Siemens TI9553X1RW Návod k obsluze

Kategorie
Kávovary
Typ
Návod k obsluze
en Instruction manual ....................................................................... 6
fr Mode d’emploi ........................................................................... 42
nl Gebruiksaanwijzing .................................................................... 80
pl Instrukcja obsługi ..................................................................... 118
cs Návod k použití ........................................................................ 156
ru ǪȋǻǽȃȆǻȊȉȆȗȂȉǽǻȈȃȚ ............................................................ 191
Fully automatic espresso machine
Machine à expresso automatique
Volautomatische espressomachine
Ekspres do kawy
Plně automatický kávovar
Автоматическая кофемашина
TI955... connect, TI957... connect
en Operating the appliance
16
--------
If the appliance is connected to Home
Connect, additional drinks can be
selected from "coffeeWorld" and
adjusted in the app.The last
"coffeeWorld" drink selected in the app
is shown in the display and can also be
adjusted and dispensed directly at the
appliance.
Note: With some settings the coffee is
prepared in two steps, or Coffee XL in
three (aroma setting).Wait until the
process is fully completed.
Tip: Cups, particularly small, thick
espresso cups, should be placed with
their base on the cup warmer. ~ "Cup
warmer" on page 22
Espresso Macchiato
Coffee
Coffee XL
Cappuccino
Latte Macchiato
Caffe Latte
Flat White
Café cortado
Americano
Milk froth
Warm milk
Hot water
Pot function
(not available in all product
variants)
coffeeWorld
Service après-vente fr
79
4 Service après-vente
Se r v i c e apr ès- vent e
Données techniques
Numéro E et numéro FD
Lors de votre appel, veuillez indiquer le
numéro de produit (E-Nr.) complet et le
numéro de fabrication (FD-Nr.), afin de
nous permettre de mieux vous aider.
Vous trouverez ces numéros sur la
plaque signalétique h. (~ Figure ")
Vous pouvez inscrire ici les données de
votre appareil et le numéro de
téléphone du service après-vente pour
éviter d'avoir à les rechercher en cas de
besoin.
Vous trouverez les coordonnées du
service après-vente dans chaque pays
sur les dernières pages de la présente
notice.
Garantie
Les conditions de garantie applicables
sont celles publiées par notre
distributeur dans le pays où a été
effectué l’achat. Le revendeur chez qui
vous vous êtes procuré l’appareil
fournira les modalités de garantie sur
simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve d’achat.
Sous réserve de modifi cations.
Raccordement électrique (tension – fréquence) 220–240 V , 50/60 Hz
Tension/puissance raccordée 1 500 W
Pression statique maximale de la pompe 19 bar
Contenance maximale du réservoir d’eau (sans filtre) 2,3 l
Contenance maximale du réservoir pour café en grains droit/gauche 250/270 g
Contenance maximale du réservoir pour café en grains (appareil à un réser-
voir)
290 g
Longueur du cordon d’alimentation 100 cm
Dimensions (H x L x P) 39,2 x 31,6 x 47,0 cm
Poids à vide 10–12 kg
Type de moulin Céramique
E-Nr.
FD-Nr.
Service après-vente
O
nl
80
Inhoudsopgave
nlGebr ui ksaanwi j zi ng
8 Gebruik volgens de
voorschriften. . . . . . . . . . . . . . . 81
( Belangrijke
veiligheidsvoorschriften . . . . . 81
7 Milieubescherming . . . . . . . . . . 83
Energiebesparing . . . . . . . . . . . . . . .83
Milieuvriendelijk afvoeren. . . . . . . . . .83
* Het apparaat leren kennen. . . . 84
Standaarduitvoering. . . . . . . . . . . . . .84
Montage en onderdelen. . . . . . . . . . .84
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . .85
_ Toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . 86
K Voor het eerste gebruik . . . . . . 87
Apparaat installeren en aansluiten. . .87
Apparaat in gebruik nemen . . . . . . . .87
1 Apparaat bedienen . . . . . . . . . . 89
Drank selecteren . . . . . . . . . . . . . . . .89
Koffiedrank van versgemalen bonen
zetten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Koffiedrank klaarmaken met behulp van
de koffiepoeder . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Dranken met melk bereiden . . . . . . .92
Warm water afnemen. . . . . . . . . . . . .93
Drankinstellingen aanpassen. . . . . . .94
Instellen van de maalfijnheid . . . . . . .96
Kopjeswarmer . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
P Personalisering. . . . . . . . . . . . . 97
Gebruikersprofiel aanmaken . . . . . . .97
Gebruikersprofiel bewerken of
wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Individuele dranken opslaan: . . . . . . .98
A Kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Kinderslot activeren . . . . . . . . . . . . . .98
Kinderslot deactiveren . . . . . . . . . . . .98
Q Menu-instellingen. . . . . . . . . . . .99
Instellingen veranderen . . . . . . . . . . 99
Programma "Waterfilter" of
"Vorstbeveiliging" starten . . . . . . . . 101
o Home Connect . . . . . . . . . . . . .102
Instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Wi-Fi in- en uitschakelen. . . . . . . . . 104
Andere instellingen. . . . . . . . . . . . . 105
Apparaatinfo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Afstandsdiagnose . . . . . . . . . . . . . 106
Aanwijzing voor
gegevensbeveiliging. . . . . . . . . . . . 106
Conformiteitsverklaring. . . . . . . . . . 107
D Dagelijks onderhoud en
reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Schoonmaakmiddelen . . . . . . . . . . 107
Apparaat reinigen. . . . . . . . . . . . . . 108
Melksysteem reinigen. . . . . . . . . . . 109
Zetgroep reinigen. . . . . . . . . . . . . . 109
. Serviceprogramma's . . . . . . . .110
Melksysteem spoelen. . . . . . . . . . . 111
Ontkalken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
calc’nClean. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
3 Wat te doen bij storingen? . . .114
4 Servicedienst . . . . . . . . . . . . . .117
Technische gegevens. . . . . . . . . . . 117
E-nummer en FD-nummer . . . . . . . 117
Garantievoorwaarden . . . . . . . . . . . 117
nl Apparaat bedienen
94
Drankinstellingen aanpassen
Nadat u een drank heeft geselecteerd,
kunt u afhankelijk van de drank
verschillende waarden aanpassen.
Gebruik hiervoor de volgende toetsen
en de draaiknop:
Het apparaat is in de fabriek op
“Barista-modus” ingesteld. Daardoor
kunnen met de beide navigatietoetsen
nog meer waarden worden ingesteld.
De “Barista-modus” kan ook worden
uitgeschakeld. ~ "Menu-instellingen"
op pagina 99
De fabrieksinstellingen zijn in het
display oranje gemarkeerd. De actueel
geselecteerde instellingen hebben een
verlichte achtergrond.
Koffiesterkte aanpassen of
koffiemaling selecteren
Er is een koffiedrank geselecteerd.
1. Toets " indrukken.
2. Met de draaiknop de koffiesterkte
instellen of gemalen koffie
selecteren.
3. Om te bevestigend de toets " of
de draaiknop indrukken.
Toets Functie Keuze
" Koffiesterkte, koffiemaling
selecteren
zeer mild *
mild
mild +*
normaal
normaal +*
sterk
sterk +*
zeer sterk
zeer sterk +*
extra sterk
aromaDouble Shot
sterk
aromaDouble Shot
sterk +
aromaDouble Shot
sterk ++*
Triple Shot sterk *
Triple Shot sterk +*
Gem. koffie
milk Mengverhouding melk/kof-
fie
Instelling van het melkaandeel in %
(alleen voor dranken met koffie en melk)
ml Maat kopje Aanpassing van de inhoud in ml-stappen.
Niet beschikbaar voor Ristretto.
# Twee kopjes tegelijk Twee kopjes onder de uitloop plaatsen.
Navigatie-
toets links
Watertemperatuur* Bijv. voor thee:
> 60 °C (speciale theebe-
reiding)
> 70 °C (witte thee)
> 80 °C (groene thee)
> 85 °C (rooibostee)
> 90 °C (zwarte thee)
> 97 °C (vruchtenthee)
Navigatie-
toets rechts
aromaIntense* normaal
intensief
intensief +
Met * gemarkeerde keuze is alleen bij bepaalde dranken of in de "Barista-modus" instelbaar.
nl Menu-instellingen
100
Bedieningsmodus Standaardmodus
Barista-modus
Bij de instelling "Barista-modus" kan in het dis-
play direct
door het indrukken van de linker navigatie-
toets de temperatuur worden ingesteld.
door het indrukken van de rechter navigatie-
toets kan aromaIntense (zetsnelheid) in 3
standen worden ingesteld.
Drankinfo Weergave van het aantal dranken dat sinds de ingebruikname is bereid. De teller
loopt om technische redenen niet precies „op het kopje af“.
Fabrieksinstelling Apparaat terugzetten naar de
fabrieksinstellingen
Terugzetten van alle eigen instellingen op de uit-
leveringstoestand.
Demomodus Aan
uit
Alleen voor presentatiedoeleinden. De instelling
"uit" moet voor de normale werking zijn geacti-
veerd. De instelling is alleen in de eerste
3 minuten na het inschakelen van het apparaat
mogelijk.
Drankinstellingen
Volgorde cappuc-
cino
eerst melk
eerst koffie
Instelling of eerst melk of koffie wordt gezet en
getapt.
Volgorde
espresso macchi-
ato
eerst melk
eerst koffie
Instelling of eerst melk of koffie wordt gezet en
getapt.
Latte Macchiato
pauze
min
5s
10s
Instelling van de pauze tussen bereiding melk
en koffie.
Espresso-/koffie-
temperatuur
normaal
hoog
max.
Instelling van de temperatuur voor koffiedran-
ken.
De instelling geldt voor alle soorten bereiding.
Geldt alleen voor de "Standaardmodus" - in de
"Barista-modus" direct instelbaar via de drank-
keuze. ~ "Drankinstellingen aanpassen"
op pagina 94
Gebruikersprofielen Profielen automatisch ver-
laten
Alle profielen wissen
Instelling of de gebruikersprofielen automatisch
moeten worden verlaten of dat alle gebruikers-
profielen moeten worden gewist.
Kopjeswarmer* Aan
uit
Als de kopjeswarmer is ingeschakeld, brandt de
LED kopjeswarmer.
cs
156
Obsah
cs v o d k použi t í
8 Použití dle určení . . . . . . . . . . 157
( Důležité bezpečnostní pokyny 157
7 Ochrana životního prostedí . 159
Úspora energie . . . . . . . . . . . . . . . .159
Ekologická likvidace . . . . . . . . . . . .159
* Seznámení se se spotebičem 160
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . .160
Konstrukce a souыásti . . . . . . . . . . .160
Ovládací prvky. . . . . . . . . . . . . . . . .161
_ Píslušenství . . . . . . . . . . . . . . 162
K Ped prvním použitím. . . . . . . 163
Instalace a pҌipojení spotҌebiыe. . . .163
Uvedení spotҌebiыe do provozu. . . .163
1 Obsluha spotebiče . . . . . . . . 165
Volba nápoje . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
PҌíprava kávy z ыerstvě namletých
kávových zrn . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
PҌíprava kávy z mleté kávy . . . . . . .166
PҌíprava nápojů s mlékem . . . . . . . .167
Odběr horké vody . . . . . . . . . . . . . .168
PҌizpůsobení nastavení nápojů . . . .169
Nastavení stupně mletí . . . . . . . . . .171
OhҌívaы šálků. . . . . . . . . . . . . . . . . .171
P Personalizace . . . . . . . . . . . . . 172
Založení uživatelského profilu . . . . .172
Zpracování a vymazání uživatelského
profilu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .172
Uložení individuálních nápojů . . . . .173
A Dětská pojistka . . . . . . . . . . . . 173
Aktivace dětské pojistky . . . . . . . . .173
Deaktivace dětské pojistky . . . . . . .173
Q Nastavení menu . . . . . . . . . . . .174
Změna nastavení . . . . . . . . . . . . . . 174
Spuštění programu "Vodní filtr" nebo
"Ochrana pҌed mrazem". . . . . . . . . 176
o Home Connect . . . . . . . . . . . . .177
SeҌízení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Zapnutí a vypnutí Wi-Fi . . . . . . . . . . 179
Další nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Informace o spotҌebiыi . . . . . . . . . . 180
Displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Vzdálená diagnostika . . . . . . . . . . . 180
Upozornění k ochraně údajů . . . . . 181
Prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . 181
D Každodenní údržba a čiště. .181
ъisticí prostҌedky . . . . . . . . . . . . . . 181
ъistění spotҌebiыe. . . . . . . . . . . . . . 182
ъištění mléыného systému . . . . . . . 182
ъištění spaҌovací jednotky . . . . . . . 183
. Servisní programy . . . . . . . . . .184
Propláchnutí mléыného systému. . . 185
Odvápně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
ъiště . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
calc’nClean. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
3 Co dělat v pípadě poruchy?. .187
4 Zákaznický servis. . . . . . . . . . .190
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . 190
ъíslo výrobku a výrobní ыíslo . . . . . 190
Záruыní podmínky. . . . . . . . . . . . . . 190
Použití dle urыení cs
157
8 Použití dle určení
Použ i t í dl e ur č ení
Po vybalení spotҌebiы
zkontrolujte. V pҌípadě
poškození během pҌepravy
spotҌebiы nezapojujte.
Tento spotҌebiы je urыený
pouze pro soukromé použití
v domácnosti.
PҌistroj použivejte pouze ve
vnitҌnich prostorach pҌi
pokojove teplotě a jen do
nadmoҌske vyšky 2000 m.
( Důležité bezpečnostní
pokyny
Dů ležité bez peč nost pok yny
Návod k použití si peыlivě
proыtěte, Ҍiďte se podle něho
a uschovejte si ho. PҌi
pҌedávání pҌístroje dále pҌiložte
tento návod.
Tento spotҌebiы mohou
používat děti starší 8 let a
osoby s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo duševními
schopnostmi nebo s
nedostateыnými zkušenostmi
a/nebo znalostmi, pokud jsou
pod dohledem nebo byly
instruovány o bezpeыném
použití spotҌebiыe a pochopily z
toho vyplývající nebezpeыí. Děti
mladší 8 let se nesmí zdržovat
v blízkosti spotҌebiыe a
pҌipojovacích kabelů a nesmí
spotҌebiы obsluhovat. Děti si
nesmí hrát se spotҌebiыem.
ъištění a údržbu ze strany
uživatele nesmí provádět děti.
Výjimka: Děti jsou starší 8 let a
jsou pod dozorem dospě
osoby.
cs Důležité bezpeыnostní pokyny
158
:Varování
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
SpotҌebiы smí být k síti
stҌídavého proudu pҌipojen
jen pomocí pҌedpisově
instalované zásuvky s
uzemněním. Zajistěte
pҌedpisovou instalaci
systému ochranných vodiыů
elektrické domovní instalace.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
PҌístroj zapojujte a používejte
pouze v souladu s údaji na
typovém štítku. V pҌípadě
poškození síťové pҌípojky
tohoto spotҌebiыe musí být
tato obnovena zákaznickým
servisem.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
PҌístroj používejte jen tehdy,
když samotný pҌístroj ani
pҌívodní kabel není
poškozený. V pҌípadě
poruchy ihned odpojte
ťovou zástrыku, nebo
vypněte síťové napětí.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Aby se zabránilo ohrožení,
smí opravy na spotҌebiыi
provádět pouze naše servisní
služba.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Nikdy neponoҌujte pҌístroj
nebo síťový kabel do vody.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
ťové pҌipojení spotҌebiыe
nesmí pҌijít do kontaktu
s tekutinami.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Dodržujte speciální pokyny
pro ыištění v návodu.
:Varování
Nebezpečí opaení (Home
Connect)!
PҌi nehlídaném spuštění na
dálku může dojít k popálení
tҌetích osob, pokud tyto osoby
během výdeje nápoje sáhnou
pod výpusť kávy. V pҌípadě
spuštění na dálku bez dozoru
se ujistěte, že nehrozí ohrožení
osob, pҌedevším malých dě
nebo pҌedmětů.
:Varování
Nebezpečí v důsledku
magnetického pole!
SpotҌebiы obsahuje
permanentní magnety, které
mohou ovlivňovat elektronické
implantáty, napҌ.
kardiostimulátory nebo
inzulinové dávkovaыe. Osoby
používající elektronické
implantáty by měly dodržovat
minimální odstup od spotҌebiыe
10 cm a pҌi odběru také odstup
k těmto souыástem: nádoba na
mléko, mléыný systém, nádržka
na vodu a spaҌovací jednotka.
:Varování
Nebezpečí udušení!
Nedovolte dětem, aby si hrály
s obalovým materiálem.
Drobné souыásti bezpeыně
uložte, hrozí nebezpeыí
spolknutí.
Ochrana životního prostҌedí cs
159
:Varování
Nebezpečí popálení!
Mléыný systém je velmi
horký. Po použití ho nejprve
nechte vychladnout, než se
ho budete dotýkat.
Nebezpečí popálení!
Po použití mohou být
povrchy jako napҌ. ohҌívaы
šálků ještě nějakou dobu
horké.
Nebezpečí popálení!
ъerstvě pҌipravené nápoje
jsou velmi horké. V pҌípadě
potҌeby nechejte trochu
vychladnout.
:Varování
Nebezpečí poranění!
Chybné použití spotҌebiыe
může způsobit poranění.
Nebezpečí úrazu!
Nesahejte do mlýnku.
7 Ochrana životního
prostedí
Ochr ana ži vot ní ho pr os t ř edí
Úspora energie
Pokud spotҌebiы nepoužíváte,
vypněte ho.
Interval pro automatické vypnutí
nastavte na nejmenší hodnotu.
Pokud možno nepҌerušujte odběr
kávy nebo mléыné pěny. PҌedыasné
pҌerušení vede k vyšší spotҌebě
energie a k rychlejšímu naplně
odkapávaыe.
PҌístroj pravidelně odvápňujte,
zabráníte tak tvorbě vápených
usazenin. Zbytky vápníku vedou k
vyšší spotҌebě energie.
Ekologická likvidace
Obal ekologicky zlikvidujte.
O aktuálních pokynech týkajících se
likvidace se informujte u odborného
prodejce.
Tento spotҌebiы je oznaыen
podle evropské směrnice
2012/19/EU o elektrických a
elektronických zaҌízeních
(waste electrical and electronic
equipment –WEEE).
Směrnice udává rámec pro
zpětný odběr a recyklaci
starých spotҌebiыů v celé EU.
cs Seznámení se se spotҌebiыem
160
* Seznámení se se
spotebičem
Sez námení se se spot ř ebi č em
V této kapitole obdržíze pҌehled o
rozsahu dodávky, konstrukci a
souыástech Vašeho spotҌebiыe. Kromě
toho se seznámíte s různými ovládacími
prvky.
Upozornění: V závislosti na typu
spotҌebiыe jsou možné odchylky v
barvách a jednotlivých detailech.
Návod k použití popisuje dvě varianty
spotҌebiыe:
SpotҌebiы s jednou nádobou na
kávová zrna
SpotҌebiы se dvěma nádobami na
kávová zrna
Jak používat tento návod k použití:
Výklopné stránky návodu k použití
můžete vpҌedu vyklopit. Vyobrazení jsou
oznaыena ыísly, na které se v návodu k
použití odvolává.
PҌíklad: ~ Obrázek !
Rozsah dodávky
~ Obrázek !
Poloha oznaыená ** je pҌiložena jen pro
urыité pҌístroje.
Konstrukce a součásti
~ Obrázek "
Podle modelu:
Pozice oznaыené * jsou k dispozici jen u
spotҌebiыů se dvěma nádobami na
kávová zrna.
# Plně automatický kávovar
+ Nádoba na mléko (zásobník,
víko, výtlaková trubka,
pҌipojovací hadiыka)
3 Návod k použití
;** Vodní filtr
C Odměrka na mletou kávu
K Proužek pro testování tvrdosti
vody
( Displej
0 Ovládací panel
8 Otoыný voliы/start stop
(Navigace otáыením a stiskem)
@ Výpustný systém (káva, mléko,
horká voda), výškově nastavitelný
H Nádoba na mléko (zásobník, víko,
výtlaková trubka, pҌipojovací
hadiыka)
P Odkapávací miska (zásobník na
kávovou sedlinu, odkapávací
plech)
X Kryt spaҌovacího prostoru
` Nádržka na vodu
h Typový štítek
)" Zapuštěné madlo nádržky na vodu
)* OhҌívaы šálků
)2 LED - ukazatel ohҌívaы šálků
): PҌihrádka na mletou kávu (mletá
káva/ыisticí tableta)
)B
Zásobník na kávová zrna
)J Otoыný voliы pro nastavení stupně
mletí
)R Víko na uchování aroma
)Z* Víko na uchování aroma
)b* Zásobník na kávová zrna
)j* Otoыný voliы pro nastavení stupně
mletí
1"*Tlaыítka volby zásobníku na
kávová zrna, osvícená
Seznámení se se spotҌebiыem cs
161
Ovládací prvky
--------
Tlačítko Význam
on/off Zapnutí a vypnutí spotřebiчe
Spotřebiч se proplachuje automaticky při jeho zapnutí a vypnutí.
Spotřebiч se neproplachuje, pokud:
Je při zapnutí ještě teplý.
Před vypnutím nebyla odebrána žádná káva.
Spotřebiч je připraven k provozu, pokud na displeji svítí symboly pro výběr nápojů a
tlaчítko on/off.
! Personalizace
Přístroj nabízí možnost uložení a vyvolání osobního nastavení při přípravě kávových
nápojů. ~ "Personalizace" na straně 172
" Intenzita kávy
Přizpůsobení intenzity kávy. ~ "Přizpůsobení nastavení nápojů" na straně 169
milk Krátce stiskněte:
Nastavení podílu mléka v nápoji v %
Jako nápoj nebo jako přísada speciálních kávových nápojů. ~ "Přizpůsobení nastavení
nápojů" na straně 169
Držte stisknuto nejméně 4 sekundy:
Dětská pojistka ~ "Dětská pojistka" na straně 173
ml Množství nápoje v mililitrech. ~ "Přizpůsobení nastavení nápojů" na straně 169
# 2 nápoje
Souчasná příprava dvou nápojů. Šálky postavte vedle sebe pod výpust kávy.
~ "Přizpůsobení nastavení nápojů" na straně 169
$/± Nastavení menu/servisní programy
Pro vyvolání nastavení menu, nastavení Home Connect, ohřívaчe šálků, servisních pro-
gramů, vodního filtru a ochrany před mrazem krátce stiskněte tlaчítko $/±. Pro návrat k
výběrů nápojů opětovně krátce stiskněte tlaчítko $/±. Po uplynutí cca 10 sekund bez
ovládání přejde spotřebiч automaticky zpět k výběru nápojů.
Navigaчní tlaчítka
K navigování na displeji.
V „Režimu barista“ jsou navigaчním tlaчítkům přiřazeny další funkce. V tomto nastavení
mohou být např. provedena další přizpůsobení nápoje. ~ "Přizpůsobení nastavení
nápojů" na straně 169
cs PҌíslušenství
162
Displej
Na displeji ( se zobrazují zvolené
nápoje, nastavení, možnosti nastavení a
také hlášení o provozním stavu.
Na displeji se zobrazují dodateы
informace, tyto se po krátké době nebo
po potvrzení stisknutím tlaыítka zatemní.
Na displeji se zobrazují také vyzvání k
úkonům.
Na displeji jsou zobrazeny jednotlivé
kroky úkonů.
Pokud byl potҌebný úkon proveden,
napҌ. “Doplňte zásobník na vodu”, pak
odpovídající hlášení opět zmizí.
Otočný volič
Otoыný voliы 8 má různé funkce.
Otáыení: Navigace na displeji a
změna nastavení.
Stisk: PҌíprava nápojů nebo spuště
servisního programu, potvrzení volby
menu.
Stisknutí během výdeje nápoje:
PҌedыasné zastavení výdeje.
_ Píslušenství
Př íslušenství
V obchodě a u zákaznického servisu je
k dostání toto pҌíslušenství:
--------
Kontaktní data všech zemí
zákaznického servisu se nachází na
poslední straně tohoto návodu.
Příslušenství Objednací číslo
Obchod Zákaznický
servis
цisticí tablety TZ80001N
Odvápňovací tablety TZ80002N
Vodní filtr TZ70003 00575491
Sada údržby TZ80004 00576330
Adaptér na krabici s
mlékem
TZ90008 00577862
PҌed prvním použitím cs
163
K Ped prvním použitím
Př ed pr vní m použ i t í m
V této kapitole je popsané uvedení
spotҌebiыe do provozu. Než budete
moci používat váš nový spotҌebiы,
musíte provést některá nastavení.
Upozornění: PҌístroj používejte pouze
v prostorech bez nebezpeыí koroze.
Pokud pҌístroj transportujete nebo
skladujete pҌi teplotě pod 0 °C, musíte
pҌed uvedením do provozu poыkat
minimálně 3 hodiny.
Instalace a pipojení
spotebiče
1. Odstraňte ochranné fólie.
2. SpotҌebiы umístěte na rovnou a pro
jeho hmotnost dostateыnou,
vodotěsnou plochu.
3. SpotҌebiы pҌipojte síťovou zástrыkou
k pҌedpisově instalované uzemně
zásuvce.
Uvedení spotebiče do
provozu
Zvolit jazyk
Upozorně
PҌi prvním zapnutí se automaticky
zobrazí výběr jazyka.
Jazyk můžete kdykoliv změnit.
~ "Nastavení menu" na straně 174
1. Tlaыítkem on/off zapněte spotҌebiы.
Na displeji se zobrazí pҌednastavený
jazyk.
2. Otoыným voliыem zvolte požadovaný
jazyk na displeji.
3. Potvrďte pravým navigaыním
tlaыítkem.
Nastavení je uloženo do paměti.
Zvolit tvrdost vody
Správné nastavení tvrdosti vody je
důležité, aby spotҌebiы vыas oznámil,
kdy musí být odvápněn. PҌednastavená
tvrdost vody je na stupni 4.
Tvrdost vody můžete urыit pomocí
pҌiloženého testovacího papírku nebo
se můžete dotázat u místního
dodavatele vody.
Je-li v domě instalováno zaҌízení na
změkыování vody, nastavte “změkыovací
zaҌízení”.
V tabulce je zobrazeno pҌiҌazení stupňů
k rozdílným stupňům tvrdosti vody:
Dodateыná změna tvrdosti vody je
kdykoliv možná. ~ "Nastavení menu"
na straně 174
1. PҌiložený testovací papírek krátce
ponoҌte do ыerstvé vody z vodovodu,
nechte okapat a po jedné minutě si
pҌeыtěte výsledek.
2. Pomocí otoыného voliыe nastavte
zjištěnou tvrdost vody.
3. Potvrďte pravým navigaыním
tlaыítkem.
Nastavení je uloženo do paměti.
Chcete být pipojeni k Home Connect
Pokud chcete spotҌebiы pҌipojit k síti
WLAN (domácí síti) nyní, potvrďte
pravým navigaыním tlaыítkem "ano".
Pro pozdější pҌipojení spotҌebiыe k
síti WLAN zvolte levé navigaы
tlaыítko "ne".
Upozornění: PҌi volbě "ano" si prosím
pҌeыtěte podrobný popis v kapitole
"Home Connect".
Stupeň Stupeň tvrdosti vody
Německá stupni-
ce (°dH)
Francouzská
stupnice (°fH)
1 1-7 1-13
2 8-14 14-25
3 15-21 26-38
4 22-30 39-54
cs PҌed prvním použitím
164
Chcete nasadit vodní filtr
Pokud chcete nyní nasadit vodní filtr,
potvrďte pravým navigaыním
tlaыítkem "ano".
Pro pozdější vložení vodního filtru
zvolte levé navigaыní tlaыítko "ne".
Upozornění: PҌi volbě "ano" si prosím
pҌeыtěte podrobný popis v kapitole
"Spuštění programu" "vodní filtr" nebo
"ochrana pҌed mrazem"" od bodu
"Vložení nebo obnova vodního filtru".
Krátce se rozsvítí upozornění pro
naplnění zásobníku na kávová zrna.
Buď potvrďte pravým navigaыním
tlaыítkem nebo vyыkejte několik sekund.
Rozsvítí se upozornění na doplně
nádržky na vodu, naplňte nádržku na
vodu.
Naplnění zásobníku na kávová zrna
Pomocí tohoto spotҌebiыe můžete
pҌipravovat kávové nápoje z kávových
zrn nebo mleté kávy (ne z rozpustné
kávy).
1. OtevҌete víko)R zásobníku na
kávová zrna )B.
2. Naplňte zrna.
3. Víko opět uzavҌete.
Upozorně
Glazovaná, karamelizovaná nebo
jinak upravená kávová zrna pomocí
pҌísad s obsahem cukru ucpávají
spaҌovací jednotku. Používejte pouze
směsi na espreso nebo jiné směsi
vhodné pro automatické kávovary.
Nikdy nepoužívejte nepražená
kávová zrna.
Kávová zrna jsou pro každé spaҌení
kávy ыerstvě namleta.
Kávová zrna uchovávejte v chladu a
uzavҌená, tak zůstane optimálně
zachována jejich kvalita.
Kávová zrna můžete několik dní
uchovávat v zásobníku na kávová
zrna, aniž by ztratila své aroma.
Mletou kávu plňte vždy krátce pҌed
pҌípravou nápoje. ~ "Příprava kávy
z mleté kávy" na straně 166
U modelů se dvěma zásobníky na
kávová zrna )B , )b* můžete naplnit
dva různé druhy kávových zrn. Pomocí
tlaыítka volby 1"* zvolte požadovaný
zásobník na kávová zrna. Svítí LED
aktivního zásobníku na kávová zrna.
SpotҌebiы si pro každý nápoj
zapamatuje naposledy zvolený zásobník
na kávová zrna. Toto pҌednastavení je
možné změnit. ~ "Nastavení menu"
na straně 174
Naplnění zásobníku na vodu
Důležité: Nádržku na vodu denně plňte
ыerstvou, studenou neperlivou vodou.
PҌed použitím zkontrolujte, zda je
nádržka na vodu dostateыně naplněna.
1. Sáhněte do zapuštěného madla )"
na straně nádržky na vodu ` a
nádržku na vodu mírně vyklopte na
stranu.
2. Vytáhněte nádržku na vodu za
zapuštěné madlo a vypláchněte.
3. Nádržku na vodu naplňte vodou až
po znaыku "max".
4. Nádržku na vodu opět vložte do
uchycení a zaklopte zpět do výchozí
polohy.
Na displeji svítí logo znaыky. SpotҌebiы
se zahҌívá a proplachuje, z výpustného
systému vyteыe malé množství vody.
SpotҌebiы je pҌipraven k provozu, pokud
na displeji svítí symboly nápojů a
tlaыítko on/off.
Upozorně
PҌi prvním použití, po provedení
servisního programu nebo pokud
spotҌebiы nebyl delší dobu v
provozu, nemá první nápoj zcela
plné aroma a nedoporuыujeme ho
pít.
Po uvedení spotҌebiыe do provozu
lze trvale dosáhnout dostateыně
husté a stálé "Crema" teprve po
výdeji několika šálků.
PҌi delším provozu je normální, že se
na větracích otvorech tvoҌí kapky
vody.
Obsluha spotҌebiыe cs
165
1 Obsluha spotebiče
Obsl uha spot ř ebi č e
V této kapitole se dozvíte, jak pҌipravíte
Váš spotҌebiы pro pҌípravu nápojů a jak
pҌipravíte horké nápoje. Naleznete zde
informace o pҌizpůsobení nastavení
nápojů a pҌizpůsobení stupně mletí.
Volba nápoje
Otoыným voliыem zvolte požadovaný
nápoj.
Na displeji je zobrazeno oznaыení
nápoje a aktuálně nastavené
hodnoty (napҌ. intenzita kávy nebo
velikost šálku).
Zvolený nápoj může být pҌipraven s
pҌednastavenými hodnotami nebo
být pҌedem pҌizpůsoben osobní
chuti. ~ "Přizpůsobení nastavení
nápojů" na straně 169
~ "Nastavení menu" na straně 174
Pokud během cca 5 nedojde na
spotҌebiыi k ovládání, spotҌebiы
opustí režim nastavení. Provedená
nastavení se automaticky uloží.
Můžete volit mezi těmito nápoji:
Ristretto
Espresso Doppio
Espresso
Espresso Macchiato
Caffe Crema
Káva XL
Cappuccino
Latte macchiato
Káva s mlékem
Flat White
Café Cortado
Americano
cs Obsluha spotҌebiыe
166
--------
Je-li spotҌebiы spojen s aplikací Home
Connect, je možné v aplikaci vybírat a
pҌizpůsobit dodateыné nápoje z nabídky
„Coffeeworld“. V aplikaci na displeji se
zobrazí naposledy zvolený nápoj
„Coffeeworld“, který vám může být
znovu pҌipraven.
Upozornění: U některých nastavení se
káva pҌipravuje ve dvou krocích, nebo
káva XL ve tҌech krocích (nastavení
aroma). Poыkejte, dokud proces úplně
neskonыí.
Tip: Šálky, pҌedevším malé šálky na
Espresso se silnou stěnou, postavte
dnem na ohҌívaы šálků. ~ "Ohřívač
šálků" na straně 171
Píprava kávy z čerstvě
namletých kávových zrn
Na výběr máte kávy Ristretto, Espresso
Doppio, Espresso, Caffe Crema, káva
XL a Americano. PҌíprava kávových
nápojů s mlékem je popsána ve vlastní
kapitole. ~ "Příprava nápojů s
mlékem" na straně 167
SpotҌebiы je zapnutý. Je naplněna
nádržka na vodu a zásobník na kávová
zrna.
1. Pod výpustný systém umístěte šálek.
2. Otoыným voliыem zvolte požadovaný
nápoj.
Na displeji se zobrazí oznaыení nápoje a
aktuálně nastavené hodnoty.
3. Pro změnu nastavení zvoleného
nápoje.
~ "Přizpůsobení nastavení nápojů"
na straně 169 ~ "Nastavení menu"
na straně 174
4. Pro spuštění vydání nápoje stiskněte
otoыný voliы.
Káva se spaҌí a poté nateыe do šálku.
Upozornění: Pro pҌedыasné zastavení
vydání nápoje opětovně stiskněte
otoыný voliы.
Tip: U modelů se dvěma zásobníky na
kávová zrna lze pҌi prázdném zásobníku
během výdeje nápoje pҌepnout na plný
zásobník. Výdej poté běží dále.
Píprava kávy z mleté kávy
Tento spotҌebiы můžete používat také s
pҌedemletou kávou. Nepoužívejte
rozpustnou kávu. PҌíprava kávových
nápojů s mlékem je popsána ve vlastní
kapitole. ~ "Příprava nápojů s
mlékem" na straně 167
SpotҌebiы je zapnutý. Nádržka na vodu
je naplněná.
1. Pod výpustný systém umístěte šálek.
2. Otoыným voliыem zvolte požadovaný
nápoj.
3. Stiskněte tlaыítko ".
Mléчná pěna
Teplé mléko
Horká voda
Funkce konvice na kávu
(není k dispozici u všech vari-
ant spotřebiчe)
coffeeWorld
Obsluha spotҌebiыe cs
167
4. Otoыným voliыem zvolte “mletá
káva” pro mletou kávu.
5. Stiskněte tlaыítko ".
6. Sejměte víko na uchování
aroma )R zásobníku na kávová
zrna )B a otevҌete pҌihrádku na
mletou kávu ):.
7. Naplňte mletou kávu, nestlaыujte.
Naplňte maximálně 2 zarovnané
odměrky mleté kávy.
Pozor!
Do pҌihrádky na mletou kávu
nenaplňujte kávová zrna nebo
rozpustnou kávu.
8. UzavҌete pҌihrádku na mletou kávu a
víko na uchování aroma.
Na displeji se zobrazí oznaыení nápoje a
aktuálně nastavené hodnoty.
9. Pro změnu nastavení zvoleného
nápoje.
~ "Přizpůsobení nastavení nápojů"
na straně 169 ~ "Nastavení menu"
na straně 174
10. Pro spuštění vydání nápoje stiskněte
otoыný voliы.
Káva se spaҌí a poté nateыe do šálku.
Upozorně
Možné zbytky prášku v šachtě
pomocí měkkého štětce smeťte do
šachty.
Pro pҌedыasné zastavení vydání
nápoje opětovně stiskněte otoы
voliы.
Pro obdržení dalšího nápoje s
mletou kávou postup opakujte.
PҌi pҌípravě s mletou kávou není
funkce aromaDouble Shot k
dispozici.
Píprava nápojů s mlékem
Tento spotҌebiы je vybaven
integrovaným mléыným systémem.
Pomocí mléыného systému můžete
pҌipravovat kávové nápoje s mlékem,
nebo také mléыnou pěnu a teplé mléko.
Na výběr máte kávy Espresso
Macchiato, Cappuccino,
Latte Macchiato, káva s mlékem, cafe
Cortado a Flat White.
Upozorně
PҌi pҌípravě s mlékem může
spotҌebiы vydávat pískavé zvuky.
Tyto zvuky jsou technicky podmíněny
a jsou normální.
Zaschlé zbytky mléka se obtížně
odstraňují, proto je bezpodmíneыně
vyыistěte. ~ "Čištění mléčného
systému" na straně 182
:Varování
Nebezpečí popálení!
Mléыný systém je velmi horký. Po použití
ho nejprve nechte vychladnout, než se
ho budete dotýkat.
Použití nádoby na mléko
Nádoba na mléko H je speciálně
vyvinuta pro použití ve spojení s tímto
spotҌebiыem. Je urыena výhradně pro
použití v domácnostech a pro
uskladnění mléka v lednici.
Důležité: Nádoba na mléko může být
pҌipojena pouze tehdy, pokud je ve
výpustném systému správně
namontován mléыný systém s
adaptérem a hadiыkou.
(~ Obrázek #)
1. Sejmutí víka: Stiskněte znaыku a
sejměte víko. (~ Obrázek ')
2. Naplňte mléko.
3. Víko pҌitlaыte na nádobu na mléko
tak aby zapadlo.
4. Nádobu na mléko pҌipojte na levé
straně spotҌebiыe. Nádoba na mléko
musí zapadnout.
Tip: Pokud se během výdeje nápoje
zásobník na mléko vyprázdní, lze ji
doplnit a znovu pҌipojit. Výdej bude
automaticky pokraыovat.
cs Obsluha spotҌebiыe
168
Kávové nápoje s mlékem
SpotҌebiы je zapnutý. Je naplněna
nádržka na vodu a zásobník na kávová
zrna.
Je pҌipojena nádoba na mléko
naplněná mlékem.
1. Pod výpustný systém umístěte šálek
nebo sklenici.
2. Otoыným voliыem zvolte požadovaný
nápoj.
Na displeji se zobrazí oznaыení nápoje a
aktuálně nastavené hodnoty.
3. Pro změnu nastavení zvoleného
nápoje.
~ "Přizpůsobení nastavení nápojů"
na straně 169 ~ "Nastavení menu"
na straně 174
4. Pro spuštění vydání nápoje stiskněte
otoыný voliы.
Nejprve se do šálku nebo sklenice
naplní mléko. Poté se spaҌí káva a
nateыe do šálku nebo sklenice. Pro
Cappuccino a Espresso Macchiato lze
poҌadí změnit. ~ "Nastavení menu"
na straně 174
Upozornění: Jedním stisknutím
otoыného voliыe můžete odběr mléka
nebo kávy pҌedыasně zastavit; Dvojí
stisknutí otoыného voliыe zastaví celý
odběr nápoje.
Mléčná pěna nebo teplé mléko
SpotҌebiы je zapnutý. Nádržka na vodu
je naplněná.
Je pҌipojena nádoba na mléko
naplněná mlékem.
1. Pod výpustný systém umístěte šálek
nebo sklenici.
2. Otoыným voliыem zvolte “mléы
pěna” nebo “teplé mléko”.
Na displeji se zobrazí oznaыení nápoje a
aktuálně nastavené hodnoty.
3. Pro změnu nastavení zvoleného
nápoje.
~ "Přizpůsobení nastavení nápojů"
na straně 169 ~ "Nastavení menu"
na straně 174
4. Pro spuštění vydání nápoje stiskněte
otoыný voliы.
Do šálku nebo do sklenice nateыe
mléыná pěna nebo teplé mléko.
Upozornění: Pro pҌedыasné zastavení
vydání nápoje opětovně stiskněte
otoыný voliы.
Odběr horké vody
Upozornění:
PҌed odběrem horké vody
vyыistěte mléыný systém a vyjměte
nádobu na mléko. Pokud není mléы
systém vyыistěn, může vydaná voda
obsahovat malé množství mléka.
~ "Čištění mléčného systému"
na straně 182
:Varování
Nebezpečí popálení!
Výpustný systém je velmi horký. Po
použití nechte výpustný systém
vychladnout, než se ho budete dotýkat.
SpotҌebiы je zapnutý. Nádržka na vodu
je naplněná.
1. Pod výpustný systém umístěte šálek.
2. Je-li pҌipojen, vyjměte nádobu na
mléko.
3. Otoыným voliыem zvolte “horká
voda”.
4. Pro změnu nastavení zvoleného
nápoje.
~ "Přizpůsobení nastavení nápojů"
na straně 169 ~ "Nastavení menu"
na straně 174
5. Pro spuštění vydání nápoje stiskněte
otoыný voliы.
Do šálku nateыe horká voda.
Upozornění: Pro pҌedыasné zastavení
vydání nápoje opětovně stiskněte
otoыný voliы.
Obsluha spotҌebiыe cs
169
Pizpůsobení nastavení
nápojů
Po zvolení nápoje můžete v závislosti na
nápoji pҌizpůsobit různé hodnoty.
Použijte tato tlaыítka a otoыný voliы:
SpotҌebiы je ze závodu nastaven na
“Režim barista”. Díky tomu mohou být
pomocí obou navigaыních tlaыítek
nastaveny další hodnoty. “Režim
barista” můžete také vypnout.
~ "Nastavení menu" na straně 174
Nastavení z výroby jsou na displeji
oznaыena oranžově. Aktuálně zvolená
nastavení jsou vždy podsvícena.
Pizpůsobení intenzity kávy nebo
volba mleté kávy
Je zvolen jeden kávový nápoj.
1. Stiskněte tlaыítko ".
2. Otoыný voliыem nastavte intenzitu
kávy nebo zvolte mletou kávu.
3. Pro potvrzení stiskněte tlaыítko "
nebo otoыný voliы.
Tlačítko Funkce Volba
" Intenzita kávy, volba mleté
kávy
velmi slabá *
slabá
slabá +*
normální
normální +*
silná
silná +*
velmi silná
velmi silná +*
extra silná
aromaDouble Shot
silná
aromaDouble Shot
silná +
aromaDouble Shot
silná ++*
Triple Shot silná *
Triple Shot silná +*
Mletá káva
milk Poměr směsi mléko/káva Nastavení podílu mléka v %
(jen pro kávové nápoje s mlékem)
ml Velikost šálku Přizpůsobení množství náplně v krocích po ml.
Není k dispozici pro Ristretto.
# Dva šálky najednou Pod výpusť postavte dva šálky.
Navigaч
tlaчítko vlevo
Teplota vody* např. pro чajové nápoje:
> 60 °C (speciální pří-
prava чaje)
> 70 °C (bílý чaj)
> 80 °C (zelený чaj)
> 85 °C (Rooibos)
> 90 °C (чerný чaj)
> 97 °C (ovocný чaj)
Navigaч
tlaчítko
vpravo
aromaIntense* normální
intenzivní
intenzivní +
Volbu oznaчenou * lze nastavit pouze u urчitých nápojů nebo v režimu "barista".
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Siemens TI9553X1RW Návod k obsluze

Kategorie
Kávovary
Typ
Návod k obsluze