Einhell Red RT-TS 2031 U Operativní instrukce

Kategorie
Kotoučové pily
Typ
Operativní instrukce
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
Original operating instructions
Bench-Type Circular Saw
Mode d’emploi d’origine
Scie circulaire à table de menuisier
Istruzioni per l’uso originali
Sega circolare da banco
Original betjeningsvejledning
Bordrundsav
Original-bruksanvisning
Bordscirkelsåg
B
Originalne upute za uporabu
f
stolne kružne pile
4
Originalna uputstva za upotrebu
Stona kružna testera
j
Originální návod k obsluze
Univerzální kotoučová pila
W
Originálny návod na obsluhu
Stolná kotúčová píla
Art.-Nr.: 43.071.53 I.-Nr.: 01017
RT-TS 2031 U
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK1:_ 09.07.2010 8:03 Uhr Seite 1
2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information
before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes
de sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
 Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses,
inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges.
Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna
före användning.
Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu
i sigurnosnih napomena.
4 Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i
napomene bezbednosti.
j Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní
předpisy a oboje dodržovat.
W Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na
obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK1:_ 09.07.2010 8:03 Uhr Seite 2
58
Pozor!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a
škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k
obsluze/bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/je uložte,
abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud
předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním
prosím i tento návod k obsluze/bezpečnostní
pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy
vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k
obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny:
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené
brožurce.
VAROVÁNÍ!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a
instrukce.
Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a
instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si
uložte pro budoucí použití.
2. Popis přístroje (obr. 1-3)
1 Stůl pily
2 Ochrana pilového kotouče
3 Posuvná tyč
4 Pilový kotouč
5 Roztahovací klín
6 Vložka stolu
7 Univerzální doraz
8 Ruční klika
9 Háček na nástroj
10 Přídavný stůl
11 Kombinace vypínač-zástrčka
12 Svěrací šroub
13 Odsávací hadice
14 Přípojka odsávání Ø 100 mm
15 Podvozek
16 Rukojeti k pojíždění
17 Přihrádka na třísky
18 Nohy
19 Noha s vybráním
20 Svěrací lišta
21 Držák odsávací hadice
22 Držák koleček
23 Vodicí lišta pro příčný doraz
24 Vzpěry
25 Gumové botky
26 Motor
27 Křídlové šrouby
3. Rozsah dodávky (obr. 1-4)
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda nebyly při
přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
POZOR
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka!
Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a
malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a
udušení!
Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
Stolní kotoučová pila
Pilový kotouč z tvrdokovu
Univerzální doraz
Posuvná tyč
Přídavný stůl
Nástroj
Podvozek
Montážní materiáll
4. Použití podle účelu určení
Stolní kotoučová pila slouží k podélnému a příčnému
řezání (pouze s příčným dorazem) dřeva všeho
druhu, odpovídajíc velikosti stroje.
Kulatina všeho druhu nesmí být řezána.
Stroj smí být používán pouze podle svého účelu
určení.
Každé další toto překračující použití neodpovídá
použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající
škody nebo zranění všeho druhu ručí
uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Používat se smí pouze pro stroj vhodné pilové
kotouče (pilové kotouče z tvrdokovu nebo CV).
Použití pilových kotoučů z vysoce výkonné
rychlořezné oceli (HSS) a dělicích kotoučů všech
druhů je zakázáno.
Součástí použití podle účelu určení je také dbát
bezpečnostních pokynů, tak jako návodu k montáži
a provozních pokynů v návodu k obsluze.
CZ
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK1:_ 09.07.2010 8:05 Uhr Seite 58
59
Osoby, které stroj obsluhují a udržují, musí být s
tímto seznámeny a být poučeny o možných
nebezpečích. Kromě toho musí být co nejpřísněji
dodržovány platné předpisy k předcházení úrazům.
Dále je třeba dodržovat ostatní všeobecná pravidla
v pracovně lékařských a bezpečnostně technických
oblastech.
Změny na stroji zcela vylučují ručení výrobce a z
toho vzniklé škody.
I přes použití podle účelu určení nelze zcela vyloučit
určité rizikové faktory. Podmíněno konstrukcí a
uspořádáním stroje se mohou vyskytnout následující
rizika:
Dotyk pilového kotouče v nezakryté oblasti
řezání.
Zásah do běžícího pilového kotouče (řezné
úrazy).
Zpětné vrhání obrobků a částí obrobků.
Zlomení pilových kotoučů.
Vymrštění chybných částí ze slinutých karbidů z
pilového kotouče.
Poškození sluchu při nepoužívání ochrany
sluchu.
Zdraví škodlivé emise dřevných prachů při
použití v uzavřených prostorech.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle
svého účelu určení konstruovány pro živnostenské,
řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme
žádné ručení, pokud je přístroj používán v
živnostenských, řemeslných nebo průmyslových
podnicích a při srovnatelných činnostech.
5. Technická data
Motor na střídavý proud 230 V ~ 50 Hz
Výkon P S1 1200 WS6 20% 2000 W
Počet otáček naprázdno n
0
2800 min
-1
Pilový kotouč z tvrdokovu Ø 315 x Ø 30 x 3,6 mm
Počet zubů 24
Velikost stolu 800 x 550 mm
Hloubka řezu max. 83 mm / 0°
60 mm / 45°
Nastavení výšky plynule 0 - 83 mm
Natočení pilového kotouče plynule 0° - 45°
Přípojka odsávání Ø 100 mm
Hmotnost 52 kg
Hodnoty emise hluku
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 61029.
Chod naprázdno
Hladina akustického tlaku L
pA
103,5 dB(A)
Nejistota K
pA
3 dB
Hladina akustického výkonu L
WA
92,9 dB(A)
Nejistota K
WA
3 dB
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu.
Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje.
Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat.
Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
6. Před uvedením do provozu
Univerzální kotoučovou pilu vybalit a
překontrolovat, zda nevykazuje eventuální
dopravní škody.
Stroj musí být stabilně postaven, tzn.
přišroubován na pracovním stole nebo pevném
podstavci.
Před uvedením do provozu musí být všechny
kryty a bezpečnostní zařízení správně
namontovány.
Pilový kotouč musí být volně otočný.
U již opracovaného dřeva dbát na cizí tělesa
jako např. hřebíky nebo šrouby atd.
Před zapnutím za-/vypínače se ujistěte, zda je
pilový kotouč správně namontován a
zkontrolujte volný chod pohyblivých částí.
Před připojením stroje se ujistěte, zda údaje na
typovém štítku souhlasí s údaji sítě.
CZ
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK1:_ 09.07.2010 8:05 Uhr Seite 59
60
7. Montáž
Pozor! Před všemi údržbovými a přezbrojovacími
pracemi na okružní pile vytáhnout sít’ovou
zástrčku.
7.1. Montáž pily (obr. 1-28)
Stůl pily položit na rovný podklad.
Nohy (18) volně sešroubovat se stolem pily (1)
(obr. 5).
Pozor: Noha s otvorem (19) pro kombinaci
spínač-zástrčka musí být správně (přední strana
vlevo) namontována ( viz obr. 1).
Vzpěry (24) pro podstavec volně sešroubovat s
nohami (18) (obr. 6-8).
Držák pro podvozek (22) namontovat zevnitř na
zadní nohy (18) pomocí 4 šroubů. (obr. 9)
Přípojku pro odsávání přišroubovat pomocí 4
šroubů (D) na spodní stranu přihrádky na třísky
(17) (obr. 10).
Na nohy (18) nastrčit čtyři gumové botky (25)
(obr. 11).
Namontujte kovové úhelníky (26) na nohy (18)
(obr. 11).
Pilu otočit a postavit na nohy.
Kombinaci vypínač-zástrčka (11) namontovat na
přední nohy pomocí 2 šroubů (obr. 13).
Rukojeti k pojíždění (16) namontovat na přední
nohy vždy 2 šrouby (B) (obr. 14).
Rukojeti k pojíždění (16) namontovat na přední
nohy (18) vždy pomocí 2 šroubů (obr. 15).
Pozor: Rukojeti (16) musí zůstat pohyblivé a
samovolně sklopné! (obr. 15)
Oba křídlové šrouby (27) upínací lišty
namontovat na přední straně stolu pily. Pozor:
Křídlové šrouby namontovat pouze volně,
protože by jinak nebylo možné fixovat paralelní
doraz. Nástrojový hák (9) namontovat bočně
na přední noze (obr. 15).
Podstavec vyrovnat a všechny šrouby pevně
utáhnout.
Odstranit přepravní pojistku (obr. 16).
7.2 Montáž prodloužení stolu (obr. 17/18)
Prodlužovací stůl (10) volně přišroubovat na
krátké straně pomocí dvou šroubů na zadní
straně stolu pily (1) (obr. 17).
Nyní pevně našroubovat dlouhé vzpěry stolu
(29) do určených otvorů na podstavci a na
prodlužovacím stole.
Prodlužovací stůl (10) vyrovnat se stolem pily (1)
a všechny šrouby utáhnout.
7.3 Použití podvozku (obr. 19)
Na vyklopení podvozku nadzvednout pilu na
zadní straně (a) a kolečka (15) posunout dozadu.
(b)
Stolní kotoučovou pilu v této poloze opět
postavit (c).
Stolní kotoučová pila nyní stojí na kolečkách a
může být pomocí rukojetí (16) transportována
jednou osobou.
Pozor: Po transportu musí být podvozek (15)
opět ihned sklopen, aby bylo zabezpečeno
bezpečné stání pily. K tomu uvést v opačném
pořadí kolečka opět do výchozí polohy.
7.4 Montáž / demontáž ochrany pilového kotouče
(obr. 10/20)
Ochranu pilového kotouče (2) nasadit na
roztahovací klín (5) tak, aby šroub zapadl do
otvoru (30) roztahovacího klínu.
Šroub (31) neutahovat moc pevně; ochrana
pilového kotouče musí zůstat volně pohyblivá.
Odsávací hadici (13) připevnit na adaptér
odsávání (14) a na hrdlo odsávání ochrany
pilového kotouče (2).
Na výstup adaptéru odsávání (14) je třeba
připojit vhodné odsávací zařízení (obr. 10).
Demontáž se provádí v opačném pořadí.
Pozor!
Před začátkem řezání musí být ochrana
pilového kotouče (2) sklopena na řezaný
materiál.
7.5 Výměna vložky stolku (obr. 21)
Při opotřebování nebo poškození je třeba vložku
stolku vyměnit, jinak existuje zvýšené riziko
zranění.
Ochranu pilového kotouče (2) sejmout (viz, 7.4).
2 šroubů se zapuštěnou hlavou (33) odstranit.
Opotřebovanou vložku stolku (6) směrem
nahoru vyjmout.
Montáž nové vložky stolku provést v opačném
pořadí.
7.6 Nastavení roztahovacího klínu (obr. 20/21/22)
Pozor! Vytáhnout síťovou zástrčku.
Pilový kotouč (4) nastavit na max. hloubku řezu,
uvést do polohy 0° a zaaretovat (viz. 8.2).
Demontovat ochranu pilového kotouče (viz 7.4.).
Vložku stolu (6) vyjmout (viz 7.5).
Povolit matici (32).
7.6.1 Nastavení pro maximální řezy (obr.
20/21/22/23)
Roztahovací klín (5) posunout směrem nahoru,
až je vzdálenost mezi stolem pily (1) a horní
hranou roztahovacího klínu (5) maximální.
Vzdálenost mezi pilovým kotoučem (4) a
roztahovacím klínem (5) max. 8 mm.
Matici (32) opět utáhnout a namontovat vložku
stolu (6).
CZ
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK1:_ 09.07.2010 8:05 Uhr Seite 60
61
7.7. Výměna pilového kotouče (obr. 24)
Pozor! Vytáhnout síťovou zástrčku.
Pilový kotouč (4) nastavit na max. hloubku řezu
(viz 8.2)
Ochranu pilového kotouče (2) sejmout (viz 7.4)
Vložku stolu (6) vyjmout (viz 7.5.)
Přidržovák (35) nasadit na přírubu pilového
kotouče.
Šroub (34) pomocí klíče (36) vytočit ve směru
otáčení pilového kotouče.
Pilový kotouč (4) sejmout z vnitřní příruby a
směrem nahoru vytáhnout
Příruby pilového kotouče před montáží nového
pilového kotouče pečlivě vyčistit
Nový pilový kotouč v opačném pořadí opět
nasadit a utáhnout
Pozor! Dbát na směr chodu, zkosení zubů
musí ukazovat ve směru chodu, tzn. dopředu
(viz šipka na ochraně pilového kotouče)
Roztahovací klín (5) jako též ochranu pilového
kotouče (2) opět namontovat a nastavit (viz 7.4.,
7.5.)
Než začnete s pilou opět pracovat,
překontrolujte funkčnost ochranných zařízení.
8. Obsluha
8.1. Za-/vypínač (obr. 1/11)
Stisknutím zeleného tlačítka .I. je možno pilu
zapnout. Před začátkem řezání vyčkat, až pilový
kotouč dosáhne svých maximálních otáček.
K vypnutí pily musí být stisknuto červené
tlačítko .0.
8.2. Hloubka řezu (obr. 35)
Otáčením ruční kliky (8) může být pilový kotouč
(4) nastaven na požadovanou hloubku řezu.
Proti směru hodinových ručiček: větší
hloubka řezu
Ve směru hodinových ručiček: menší
hloubka řezu
8.3 Paralelní doraz
8.3.1. Výška dorazu (obr. 26/27)
Dodaný paralelní doraz (7) disponuje dvěma
různě vysokými vodicími plochami.
Podle tloušt’ky řezaného materiálu musí být
použita dorazová kolejnička (20) podle obr. 26
pro tlustý materiál a podle obr. 27 pro slabý
materiál.
8.3.2 Šířka řezu (obr. 26/27)
Při podélném řezání dřevěných dílů musí být
použit paralelní doraz (7).
Paralelní doraz (7) by měl být namontován na
pravé straně pilového kotouče (4).
Paralelní doraz (7) musí být nasunut z vnější
strany do vedení (17).
Paralelní doraz (7) nastavit na požadovaný
rozměr a zafixovat pomocí excentrické páčky
(9).
8.3.3. Nastavení délky dorazu (obr. 27)
Aby se zabránilo váznutí řezaného materiálu, je
dorazová kolejnička (37) v podélném směru
posouvatelná.
Základní pravidlo: Zadní konec dorazu naráží na
myšlenou linii, která začíná přibližně ve středu
pilového kotouče a pod 45° probíhá směrem
dozadu.
Nastavení potřebné šířky řezu:
- Povolit křídlové šrouby (38) a dorazovou lištu
(37) posunout tak dalece dopředu, až dojde k
dotknutí myšlené 45° linie.
- Křídlové šrouby (38) opět utáhnout.
8.4. Příčný doraz (obr. 28)
Univerzální doraz (7) nasunout do vodicí lišty
(39).
Svěrací šroub (12) povolit.
Univerzální doraz (7) otáčet, až ukazuje šipka na
požadovaný rozměr úhlu.
Svěrací šroub (12) opět utáhnout
Pozor!!
Dorazovou lištu (37) neposouvat moc daleko ve
směru pilového kotouče.
Vzdálenost mezi dorazovou lištou (37) a pilovým
kotoučem (4) by měl činit cca 2 cm.
8.5. Nastavení úhlu (obr. 25)
Hvězdicové šrouby (a) povolit.
Přihrádku na třísky (17) posunout doleva na
požadovaný rozměr úhlu.
Hvězdicové šrouby (a) opět utáhnout.
CZ
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK1:_ 09.07.2010 8:05 Uhr Seite 61
62
9. Provoz
Pozor!!
Po každém novém nastavení doporučujeme z
důvodů překontrolování nastavených hodnot
provést zkušební řez.
Po zapnutí pily vyčkat, až pilový kotouč
dosáhne svého maximálního počtu otáček, a
teprve potom začít řezat.
Pozor při nařezávání!
Přístroj provozujte pouze s odsáváním.
Pravidelně kontrolujte a čistěte odsávací kanály.
9.1. Provádění podélných řezů (obr. 29)
Zde je obrobek proříznut po své délce.
Hrana obrobku je tlačena proti paralelnímu dorazu
(7), přičemž plochá strana leží na řezacím stolku (1).
Ochrana pilového kotouče (2) musí být vždy
sklopena na obrobek.
Pracovní postoj při podélném řezu nesmí být nikdy v
jedné linii s průběhem řezu.
Paralelní doraz (7) nastavit příslušně podle výšky
obrobku a požadované šířky (viz 8.3).
Pilu zapnout.
Ruce se semknutými prsty položit ploše na
obrobek a obrobek posouvat podél paralelního
dorazu (7) do pilového kotouče (4).
Boční vedení levou nebo pravou rukou (podle
polohy paralelního dorazu) pouze po přední
hranu ochranného krytu.
Obrobek protáhnout vždy až do konce
roztahovacího klínu (5).
Odpad zůstane na řezacím stolku (1) ležet do té
doby, až se pilový kotouč (4) opět nachází v
klidové poloze.
Dlouhé obrobky zajistit proti přepadnutí na
konci řezání (např. odvalovací stojan atd.).
9.1.2. Řezání úzkých obrobků (obr. 30)
Podélné řezy obrobků o šířce menší než 120
mm musí být bezpodmínečně prováděny za
použití posuvné tyče (3). Posuvná tyč je v
rozsahu dodávky. Opotřebovanou nebo
poškozenou posuvnou tyč okamžitě vyměnit.
9.1.3. Řezání velmi úzkých obrobků (obr. 31)
Pro podélné řezy velmi úzkých obrobků o šířce
30 mm a méně je bezpodmínečně nutné
používat posuvné dřevo.
Přitom je třeba upřednostnit nízkou vodicí
plochu paralelního dorazu (obr. 27).
Posuvné dřevo není v rozsahu dodávky! (K
dostání v příslušných odborných obchodech).
Opotřebované posuvné dřevo včas nahradit.
9.1.4. Provádění šikmých řezů (obr. 32)
Šikmé řezy jsou prováděny zásadně za použití
paralelního dorazu (7).
Pilový kotouč (4) nastavit na požadovaný úhlový
rozměr (viz 8.5.).
Paralelní doraz (7) nastavit podle šířky a výšky
obrobku .
Řez provést odpovídajíc šířce obrobku. (viz
9.1.2 a 9.1.3.)
9.2. Provádění příčných řezů (obr. 33)
Příčný doraz (7) nastavit na požadovaný rozměr
úhlu (viz 8.4).
Obrobek tlačit pevně proti příčnému dorazu (7).
Pilu zapnout.
Na provedení řezu příčný doraz (7) a obrobek
posouvat ve směru pilového kotouče.
Pozor:
Vždy pevně držte vedený obrobek, nikdy volný
konec, který bude uříznut.
Příčný doraz (7) vždy posouvat tak daleko
dopředu, až je obrobek zcela proříznut.
Pilu opět vypnout.
Odpad odstranit teprve tehdy, když je pilový
kotouč v klidu.
10. Výměna síťového napájecího
vedení
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být
nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým
servisem nebo kvalifikovanou osobou, aby se
zabránilo nebezpečím.
11. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou
zástrčku.
11.1 Čištění
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a
kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen
to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo
ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém
tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití přístroj
vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a
trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné
čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by
dojít k poškození plastových částí přístroje.
CZ
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK1:_ 09.07.2010 8:05 Uhr Seite 62
Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala
voda.
11.2 Údržba
Pozor! Vytáhnout sít’ovou zástrčku.
Prach a nečistoty ze stroje pravidelně
odstraňovat. Čištění nejlépe provádět jemným
kartáčkem nebo hadrem.
K čištění plastu nepoužívejte žíravé prostředky.
11.3 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
Číslo výrobku přístroje
Identifikační číslo přístroje
Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního
dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
12. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém,
suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí.
Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C.
Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
13. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím
znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin.
Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z
rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních
odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na
místním zastupitelství!
CZ
63
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK1:_ 09.07.2010 8:05 Uhr Seite 63
74
4 Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
j Pouze pro členské země EU
Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu.
Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle
národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické
recyklaci.
Alternativa recyklace k zaslání zpět:
Vlastník elektrického přístroje je alternativně namísto zaslání zpět povinen ke spolupráci při odborné
recyklaci v případě, že se rozhodne přístroj zlikvidovat. Starý přístroj může být v tomto případě také
odevzdán do sběrny, která provede likvidaci ve smyslu národního zákona o hospodářském koloběhu a
zákona o odpadech. Toto neplatí pro ke starým přístrojům přiložené části příslušenství a pomocné
prostředky bez elektrických součástí.
W Len pre krajiny EÚ
Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad.
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v
súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného
zberu a musí sa zabezpečiť špecifické spracovanie a recyklácia.
Recyklačná alternatíva k výzve na spätný odber výrobku:
Vlastník elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riadnej
recyklácii prístroja voj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná
odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a ckých komponentov.
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK1:_ 09.07.2010 8:05 Uhr Seite 74
75
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus-
drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est
autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è
consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.

Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale,
ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt
efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande
underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från ISC GmbH.
Bf
Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih
papira ovih proizvoda, čak i djelomično kopiranje, moguće je samo uz
izričito dopuštenje tvrtke ISC GmbH.
4
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i
službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz
izričitu saglasnost firme ISC GmbH.
j
Dotisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních
dokumentů výrobků, také pouze výňatků, je přípustné výhradně se
souhlasem firmy ISC GmbH.
W
Kopírovanie alebo iné rozmnožovanie dokumentácie a sprievodných
podkladov produktov, a to aj čiastočné, je prípustné len s výslovným
povolením spoločnosti ISC GmbH.
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK1:_ 09.07.2010 8:05 Uhr Seite 75
76
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
 Der tages forbehold för tekniske ændringer
Förbehåll för tekniska förändringar
Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
4 Zadržavamo pravo na tehničke promen
j Technické změny vyhrazeny
W Technické změny vyhradené
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK1:_ 09.07.2010 8:05 Uhr Seite 76
85
j
ZÁRUČNÍ LIST
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho
litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním
listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků
na záruku platí následující:
1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se tato
záruka netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný.
2. Záruční servis se vztahuje výhradně na nedostatky, které lze odvodit z vad materiálu nebo výrobních vad a
je také omezen pouze na odstranění těchto nedostatků, resp. výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že
naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo
průmyslové použití. Záruční smlouva tak není realizována, pokud byl přístroj používán v živnostenských,
řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech. Z naší záruky je dále vyloučeno
poskytnutí náhrady za dopravní škody, škody způsobené nedodržováním montážního návodu nebo z
důvodů neodborné instalace, nedodržování návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí
nebo druh proudu), nedovoleného nebo neodborného používání (jako např. přetížení přístroje nebo použití
neschválených vložných nástrojů nebo příslušenství), nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních
pokynů, vniknutí cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach), použití násilí nebo
poškození v důsledku cizích vlivů (jako např. škody způsobené pádem), jakož také běžného opotřebení
způsobeného používáním. To platí obzvláště pro akumulátory, na které přesto poskytujeme záruční lhůtu 12
měsíců.
Nárok na záruku zaniká, pokud bylo do přístroje již zasahováno.
3. Záruční doba činí 2 roky a začíná datem koupě přístroje. Nároky na záruku před vypršením záruční doby je
třeba uplatňovat během dvou týdnů od zjištění defektu. Uplatňování nároků na záruku po vypršení záruční
doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede k prodloužení záruční doby, ani k zahájení nové
záruční doby za provedený výkon pro přístroj nebo pro případné zamontované náhradní díly. Toto platí také
v případě servisu v místě Vašeho bydliště.
4. Při uplatňování Vašeho nároku na záruku zašlete prosím přístroj bez poštovného na níže uvedenou adresu.
Přiložte originál prodejního dokladu nebo jiného datovaného potvrzení o koupi. Pokladní lístek si proto
dobře uložte jako důkaz! Popište nám prosím pokud možno přesně důvod reklamace. Je-li defekt přístroje v
našem záručním servisu obsažen, obdržíte obratem opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě rádi za úhradu nákladů odstraníme defekty na přístroji, které nespadají nebo již nespadají do
rozsahu záruky. K tomu nám přístroj prosím zašlete na naši servisní adresu.
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK1:_ 09.07.2010 8:05 Uhr Seite 85
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Einhell Red RT-TS 2031 U Operativní instrukce

Kategorie
Kotoučové pily
Typ
Operativní instrukce