CG-406

Groupe Brandt CG-406, CG 406, CG 412, CG-416TH Návod k obsluze

N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Marzo 2008
MOD.: CG-306 CG-314 CG-406 CG-412 CG-416 TH
CAFETERA DE GOTEO / CAFETEIRA DE GOTEJAMENTO / DRIP COFFEE MAKER /
CAFETIÈRE GOUTTE À GOUTTE / TROPF-KAFFEEMASCHINE / CAFFETTIERA A FILTRO /
KAº∂∆π∂ƒ∞ ™∆ƒ∞°°π™∆√À ∫∞º∂ / FILTERES KÁVÉFŐZŐ / PŘEKAPÁVACÍ KÁVOVAR /
PREKVAPKÁVACÍ VOVAR / EKSPRES DO KAWY /
КАФЕ-МАШИНА ЗА ШВАРЦ КАФЕ /
КАПЕЛЬНАЯ КОФЕВАРКА / / KOFFIEZETAPPARAAT
1
2
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZLATI ÚTMUTA
CS - NÁVOD K POITÍ
SK - VOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯЗАУПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
NL - GEBRUIKSHANDLEIDING
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛÛtç ‰È·› ·oÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û Ìovt¤Ï· ouÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo OËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителясизапазваправотопроменямоделитеописанивтозинаръчник.
Производительоставляетзасобойправозаменымодели,описанныевданномРуководствепользователя.
De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te
wijzigen.
Marzo 2005
2005 سرﺎﻣ
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 
BATIDORA DE VARILLA
 
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
         
Junio 2007
2007
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 
BATIDORA DE VARILLA
 
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
         
Junio 2007
2007
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 
CAFETERA DE GOTEO
 
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
este manual de instrucciones
         
Septiembre 2007
2007
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
25
1. ∫¿Ï˘ÌÌ∙ ‰Ôˉ›Ԣ ÓÂÚÔ‡
2. ∫Ô˘Ì› ÁÈ∙ ÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ∙
3. ŒÓ‰ÂÈÍË ÛÙ¿ıÌ˘ ÓÂÚÔ‡
4. ¢ÔˉÂ›Ô ÓÂÚÔ‡
5. ∫¿Ï˘ÌÌ∙ Î∙Ó¿Ù∙˜
6. °˘¿ÏÈÓË Î∙Ó¿Ù∙
(ÌÔÓÙ¤ÏÔ CG-306, CG-314, CG-406, CG-412)
7. £ÂÚÌ∙ÓÙÈ΋ Ï¿Î∙
(ÌÔÓÙ¤ÏÔ CG-306, CG-314, CG-406, CG-412)
8. ŒÏÂÁˉÔ˜ ∙ÚÒÌ∙ÙÔ˜
(ÌÔÓÙ¤ÏÔ CG-416 TH)
9. µ¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘
Ê›ÏÙÚÔ˘
10. º›ÏÙÚÔ ÔÏÏ∙ÏÒÓ ˉÚ‹ÛˆÓ
11. £ÂÚÌÈ΋ Î∙Ó¿Ù∙
(ÌÔÓÙ¤ÏÔ CG-416 TH)
12. ¢È∙ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙˜
(¿Ó∙ÌÌ∙/Û‚‹ÛÈÌÔ)
Û˘Û΢‹ ∙˘Ù‹ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ∙È ÚÔ˜ ÙȘ
¶ÚÔ‰È∙ÁÚ∙ʤ˜ EU Ô˘ ∙ÊÔÚÔ‡Ó ˘ÏÈο Ô˘
¤ÚˉÔÓÙ∙È Û Â∙Ê‹ Ì ÙÚfiÊÈÌ∙.
• ∞ÊÔ‡ ∙Ê∙ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘
Û˘Û΢∙Û›∙˜, ‚‚∙Ȉı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
Ô˘ ÂÌÂÚȤˉÂÙ∙È ‰ÂÓ ¤ˉÂÈ ˘ÔÛÙ›
˙ËÌÈ¿. ∞Ó ¤ˉÂÙ ∙ÌÊÈ‚Ôϛ˜ ˆ˜ ÚÔ˜
ÙËÓ Î∙Ù¿ÛÙ∙ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Î∙Ù¿
ÙËÓ ∙Ú¿‰ÔÛË, ÌË ˉÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹ Î∙È ∙¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙ‹ÌÂÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ ∆ÂˉÓÈ΋˜
µÔ‹ıÂÈ∙˜.
• ªËÓ ∙Ê‹ÓÂÙ Ù∙ ÌÈÎÚ¿ ∙ȉȿ Ì∙ÎÚÈ¿ Ó∙
∙›˙Ô˘Ó Ì ÙȘ Ï∙ÛÙÈΤ˜ Û∙ÎÎԇϘÛÙȘ
Ôԛ˜ ¤ˉÂÈ Û˘Û΢∙Ûı› ÙÔ ÚÔ˚fiÓ,
ÁÈ∙Ù› ›Ó∙È ÂÈΛӉ˘Ó˜.
• ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ ÊȘ ÙÔ Û˘Û΢‹˜
‰ÂÓ Ù∙ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ Ú›˙∙,
3. ™∏ª∞¡∆π∫∂™ ™Àªµ√À§∂™
2. ∆∂áπ∫∞ ™∆√πÃ∂π∞
1. °∂¡π∫∏ ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ (∂ÈÎ. 1)
∙ÓÙÈÎ∙Ù∙ÛÙ‹ÛÙÂ ÙËÓ Ú›˙∙ ÌÂ ¿ÏÏË
Î∙Ù¿ÏÏËÏÔ˘ Ù‡Ô˘ ˙ËÙÒÓÙ∙˜ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ∙
ÙÔ˘ ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ˘ ÚÔÛˆÈÎÔ‡.
• ¢ÂÓ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ˉÚ‹ÛË
ÚÔÛ∙ÚÌÔÁ¤ˆÓ (∙ÓÙ¿ÙÔÚ˜) ‹/
Î∙È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂˆÓ Î∙ψ‰›ˆÓ. ∞Ó Ô
ÚÔ∙Ó∙ÊÂÚfiÌÂÓÔ˜ ˘ÏÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜
›Ó∙È ∙Ôχو˜ ∙∙Ú∙›ÙËÙÔ˜, ÙfiÙ Ó∙
ˉÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÌfiÓÔÓ ÚÔÛ∙ÚÌÔÁ›˜
(∙ÓÙ¿ÙÔÚ˜) ∙ÏÔ‡˜ ÔÏÏ∙ÏÔ‡˜
Î∙È ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ Î∙ψ‰›ˆÓ Ô˘
Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ∙È ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ ÈÛˉ‡ÔÓÙ˜
Î∙ÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ∙ÛÊ∙Ï›∙˜, ÚÔÛ¤ˉÔÓÙ∙˜
Ë Ù¿ÛË ÙÔ˘ Ú‡Ì∙ÙÔ˜ Ó∙ ÌËÓ Â›Ó∙È
ÌÂÁ∙χÙÂÚË ∙fi ÙÔ ∙ÓÒÙ∙ÙÔ fiÚÈÔ
ÈÛˉ‡Ô˜ Ô˘ ∙Ó∙ÁÚ¿ÊÂÙ∙È Â¿Óˆ ÛÙÔÓ
ÚÔÛ∙ÚÌÔÁ¤∙ ‹/Î∙È ÛÙÔ Î∙ÏÒ‰ÈÔ
ÚÔ¤ÎÙ∙Û˘.
• ∞Ó ‰È∙ÎÔ› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙ Ù˘ Û˘Û΢‹˜,
∙¢ı˘Óı›Ù ÌfiÓÔÓ Û ¤Ó∙ ∙fi Ù∙
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤Ó∙ ∫¤ÓÙÚ∙ ∆ÂˉÓÈ΋˜
µÔ‹ıÂÈ∙˜.
• ∏ Û˘Û΢‹ ∙˘Ù‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ∙È ÌfiÓÔÓ
ÁÈ∙ ÔÈÎÈ∙΋ ˉÚ‹ÛË, ÁÈ∙ ÙËÓ ÔÔ›∙ Î∙È
¤ˉÂÈ Ûˉ‰È∙ÛÙ›, fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ∙È
Û ∙˘Ùfi ÙÔ ¤ÓÙ˘Ô Ô‰ËÁÈÒÓ ˉÚ‹Û˘.
Û˘Û΢‹ ∙˘Ù‹ ıˆÚ›Ù∙È ∙Î∙Ù¿ÏÏËÏË Î∙È
Û˘ÓÂÒ˜ ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ∙ ÔÔÈ∙‰‹ÔÙÂ
¿ÏÏË ˉÚ‹ÛË. ∫∙Ù∙Û΢∙ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ
ʤÚÂÈ Â˘ı‡ÓË ÁÈ∙ ÂÓ‰ÂˉfiÌÂÓ˜ ˙ËÌȤ˜
Ô˘ ÌÔÚ› Ó∙ ÚÔÎÏËıÔ‡Ó ∙fi
∙Î∙Ù¿ÏÏËÏË, ÂÛÊ∙Ï̤ÓË ‹ ∙Ó‡ı˘ÓË
ˉÚ‹ÛË ‹/Î∙È ÁÈ∙ ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ÔÊ›ÏÔÓÙ∙È
Û ÂÈÛ΢‹ Ô˘ ¤ÁÈÓ ∙fi ÌË
ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÚÔÛˆÈÎfi.
• ªË ˉÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÛÂ
˘∙›ıÚÈÔ˘˜ ˉÒÚÔ˘˜.
¶ÚÔÙÔ‡ ˉÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ËÏÂÎÙÚÈΤ̃
Û˘Û΢¤̃, ı∙ Ú¤ÂÈ Ó∙ ÙËÚ‹ÛÂÙÂ
ÔÚÈṲ̂ÓÔ˘̃ ‚∙ÛÈÎÔ‡̃ Î∙ÓÔÓÈÛÌÔ‡̃
∙ÛÊ∙Ï›∙̃, ÁÈ∙ ÙËÓ ∙ÔÙÚÔ‹ ÙÔ˘
ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘ ˘ÚÎ∙ÁÈ¿̃, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›∙̃ ‹/Î∙È
ÙÚ∙˘Ì∙ÙÈÛÌÔ‡:
™À°∫∂∫ƒπª∂¡∞
• ¢È∙‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Î∙È Ê˘Ï¿ÍÙÂ
ÙȘ ÁÈ∙ Ó∙ ÙȘ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù Î∙È ÛÙÔ
̤ÏÏÔÓ.
• H ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ∙ ÙËÓ ∙ÛÊ∙Ï‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÈÛˉ‡ÂÈ ÌfiÓÔÓ ÂÊfiÛÔÓ Ë
Û˘Û΢‹ ›Ó∙È ÛˆÛÙ¿ Î∙È
EL
CG-314 CG-306
CG-416TH CG-412 CG-406
∆¿ÛË/™˘ˉÓÙËÙ∙:
230V~50Hz.
πÛˉ‡̃ Ú‡Ì∙ÙỖ:
 1.000W 750W
Ã̂ÚËÙÈÎÙËÙ∙
‰Ôˉ›Ԣ ÓÂÚÔ‡:

1,0§›ÙÚ∙ 1,5§›ÙÚ∙0,8§›ÙÚ∙
∞ÚÈıÌ̃ ÊÏÈÙ˙∙ÓÈÒÓ:
10 12 6
26
∙ÔÙÂÏÂÛÌ∙ÙÈο ÁÂȈ̤ÓË, fiˆ
˜ÚԂϤÂÙ∙È ∙fi ÙÔ˘˜ ÈÛˉ‡ÔÓÙ˜
Î∙ÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ∙ÛÊ∙Ï›∙˜ ÁÈ∙ ÙȘ
ËÏÂÎÙÚÔÏÔÁÈΤ˜ ÂÁÎ∙Ù∙ÛÙ¿ÛÂȘ.
∫∙Ù∙Û΢∙ÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ê¤ÚÂÈ Â˘ı‡ÓË
ÁÈ∙ Ù˘ˉfiÓ ˙Ë̛˜ Ô˘ ÔÊ›ÏÔÓÙ∙È ÛÂ
Ï∙Óı∙Ṳ̂ÓË Á›ˆÛË Ù˘ ÂÁÎ∙Ù¿ÛÙ∙Û˘.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤ˉÂÙ ∙ÌÊÈ‚Ôϛ˜,
∙¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó∙Ó Â∙ÁÁÂÏÌ∙Ù›∙
ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ.
• ¶ÚÔÙÔ‡ ˉÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹
ÁÈ∙ ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ‚‚∙Ȉı›Ù fiÙÈ Ë
Ù¿ÛË ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡ Û∙˜ ›Ó∙È
›‰È∙ Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ Ù¿Û˘ Ô˘
∙Ó∙ÁÚ¿ÊÂÙ∙È Â¿Óˆ ÛÙË Û˘Û΢‹.
• °È∙ Ó∙ ∙ÔÙÚ∙› ÙÔ ÂÓ‰ÂˉfiÌÂÓÔ
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›∙˜, ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË
Û˘Û΢‹, ÙÔ Î∙ÏÒ‰ÈÔ Î∙È ÙÔ ÊȘ Û ÓÂÚfi
Û ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ˘ÁÚfi.
• ªËÓ ∙Ê‹ÓÂÙ Ù∙ ∙ȉȿ ¿ÙÔÌ∙ ÌÂ
οÔÈ∙ ∙Ó∙ËÚ›∙ Ó∙ ˉÂÈÚ›˙ÔÓÙ∙È ÙË
Û˘Û΢‹ ˉˆÚ›˜ Â›‚Ï„Ë.
• µÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ∙fi ÙËÓ Ú›˙∙ fiÙ∙Ó
‰ÂÓ ÙËÓ ˉÚËÛÈÌÔÔț٠‹ ÚÔÙÔ‡ ÙËÓ
Î∙ı∙Ú›ÛÂÙÂ. ¶ÚÔÙÔ‡ Û˘Ó∙ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ
∙ÔÛ˘Ó∙ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙ ̤ÚË ∙˘Ù‹˜ Î∙È
ÚÔÙÔ‡ ÙËÓ Î∙ı∙Ú›ÛÂÙÂ, ∙Ê‹ÛÙÂ ÙËÓ Ó∙
ÎÚ˘ÒÛÂÈ.
• ªËÓ ∙Ê‹ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË
Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ÂÚÈ‚∙ÏÏÔÓÙÈÎÔ‡˜
∙Ú¿ÁÔÓÙ˜ (‚ÚÔˉ‹, ‹ÏÈÔ˜, ¿ÁÔ˜ ÎÏ.).
• ªËÓ ˉÚËÛÈÌÔÔț٠Î∙È ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›ÙÂ
Î∙Ó¤Ó∙ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ∙˘Ù‹˜
Â¿Óˆ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ∙˜
(Ì¿ÙÈ∙ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÎÔ˘˙›Ó∙˜, ÎÔ˘˙›Ó∙˜
ÁÎ∙˙ÈÔ‡ ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜).
• ªËÓ ∙Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î∙ÏÒ‰ÈÔ Ó∙ ÎÚ¤ÌÂÙ∙È
∙fi ÙÔ ¿ÎÚÔ Ù˘ ÂÈÊ¿ÓÂÈ∙˜ Â¿Óˆ ÛÙË
ÓÔÔ›∙ ÛÙËÚ›˙ÂÙ∙È. ∂ÈϤÍÙ ÙÔ ÂÏ¿ˉÈÛÙÔ
∙∙ÈÙÔ‡ÌÂÓÔ Ì‹ÎÔ˜ Î∙ψ‰›Ô˘ Ô˘
ıˆÚ›Ù Î∙Ù¿ÏÏËÏÔ ÁÈ∙ Ó∙ ÊÙ¿ÛÂÈ Î∙È
Ó∙ Û˘Ó‰Âı› Ì ÙËÓ Ú›˙∙.
• ªËÓ ∙ÎÔ˘Ì¿Ù ÙȘ ıÂÚÌ∙ÈÓfiÌÂÓ˜
ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙȘ ÂȉÈΤ˜ Ï∙‚¤˜ ‹
‚¿ÛÂȘ. ªËÓ ∙Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î∙ÏÒ‰ÈÔ Ó∙
∙ÎÔ˘Ì¿ Û ıÂÚÌ∙ÓÙÈο ÛÒÌ∙Ù∙.
• ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÙÔ Î∙ÏÒ‰ÈÔ ∙˘Ù‹˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜ Î∙Ù∙ÛÙÚ∙Ê›, ∙¢ı˘Óı›ÙÂ
ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙ‹ÌÂÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ ∆ÂˉÓÈ΋˜
µÔ‹ıÂÈ∙˜ ÁÈ∙ ÙËÓ ∙ÓÙÈÎ∙Ù¿ÛÙ∙Û‹ ÙÔ˘.
• ªËÓ ˉÚËÛÈÌÔÔț٠Î∙Ì›∙ ËÏÂÎÙÚÈ΋
Û˘Û΢‹ Ù˘ ÔÔ›∙˜ ÙÔ Î∙ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ ÊȘ
¤ˉÔ˘Ó Î∙Ù∙ÛÙÚ∙Ê› fiÙ∙Ó Ë Û˘Û΢‹
‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿ ¤ˉÂÈ ˘ÔÛÙ›
ÔÔÈ∙‰‹ÔÙ ‚Ï¿‚Ë/˙ËÌÈ¿. ªÂÙ∙ʤÚÂÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ÙÌ‹Ì∙
ۤڂȘ, ÒÛÙ Ó∙ ÙËÓ ÂϤÁÍÔ˘Ó, Ó∙ ÙËÓ
ÂÈÛ΢¿ÛÔ˘Ó Ó∙ ÙË Ú˘ıÌ›ÛÔ˘Ó ÔÈ
ÙÂˉÓÈÎÔ›.
• ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ˙ËÌÈ¿˜ ‹/Î∙È ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ
Î∙Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙, ı¤ÛÙ ÂÎÙfi˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙˜ ÙË Û˘Û΢‹, ˉˆÚ›˜ Ó∙
ÚÔÛ∙ı‹ÛÂÙ Ó∙ ÙËÓ ÂÈÛ΢¿ÛÂÙÂ.
∞¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó∙ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
∫¤ÓÙÚÔ ∆ÂˉÓÈ΋˜ µÔ‹ıÂÈ∙˜ Î∙È
˙ËÙ‹ÛÙÂ Ó∙ ˉÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÓ‹ÛÈ∙
∙ÓÙ∙ÏÏ∙ÎÙÈο Î∙È ÂÍ∙ÚÙ‹Ì∙Ù∙.
• ∞Ó ∙ÔÊ∙Û›ÛÂÙÂ Ó∙ ÌËÓ
Í∙Ó∙ˉÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ∙ÊÔ‡
∙ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ÊȘ ∙fi ÙËÓ Ú›˙∙,
Î∙Ïfi ›Ó∙È Ó∙ Îfi„ÂÙ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi
Î∙ÏÒ‰ÈÔ ÒÛÙ Ó∙ ÙËÓ ∙ˉÚËÛÙ‡ÛÂÙÂ.
∆Ô ˙ÂÛÙ ˘ÁÚ Ô˘ ÂÚȤˉÂÈ Ë Î∙Ó¿Ù∙,
ÌÔÚ› Ó∙ ÚÔÎ∙ϤÛÂÈ ÂÁÎ∙‡Ì∙Ù∙ ÛÂ
ÂÚ›Ù̂ÛË Ô˘ Û¿ÛÂÈ. °È∙ Ó∙ ∙ÔÊ¢ˉı›
ÙÔ Û¿ÛÈÌÔ ÙË̃ Î∙Ó¿Ù∙̃, ¿ÚÙÂ ÙÈ̃ ÂÍ‹̃
ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂÈ̃:
• ªËÓ ∙Ê‹ÓÂÙ Ó∙ ÂÍ∙ÙÌÈÛÙ› fiÏÔ ÙÔ
˘ÁÚfi. ªË ıÂÚÌ∙›ÓÂÙ ÙËÓ Î∙Ó¿Ù∙ fiÙ∙Ó
›Ó∙È ¿‰ÂÈ∙.
• ªËÓ ˉÚËÛÈÌÔÔț٠̛∙ Û∙Ṳ̂ÓË
Î∙Ó¿Ù∙ ‹ fiÙ∙Ó ÙÔ ˉÂÚÔ‡ÏÈ Ù˘ ‰ÂÓ È¿ÓÂÈ
Î∙Ï¿ ¤ˉÂÈ ˉ∙Ï∙ÚÒÛÂÈ. ∞ÓÙÈÎ∙Ù∙ÛÙ‹ÛÙÂ
ÙËÓ Î∙Ó¿Ù∙ ÚÔÙÔ‡ ÂÌÊ∙ÓÈÛÙ› οÔÈ∙
¤Ó‰ÂÈÍË ÊıÔÚ¿˜ Ù˘. √ÔÈ∙‰‹ÔÙÂ
ÚˆÁÌ‹ ¤Ó∙ ÌÈÎÚfi ÎÔÌÌ¿ÙÈ ∙fi
Û∙Ṳ̂ÓÔ Á˘∙Ï›, ÌÔÚÔ‡Ó ÂÓ‰ÂˉÔ̤ӈ˜
Ó∙ ÚÔÎ∙ϤÛÔ˘Ó ÙÔ Û¿ÛÈÌÔ Ù˘
Î∙Ó¿Ù∙˜ Ó∙ ÁÂÌ›ÛÔ˘Ó ÙÔ ˘ÁÚfi Ô˘
˘¿ÚˉÂÈ ÛÙËÓ Î∙Ó¿Ù∙ ÌÂ ıÚ∙‡ÛÌ∙Ù∙
Á˘∙ÏÈÔ‡.
• ªËÓ Î∙ı∙Ú›˙ÂÙ ÙËÓ Î∙Ó¿Ù∙ ÌÂ
ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ∙ÔÍÂÛÙÈÎfi ÚÔ˚fiÓ
Î∙ı∙ÚÈÛÌÔ‡ Ì Î∙ı∙ÚÈÛÙÈο Ô˘
ı∙ ÌÔÚÔ‡Û∙Ó Ó∙ ˉ∙Ú¿ÍÔ˘Ó Ó∙
ÚÔÎ∙ϤÛÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ Á˘∙Ï›.
• ªË ıÂÚÌ∙›ÓÂÙ ÙËÓ Î∙Ó¿Ù∙ ÛÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ
ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ∙
ÊÚ¤ÛÎÔ, ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ÁÈ∙ Ó∙ ÊÙÈ¿ÍÂÙÂ
Î∙ʤ.
• H Î∙Ó¿Ù∙ ¤ˉÂÈ Ûˉ‰È∙ÛÙ› ÁÈ∙ Ó∙
ˉÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ì ÙË Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ Ù∙ Î∙È ¿ÏÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘˜,
ÛÙ∙ıÂÚÔÔÈÒÓÙ∙˜ ÙËÓ ˘Ô‰Ôˉ‹ ÙÔ˘
Ê›ÏÙÚÔ˘ Î∙Ï¿ ̤Û∙ ÛÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ∙ Ì ÙË
‚∙Ï‚›‰∙ ‰È∙ÎÔ‹˜/∙ÛÊ∙Ï›∙˜
• °È∙ Ó∙ Î∙ı∙Ú›ÛÂÙ ÙËÓ Î∙ÊÂÙȤÚ∙
ÂÛˆÙÂÚÈο, ı¤ÛÙ ÙËÓ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙ ‰‡Ô
ÊÔÚ¤˜ Û˘ÓÂˉfiÌÂÓ∙, ˉˆÚ›˜ Ó∙ ‚¿ÏÂÙÂ
∙ÏÂṲ̂ÓÔ Î∙ʤ ̤Û∙ ÛÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. °È∙
ÙË ‰È∙‰ÈÎ∙Û›∙ ∙˘Ù‹, ∙ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ Ù˘ ÂÓfiÙËÙ∙˜ "¶∙Ú∙Û΢‹ ÙÔ˘
Î∙ʤ".
∂ÓÒ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó∙È ÛÙËÓ Ú›˙∙:
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Î∙ÊÂÙȤÚ∙ Â¿Óˆ ÛÂ
Ì›∙ ÛÙ∙ıÂÚ‹ Î∙È Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ∙.
• ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ∙ ÙÔ˘ ‰Ôˉ›Ԣ ÓÂÚÔ‡
(1), ∙ÙÒÓÙ∙˜ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∙ÓÔ›ÁÌ∙ÙÔ˜ (2)
Î∙È ‚‚∙Ȉı›Ù fiÙÈ Â›Ó∙È ¿‰ÂÈÔ. °ÂÌ›ÛÙÂ
ÙÔ ‰ÔˉÂ›Ô ÓÂÚÔ‡ Ì Î∙ı∙Úfi Î∙È ÎÚ‡Ô
ÓÂÚfi, ∙Ó¿ÏÔÁ∙ Ì ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ∙ Î∙ʤ
Ô˘ ı¤ÏÂÙ Ó∙ ÊÙÈ¿ÍÂÙÂ. ªËÓ ˘Âڂ›ÙÂ
ÙË ∙ÓÒÙ∙ÙË ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙ¿ıÌ˘ ÓÂÚÔ‡ ÙÔ˘
‰Ôˉ›Ԣ.
• µ¿ÏÙ ÛÙÔ Ê›ÏÙÚÔ (10) ÙËÓ ∙Ó¿ÏÔÁË
ÔÛfiÙËÙ∙ Î∙ʤ Î∙È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ∙.
™∙˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠Ó∙ ‚¿˙ÂÙ ̛∙ ÎÔ˘Ù∙ÏÈ¿
Ù˘ ÛÔ‡∙˜ ∙ÏÂṲ̂ÓÔ˘ Î∙ʤ ÁÈ∙ οıÂ
ÊÏ˘Ù˙¿ÓÈ. ∞ÊÔ‡ ˉÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ
Î∙ÊÂÙȤÚ∙ ∙ÚÎÂÙ¤˜ ÊÔÚ¤˜, ÌÔÚ›Ù ϤÔÓ
Ó∙ ÚÔÛ∙ÚÌfiÛÂÙ ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ∙ Î∙ʤ Ô˘
ÂÛ›˜ ı¤ÏÂÙÂ, ∙Ó¿ÏÔÁ∙ Ì ÙËÓ ÚÔÙ›ÌËÛ‹
Û∙˜.
• µÂ‚∙Ȉı›Ù fiÙÈ Ë Î∙Ó¿Ù∙ (6) Ì ÙÔ
Î¿Ï˘ÌÌ¿ Ù˘ (5) ÙÔÔıÂÙ‹ıËÎ∙Ó
ÛˆÛÙ¿ Â¿Óˆ ÛÙË ıÂÚÌ∙ÓÙÈ΋ Ï¿Î∙
(7). µÂ‚∙Ȉı›Ù fiÙÈ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ∙ Ù˘
Î∙Ó¿Ù∙˜ ∙ÓÔ›ÁÂÈ ÙËÓ ‚∙Ï‚›‰∙ ‰È∙ÎÔ‹˜/
∙ÛÊ∙Ï›∙˜ ÛÙÚ∙ÁÁ›ÛÌ∙ÙÔ˜, ∙ÏÏÈÒ˜ Ô
ÊÈÏÙÚ∙ÚÈṲ̂ÓÔ˜ Î∙ʤ˜ ‰ÂÓ ı∙ ÂÚ¿ÛÂÈ
ÛÙËÓ Î∙Ó¿Ù∙ Î∙È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ı∙ ÍÂˉ˘Ï›ÛÂÈ.
• µ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ Ú›˙∙.
• ∞Ó¿„Ù ÙËÓ Î∙ÊÂÙȤÚ∙ ∙ÙÒÓÙ∙˜ ÙÔ
‰È∙ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙˜ (12). ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋
Ï˘ˉÓ›∙ ı∙ ∙Ó¿„ÂÈ.
• ™Ù∙ ÌÔÓÙ¤Ï∙ CG-306, CG-314, CG-406
Î∙È CG-412 fiÙ∙Ó Ô Î∙ʤ˜ ›Ó∙È ¤ÙÔÈÌÔ˜, Ë
Î∙Ó¿Ù∙ ∙Ú∙̤ÓÂÈ ˙ÂÛÙ‹ ∙ÊÔ‡ ∙ÎÔ˘Ì¿
Â¿Óˆ ÛÙË ıÂÚÌ∙ÓÙÈ΋ Ï¿Î∙. ™‚‹ÓÂÙ ÙËÓ
Î∙ÊÂÙȤÚ∙ ∙fi ÙÔ ‰È∙ÎfiÙË (12).
27
Û˘Û΢‹. MËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Î∙Ó¿Ù∙
Â¿Óˆ ÎÔÓÙ¿ Û ËÁ¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ∙˜
(fiˆ˜ ÛfiÌ˜, ÎÔ˘˙›Ó˜, ÂÛٛ˜
Ì∙ÁÂÈÚ¤Ì∙ÙÔ˜, ˙ÂÛÙÔ‡˜ ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜,
ÊÔ‡ÚÓÔ˘˜ ÌÈÎÚÔÎ˘Ì¿ÙˆÓ ÎÏ.)
• ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Î∙Ó¿Ù∙ Â¿Óˆ ÛÂ
‚ÚÂÁ̤Ó˜ ‹ Îڇ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ.
• ∞ÔʇÁÂÙ ÙȘ ∙fiÙÔ̘ ÎÈÓ‹ÛÂȘ
Î∙Ù¿ ÙÔ ˉÂÈÚÈÛÌfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î∙È Ù∙
ˉÙ˘‹Ì∙Ù∙.
•
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει
να χρησιμοποιείται από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων και των
παιδιών) που πάσχουν από
σωματικές, νευρικές και νοητικές
παθήσεις ή που δεν έχουν την
εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την
επίβλεψη ή την καθοδήγηση για τη
σωστή χρήση της συσκευής από
κάποιο άλλο άτομο υπεύθυνο για την
ασφάλειά τους.
•
Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται
και να παίζουν με τη συσκευή.
•
Για μεγαλύτερη προστασία,
συνιστούμε να εγκαταστήσετε έναν
μηχανισμό παραμένοντος ρεύματος
για λειτουργικό παραμένον ρεύμα
που δεν υπερβαίνει τα 30 mA.
Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο
σας.
• ¶ÚÔÙÔ‡ ˉÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ ÁÈ∙ ÚÒÙË
ÊÔÚ¿ ÙËÓ Î∙ÊÂÙȤÚ∙ Û∙˜, Ì¿ıÂÙ fiÏ∙ Ù∙
̤ÚË ∙fi ÙËÓ ÔÔ›∙ ∙˘Ù‹ ∙ÔÙÂÏ›Ù∙È.
¢È∙‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜.
• µÁ¿ÏÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ôˉ‹ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ (8)
(ÂÈÎ. 2, 3) Î∙È ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ∙ Ù˘ Î∙Ó¿Ù∙˜
(5) (fiˆ˜ ∙ÎÚÈ‚Ò˜ Ê∙›ÓÂÙ∙È ÛÙËÓ ÂÈÎ.4
ÁÈ∙ ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ Î∙ÊÂÙȤÚ∙˜ CG-306,
CG-314, CG-406, CG-412 Î∙È ∙Ó∙ÙÚ¤ÍÙÂ
ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ∙ 7 "£ÂÚÌÈ΋ Î∙Ó¿Ù∙" ÁÈ∙
ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ CG-416 TH) Î∙È Ì∙˙› ÌÂ
ÙËÓ Î∙Ó¿Ù∙ (6), ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÔÏÏ∙ÏÒÓ
ˉÚ‹ÛÂˆÓ (10) Î∙È ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ∙ ÌÂ
ÙË ‚∙Ï‚›‰∙ ‰È∙ÎÔ‹˜/∙ÛÊ∙Ï›∙˜
ÛÙÚ∙ÁÁ›ÛÌ∙ÙÔ˜, χÓÂÙ¤ Ù∙ ÛÂ
ˉÏÈ∙Ú‹ Û∙Ô˘Ó¿‰∙. ™ÙË Û˘Ó¤ˉÂÈ∙,
Í‚Á¿ÏÙ Ù∙ Î∙Ï¿, ÛÙÂÁÓÒÛÙ Ù∙ Î∙È
5. ¶∞ƒ∞™∫∂À∏ ∫∞º∂
4. ¶ƒπ¡ ∞¶√ ∆∏¡ ¶ƒø∆∏ Ã∏™∏
29
ÚÔ˚fiÓÙ∙ ∙Ê∙›ÚÂÛ˘ ÙˆÓ ∙Ï¿ÙˆÓ ÁÈ∙
Î∙ÊÂÙȤÚ˜, Ù∙ ÔÔ›∙ ı∙ ‚Ú›Ù ÛÙËÓ
∙ÁÔÚ¿ Ó∙ οÓÂÙ Ù∙ ÂÍ‹˜:
• °ÂÌ›ÛÙ ÙËÓ Î∙Ó¿Ù∙ Ì ¤Ó∙ ̤ÚÔ˜ Í›‰È
Î∙È ÙÚ›∙ ̤ÚË ÓÂÚfi.
• ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ Ì›ÁÌ∙ Ô˘ ÊÙÈ¿Í∙Ù ∙fi
ÓÂÚfi Î∙È Í‡‰È ̤Û∙ ÛÙÔ ‰ÔˉÂ›Ô ÓÂÚÔ‡
Î∙È Î∙ÙfiÈÓ ı¤ÛÙ ÙËÓ Î∙ÊÂÙȤÚ∙ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙. ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ fiÏÔ ÙÔ
‰È¿Ï˘Ì∙ ÂÚ¿ÛÂÈ ÛÙËÓ Î∙Ó¿Ù∙.
• ∂∙Ó∙Ï¿‚ÂÙ ÙË ‰È∙‰ÈÎ∙Û›∙ ∙˘Ù‹ 2 3
ÊÔÚ¤˜, ∙Ó¿ÏÔÁ∙ Ì ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ∙ ÙˆÓÛ˘
ÛÛˆÚÂ˘Ì¤ÓˆÓ ∙Ï¿ÙˆÓ.
• ∞ÊÔ‡ ∙Ê∙ÈÚ¤Û∙Ù Ù∙ ¿Ï∙Ù∙ ∙fi
ÙËÓ Î∙ÊÂÙȤÚ∙, ı¤ÛÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙
ÙËÓ Î∙ÊÂÙȤÚ∙ 2 3 ÊÔÚ¤˜
ˉÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ∙˜ ÌfiÓÔ ÓÂÚfi, ÒÛÙÂ Ó∙
∙ÔÌ∙ÎÚ˘ÓıÔ‡Ó Ù∙ ˘ÔÏ›ÌÌ∙Ù∙ ÍȉÈÔ‡.
• ™∙˜ Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ԢÌ Ó∙ ∙Ê∙ÈÚ›ÙÂ
Ù∙ ¿Ï∙Ù∙ ∙fi ÙËÓ Î∙ÊÂÙȤÚ∙ οı 4
‚‰ÔÌ¿‰Â˜.
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘
˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó∙ ‰È∙Ù›ıÂÙ∙È ÌÂ
Ù∙ ∙ÛÙÈο ∙ÔÚÚ›Ì∙Ù∙.
ªÔÚ› Ó∙ ‰È∙ÙÂı› Û ÂȉÈο
ΤÓÙÚ∙ ‰È∙ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘
Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ∙Úˉ¤˜
ÛÙȘ ∙ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘ ∙Ú¤ˉÔ˘Ó
∙˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›∙. ‰È∙ÊÔÚÔÔÈË
̤ÓˉȿıÂÛË ÌÈ∙˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜
ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ∙ÔÊ˘Á‹ Èı∙ÓÒÓ ∙ÚÓËÙÈÎÒÓ
Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ∙ ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î∙È ÙËÓ
˘Á›∙ ∙fi ÙËÓ ∙Î∙Ù¿ÏÏËÏË ‰È¿ıÂÛË, Î∙ıÒ˜
Î∙È ÙË Ó∙Ó∙·ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ ∙fi Ù∙ ÔÔ›
∙∙ÔÙÂÏ›Ù∙È, ÒÛÙ Ó∙ ÂÈÙ˘Áˉ¿ÓÂÙ∙È
ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ∙˜ Î∙È fiÚˆÓ.
™Ù∙ Ï∙›ÛÈ∙ Ù˘ ˘ÔˉÚ¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ Î∙Ù∙Ó∙ψً
Ó∙ Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ∙È ÚÔ˜ ÙȘ ÂÈÙ∙Á¤˜ Ù˘
ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜ ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ∙ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ,
ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË
ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ Û‹Ì∙ÓÛË Ô˘ ÛËÌ∙›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â
ı∙ Ú¤ÂÈ Ó∙ ∙ÔÚÚ›ÙÂÙ∙È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜
∙ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ.
11. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏
¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡
∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡
™À™∫∂Àø¡
°È∙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜,
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ∙Úˉ¤˜ ‹ ÌÂ
ÙÔ Î∙Ù¿ÛÙËÌ∙ ∙fi ÙÔ ÔÔ›Ô ∙ÁÔÚ¿Û∙ÙÂ ÙÔ
Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ.
34
CZ
1. Víko nádržky na vodu
2. Tlačítko na otvírání
3. Ukazatel úrovně hladiny vody
4. Nádržka na vodu
5. Víko džbánu
6. Džbán ze skla
(model CG-306, CG-314, CG-406, CG-412)
7. Ohřívací deska
(model CG-306, CG-314, CG-406, CG-412)
8. Kontrola síly kávy
(model CG-416 TH)
9. Držák otočného filtru
10. Pevný filtr
11. Termo džbán
(model CG-416 TH)
12. Vypínač zapnuto/vypnuto
Tento kávovar byl vyroben v souladu se
směrnicemi EU souvisejícími s materiály,
které přicházejí do styku s potravinami.
Po vybalení se přesvědčete, zda-li není
spotřebič poškozen. Pokud byste měli
pochybnosti, spotřebič nepoužívejte a
obraťte se na autorizovaný servis.
Plastové sáčky, do kterých je spotřebič
zabalen, nesmí zůstat v dosahu dětí,
můžou představovat nebezpečí.
V případě, že zásuvka a zástrčka
spotřebiče nejsou kompatibilní, nechte
zásuvku vyměnit za jiný, vhodný typ,
obraťte se na osobu s potřebnou
kvalifikací.
Nedoporučujeme používání adaptérů,
zástrček a/nebo prodlužovacích
šňůr. Pokud by jejich použití bylo
nevyhnutné, použijte jen takové adaptéry
a prodlužovací šňůry, které vyhovují
platným bezpečnostním normám, dbejte,
aby nebyl překročen limit napětí, uvedený



na adaptérech a/nebo prodlužovací
šňůře.
Pokud spotřebič přestane fungovat,
obraťte se výlučně na autorizovaný servis.
Spotřebič je určen jen k použití v
domácnosti, na které byl navržen
a podle popisu v tomto návodě.
Jakékoli jiné použití se považuje za
nevhodné a proto nebezpečné. Výrobce
neodpovídá za případné škody, které
vzniknou z nesprávného, nevhodného
a nezodpovědného použití a/nebo v
důsledku oprav, vykonaných osobami
bez potřebné kvalifikace.
Spotřebič nepoužívejte venku.





ZEJMÉNA
Přečtěte si celý návod a uschovejte si jej,
abyste do něj mohli později nahlédnout.
Elektrická bezpečnost spotřebiče je
zaručená jen v případě, že bude zapojen
do instalace s účinným uzemněním,
tak jak to vyžadují platné předpisy
o elektrické bezpečnosti. Výrobce
neodpovídá za škody, které vzniknou
v důsledku zapojení do instalace bez
účinného uzemnění. V případě, že máte
pochybnosti, obraťte se na osobu s
potřebnou kvalifikací.
Před prvním použitím spotřebiče
zkontrolujte, zda-li je napětí ve vaší
síti shodné s napětím, uvedeným na
spotřebiči.
Abyste předešli elektrickému výboji,
neponořujte spotřebič, síťový přívod
ani zástrčku do vody, ani do žádné jiné
tekutiny.
Nedovolte dětem a nesvéprávným
osobám manipulovat se spotřebičem bez
dozoru.
Spotřebič vypojte ze sítě když jej
nepoužíváte a před čištěním. Před
montáží a demontáží částí spotřebiče a
před čištěním jej nechte vychladnout.
Nevystavujte spotřebič atmosférickým
vlivům (dešti, slunci, ledu, a pod.).
CG-314 CG-306
CG-416TH CG-412 CG-406

: 230V~50Hz.

: 1.000W 750W

:
1,0l 1,5l 0,8l

: 10 12 6
35
Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti
horkých povrchů (např. plynové nebo
elektrické hořáky, trouby) ani jej na
neklaďte.
Nenechávejte kabel viset přes okraj
podložky, na které je spotřebič umístěný.
Pro zapojení do elektrické zásuvky
zvolte minimální potřebnou vhodnou
vzdálenost.
Nedotýkejte se horkých povrchů. Použijte
držadlo nebo rukojeti. Dbejte, aby se
síťový přívod nedotýkal ohřívací desky.
Pokud je poškozen síťový přívod, obraťte
se na autorizovaný servis a požádejte o
jeho výměnu.
Nikdy nepoužívejte žádný elektrický
spotřebič, který poškozen síťový přívod
nebo zástrčku, když spotřebič správně
nefunguje nebo když byl jakýmkoliv
způsobem poškozen. Zaneste spoeb
do autorizovaného servisu a požádejte,
aby jej zkontrolovali, opravili nebo upravili.
V případě poruchy a/nebo nesprávného
fungování spotřebič vypněte a nesnažte
se jej opravit. Obraťte se na autorizovaný
servis a požádejte, aby byli použity
originální náhradní díly a příslušenství.
Když se rozhodnete spotřebič víc
nepoužívat, vypojte zástrčku ze sítě
a spotřebič znefunkčněte přeříznutím
síťového přívodu.




Dbejte, aby se nevypařila všechna
tekutina. Nezahřívejte prázdný džbán.
Nepoužívejte poškozený džbán,
nebo džbán který uvolněné nebo
poškozené držadlo. Při jakémkoli
náznaku poškození džbán vyměňte.
Malá prasklina nebo malé poškození skla
může způsobit rozbití džbánu a znečistit
celý obsah tekutiny částečkami skla.
Džbán nečistěte žádným abrazivním
(drsným) čistícím prostředkem, ani
prostředky, které by mohli poškrábat
nebo oslabit sklo.
Džbán nezahřívejte v mikrovlnné troubě.
Na přípravu kávy vždy použijte studenou
vodu.
Džbán je navržen k použití s tímto
spotřebičem. Neklaďte džbán na horké
povrchy (sporák, krb, varní desku, horkou
troubu, mikrovlnní troubu, a pod.) ani do
jejich blízkosti
Neklaďte džbán na mokrý nebo studený
povrch.
Se džbánem manipulujte opatrně a
vyvarujte se úderům do džbánu.
Tento přístroj nesmí používat bez
dohledu osoby (včetně dětí) se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, nebo osoby bez skušeností
a vědomostí; pokud neabsolvují školení
o používání přístroje, vykonané osobou,
zodpovědnou za jeho bezpečnost.
Je potřebné dohlížet na děti, aby si
nehráli s přístrojem.
Pro větší bezpečnost doporučujeme
nainstalovat proudový chránič na
residuální proud (RCD) s vybavovacím
residuálním proudem, který nepřekračuje
30 mA. Poraďte se s odborníkem na
instalaci.
Před prvním použitím kávovaru se
obeznamte se všemi součástmi. Pozorně
si přečtěte celý návod.
Odmontujte držák filtru  a
víko džbánu (5) (tak, jak je uvedeno na
obr. 4 pro CG-306, CG-314, CG-406,
CG-412 a řiďte se pokyny v části 7
“termo džbán” pro CG-416 TH) a umyjte
je spolu se džbánem (6), pevným filtrem
(10) a držákem ventilu v teplé mýdlové
vodě, dobře je opláchněte a osušte.
Potom je opět namontujte, držák ventilu
správně nasaďte na držák filtru (obr. 4)
Vnitřní části očistěte tak, že zapnete
kávovar a necháte jej projít dvakrát
celým cyklem bez kávy. Při tomto
procesu postupujte podle pokynů v části
”Příprava kávy”.
Když je spotřebič vypnutý:
Umístěte kávovar na rov a pev
povrch.
5. 
4. 
36
Otevřete víko nádržky na vodu (1)
stlačením tlačítka na otvírání (2) a
přesvědčete se, zda-li je nádržka prázdná.
Naplňte ji čistou studenou vodou po
úroveň, kterou si přejete. Nepřekročte
maximální úroveň hladiny vody.
Naplňte filtr (10) potřebným množstvím
mleté kávy a zavřete víko. Doporučujeme
plnou polévkovou lžíci na jeden šálek
kávy. Když několikrát kávovar použijete
přizpůsobíte množství kávy podle vaší
chuti.
Postavte džbán (6) se správně
namontovaným víkem (5) na ohřívací
desku (7). Přesvědčete se, zdali víko
džbánu otevírá ventil, v opačném případě
přefiltrovaná káva nepoteče do džbánu a
přeteče přes filtr.
Zapojte spotřebič do sítě.
Zapněte kávovar stlačením vypínače
(12). Rozsvítí se kontrolka
U modelů CG-306, CG-314, CG-406 a
CG-412 když je káva připravená bude
džbán nadále ohřívaný ohřívací deskou.
Kávovar vypnete stlačením vypínače
(12).
U modelu CG-416 TH se kávovar
automaticky vypne, termo džbán (11)
bude udržovat kávu teplou. Pokud chcete
zastavit činnost kávovaru, stlačte vypínač
(12).
Když bude džbán prázdný, vypojte
spotřebič ze sítě a počkejte přibližně
10 minut, dokud vychladne, potom
přistupte k přípravě nové kávy, nebo k
čištění kávovaru.
Aby káva měla lepší chuť a arómu,
doporučujeme vám používat čerstvě mletou
kávu.
Káva být mletá středně, ne velmi na
jemně.
Kávu uchovávejte na suchém místě. Po
otevření balíček kávy uchovávejte dobře
uzavřený/zabalený v ledničce, tak si uchová
arómu.
Ohřívací deska udrží kávu teplou, ale káva
je nejlepší když se pije hned po připravení.
7. 

6. 

V tomto džbánu se káva udrží teplá.
Otevřete ho otočením víka ve směru proti
hodinovým ručičkám dokud nebudou
značky na džbáně a na víku zarovnány a
potom víko sejměte (obr. 5).
Abyste džbán zavřeli a mohli ho použít, opět
položte víko tak, aby byli značky zarovnány
a otočte ho ve směru hodinových ručiček.
Když chcete kávu servírovat, stlačte tlačítko,
aby se víko pootevřelo a můžete kávu
nalévat.
Ovladač (8) umožňuje přizpůsobit chuť kávy,
otočením ovladače nastavíte sílu kávy.
Nejslabší káva je když je ovladač v poloze
a nejsilnější když je v poloze
Před přistoupením k čištění kávovaru
vypněte vypínač zapnuto/vypnuto, vypojte
jej z elektrické zásuvky a počkejte, dokud
vychladne.
Očistěte držák filtru, filtr, džbán a víko
džbánu v teplé vodě se saponátem,
opláchněte v čisté vodě a všechny součásti
osušte před tím, než je namontujete zpátky.
Všechny odmontovatelné součásti můžete
mýt v myčce nádobí.
Vnější části kávovaru očistěte vlhkým
hadříkem. Na čištění kávovaru nepoužívejte
žádné čistící prostředky ani abrazivní
(drsné) materiály.



9. 
8. KONTROLA SÍLY KÁVY

37
V závislosti na tvrdosti vody a podle toho,
jak často kávovar používáte se může
kávovar zanést vodním kamenem. Toto
zjistíte, když bude proces filtrování trvat
déle, než obvykle. Abyste tomu předešli,
je potřebné vodní kámen z kávovaru
odstraňovat. Můžete použít speciální
prostředky na odstraňování vodního
kamene z kávovaru, dostupné na trhu,
nebo postupovat následujícím způsobem:
Naplňte džbán jednou částí octu a třemi
částmi vody.
Nalijte směs vody a octu do nádržky a
zapněte kávovar. Počkejte, dokud celý
roztok přeteče do džbánu.
Tuto operaci zopakujte 2 nebo 3
krát, podle stupně znečištění vodním
kamenem.
Po odstranění vodního kamene z
kávovaru nechte kávovar 2 nebo 3 krát
fungovat jen s vodou, aby se odstranili
zbytky octu.
Doporučujeme vám odstraňovat vodní
kámen z kávovaru každé 4 týdny.
Po ukončení doby své
životnosti nesmí být
výrobek odklizen společně s
domácím odpadem. Je třeba
zabezpečit jeho odevzdání
na specializovaná místa
sběru tříděného odpadu,
zřizovaných městskou správou anebo
prodejcem, který
zabezpečuje tuto službu. Oddělená likvidace
elektrospotřebičů je zárukou prevence
negativních vlivů na životní
prostředí a na zdraví, které způsobuje
nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci
jednotlivých materiálů a tím i významnou
úsporu energií a surovin.




Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat
při separovaném sběru, je na výrobku znak,
který označuje doporučení nepoužít na jeho
likvidaci tradiční kontejnery.
Další informace vám poskytnou místní
orgány, nebo obchod, ve kterém jste
výrobek zakoupili.
10. 
KAMENE
39
horúcich povrchov (napr. plynové alebo
elektrické horáky, rúry) ani ho na ne
neklaďte.
Nenechávajte kábel visieť cez okraj
podložky, na ktorej je spotrebič
umiestnený. Pre zapojenie do elektrickej
zásuvky zvoľte minimálnu potrebnú
vhodnú vzdialenosť.
Nedotýkajte sa horúcich povrchov.
Použite držadlá alebo rukoväte. Dbajte,
aby sa kábel nedotýkal ohrevnej dosky.
Ak je poškodený prívodný kábel, obráťte
sa na autorizovaný servis a požiadajte o
jeho výmenu.
Nikdy nepoužívajte žiaden elektrický
spotrebič, ktorý poškodený sieťový
prívodný kábel alebo zástrčku, keď
spotrebič správne nefunguje alebo keď
bol akýmkoľvek spôsobom poškodený.
Zaneste spotrebič do autorizovaného
servisu a požiadajte, aby ho
skontrolovali, opravili alebo upravili.
V prípade poruchy a/alebo nesprávneho
fungovania spotrebič vypnite a nesnažte
sa ho opraviť. Obráťte sa na autorizovaný
servis a požiadajte, aby boli použité
originálne náhradné diely a príslušenstvo.
Keď sa rozhodnete spotrebič viac
nepoužívať, vypojte zástrčku zo siete
a spotrebič znefunkčnite prerezaním
prívodného kábla.



nasledovné:
Dbajte, aby sa nevyparila všetka
tekutina. Nezahrievajte prázdny džbán.
Nepoužívajte poškodený džbán, alebo
džbán kto má uvne alebo poškode
držiak. Pri akomkoľvek náznaku poškodenia
džbán vymeňte. Malá prasklina alebo malé
poškodenie skla môže spôsobiť rozbitie
džbánu a znečistiť ce obsah tekutiny
čiastočkami skla.
Džbán nečistite žiadnym abrazívnym
(drsným) čistiacim prostriedkom, ani
prostriedkami, ktoré by mohli poškriabať
alebo oslabiť sklo.
Džbán nezahrievajte v mikrovlnnej rúre.
Na prípravu kávy vždy použite studenú
vodu.
Džbán je navrhnutý na použitie s týmto
spotrebičom. Neklaďte džbán na horúce
povrchy (sporák, kozub, varnú dosku,
horúcu rúru, mikrovlnnú rúru, a pod.) ani
do ich blízkosti
Neklaďte džbán na mokrý alebo studený
povrch.
S džbánom manipulujte opatrne a
vyvarujte sa úderom do džbánu.
Tento prístroj nesmú používať bez
dohľadu osoby (vrátane detí) so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami, alebo
osoby bez skúseností a vedomostí;
pokiaľ neabsolvujú školenie o
používaní prístroja, vykonané osobou,
zodpovednou za jeho bezpečnosť.
Je potrebné dohliadnuť na deti, aby sa
nehrali s prístrojom.
Pre väčšiu bezpečnosť odporúčame
nainštalovať prúdový chránič na
reziduálny prúd (RCD) s vybavovacím
reziduálnym prúdom, ktorý neprekračuje
30 mA. Poraďte sa s odborníkom na
inštaláciu.
Pred prvým použitím kávovaru sa
oboznámte so všetkými súčiastkami.
Pozorne si prečítajte celý návod.
Odmontujte držiak filtra 
a veko džbánu (5) (tak, ako je uvedené
na obr. 4 pre CG-306, CG-314, CG-406,
CG-412 a riaďte sa pokynmi v časti 7
“termo džbán” pre CG-416 TH) a umyte
ich spolu s džbánom (6), pevným filtrom
(10) a držiakom ventilu v teplej mydlovej
vode, dobre ich opláchnite a osušte.
Potom ich opäť namontujte, držiak ventilu
správne nasaďte na držiak filtra
Vnútorné časti očistite tak, že zapnete
kávovar a necháte ho prejsť dvakrát
celým cyklom bez kávy. Pri tomto
procese postupujte podľa pokynov v časti
”Príprava kávy”.

52
ознакомьтесь со всеми ее деталями.
Внимательно прочтите все инструкции.
Снимите держатель фильтра (8)(рис.2,
3)и крышку колбы (5) (как показано на
рисунке 4 для модели
CG-306, CG-314,
CG-406, CG-412
; для модели CG-416 TH
см. раздел 7 “Колба-термос”). Вымойте
их вместе с колбой (6), постоянным
фильтром (10)и креплением клапана
защиты от капель в мыльной воде, хорошо
ополосните, осушите и установите на
место, правильно затянув крепление
клапана защиты от капель в держателе
фильтра.
Для очистки внутренней части дайте
поработать кофеварке два раза подряд,
не добавляя молотый кофе в фильтр. Для
проведения данной процедуры следуйте
инструкциям раздела “Приготовление кофе”.
При отключенном от электросети приборе:
Установите кофеварку на плоскую и
устойчивую поверхность.
Откройте крышку резервуара(1), нажав
кнопку для открывания(2), и убедитесь,
что резервуар пуст. Наполните его чистой
холодной водой до желаемого уровня.
Не превышайте максимальный уровень
наполнения резервуара.
Поместите в фильтр (10)необходимое
количество молотого кофе и закройте
крышку. Рекомендуется использовать
одну полную столовую ложку кофе на
каждую чашку кофе. После того, как
вы используете кофеварку несколько
раз, вы сможете подобрать количество
используемого кофе по вашему вкусу.
Установите колбу (6) с правильно
вставленной крышкой(5) на
нагревательную пластину (7). Убедитесь,
что крышка колбы открывает клапан
защиты от капель, в противном случае
фильтрованный кофе не будет поступать
в колбу, и он будет переливаться через
фильтр.
Включите прибор в электросеть.
Включите кофеварку, нажав
переключатель(12). Загорится световой
индикатор.
5.ПРИГОТОВЛЕНИЕКОФЕ
В модели CG-306, CG-314, CG-406, CG-412,
когда кофе готов, емкость для кофе будет
поддерживаться в нагретом состоянии
с помощью нагревательной пластинки.
Отключите кофеварку нажатием на
выключатель(12).
В модели CG-416 TH кофеварка
отключится автоматически, а
термоемкость(11) будет поддерживать
кофе горячим. Если хотите остановить
работу кофеварки, нажмите на
выключатель (12).
Если колба пуста, отключите прибор от
электросети и подождите примерно 10
минут, чтобы кофеварка остыла, перед тем
как приготовить еще кофе или очистить
кофеварку.
Чтобы получить более вкусный и ароматный
кофе, рекомендуется перемалывать кофейные
зерна непосредственно перед варкой.
Кофе должен быть среднего помола, не
слишком мелкого.
Храните кофе в сухом месте. Открыв пакет
с кофе, храните его хорошо закрытым в
холодильнике, чтобы он сохранил свой аромат.
Нагревательная пластина будет поддерживать
кофе горячим, однако лучше всего выпить
кофе непосредственно после приготовления.
Данная колба позволяет поддерживать кофе
горячим.
Для открытия поверните крышку против
часовой стрелки, чтобы отметки на емкости и
крышке совпали, и снимите ее (рис.5).
Чтобы закрыть емкость перед
использованием, снова совместите отметки и
поверните по часовой стрелке.
Для наливания кофе нажмите на кнопку,
чтобы приподнять крышку и налить кофе.
7.КОЛБА-ТЕРМОС
(модельCG-416TH)
6.РЕКОМЕНДАЦИИПО
ПРИГОТОВЛЕНИЮХОРОШЕГО
КОФЕ
61
Opheteindevande
levensduurvanhettoestel
magditnietsamenmehet
algemenehuishoudafval
wordenweggegooid.
Ukunthetgratisnaar
hiertoebestemdeendoordeplaatselijke
overheidaangewezenverzamelpuntenof
naarverdelersdiedezedienstverlenen,
brengen.Eenafgedanktelektrisch
huishoudtoestelafzonderlijkverwerken,
betekenteventuelenegatievegevolgen
vermijdenvoorhetmilieuendegezondheid
tengevolgevaneenongepasteverwerking.
Bovendienkunnendematerialenwaaruit
hettoestelbestaatzowordenbehandeld
enhergebruikt,wattoteenaanzienlijke
energie-engrondstoffenbesparingleidt.Om
deverplichtingtotmedewerkingmeteen
selectieveafvalverwerkingtebenadrukken,
bevathetproducthetmerktekendater
opwijstdathettoestelnietintraditionele
afvalcontainersmagwordengegooid.Neem
voormeerinformatiecontactopmetde
plaatselijkeoverheidofmetdewinkelwaaru
hetproducthebtgekocht.
Gebruikgeenbijtendeafwasmiddelenof
productenvoorhetreinigen.
Houd het toestel niet onder water of
onder de kraan.
• Naargelangdehardheidvanhetwater
endefrequentievanhetgebruikishet
mogelijkdatdeleidingenverstoptraken
omwillevandekalkinhetwater.Dit
ismerkbaarwanneerhetfilterproces
langerduurtdannormaal.Omditte
voorkomen,moethetkoffiezetapparaat
ontkalktworden.Gebruikhiertoe
specifiekeontkalkingsmiddelenvoor
koffiezetapparatendieuindewinkel
vindt,ofgaalsvolgttewerk:
• Vuldekanmetéénmaatazijnendrie
matenwater.
• Giethetmengselvanwaterenazijnin
hetreservoirenzethetkoffiezetapparaat
aan.Wachttothetmengselvolledigin
dekanisgelopen.
• Herhaaldezestappen2of3keer,
naargelangdegraadvanverkalking.
• Laatnahetontkalkenhet
koffiezetapparaat2of3keerenkelmet
waterwerken,omderestenvandeazijn
teverwijderen.
• Weradenuaanhetkoffiezetapparaat
elke4wekenteontkalken.
10. ONTKALKEN
11. INFORMATIE VOOR DE JUISTE
VERWERKING VAN AFGEDANKTE
ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE
TOESTELLEN
/