li jídlo v nádobce na uchování pokrmů ohřát
v mikrovlnné troubě, vždy sejměte víčko.
54 ČEŠTINA
Pozor
- Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných
výrobců nebo takové, které nebyly doporučeny
společností Philips. Použijete-li takové příslušenství
nebo díly, pozbývá záruka platnosti.
- Přístroj neumísťujte na zapnutý nebo ještě horký sporák
či vařič ani do jeho blízkosti.
- Pokud přístroj budete nechávat bez dozoru, budete jej
sestavovat, rozebírat a čistit, měnit příslušenství nebo
manipulovat se součástmi, které se při jeho provozu
pohybují, vždy přístroj vypněte a odpojte od napájení.
- ed čištěním vždy odpojte přístroj ze sítě a nechte ho
vychladnout.
- Po přípravě v páře, ohřívání a rozmrazování vždy otočte
ovládací knoík do polohy vypnuto (OFF).
- Nádobu ani další části přístroje (kromě nádobek na
uchování pokrmů) nepoužívejte v mikrovlnné troubě,
neboť některé části rukojeti a nožojednotky jsou
z kovu a nejsou pro používání v mikrovlnné troubě
vhodné.
- Nádobu ani další části přístroje (kromě nádobek na
uchování pokrmů) nesterilizujte ve sterilizátoru nebo
v mikrovlnné troubě, neboť některé části rukojeti a
nožové jednotky jsou z kovu a nejsou pro takové
používání vhodné.
- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Pokud by byl používán nesprávným způsobem, pro
profesionální či poloprofesionální účely nebo v případě
použití v rozporu s pokyny v této uživatelské příručce,
pozbývá záruka platnosti a společnost Philips odmítá
jakoukoliv zodpovědnost za způsobené škody.
- Přístroj postavte na stabilní, vodorovný a vyrovnaný
povrch. Během používání vychází z přístroje horká pára.
Aby nedošlo k poškození skříněk nebo jiných předmětů,
nechte kolem přístroje dostatek prostoru.
- Přístroj nepoužívejte, pokud spadl na zem nebo je
jakýmkoli způsobem poškozený. Nechte ho opravit
v autorizovaném servisním centru Philips.
55ČEŠTINA
- Parní funkci nepoužívejte v případě, že v nádržce na
vodu není voda.
- Voda v nádržce nesmí sahat nad značku MAX na straně
nádržky na vodu (250 ml) nebo značku MAX v nádržce
na vodu.
- ed postavením nádoby na hlavní jednotku
zkontrolujte, zda je víko nádržky na vodu správně
zajištěné.
- Při přípravě v páře nenaplňujte nádobu nad horní okraj
plastového dílu nožojednotky (obr. b).
- Při mixování tekutin nepřekračujte hladinu MAX
vyznačenou na nádobě (720 ml) (obr. c).
- Nezdvihejte a nepřemísťujte přístroj, pokud je v provozu.
- Do parní výpusti na víku nádržky na vodu nebo vstupu
páry na víku nádoby nevkládejte žádné předměty.
- Během přípravy v páře nádržku na vodu nedoplňujte,
protože by z přístroje mohla uniknout horká voda a pára.
- ed případným přidáním dalších surovin pro mixování
se ujistěte, že víko po napařování vychladlo.
- Napájecí zdroj přístroje nepoužívejte s externím
epínacím zařízením, například časovačem, a nepřipojujte
ho k obvodu, který se pravidelně zapíná a vypíná.
- Teplotu připraveného jídla vždy vyzkoušejte na hřbetu
ruky, abyste se přesvědčili, že je pro dítě bezpečné.
- dy vyzkoušejte konzistenci jídla, než ho podáte
dítěti. Informace o tom, jaká konzistence jídla je vhodná
v různém věku dítěte, naleznete v odborných pokynech
k přikrmování dodaných s tímto přístrojem, případně se
poraďte s lékařem nebo poradcem.
- K vyjímání jídla z nádoby používejte pouze dodanou
stěrku.
- Pravidelné odstraňování vodního kamene zabraňuje
poškození přístroje.
- Nádobka na uchování pokrmů dodaná s přístrojem
nepředstavuje náčiní ke krmení dětí. Nekrmte dítě přímo
z nádobky na uchování pokrmů.
56 ČEŠTINA
- Nádobku na uchování pokrmů před použitím důkladně
vyčistěte a poté sterilizujte pomocí sterilizátoru Philips
Avent nebo ji po dobu 5 minut vyvářejte ve vodě. Je to
nutné z hygienických důvodů. Při sterilizaci nádobky
na uchování pokrmů ve vařící vodě dejte pozor, abyste
použili dostatečné množství vody a aby se nádobka
nedotýkala hrnce, ve kterém ji sterilizujete, příliš dlouhou
dobu, protože by se mohla vlivem vysoké teploty
deformovat.
- Množství jídla v nádobce na uchování pokrmů nesmí
esáhnout značku MAX na straně nádobky. V opačném
případě může pokrm z nádobky vytéct.
- Při ohřívání nebo rozmrazování pokrmu zkontrolujte, zda
je víko nádobky na uchování pokrmů pevně zavřené,
než nádobku na uchování pokrmů postavíte do nádoby.
V opačném případě by po vyjmutí z nádoby mohl pokrm
z nádobky vytékat.
- Při ohřívání jídla v dodané nádobce na uchování pokrmů
v mikrovlnné troubě se v jídle mohou vytvářet místa
s vysokou teplotou a může se snížit jeho výživová
hodnota. Před podáváním pokrmu ohřívaný pokrm vždy
zamíchejte a vyzkoušejte jeho teplotu.
- Pokud jídlo v nádobkách na uchování pokrmů ohříváte
nebo rozmrazujete ve víceúčelové mikrovlnné troubě
(s funkcí grilu), nepoužívejte funkci grilu. Pokud jste
právě používali funkci grilu, před vložením nádobek na
uchování pokrmů do mikrovlnné trouby počkejte, až se
mikrovlnná trouba ochladí, protože zbytkové teplo by
mohlo nádobky na uchování pokrmů poškodit.
Bezpečnostní systémy
S ohledem na bezpečné použití je přístroj vybaven vestavěným bezpečnostním
vypínačem. Přístroj je funkční pouze v případě, že jsou všechny součásti správně
sestaveny. Vestavěný bezpečnostní vypínač se deaktivuje po správném sestavení
všech součástí.
Přístroj je také vybaven funkcí vypnutí při přehřátí. K přehřátí může dojít v případě, že
estávka mezi dvěma parními cykly je příliš krátká. Pokud se během parního cyklu
aktivuje vypnutí při přehřátí, otočte ovládací knoík zpět do polohy vypnuto (OFF) a
nechte přístroj na několik minut vychladnout. Poté můžete přístroj znovu použít.
57ČEŠTINA
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se
elektromagnetických polí.
Úvod
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips
Avent. Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips Avent,
zaregistrujte svůj výrobek na stránce www.philips.com/welcome.
Tento přístroj na přípravu zdravé dětské stravy 4 v 1 v sobě spojuje funkci
přípravy v páře a mixování a je neocenitelným pomocníkem rodičů při přípra
výživných pokrmů pro malé děti. Přístroj na přípravu dětské stravy lze použít také
k rozmrazování a ohřívání dětských pokrmů.
Všeobecný popis
Přehled výrobku (obr. a)
A Jazýček víka
B Konektor na víku nádoby
C Víko nádoby
D Těsnicí kroužek
E Zajišťovací kolík
F Sítko
G Nožová jednotka
H Držák nožové jednotky
I Nádoba
J Víko nádržky na vodu
K Označení úrovně hladiny
L Indikace maximální hladiny vody
M Nádržka na vodu (nelze odpojit)
N Bojler
O Hlavní jednotka
P Ovládací knoík
Q Tlačítko mixování
R Napájecí kabel
S Zajišťovací oblast na nádržce na vodu
Přehled ovládacích prvků (obr. a)
T Nastavení rozmrazování
U Nastavení ohřívání pro 240ml nádobku na uchování pokrmů
V Nastavení ohřívání pro 120ml nádobku na uchování pokrmů
W Kontrolka napařování
58 ČEŠTINA
Příslušenství (obr. a)
X Nádobka na uchování pokrmů
Y Víko nádobky na uchování pokrmů
Z Stěrka
Před prvním použitím
1 Z přístroje odstraňte veškerý obalový materiál.
2 Před prvním použitím důkladně očistěte všechny součásti. Informace
naleznete v kapitole „Čištění přístroje a odstranění vodního kamene“.
3 Před prvním použitím přístroje doporučujeme nechat proběhnout jeden
parní cyklus s prázdnou nádobou. Informace naleznete v kapitole „Plnění
nádržky na vodu“ a „Příprava v páře“.
Použití přístroje
Pozor
Teplotu připraveného jídla vždy vyzkoušejte na hřbetu ruky, abyste se
esvědčili, že je pro dítě bezpečné.
Tento přístroj je určen k přípravě čerstvých tuhých surovin v páře a mixování
na požadovanou konzistenci. Recepty na chutné a výživné pokrmy naleznete
v přiložené brožurce. Přístroj lze použít také samostatně k přípravě v páře nebo
mixování. Chcete-li použít pouze mixování, postupujte podle kapitoly „Mixování
bez přípravy v páře.
Přístroj lze také použít k rozmrazení nebo ohřátí připravených pokrmů, uchovaných
ve speciálně navržených nádobkách na uchování pokrmů. K rozmrazení nebo
ohřátí rozmixovaných pokrmů vždy používejte tyto nádobky. Při rozmrazování nebo
ohřívání bez nádobek na uchování pokrmů propadne pokrm sítem do víka nádoby.
Nádobu obsahující rozmixovaný pokrm nikdy nepokládejte na hlavní jednotku
v poloze přípravy v páře.
Stejnou dávku syrových surovin nepřipravujte v páře déle než 30 minut nebo
opakovaně.
Tento přístroj NENÍ určen pro následující účely.
- Přípravu mražených surovin v páře
- Přípravu rozmixovaných pokrmů v páře bez nádobky na uchování pokrmů
- Přípravu stejných složek pokrmu v páře déle než 30 minut
- Vaření těstovin a rýže
- Nejprve mixování, poté příprava v páře
- Ohřívání a opakované ohřívání tekutin, jako jsou polévky, omáčky nebo voda
- Udržování pokrmů v teple po několik hodin
- Krájení tvrdých surovin, jako jsou kostky ledu nebo kostky cukru, nebo lepivých
surovin, jako je sýr
59ČEŠTINA
Naplnění nádržky na vodu
Poznámka
Voda v nádržce nesmí sahat nad značku MAX na straně nádržky na vodu
(250 ml) nebo značku MAX v nádržce na vodu.
Doporučujeme používat vodu s nižší tvrdostí nebo vyčištěnou, protože
minerály v minerální nebo kohoutkové vodě mohou urychlovat tvorbu vodního
kamene uvnitř nádržky na vodu.
Do nádržky na vodu nelijte žádné jiné tekutiny, než je voda, kromě prostředků
na odstraňování vodního kamene.
1 Otevřete nádržku na vodu otočením víka nádržky na vodu doleva (obr. d)
a podle označení hladiny vody ji naplňte požadovaným množstvím vody
uvedeným v kapitole „Suroviny a délka přípravy v páře“ v uživatelské příručce
nebo dodané brožurce s recepty (obr. e).
2 Nasaďte na nádržku víko nádržky na vodu a zajistěte ho na místě otočením
doprava (obr. f).
» Když víko nádržky na vodu zapadne na místo, symbol na víku nádržky
na vodu se zarovná se symbolem na nádržce na vodu.
Poznámka
ed spuštěním přístroje musí být víko nádržky na vodu vždy zajištěné na
místě.
Napařování
Pozor
Horká pára nebo horká voda vám může spálit prsty. Nedotýkejte se žádných
horkých součástí přístroje ani páry vycházející z horní části přístroje a zabraňte
dětem, aby se jich dotkly, protože může dojít k opaření. (obr. g).
Poznámka
Mražené syrové suroviny vždy rozmrazte a teprve poté je umístěte do nádoby
k přípravě v páře. Než rozmrazené suroviny vložíte do nádoby, otřepejte z nich
ebytečnou vodu.
Při vkládání surovin nepřekračujte horní okraj plastového dílu nožové jednotky.
V případě přípravy v páře do nádoby nikdy nedávejte vodu nebo jinou
tekutinu. Mohlo by dojít k poškození přístroje.
Pokud není nádoba řádně zajištěna na místě, přístroj nezahájí přípravu v páře.
ed přípravou v páře musí být kolem víka nádoby nasazen těsnicí kroužek,
plochou stranou směrem ven.
1 Stlačením jazýčku víka doleva uvolněte víko z nádoby (obr. h).
2 Není-li v nádobě nožová jednotka, umístěte ji na držák nožové jednotky
v nádobě (obr. i).
60 ČEŠTINA
3 Pevné suroviny doporučujeme nakrájet na kousky (kostky do velikosti 1 cm).
4 Vložte suroviny do nádoby (obr. j).
5 Do víka nádoby zatlačte sítko (obr. k).
6 Víko umístěte na nádobu a otočením doprava ho zajistěte na místě (obr. l).
Poznámka
Na nádobě jsou drážky, které usnadňují navádění zajišťovacích kolíků a
zajištění víka na místě. Jazýček víka musí zajet do rukojeti nádoby (obr. m).
7 Pokud jste do nádržky na vodu ještě nenalili vodu k přípravě v páře, dolijte
vodu do nádržky podle kapitoly „Naplnění nádržky na vodu“ a poté postavte
nádobu na hlavní jednotku.
Poznámka
ed umístěním nádoby na hlavní jednotku zkontrolujte, zda je víko nádržky na
vodu řádně zajištěno na místě.
8 Otočte nádobu víkem dolů (obr. n).
9 Konektor na víku nádoby zarovnejte se zajišťovací oblastí na nádržce na
vodu a postavte nádobu na hlavní jednotku víkem dolů (obr. o). Zatlačte
nádobu dolů, aby pevně držela na hlavní jednotce, s rukojetí na pravé straně.
10 Pokud ovládací knoík není v poloze vypnuto (OFF), nejprve ho otočte do
polohy vypnuto.
11 Přístroj připojte do sítě.
12 Otočením ovládacího knoíku vyberte délku přípravy v páře (obr. p).
Doporučenou délku přípravy v páře naleznete v tabulce v kapitole „Suroviny
a délka přípravy v páře“ a v brožurce s recepty.
» Když probíhá příprava v páře, kontrolka přípravy v páře se rozsvítí bíle.
» Po dokončení parního cyklu se ozve pípnutí a kontrolka přípravy v páře
zhasne.
13 Otočte ovládací knoík zpět do polohy vypnuto (OFF) (obr. q). Než nádobu
sejmete, počkejte 2 minuty nebo až z horní části přístroje přestane vycházet
pára.
Pozor
Pokud se chystáte spustit další parní cyklus, nechte přístroj na 10 minut
vychladnout a z nádržky na vodu vylijte zbývající vodu. Poté nádržku znovu
naplňte a můžete začít nový parní cyklus.
14 Chcete-li suroviny připravené v páře rozmixovat, postupujte podle kapitoly
„Mixování po přípravě v páře.
15 Po parním cyklu může v nádržce na vodu zůstat zbytek vody. To je zcela
normální. Počkejte, až přístroj vychladne na pokojovou teplotu a poté
z nádržky vylijte veškerou zbývající vodu. Informace o vyprázdnění nebo
čištění nádržky na vodu naleznete v kapitole „Čištění přístroje a odstranění
vodního kamene.
61ČEŠTINA
Mixování po napaření
Pozor
Nádoba a víko jsou po parním cyklu horké. Dotýkejte se pouze speciálně
navržené rukojeti odolné vůči vysoké teplotě. (obr. r).
Při používání přístroje musí být víko nádoby vždy řádně uzavřené a zajištěné
na místě.
Když chcete víko nádoby po přípravě v páře otevřít a přidat další suroviny
(nádobu neplňte přes horní okraj plastového dílu nožové jednotky) nebo vylít
z nádoby zbývající vodu, dejte pozor, aby bylo víko nádoby vychladlé.
Pokud jste přidali tekutiny, neobracejte nádobu do polohy přípravy v páře,
protože by tekutina protekla sítkem.
1 Když je nádoba v poloze přípravy v páře, zvedněte ji za rukojeť a obraťte
vzhůru nohama (obr. s). Zatřepte nádobou a sklepejte uvařené suroviny na
dno nádoby, kde se nacházejí mixovací nože.
2 Podle potřeby sejměte víko nádoby a přidejte další suroviny, které chcete
rozmixovat (například vodu do pyré nebo další uvařené suroviny jako rýži
nebo těstoviny). Před mixováním vraťte víko zpět na nádobu.
3 Postavte nádobu na hlavní jednotku víkem nahoru, zarovnejte symbol na
nádobě se symbolem na hlavní jednotce a otočte nádobou doprava, čímž
ji zajistíte na hlavní jednotce (obr. t). Rukojeť se musí nacházet na pravé
straně.
» Když je nádoba řádně zajištěna na hlavní jednotce, symbol na nádobě
se zarovná se symbolem na hlavní jednotce.
4 Stiskněte a podržte tlačítko mixování, dokud suroviny nerozmixujete na
požadovanou konzistenci (obr. u).
Pozor
Nenechávejte přístroj nepřetržitě mixovat déle než 30 sekund. Pokud je nutné
mixovat déle než 30 sekund, uvolněte tlačítko, přerušte mixování a před
pokračováním počkejte několik sekund. Pokud se hlavní jednotka zahřeje na
vysokou teplotu, nechte ji několik minut ochladit, a teprve poté pokračujte
v práci.
5 Po dokončení mixování uvolněte tlačítko mixování (obr. v).
6 Odpojte přístroj z napájení.
7 Vyjměte nožovou jednotku. Při vyjímání nožové jednotky buďte opatrní,
protože by mohla být horká. Rozmixovaný pokrm vyjměte z nádoby. Podle
potřeby můžete použít stěrku dodanou s přístrojem.
Mixování bez napaření
Tento přístroj je určen pro následující účely.
- Příprava pyré z vařených surovin a surovin připravených v páře
- Mixování tekutin a ovoce
62 ČEŠTINA
Pozor
Přístroj není určen ke krájení tvrdých surovin, jako jsou kostky ledu nebo kostky
cukru, nebo lepivých surovin, jako je sýr.
Pokud jste do nádoby přidali tekutiny, neobracejte nádobu do polohy přípravy
v páře, protože by tekutina protekla sítkem.
Poznámka
Při mixování surovin s tekutinami dejte pozor, abyste nádobu nenaplnili přes
hladinu MAX vyznačenou na nádobě.
Při vkládání surovin nepřekračujte horní okraj plastového dílu nožové jednotky.
Nádobu obsahující rozmixovaný pokrm nikdy nepokládejte na hlavní jednotku
v poloze přípravy v páře.
Pokud se suroviny přichytí na stěny nádoby nebo pokud jsou rozmixované
suroviny stále příliš tuhé, uvolněte tlačítko mixování, sejměte nádobu z hlavní
jednotky a uvolněte suroviny stěrkou nebo přidejte tekutinu (například pitnou
vodu), aby měl rozmixovaný pokrm správnou konzistenci s ohledem na
věk dítěte. Když do nádoby přidáváte tekutiny, dejte pozor, abyste nádobu
nenaplnili přes hladinu MAX vyznačenou na nádobě.
ed podáváním se ujistěte, že má rozmixovaná dětská strava správnou
konzistenci. Informace o tom, jaká konzistence jídla je vhodná v různém věku
dítěte, naleznete v odborných pokynech k přikrmování dodaných s tímto
přístrojem, případně se poraďte s lékařem nebo poradcem.
Nezpracovávejte najednou velké množství tuhých suroviny. Aby se takové
suroviny lépe rozmixovaly, zpracujte postupně menší dávky.
1 Nasaďte nožovou jednotku na držák v nádobě (obr. i).
2 Tuhé přísady před vložením do nádoby rozkrájejte na kousky (kostky do
velikosti 1 cm).
3 Vložte suroviny do nádoby (obr. j).
4 Do víka nádoby zatlačte sítko (obr. k).
5 Víko umístěte na nádobu a otočením doprava ho zajistěte na místě (obr. l).
Poznámka
Na nádobě jsou drážky, které usnadňují navádění zajišťovacích kolíků a
zajištění víka na místě. Jazýček víka musí zajet do rukojeti nádoby (obr. m).
6 Postavte nádobu na hlavní jednotku víkem nahoru, zarovnejte symbol na
nádobě se symbolem na hlavní jednotce a otočte nádobou doprava, čímž
ji zajistíte na hlavní jednotce (obr. t). Rukojeť se musí nacházet na pravé
straně.
» Když je nádoba řádně zajištěna na hlavní jednotce, symbol na nádobě
se zarovná se symbolem na hlavní jednotce.
7 Stiskněte a podržte tlačítko mixování, dokud suroviny řádně nerozmixujete
(obr. u).
63ČEŠTINA
Pozor
Nenechávejte přístroj nepřetržitě mixovat déle než 30 sekund. Pokud je nutné
mixovat déle než 30 sekund, uvolněte tlačítko, přerušte mixování a před
pokračováním počkejte několik sekund. Pokud se hlavní jednotka zahřeje na
vysokou teplotu, nechte ji několik minut ochladit, a teprve poté pokračujte
v práci.
8 Po dokončení mixování uvolněte tlačítko mixování (obr. v).
9 Odpojte přístroj z napájení.
10 Vyjměte nožovou jednotku. Při vyjímání nožové jednotky buďte opatrní,
protože by mohla být horká. Rozmixovaný pokrm vyjměte z nádoby. Podle
potřeby můžete použít stěrku dodanou s přístrojem.
Opětovný ohřev
S přístrojem se dodává nádobka na uchování pokrmů o objemu 120 ml. Nádobku
na uchování pokrmů použijte při ohřívání dětské stravy připravené pomocí přístroje.
Poznámka
V některých zemích lze zvlášť zakoupit 2 nádobky na uchování pokrmů o
objemu 120 ml a 240 ml (SCF876).
Pokud chcete rozmixovaný pokrm později ohřát, vždy ho uložte do nádobky
na uchování pokrmů.
ed ohřátím musí být kolem víka nádoby nasazen těsnicí kroužek, plochou
stranou směrem ven.
1 Nalijte do nádržky na vodu odpovídající množství vody.
» Pokud používáte nádobku na uchování pokrmů o objemu 120 ml, nalijte
do nádržky 160 ml vody (tj. po značku pro 10/15 min.); pokud používáte
nádobku na uchování pokrmů o objemu 240 ml (lze zakoupit zvlášť),
nalijte vodu po označení MAX na straně nádržky na vodu nebo označení
MAX v nádržce na vodu.
2 Nasaďte na nádržku víko nádržky na vodu a zajistěte ho na místě otočením
doprava (obr. f).
» Když je víko nádržky na vodu zajištěné na místě, symbol na víku nádržky
na vodu se zarovná se symbolem na nádržce na vodu.
3 Vyjměte z nádoby nožovou jednotku (obr. w).
4 Obraťte nádobku na uchování pokrmů vzhůru nohama a postavte ji na držák
nožové jednotky v nádobě (obr. x).
5 Víko umístěte na nádobu a otočením doprava ho zajistěte na místě (obr. y).
Poznámka
Na nádobě jsou drážky, které usnadňují navádění zajišťovacích kolíků a
zajištění víka na místě. Jazýček víka musí zajet do rukojeti nádoby (obr. m).
64 ČEŠTINA
6 Otočte nádobu víkem dolů (obr. z).
7 Konektor na víku nádoby zarovnejte se zajišťovací oblastí na nádržce na
vodu a postavte nádobu na hlavní jednotku víkem dolů (obr. {). Zatlačte
nádobu dolů, aby pevně držela na hlavní jednotce, s rukojetí na pravé straně.
Poznámka
ed umístěním nádoby na hlavní jednotku zkontrolujte, zda je víko nádržky na
vodu řádně zajištěno na místě.
8 Pokud ovládací knoík není v poloze vypnuto (OFF), nejprve ho otočte do
polohy vypnuto.
9 Přístroj připojte do sítě.
10 Otočením ovládacího knoíku vyberte délku ohřívání podle nádobky na
uchování pokrmů v nádobě (obr. p).
» Pokud používáte nádobku na uchování pokrmů o objemu 120 ml, zvolte
15 minut
( ); pokud používáte nádobku na uchování pokrmů o objemu 240 ml
(lze zakoupit samostatně), zvolte 25 minut ( ).
» Když probíhá ohřívání, kontrolka přípravy v páře se rozsvítí bíle.
11 Po dokončení ohřívacího cyklu se ozve pípnutí a kontrolka přípravy v páře
zhasne.
12 Otočte ovládací knoík zpět do polohy vypnuto (OFF) (obr. q). Než nádobu
sejmete, počkejte 2 minuty nebo až z horní části přístroje přestane vycházet
pára.
13 Otevřete víko nádoby a háčkem na stěrce vyjměte nádobku na uchování
pokrmů (obr. |).
14 Po ohřívacím cyklu může v nádržce na vodu zůstat zbytek vody. To je zcela
normální. Počkejte, až přístroj vychladne na pokojovou teplotu a poté
z nádržky vylijte veškerou zbývající vodu. Informace o vyprázdnění nebo
čištění nádržky na vodu naleznete v kapitole „Čištění přístroje a odstranění
vodního kamene.
Rozmrazování
Pokud jste rozmixovaný pokrm zmrazili ve speciální nádobce na uchování
pokrmů, můžete pokrm pomocí přístroje jemně rozmrazit.
Poznámka
Když chcete rozmixovaný pokrm později rozmrazit, vždy ho uložte do nádobky
na uchování pokrmů.
ed rozmrazováním musí být kolem víka nádoby nasazen těsnicí kroužek,
plochou stranou směrem ven.
1 Dolijte vodu do nádržky na vodu po značku MAX na straně nádržky na vodu
nebo značku MAX v nádržce na vodu.
2 Postupujte podle kroků 2 až 8 v kapitole „Ohřívání“.
65ČEŠTINA
3 Otočte ovládací knoík a zvolte 30 minut (obr. }).
» Když probíhá rozmrazování, kontrolka přípravy v páře se rozsvítí bíle.
4 Po dokončení rozmrazovacího cyklu se ozve pípnutí a kontrolka přípravy
v páře zhasne.
5 Otočte ovládací knoík zpět do polohy vypnuto (OFF) (obr. q). Než nádobu
sejmete, počkejte 2 minuty nebo až z horní části přístroje přestane vycházet
pára.
6 Otevřete víko a háčkem na stěrce vyjměte nádobku na uchování pokrmů
(obr. |).
7 Po rozmrazovacím cyklu může v nádržce na vodu zůstat zbytek vody. To je
zcela normální. Počkejte, až přístroj vychladne na pokojovou teplotu a po
z nádržky vylijte veškerou zbývající vodu. Informace o vyprázdnění nebo
čištění nádržky na vodu naleznete v kapitole „Čištění přístroje a odstranění
vodního kamene.
Poznámka
Stejnou dávku pokrmu rozmrazujte vždy jen jednou.
Po rozmrazení doporučujeme spustit další ohřívací cyklus, aby se pokrm
důkladně prohřál.
Suroviny a délka přípravy v páře
Typ potraviny Potravina Přibližná délka
přípravy v páře
(min.)*
Hladina vody
v nádržce na vodu
(ml)
Ovoce Jablko 15 160
Pomeranč nebo
mandarinka
15 160
Broskve 10 160
Hrušky 15 160
Ananas 20 200
Švestky 10 160
Jahoda 15 160
Zelenina Chřest 15 160
Brokolice 15 160
Mrkev 20 200
Květák 15 160
Celer 15 160
Lilek 15 160
Fenykl 15 160
Fazole 20 200
Pórek 15 160
66 ČEŠTINA
Typ potraviny Potravina Přibližná délka
přípravy v páře
(min.)*
Hladina vody
v nádržce na vodu
(ml)
Cibule 15 160
Hrášek 15 160
Kapie 15 160
Brambory 20 200
Dýně 15 160
Špenát 15 160
Tuřín
15
160
Kukuřice 15 160
Sladké brambory 15 160
Rajčata 15 160
Tuřín 15 160
Cuketa 15 160
Maso Kuřecí, hovězí,
skopové, vepřové
apod.
20 200
Ryby Losos, treska, platýs,
pstruh apod.
15 160
* Délka přípravy v páře se může lišit. Přibližná doba platí pro suroviny nakrájené na
kostky do 1 cm a celkovou hmotnost 250 g.
Čištění přístroje a odstranění vodního kamene
Čištění
Pozor
Po každém použití přístroj vyčistěte.
Hlavní jednotku neponořujte do vody. Hlavní jednotku neoplachujte pod
tekoucí vodou.
Do přístroje nevkládejte bělidla ani chemické sterilizační roztoky nebo tablety.
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte drátěnky, abrazivní čisticí prostředky ani
agresivní tekutiny, jako je například benzín, aceton nebo alkohol.
Poznámka
Všechny části kromě hlavní jednotky lze mýt také v myčce na nádobí.
Když při čištění sejmete těsnicí kroužek z víka nádoby, vždy ho nasaďte zpět,
plochou stranou směrem ven.
1 Odpojte přístroj ze sítě a sejměte nádobu z hlavní jednotky (obr. ).
2 Stlačením jazýčku víka doleva uvolněte víko z nádoby (obr. h).
67ČEŠTINA
3 Uchopte sítko za vyčnívající část a nejprve vytáhněte jednu stranu, poté sítko
uvolněte z víka nádoby (obr. ).
4 Při čištění lze těsnicí kroužek podle potřeby sejmout z víka nádoby.
5 Vyjměte nožovou jednotku (obr. w).
6 Po použití nožovou jednotku důkladně očistěte pod tekoucí vodou.
Nezapomeňte opláchnout také vnitřní stranu trubice nožové jednotky
(obr. ).
Pozor
S nožovou jednotkou manipulujte velmi opatrně. Řezací hrany jsou velmi ostré.
7 Víko nádržky na vodu otočte doleva a sejměte ho z nádržky (obr. ).
8 Opláchněte víko nádržky na vodu pod tekoucí vodou.
9 Vylijte z nádržky zbytek vody. Podle potřeby do nádržky nalijte čistou vodu
(obr. e) a vypláchněte ji (obr. ). Podle potřeby tuto akci opakujte, dokud
nebude nádržka na vodu čistá.
10 Všechny další součásti, které přicházejí do styku s pokrmem, čistěte
okamžitě po použití horkou vodou s čisticím prostředkem.
11 Po mytí hlavní jednotku a všechny součásti osušte.
Odstranění vodního kamene
Aby přístroj co nejlépe fungoval, doporučujeme každé 4 týdny provádět
odstraňování vodního kamene. Aby se tvorba vodního kamene omezila,
doporučujeme k přípravě v páře, ohřívání a rozmrazování používat měkkou nebo
vyčištěnou vodu.
Odstranění vodního kamene z přístroje provádějte podle následujících pokynů.
1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý.
2 Smíchejte 80 ml bílého octa (6% kyselina octová) s 80 ml vody, případně
k odstranění vodního kamene z nádržky na vodu použijte kyselinu citronovou
s teplou vodou.
3 Roztok nalijte do ohřívače v nádržce na vodu.
4 Nasaďte na nádržku na vodu víko a zajistěte ho na místě otočením doprava.
5 Nechte působit 6 hodin nebo přes noc, až se veškerý vodní kámen rozpustí.
6 Použitý roztok vylijte z nádržky na vodu (obr. ).
7 Pokud se nahromaděný vodní kámen zcela nerozpustil, zopakujte postup
odstranění vodního kamene od kroku 1 do kroku 6 v této kapitole.
8 Nalijte do nádržky čistou vodu (obr. e) a vypláchněte ji (obr. ). Podle
potřeby tuto akci opakujte, dokud nebude nádržka na vodu čistá.
9 Důkladně opláchněte víko nádržky na vodu tekoucí vodou.
10 Než přístroj znovu použijete na přípravu pokrmu, do nádržky na vodu nalijte
200 ml vody a nechte přístroj dokončit 20minutový parní cyklus s prázdnou
nádobou.
68 ČEŠTINA
Skladování
1 Před uložením přístroje vyprázdněte nádržku na vodu (obr. ).
2 Před uskladněním přístroje zkontrolujte, zda jsou všechny součásti čisté
a suché (viz kapitola „Čištění přístroje a odstranění vodního kamene“).
3 Nožovou jednotku skladujte v přístroji, předejdete tak jejímu poškození.
4 Víko nádržky na vodu i víko nádoby musí být před uskladněním pevně
nasazené.
Recyklace
Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním
odpadem (2012/19/EU).
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických a elektronických výrobků.
Správnou likvidací pomůžete předejít negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví
Záruka a servis
Pokud potřebujete informace nebo máte potíže, navštivte webovou stránku
společnosti Philips na adrese www. philips. com / avent nebo kontaktujte středisko
péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi (podrobnosti naleznete
v přiloženém záručním listu s celosvětovou platností). Pokud se ve vaší zemi
středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního
prodejce výrobků Philips.
Řešení problémů
V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat.
Pokud vám uvedené informace nepomohou váš problém vyřešit, kontaktujte
středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Problém Možná příčina Řešení
Přístroj nefunguje. Přístroj je vybaven
bezpečnostním
vypínačem. Přístroj
lze spustit pouze
v případě, že všechny
součásti jsou správně
umístěny na hlavní
jednotce.
Všechny součásti správně sestavte.
ed přípravou v páře by nádoba měla
být umístěna na hlavní jednotce svisle
a víkem dolů; před mixováním umístěte
nádobu na hlavní jednotku víkem
nahoru a zajistěte ji otočením doprava.
69ČEŠTINA
Problém Možná příčina Řešení
Kontrolka přípravy
v páře nesvítí.
Přístroj není připojen
ke zdroji napájení.
Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
Nádoba není správně
nasazena na hlavní
jednotce.
Postavte nádobu správně na hlavní
jednotku víkem dolů.
Spustili jste druhý
parní cyklus okamžitě
po dokončení
prvního.
Než začnete další parní cyklus, přístroj
vypněte a nechte ho na 10 minut
vychladnout.
Po dokončení
edchozího parního
cyklu jste neotočili
ovládací knoík do
polohy vypnuto
(OFF).
Nejprve otočte ovládací knoík do
polohy vypnuto (OFF) a poté ho znovu
otočte a zvolte provozní dobu.
Nádržka na vodu
produkuje při
prvních několika
použitích
nepříjemný
zápach.
ed použitím jste
nádržku na vodu
neomyli.
Vyčistěte nádržku na vodu podle
kapitoly „Čištění přístroje a odstranění
vodního kamene“ a poté nechte
proběhnout parní cyklus s prázdnou
nádobou.
Přístroj nevytváří
páru.
Nenaplnili jste
nádržku na vodu.
Přístroj vypněte a odpojte z napájení a
poté naplňte nádržku na vodu.
V nádržce na vodu se
nachází příliš velké
množství vodního
kamene.
Odstraňte z nádržky na vodu vodní
kámen. Postupujte podle části
Odstranění vodního kamene“ v kapitole
Čištění přístroje a odstranění vodního
kamene.
Z nádržky na vodu
uniká pára.
Víko nádržky na vodu
není správně zavřené.
Řádně zavřete víko nádržky na vodu.
Symbol na víku nádržky na vodu
musí být zarovnaný se symbolem na
nádržce na vodu.
Nádoba není správně
nasazena na hlavní
jednotku.
Nasaďte nádobu správně na hlavní
jednotku.
Parní výpusť na
víku nádržky na
vodu je blokovaná
nečistotami nebo
vodním kamenem.
Vyčistěte parní výpusť na víku nádržky
na vodu.
Vstup páry na
víku nádržky na
vodu je blokovaný
nečistotami.
Vyčistěte vstup páry na víku nádržky na
vodu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234

Philips SCF875/01 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro