Rothenberger Drum machine RODRUM S Uživatelský manuál

Kategorie
Elektrické nářadí
Typ
Uživatelský manuál
RODRUM S
RODRUM S
www.rothenberger.com
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d’utilisation
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni d’uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de serviço
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obslugi
CZ Návodkpoužívání
TR Kullanim kilavuzu
HU Kezelési útmutató
SL Navodilo za uporabo
SK Návod na obsluhu
BGИнструкциязаексплоатация
EL Οδηγίεςχρήσεως
RU Инструкцияпоиспользованию
CN 使用说明书
ČESKY 107
Content
Stránky
1 Upozornění k bezpečnosti ................................................................................................ 108
1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny ................................................................................... 108
1.2 Zvláštní bezpečnostní pokyny ......................................................................................... 109
1.3 Zbytková rizika ............................................................................................................... 110
1.4 Vymezení účelu použití ................................................................................................... 110
2 Technické údaje ................................................................................................................ 110
3 Rozsah dodávky................................................................................................................ 111
4 Popis typového štítku ....................................................................................................... 111
5 Připojení do sítě ................................................................................................................ 111
5.1 Zprovoznění spínače PRCD ........................................................................................... 111
6 Funkce zařízení ................................................................................................................. 112
6.1 Přehled (A) ..................................................................................................................... 112
6.2 Uvedení do provozu ....................................................................................................... 112
6.3 Připojení / odpojení nářadí / spirály pomocí spojky ......................................................... 112
6.4 Obsluha (B) .................................................................................................................... 112
6.5 Odstranění ucpání trubky ............................................................................................... 112
6.6 Vytažení spirály z trubky ................................................................................................. 113
6.7 Odstavení z provozu ....................................................................................................... 113
6.8 Výměna bubnu se spirálou ............................................................................................. 113
7 Ošetřování a údržba ......................................................................................................... 113
7.1 Vkládání nových spirál .................................................................................................... 113
8 Řešení problé ............................................................................................................... 114
9 Příslušenství ..................................................................................................................... 114
10 Zákaznické služby ............................................................................................................. 115
11 Likvidace ........................................................................................................................... 115
Značky obsažené v textu:
Výstraha!
Tento symbol varuje před nebezpečím úrazu.
Varování!
Tento symbol varuje před nebezpečím škod na majetku a poškozením životního
prostředí.
Výzva k provedení úkonu
108 ČESKY
1 Upozornění k bezpečnosti
1.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Přečtěte si všechny tyto pokyny, než budete používat toto elektrické nářadí, a dobře tyto
bezpečnostní pokyny uložte.
Obsluha a údržba:
1 Pravidelné čištění, údržba a mazání. Před každým seřizováním, údržbou nebo opravou
vytáhněte síťovou zástrčku.
2 Opravy svěřujte výhradně specializovaným opravnám, které mají k dispozici
originální náhradní díly. Zajistíte tak dlouhodobou provozní bezpečnost přístroje.
Bezpečná práce:
1 Pracovní plochu udržujte v pořádku. Nepořádek na pracovní ploše může vést ke
zraněním.
2 Mějte na zřeteli vnější vlivy. Nevystavujte elektrické nářadí dešti. Nepoužívejte elektrické
nářadí ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Postarejte se o dobré osvětlení pracovní plochy.
Nepoužívejte elektrické nářadí tam, kde hrozí nebezpečí požáru nebo nebezpečí výbuchu.
3 Chraňte se před úrazem elektrickým proudem. Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými díly
(např. trubkami, radiátory, elektrickými sporáky, chladicími jednotkami).
4 Udržujte ostatní osoby v bezpečné vzdálenosti. Nenechejte další osoby, obzvlášť děti,
dotýkat se elektrického nářadí nebo kabelů. Udržujte je v bezpečné vzdálenosti od pracovní
plochy.
5 Bezpečně ukládejte nepoužívané elektrické nářadí. Nepoužívané elektrické nářadí musí
být uloženo na suchém, vysoko položeném nebo uzavřeném místě, mimo dosah dětí.
6 Nepřetěžujte elektrická nářadí. Pracují lépe a bezpečněji ve stanoveném rozsahu výkonů.
7 Používejte správné elektrické nářadí. Na těžké práce nepoužívejte žádné stroje o malém
výkonu. Nepoužívejte elektrické nářadí pro takové účely, pro které není určeno. Např.
nepoužívejte ruční okružní pilu pro řezání větví nebo polen.
8 Noste vhodný oděv. Nenoste žádné oblečení nebo šperky, které by mohly být zachyceny
pohyblivými díly. Při práci na volném prostranství se doporučuje používat obuv odolnou proti
skluzu. Na dlouhé vlasy používejte síťku.
9 Používejte ochrannou výbavu. Používejte ochranné brýle. Při prašných pracích používejte
ochrannou masku.
10 Připojte odsávací zařízení. Pokud jsou k dispozici přípojky na odsávání prachu a jímací
zařízení, ujistěte se, že jsou připojené a správně používané.
11 Nepoužívejte kabel pro účely, pro které není určen. Nepoužívejte kabel na vytahování
zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel před horkem, olejem a ostrými hranami.
12 Zajistěte opracovávaný kus. Používejte upínací zařízení nebo svěrák, aby opracovávaný
kus pevně držel. Tak je držen spolehlivěji než rukou.
13 Vyvarujte se nenormálního postoje. Stůjte na stabilním povrchu a udržujte si neustále
rovnováhu.
14 Pečlivě se starejte o nářadí. Řezací nářadí udržujte ostré a čisté, aby mohlo pracovat lépe
a spolehlivěji. Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu nástrojů. Pravidelně kontrolujte
přípojné vedení elektrického nářadí a poškození nechejte opravit zkušeným specialistou.
Pravidelně kontrolujte prodlužovací vedení, a když jsou poškozená, vyměňte je. Rukojeti
udržujte v suchu a čistotě, aby nebyly znečištěné mazivem a olejem.
15 Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Pokud nepoužíváte elektrické nářadí, před údržbou a při
výměně nástrojů jako např. pilového kotouče, vrtáku, frézy.
16 Nenechávejte nasazený žádný klíč. Před zapnutím zkontrolujte, že je odstraněn klíč a
seřizovací nářadí.
ČESKY 109
17 Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Při zasunutí zástrčky do zásuvky se ujistěte, že je
vypínač vypnutý.
18 Používejte prodlužovací kabel pro venkov použití. Venku používejte pouze k tomu
vhodný a odpovídajícím způsobem označený prodlužovací kabel.
19 Buďte opatrní. Všímejte si, co se děje. Pracujte s rozumem. Nepoužívejte elektrické nářadí,
když nejste soustředění.
20 Zkontrolujte elektrické nářadí na možné poškození. Před dalším použitím elektrického
nářadí musí být bezpečnostní zařízení nebo lehce poškozené díly pečlivě zkontrolovány na
bezvadnou funkci a daný účel. Zkontrolujte, že pohyblivé díly fungují bezvadně a nezadírají
se, nebo že díly nejsou poškozené. Veškeré díly musí být správně namontovány a všechny
podmínky splněny, aby byl zajištěn bezvadný provoz elektrického nářadí.
Poškozená bezpečnostní zařízení a díly musí být podle účelu opraveny ve specializované
dílně nebo vyměněny, pokud není v návodu k obsluze uvedeno jinak. Poškozený vypínač
musí být vyměněn v servisní dílně.
Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, u kterého se nedá vypínač zapnout a vypnout.
21 Pozor. Použití jiných nástrojů a jiného příslušenství pro vás může znamenat nebezpečí
úrazu.
22 Elektrické nářadí nechejte opravit specializovaným elektrikářem. Toto elektrické nářadí
odpovídá příslušným bezpečnostním směrnicím. Opravy smí být prováděny pouze
elektrikářem, a smí být použity pouze originální náhradní díly; jinak se může uživateli stát
úraz.
1.2 Zvláštní bezpečnostní pokyny
Při čisticích pracích noste gumové holinky (izolace).
Před zastrčením zástrčky do sítě je nezbytně nutné dát pozor na to, že je vypínač stroje na
čištění trubek v poloze 0 příp. AUS.
Při použití elektrických přístrojů zásadně dodržujte stanovené jmenovité napětí sítě a vždy
pracujte s ochrannou hadicí a ochrannými rukavicemi.
Pro příslušné ucpání vyberte patřičné nářadí a průměr trubky pro čištění, abyste předešli zasek-
nutí nářadí v místě ucpání a vymrštění spirály z trubky.
S tímto strojem a jeho příslušenstvím čistěte pouze odpadní trubky, žádné komíny, studně
apod., abyste zabránili poškození.
Při broušení a podobně nepozměňujte žádné nářadí, abyste zabránili poškození trubek/kolen
trubek.
Používejte kamerový systém, abyste rozpoznali příčinu ucpání trubky.
Stroj připojujte pouze k elektrickým vedením, která jsou bezchybně nainstalována podle ustano-
vení předpisů VDE.
Spirála nesmí být v chodu bez vodicí hadice!
Mechanické čištění potrubí by se mělo provádět vždy shora, ve směru k ucpanému místu.
Dbejte na to, aby během čištění potrubí nedošlo k otevření žádného z odběrných míst připo-
jených k čištěné trubce. Může zde dojít ke vzniku vztlaku!
Při čištění potrubí nikdy nenechávejte stroj bez dozoru!
Ochranné kryty: Všechny díly vykonávající otáčivý pohyb jsou zabezpečeny
ochrannými kryty. Odstraňování těchto krytů a/nebo používání stroje bez nich je
přísně zakázáno!
Místo použití (cestu, šachtu) zajistěte tak, aby nemohla vzniknout újma nezúčastněným osobám,
a otevřené šachty nebo kanalizační výpusti udržujte trvale zakryté.
Zkoumané okolí zkontrolujte pomocí plynového detektoru se zaměřením na přítomnost je-
dovatých nebo výbušných plynů!
Stroj a jeho příslušenství je nutno po každém použití očistit a vydezinfikovat.
Při provádění všech prací je nutno používat doporučené osobní ochranné vybavení: ochrannou
přilbu, bezpečnostní obuv, reflex vestu!
110 ČESKY
Po každém činnosti je nutné umytí a vydezinfikování rukou, jelikož existuje zvýšené nebezpečí
infekce způsobené choroboplodnými mikroorganismy!
1.3 Zbytková rizika
I při dodržování všech bezpečnostních pokynů existují např. následující zbytková rizika: Spirála
se může zkřížit (v případě příliš velkých pracovních oblouků tvořit smyčku), přičemž hrozí nebe-
zpečí sevření. Napnutá spirála se může vymrštit z trubky - nebezpečí zranění!
1.4 Vymezení účelu použití
Stroje pro čištění potrubí se smějí používat pouze k čištění trubek s následujícími průměry:
RODRUM S: 40-100mm
Stroje na čištění trubek jsou dimenzovány pouze na krátkodobý provoz a smí být proto
nepřetržitě v provozu pouze po dobu max. 15 minut! Toto zařízení lze používat jen pro uvedený
účel!
2 Technické údaje
Napětí. ............................................................
230V / 110/120V 50/60 Hz
Výkon P1 ........................................................
440 W
Rozměry (D x Š x V) .......................................
580 x 330 x 395 mm
Vlastní hmotnost .............................................
asi 15,5kg
Typ spirály ......................................................
Ø 10mm a Ø 13mm
Max. délka spirály v bubnu..............................
15m
Max. pracovní délka ........................................
14,5m
Pracovní rozsah průměr trubky ....................
Ø 40-100mm
Rychlost spirály ..............................................
asi 6-7 m/min (podle průběhu potrubí)
Směr otáčení (poloha spínače I) .....................
doleva (při pohledu na buben zepředu)
Třída krytí .......................................................
IP X4
Provozní režim ................................................
S2 15min.
Hladina akustického tlaku (L
pA
) .......................
79 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Hladina akustického výkonu (L
WA
) ...................
90 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
Hladina hluku při práci může přesáhnout 85 dB (A). Je nutno nosit ochranu sluchu!
Naměřené hodnoty zjištěny v souladu s EN 61029-1:2010.
Celková hodnota vibrací .........................................................
< 2,5 m/s
2
¦ K= 1,5m/s
2
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřicích metod normovaných v
EN 61029 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný
odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud se ovšem
bude elektronářadí používat pro jiné práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými
nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je
nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se nepoužívá. To může zatíženi vibra-
cemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací,
jako je např. údržba elektronářadí a nástrojů, udržování teplých rukou, organizace
pracovních procesů.
ČESKY 111
3 Rozsah dodávky
- Základní stroj RODRUM S
- Hadice pro vedení spirály
- Návod k použití
- Kufřík s nářadím (pouze u typu RODRUM S13)
4 Popis typového štítku
Typové č.
Domezovací napě
Č. pol.
Výkon
Sériové č./ Rok
výroby
Výpočtová frekvence
Třída krytí
Krátkodobý provoz 15 min.
5 Připojení do sítě
Zapojujte jen na jednofázový střídavý proud a jen na síťové napětí uvedené na výkonovém štít-
ku. Zapojujte jen do zásuvek s ochranným kontaktem. Stroj smí být provozován jen přes FI jistič
s max. jmenovitým chybným proudem 10 - 30 mA.
Zapojení: Zastrčte přístroj do zásuvky a stiskněte zelené tlačítko ’RESET’:
Po rozsvícení červené funkční kontrolky je stroj funkční. Po každém vytažení nebo přerušení
přívodu síťového proudu se stroj automaticky vypne.
Funkční test: stiskněte modré tlačítko ’TEST’: Stroj se vypne. Stiskněte tlačítko ’RESET’: Po ro-
zsvícení červené funkční kontrolky je stroj funkční.
Před každým uvedením do provozu proveďte funkční test. Při opakovaných poruchách, nechejte
připojený stroj zkontrolovat.
Dbejte prosím na to, že tento stroj nemůže nahradit základní bezpečnostní opatření. Abyste
předešli ohrožení života, vždy dbejte na řádné použití elektrického přístroje.
Spolehlivá osobní ochrana před nebezpečnými údery elektrickým proudem. Chybné proudy bu-
dou rozpoznány ve zlomku sekundy a přívod proudu okamžitě přerušen. To drasticky omezí oh-
rožení lidí a zvířat.
- Elektrické nářadí nikdy nepoužívejte bez dodaných PRCD.
- Výměnu zástrček nebo přívodního vedení nechejte provést výrobcem elektrického nářa
nebo jeho servisem.
- Elektrické díly elektrického nářadí udržujte mimo dosah vody a osob v pracovním prostoru.
5.1 Zprovoznění spínače PRCD
Pouze pro střídavý proud! Dodržet stanovené síťové napětí!
Před každým uvedením přístroje do provozu proveďte test spínače PRCD za použití
následujícího postupu:
1. Spojte zástrčku spínače PRCD se zásuvkou.
2. Stiskněte tlačítko RESET. Indikace se zobrazí ČERVENĚ (ZAPNUTO).
3. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Indikace se vypne.
4. Zopakujte kroky 1 a 2.
5. Stiskněte tlačítko TEST. Červeně zobrazená indikace se vypne.
6. Stisknutím tlačítka RESET zapněte přístroj (ČERVENÁ indikace).
112 ČESKY
6 Funkce zařízení
6.1 Přehled (A)
1
Buben
6
Posuv
2
Motor
7
Zátka pro vypouštění vody
3
Síťový kabel s proudovým chráničem
8
Vodicí hadice
4
Nožní spínač
9
Upínací rukojeť
5
Rukojeť posuvu
10
Spínač motoru
6.2 Uvedení do provozu
Stroj k čištění potrubí smí obsluhovat výlučně zaškolený a oprávněný per-
sonál!
Zkontrolujte elektrickou instalaci na pracovišti.
Nožní spínač umístěte tak, aby byl dobře dosažitelný a aby všechny obslužné prvky byly
snadno ovladatelné.
Síťovou zástrčku připojte k odpovídající elektrické síti.
Dbejte na to, aby spínač motoru byl nastaven v poloze „VYPNUTO“!
6.3 Připojení / odpojení nářadí / spirály pomocí spojky
Připojení pomocí spojky:
Nasuňte nářadí / spirálu na spojku do polohy umožňující zajištění zapadnutím.
Odpojení pomocí spojky:
Zasuňte rozpojovací klíč do otvoru a vysuňte nářadí / spirálu bočním směrem ze spojky.
6.4 Obsluha (B)
Obsluha stroje k čištění potrubí se smí provádět pouze za současného
dodržování všech pokynů týkajících se bezpečnosti osob i stroje!
Zasunutí spirály do trubky:
Stroj umístěte ve vzdálenosti asi 1 m od otvoru trubky, která se má čistit.
Nasuňte vodicí hadici (8) na spirálu až k dorazu na posuvové skříni a zajistěte ji pomocí
spony.
Z přední strany připojte pomocí spojky vhodné nářadí (viz 6.3). Nářadí vyberte podle druhu
znečištění. Dbejte na správné usazení!
Před zahájením provádění dalších ručních úkonů si oblékněte rukavice!
Přepněte spínač motoru stroje do pohotovostní polohy (poloha spínače I).
Držte spirálu s vodicí hadicí v ruce a zapněte motor pomocí nožního spínače (4).
Prostřednictvím stisknuté rukojeti posuvu se plynule reguluje posuv spirály (doedu,
neutrální poloha a dozadu).
6.5 Odstranění ucpání trubky
Spirála se má do existujícího ucpání sama zavrtat a nemá se do něho zatlačovat.
Je-li postřehnutelný protitlak (v ucpaném místě) a spirála je předepnuta v pracovním ob-
louku, přestavte rukojeť posuvu do neutrální polohy (spirála se otáčí na místě) a přitlačte
pracovní oblouk proti ucpanému místu.
Jestliže spirála vnikla do trubky v takové vzdálenosti, že je uvolněno napnutí pracovního ob-
louku, přestavte ruční páku opět do polohy odpovídající pokračujícímu posuvu.
Tyto úkony opakujte tak dlouho, dokud nebude ucpání odstraněno.
ČESKY 113
Vyskytne-li se vyšší zatížení spirály (rozpoznatelné podle střídavého napínání a povolo-
vání vodicí hadice (8)), ihned odlehčete rukojeť posuvu, aby se se uvolnil tlak působící
na spirálu!
6.6 Vytažení spirály z trubky
Po odstranění ucpání přestavte rukojeť posuvu do polohy odpovídající zpětnému chodu, aby
se spirála zatáhla zpět do bubnu.
Sledujte, zda se spirála vrací bez velké námahy. Je-li zpětné zatažení spirály uskutečni-
telné pouze obtížně, nechejte opět vysunout malý úsek spirály do trubky. Spirálu nevyta-
hujte zpět násilím.
Během vytahování spirály z trubky zasuňte do otvoru trubky vodní hadici a znečištěnou spi-
rálu oplachujte vodou. Tím se současně vypláchne vyčištěná trubka.
Je-li opět viditelné nářadí připojené na spojce, uvolněte rukojeť posuvu, vypněte motor po-
mocí nožního spínače a pomocí spínače motoru a odstraňte nářadí i vodicí hadici.
Znovu zapněte motor a pokračujte v zasouvání spirály do bubnu, dokud jí z posuvového
mechanismu nebude vyčnívat pouze asi 20 cm.
Spirála nesmí být do bubnu nikdy zasunuta celou svojí délkou!
6.7 Odstavení z provozu
Vypněte stroj stisknutím spínače motoru a vytáhněte síťovou zástrčku.
Sejměte ze stroje vodicí hadici.
Aby mohla vytéci voda z bubnu se spirálou, vyjměte buben ze stroje (viz 6.8) a odstraňte
vypouštěcí zátku (7).
Nasaďte zpět vypouštěcí zátku a opět upevněte buben se spirálou do stroje.
6.8 Výměna bubnu se spirálou
Výměnu bubnu se spirálou provádějte pouze u stroje odpojeného od přívodu
elektrického proudu!
Povolte upínací rukojeť (9) a přesuňte posuvový mechanismus do přední krajní polohy.
Povytáhněte buben se spirálou ve směru osy dopředu a vyjměte jej.
Novou spirálu protáhněte posuvovým mechanismem a nasuňte buben se spirálou na osu v
rámu.
Přesuňte posuvový mechanismus zpět do původní polohy a zajistěte jej pomocí upínací ru-
kojeti.
Dbejte na to, aby všechny součásti byly zbaveny nečistot a dostatečně namazány tu-
kem!
7 Ošetřování a údržba
Před zahájením každé činnosti spojené s péčí a údržbou vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky!
Vyjma posuvového mechanismu nevyžaduje stroj provádění údržby.
U posuvového mechanismu provádějte pravidelné čištění, mazání a kontroly zaměřené na
poškození. V případě potřeby je možno vyměňovat kuličková ložiska.
Se strojem zacházejte s náležitou péčí a pravidelně jej čistěte.
Po každém použití očistěte spirály a nářadí a ošetřete je konzervačním prostředkem. Pro tento
účel doporučujeme náš speciální ošetřující prostředek „ROWONAL“.
Veškeré práce spojené s ošetřováním, údržbou a opravami smí provádět
pouze zaškolený odborný personál!
7.1 Vkládání nových spirál
Vyjměte buben se spirálou (viz 6.8).
114 ČESKY
Rukou kompletně vytáhněte spirálu z bubnu.
Novou spirálu nejprve zaveďte zalomeným koncem do bubnu a poté ji zasuňte tak, aby
zůstal volný úsek o délce asi 30 cm.
Vložte buben se spirálou zpět (viz 6.8).
8 Řešení problé
Projev
Pravděpodobná příčina
Řešení
Stroj se nerozbí
Není přiváděn elektrický
proud
Zkontrolujte elektrickou síť
Motor je vadný
Obraťte se na zákaznický
servis
Proudový chránič je vypnutý
Stiskněte tlačítko RESET
(na proudovém chrániči)
Nožní spínač je vadný /
tlakovzdušná hadice je
vadná
Obraťte se na zákaznický
servis
Neprovádí se posuv
Kuličková ložiska v po-
suvovém mechanismu jsou
vadná
Obraťte se na zákaznický
servis
Spirála je vadná
Vyměňte spirálu
9 Příslušenství
Název příslušenství
Číslo dílu ROTHENBERGER
Zaváděcí rukavice (levá)
72120
Zaváděcí rukavice (pravá)
72121
ROWONAL, prostředek k rozpouštění rzi (5 l)
72140
ROWONAL, kombinovaný sprej na spirály (0,2 l)
72142
Vodicí hadice
1300002581
Rozpojovací klíč
72100
Spirála 10 mm
1500002203
Spirála 13 mm
72016
www.rothenberger.com
ČESKY 115
10 Zákaznické služby
K dispozici je síť servisních středisek společnosti ROTHENBERGER, která vám poskytnou
potřebnou pomoc a jejichž prostřednictvím jsou rovněž dodávány náhradní díly a zajišťovány
servisní zásahy (viz seznam v katalogu nebo na webových stránkách).
Příslušenství a náhradní díly můžete objednávat prostřednictvím svého specializovaného
prodejce nebo RoService+ online služeb:
Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 8200
Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
11 Likvidace
Části tohoto zařízení představují zhodnotitelný materiál a mohou být předány k recyklaci. K
tomuto účelu jsou k dispozici schválené a certifikované recyklační závody. K tomu, aby jste
mohli provést ekologicky přijatelnou likvidaci částí, které nelze zhodnotit (např. elektronický
šrot), je nutné provést konzultaci s Vaším úřadem, který je kompetentní pro likvidaci odpadů.
Pouze pro země EU:
Neodhazujte elektrické nástroje do odpadu! Podle Evropské směrnice 2012/19/EU o
odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a podle jejího převedení
do národního práva musejí být opotřebené elektronástroje sbírány odděleně a ode
vzdány do ekologicky šetrného zpracování.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt mit den angegebenen Normen
und Richtlinien übereinstimmt.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our sole accountability that this
product conforms to the standards and guidelines
stated.
DECLARATION EU DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est conforme aux normes et
directives indiquées.
DECLARACION DE CONFORMIDAD EU
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad
exclusiva, que este producto cumple con las
normas y directivas mencionadas.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ EU
Dichiariamo su nostra unica responsabilità, che
questo prodotto è conforme alle norme ed alle
direttive indicate.
EU-KONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren in eigen verantwoordelijkheid dat
dit product overeenstemt met de van toepassing
zijnde normen en richtlijnen.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EU
Declaramos, sob responsabilidade exclusiva,
que o presente produto está conforme com as
Normas e Directivas indicadas.
EU-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer som eneansvarlig, at dette produkt
er i overensstemmelse med anførte standarder,
retningslinjer og direktiver.
EU-FÖRSÄKRAN
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt
uppfyller de angivna normerna och riktlinjerna.
EU-SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet
stemmer overens med de følgende normer eller
normative dokumenter.
TODISTUS EU-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä,
että tämä tuote on allalueteltujen standardien ja
standardomisasiakirjojen vaatimusten mukainen.
DEKLARACJA ZGODNOŚCIEU
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że pro-
dukt ten odpowiada wymaganiom następujących
norm i dokumentów normatywnych.
EU-PROHLÁŠENÍ O SHODÌ
Se vší zodpovìdností prohlašujeme, že tento výro-
bek odpovídá následujícím normám a normativním
dokumentům.
EU UYGUNLUK BEYANI
Tek sorumlu olarak bu ürünün yönetmelik
hükümleri uyarýnca aþaðýdaki normlara ve norm
dokümanlarýna uygunluðunu beyan ederiz.
EU-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy
jelen termék megfelel a következő szabványoknak
vagy szabványossági dokumentumoknak.
EU IZJAVA O SKLADNOSTI
S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek
skladen z navedenimi standardi in direktivami.
VYHLÁSENIE O ZHODE EU
Vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že
tento výrobok vyhovuje uvedeným normám a
smerniciam.
ДЕКЛАРАЦИџЗАСЪОТВЕТСТВИЕ
Ние най-отговорно декларираме, че този
продукт съответства на зададените норми и
предписания.
ΔΗΛΩΣΗΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣΕΚ
Δήλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύvη, ότι αυτό
το προϊόv αvταποκρίvεται στα ακόλουθα πρότυπα
ή έγγραφα τυποποίησης.
ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ
СТАНДАРТАМEС. Мы заявляем что этот
продукт соответствует следующим стандартам.
EU 符合性声明
我们基于排他责任郑重声明:本品符合所述标准和
指令的相关要求。
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 61029-1, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2,
EN 61000-6-3, EN 61000-6-4, EN 55014-1,
EN 55014-2
ppa. Thorsten Bühl Kelkheim, 11.07.2016
Director Corporate Technology
Technische Unterlagen bei/ technical  le at:
ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH
Spessartstraße 2-4
D-65779 Kelkheim/Germany
ppa. Thorsten Bühl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Rothenberger Drum machine RODRUM S Uživatelský manuál

Kategorie
Elektrické nářadí
Typ
Uživatelský manuál