Indesit FIM 832J K.A IX (PL) Uživatelská příručka

Kategorie
Mikrovlnné trouby
Typ
Uživatelská příručka
English
Operating Instructions
OVEN
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,6
Description of the appliance,7
Description of the appliance,9
Installation,10
Start-up and use,12
The electronic programmer,12
Cooking modes,13
Precautions and tips,16
Maintenance and care,16
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertencias,2
Assistencia,6
Descriçao do aparelho,7
Descriçao do aparelho,9
Instalaçao,18
Início e utilizaçao,20
O programador electrónico,20
Programas,21
Precauçoes e conselhos,24
Manutençao e cuidados,24
FIM832J K.A IX(PL)
Polski
Instrukcja obsługi
PIEKARNIK
Spis treści
Instrukcja obsługi,1
Ostrzezenia,3
Serwis Techniczny,6
Opis urządzenia,7
Opis urządzenia,9
Instalacja,25
Uruchomienie i użytkowanie,27
Programator elektroniczny,27
Programy,28
Zalecenia i środki ostrożności,31
Konserwacja i utrzymanie,31
Magyar
Használati útmutató
SÜTÕ
Tartalomjegyzék
Használati útmutató,1
Figyelmeztetések,3
Szerviz,6
A készülék leírása,7
A készülék leírása,9
Üzembe helyezés,33
Bekapcsolás és használat,35
Elektronikus programozó,35
Program,36
Óvintézkedések és tanácsok,39
Karbantartás és ápolás,39
Česky
Pokyny pro použití
TROUBA
Obsah
Pokyny pro použití,1
Upozornění,6
Servisní služba,6
Popis zařízení,7
Popis zařízení,9
Instalace,41
Spuštění a použití,43
Elektronické zařízení pro nastavení pečení,43
Programy,44
Opatření a rady,47
Údržba a péče,47
Български
Инструкции за употреба
ФУРНА
Съдържание
Инструкции за употреба,1
Предупреждения,4
Техническо обслужване,6
Описание на уреда,8
Описание на уреда,9
Монтиране,49
Пуск и експлоатация,51
Режими,52
Предпазни мерки и препоръки,54
Поддръжка и почистване,54
Svenska
Bruksanvisning
UGN
Innehållsförteckning
Bruksanvisning,1
Varning,5
Service,6
Beskrivning av maskinen,8
Beskrivning av maskinen,9
Installation,56
Start och användning,58
Programmes,58
Den programmmatore elektroniska matlagning,61
Säkerhetsföreskrifter och rad,62
Underhall och skötsel,62
Upozornění
UPOZORNĚNÍ: Toto zařízení a jeho
přístupné části dosahují během použití
velmi vysoké teploty.
Je třeba dávat pozor a zabránit styku
s topnými články.
Udržujte děti mladší 8 let v dostatečné
vzdálenosti, pokud nejsou pod neustálým
dohledem.
Toto zařízení mohou používat děti od
8 let a osoby se sníženými fyzickými,
senzorickými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez zkušeností
a znalostí, které se nacházejí pod
náležitým dohledem nebo které byly
poučeny ohledně použití zařízení
bezpečným způsobem a které si
uvědomují související nebezpečí. Děti
si nesmí hrát se zařízením. Děti nesmí
provádět operace čištění a údržby bez
dohledu.
K čištění skleněných dvířek trouby
nepoužívejte abrazivní výrobky ani
ostré kovové špachtle, protože by mohly
poškrábat povrch a způsobit tak prasknutí
skla.
Nikdy nepoužívejte k čištění zařízení
vysokotlaký parní čistič.
UPOZORNĚNÍ: Před výměnou žárovky
se ujistěte, že je zařízení vypnuté, aby se
zabránilo možnosti zásahu elektrickým
proudem.
! Při vložení mřížky se ujistěte, že se doraz
nachází v zadní části prohloubeniny a je
obrácen směrem nahoru.
Предупреждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и
достъпните му части се нагорещяват
по време на употреба. Трябва да
се избягва контакт с нагревателите.
Деца под 8 години трябва да бъдат
държани настрана, освен ако не са под
непрекъснат надзор. Уредът може да
бъде използван от деца над 8 години и от
хора с ограничени физически, сетивни
или умствени способности или без
опит и познания, ако са наблюдавани
или са им дадени указания относно
използването на уреда по безопасен
начин и са запознати с възможните
опасности. Децата не трябва да играят с
уреда. Почистването и поддръжката от
потребителя не трябва да се извършва
от деца без надзор.
Не използвайте груби абразивни
почистващи препарати или остри
метални шпатули за почистване на
стъклото на вратата на фурната, тъй
като могат да надраскат повърхността,
което може да доведе до счупване на
стъклото.
Никога не използвайте водочистачки
или парочистачки върху уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверете дали
уредът е изключен, преди да смените
крушката, за да избегнете риска от
токов удар.
! Когато поставяте решетката вътре се
уверете, че стоперът е насочен нагоре
и в задната част на фурната.
4
Assistance
! Never use the services of an unauthorised technician.
Please have the following information to hand:
The type of problem encountered.
The appliance model (Mod.).
The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on the
data plate located on the appliance.
Assistência
! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
o tipo de avaria;
o modelo da máquina (Mod.);
o número de série (S/N);
Estas últimas informações encontram-se na placa de
identicação situada no aparelho.
Serwis Techniczny
! Nigdy nie korzystać z usług nieautoryzowanych techników.
Podać:
Rodzaj usterki;
Model urządzenia (Mod.)
Numer seryjny (S/N)
Te ostatnie informacje można znaleźć na tabliczce
znamionowej umieszczonej na urządzeniu.
Szerviz
! Sohase hívjon engedéllyel nem rendelkező szakembert!
Adja meg az alábbiakat:
az anomália típusa;
a készülék modellje (Mod.)
a készülék szériaszáma (S/N)
Az utóbbi információk a készüléken elhelyezett adattáblán
találhatók.
Servisní služba
! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky.
Uveďte:
Druh poruchy;
Model zařízení (Mod.);
Výrobní číslo (S/N).
Tyto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji,
umístěném na zařízení.
Техническо обслужване
! Никога не използвайте услугите на неоторизиран
техник.
Подгответе следната информация:
Вид на възникналия проблем.
Модел на уреда (Mod.).
Сериен номер (S/N).
Последните два елемента се намират на табелката с
данни на уреда.
Service
! Anlita aldrig obehöriga tekniker.
Uppge:
Typ av fel.
Maskinmodell (Mod.).
Serienummer (S/N)
Den sistnämnda informationen anges märkplåten som
sitter på utrustningen.
6
Assistenza
! Non avvalersi mai dei servizi di un tecnico non autoriz-
zato.
Disporre sempre delle seguenti informazioni:
• Il tipo di problema riscontrato.
• Il modello del dispositivo (Mod.).
• Il numero seriale (S/N).
Le ultime due informazioni si trovano sulla targhetta infor-
mativa presente sul dispositivo.
IT
Description of the appliance
Overall view
1 POSITION 1
2 POSITION 2
3 POSITION 3
4 POSITION 4
5 POSITION 5
6 GUIDES for the sliding racks
7 DRIPPING PAN
8 GRILL
9 Control panel
Descrição do aparelho
Vista de conjunto
1 POSIÇÃO 1
2 POSIÇÃO 2
3 POSIÇÃO 3
4 POSIÇÃO 4
5 POSIÇÃO 5
6 GUIAS de escorrimento das prateleiras
7 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA
8 Prateleira GRADE
9 Painel de comandos
7
8
9 6
1
2
3
4
5
Opis urządzenia
Widok ogólny
1 POZIOM 1
2 POZIOM 2
3 POZIOM 3
4 POZIOM 4
5 POZIOM 5
6 PROWADNICE boczne
7 Poziom BLACHA UNIWERSALNA
8 Poziom RUSZT
9 Panel sterowania
A készülék leírása
A készülék áttekintése
1 SZINT 1
2 SZINT 2
3 SZINT 3
4 SZINT 4
5 SZINT 5
6 TÁLCASÍNEK
7 ZSÍRFELFOGÓ tálca
8 GRILLRÁCS
9 Kezelőpanel
Popis zařízení
Celkový pohled
1 POLOHA 1
2 POLOHA 2
3 POLOHA 3
4 POLOHA 4
5 POLOHA 5
6 VODICÍ LIŠTY pro posuv na jednotlivých úrovních
7 Úroveň SBĚRNÉ NÁDOBY
8 Úroveň ROŠTU
9 Ovládací panel
7
9
Description of the appliance
Control panel
1 THERMOSTAT indicator light
2 SELECTOR knob
3 ELECTRONIC programmer
4 THERMOSTAT knob
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1 Indicador luminoso TERMOSTATO
2 Selector PROGRAMAS
3 Programador ELECTRÓNICO
4 Selector do TERMÓSTATO
1
2
4
3
•• •••• •••• ••
Opis urządzenia
Panel sterowania
1 Kontrolka TERMOSTATU
2 Pokrętło PROGRAMY
3 Programator ELEKTRONICZNY
4 Pokrętło TERMOSTATU
A készülék leírása
Kezelőpanel
1 HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ lámpa
2 PROGRAMVÁLASZTÓ tekerőgomb
3 ELEKTRONIKUS programozó *
4 HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYZÓ tekerőgomb
Popis zařízení
Ovládací panel
1 Kontrolka TERMOSTAT
2 Otočný ovladač VOLBA PROGRAMŮ
3 ELEKTRONICKÉ programovací zařízení *
4 TERMOSTAT
Otočný ovladač
Описание на уреда
Контролен панел
Превключвател ИЗБОР НА РЕЖИМ
Превключвател ПРОГРАМИРАНЕ
Превключвател ТЕРМОСТАТ
Cветлинен индикатор ТЕРМОСТАТ
1
2
3
4
Beskrivning av maskinen
Kontrollpanel
1 PROGRAMVRED
3 TERMOSTATVRED
4 Kontrollampa för TERMOSTAT
5 ELEKTRONISK PROGRAMMERARE
Descrizione dell’apparecchio
Pannello di controllo
1 TERMOSTATO, luce spia
2 SELETTORE, manopola
3 Programmatore ELETTRONICO
4 TERMOSTATO, manopola
IT
41
CZ
Instalace
! Je velice důležité tento návod uschovat, aby mohl být
kdykoli konzultován. V případě prodeje, odevzdání zařízení
nebo při stěhování se ujistěte, že návod zůstane spolu se
zařízením, aby mohl informovat nového vlastníka o činnosti
a příslušných upozorněních.
! Pozorně si přečtete uvedené pokyny: Jsou zdrojem
důležitých informací týkajících se instalace, použití a
bezpečnosti.
Uložení do provozní polohy
! Obaly je třeba je odstranit v souladu s normami pro
separovaný sběr odpadu (viz Opatření a rady).
! Instalace musí být provedena odborně kvalikovaným
personálem podle uvedených pokynů. Nesprávně
provedená instalace může způsobit škody na majetku a
ohrožení zdraví osob a zvířat.
Vestavění
K zajištění správné činnosti zařízení je třeba, aby měl
nábytek, do kterého bude zařízení vestavěno, vhodné
vlastnosti:
Panely sousedící s troubou musí být z materiálu odolného
vůči teplu;
v případě nábytku z dýhovaného dřeva se musí použít
lepy, které jsou odolné vůči teplotám do 100 °C;
při vestavění trouby pod stůl (viz obrázek) nebo do
skříňového sloupu je třeba, aby měl nábytek, do kterého
bude zařízení vestavěno, následující rozměry:
595 mm.
595 mm.
25 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
45 mm.
558 mm.
547 mm. min.
! Po vestavění zařízení nesmí být umožněn dotek
elektrických částí.
Údaje o spotřebě, uvedené na štítku s jmenovitými údaji,
byly naměřeny při tomto druhu instalace.
Ventilace
Aby byla zajištěna vhodná ventilace, je třeba odstranit zadní
stěnu úložného prostoru. Doporučuje se nainstalovat troubu
tak, aby se opírala o dvě dřevěné lišty nebo o rovnou plochu
s otvorem nejméně 45 x 560 mm (viz obrázky).
560 mm.
45 mm.
42
CZ
Elektrické zapojení
! Trouby vybavené trojžilovým napájecím kabelem jsou
uzpůsobeny pro činnost se střídavým proudem, napětím a
frekvencí uvedenými na štítku s jmenovitými údaji, umístěném
na zařízení (viz pod).
Montáž napájecího kabelu
1. Otevřete svorkovnici,
a to tak, že šroubovákem
nadzvednete boční lamely
krytu: potáhněte a otevřete
kryt (viz obrázek).
2. Příprava napájecího
kabelu: Odšroubujte šroub
kabelové příchytky a tři
šrouby kontaktů L-N- a
poté upevněte vodiče pod
hlavy šroubů. Dodržujte
přitom barevné označení
vodičů Modrý (N), Hnědý
(L), Žlutozelený
(viz
obrázek).
3. Upevněte kabel do
příslušné kabelové
příchytky.
4. Zavřete kryt svorkovnice.
Připojení napájecího kabelu do elektrické sítě
Na kabel namontujte normalizovanou zástrčku, vhodnou pro
proudový odběr, který je uveden na štítku s jmenovitými údaji (viz
na boku). V případě přímého zapojení do sítě je třeba mezi
zařízení a síť zapojit omnipolární stykač s minimální rozpínací
vzdáleností kontaktů 3 mm, vhodný pro daný proudový odběr
a vyhovující platným normám (zemnicí vodič nesmí být
stykačem přerušen). Napájecí kabel musí být umístěn tak, aby
teplota žádné jeho části nepřesáhla teplotu prostředí o 50°C.
! Pracovník, který provádí instalaci, odpovídá za správnost
elektrického zapojení a za dodržení bezpečnostních norem.
Před zapojením se ujistěte, že:
Je zásuvka řádně uzemněna a odpovídá zákonným
předpisům;
je zásuvka schopna snášet proudový odběr odpovídající
maximálnímu výkonu zařízení, uvedenému na štítku
s jmenovitými údaji (viz níže);
se napájecí napětí pohybuje v rozmezí uvedeném na
štítku s jmenovitými údaji (viz níže);
je zásuvka kompatibilní se zástrčkou zařízení. V opačném
případě vyměňte zásuvku nebo zástrčku; nepoužívejte
prodlužovací kabely ani rozvodky.
! Po ukončení instalace zařízení musí zůstat elektrický kabel
a elektrická zásuvka snadno přístupné.
! Kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat.
! Kabel musí být pravidelně kontrolován a dle potřeby vyměněn
výhradně autorizovanými techniky (viz Servisní služba).
! Firma neponese žádnou odpovědnost za nedodržení
těchto předpisů.
Elektrické
zapojení
napětí
220-240V~ 50Hz
nebo maximální příkon 2800W
(
viz štítek s jmenovitými údaji)
Spotřeba energie Přirozená
konvekce
funkce ohřev
u
Klasický ohřev;
Energetická spotřeba Prohlášení
o třídě Nucená konvekce
-
funkce ohřevu:
Trouba na moučníky.
ŠTÍTEK S JMENOVITÝMI ÚDAJI
Rozměry
šířka
43,5 cm
výška
32,4 cm
hloubka
40, 6 c m
Objem
Toto zařízení je ve shodě s
následujícími směrnicemi
Evropské unie:
- 2006/95/EHS z 12.12.06
(Nízké napětí) ve smyslu
následných úprav
- 2004/108/EHS z 15.12.04
(Elektromagnetická kompatibilita)
ve smyslu následných úprav
- 93/68/EHS z 22.07.93 ve
smyslu následných úprav
- 2002/96/ES ve smyslu
následných úprav
- 1275/2008 stand-by/off mode
60l
Přenesené nařízení Komise (EU) č. 65/2014 doplňu-
jící směrnici č. 2010/30/ES.
Přenesené nařízení Komise (EU) č. 66/2014 doplňu-
jící směrnici č. 2009/125/ES.
Nařízení EN 60350-1,
Nařízení EN 50564
ENERGETICKÝ ŠTÍTEK
a EKODESIGN
43
CZ
Spuštění a použití
UPOZORNĚNÍ! Trouba
je vybavena systémem
zastavení mřížek, který
umožňuje jejich vyjmutí,
aniž by se dostaly ven z
trouby(1).
Pro kompletní vysunutí
mřížek je třeba je zvednout,
uchopit za přední část a
potáhnout je, jak je zřejmé z uvedeného obrázku (2).
! Při prvním zapnutí vám doporučujeme, abyste nechali
troubu běžet naprázdno přibližně na půl hodiny s
termostatem nastaveným na maximu a se zavřenými dvířky.
Poté vypněte troubu, zavřete dvířka trouby a vyvětrejte
místnost. Zápach, který ucítíte, je způsoben vypařováním
látek použitých na ochranu trouby.
Uvedení trouby do činnosti
1. Zvolte požadovaný pečicí program prostřednictvím
otočného ovladače VOLBA PROGRAMŮ.
2. Zvolte požadovanou teplotu otáčením otočného ovladače
TERMOSTAT. Seznam druhů pečení a příslušných
doporučených teplot je možné konzultovat v Tabulce pečení
(viz Programy).
3. Rozsvícená kontrolka TERMOSTAT poukazuje na to, že
probíhá ohřev na nastavenou teplotu.
4. Během pečení je vždy možné:
- Měnit pečicí program prostřednictvím otočného ovladače
VOLBA PROGRAMŮ;
- měnit teplotu prostřednictvím otočného ovladače
TERMOSTAT;
- přerušit pečení přetočením otočného ovladače VOLBA
PROGRAMŮ do polohy “0“.
! Nikdy nepokládejte na dno trouby žádné předměty, protože
by mohlo dojít k poškození smaltu.
! Nádoby pokaždé pokládejte na dodaný rošt.
Chladicí ventilace
Některé modely jsou vybaveny ventilátorem, umožňujícím
snížit okolní teplotu. Tento vytváří proud vzduchu, který
vystupuje mezi ovládacím panelem a dvířky trouby.
! Po ukončení pečení zůstane ventilátor v provozu, dokud
trouba dostatečně nevychladne.
Osvětlení trouby
Rozsvěcuje se otočením otočného ovladače VOLBA
PROGRAMŮ do polohy
Zůstane rozsvíceno po
výběru pečicího programu.
Elektronické zařízení pro
nastavení pečení
•• ••
Nastavení hodin
! Hodiny mohou být nastaveny při vypnuté i při zapnuté troubě
za předpokladu, že nebylo naplánováno ukončení pečení.
Po připojení do elektrické sítě nebo po přerušení dodávky
elektrické energie bude na DISPLEJI blikat ikona
a čtyři číslice.
1. Stiskněte víckrát po sobě tlačítko
, dokud nezačne
blikat ikona
a čtyři číslice na DISPLEJI;
2. tlačítky a nastavte přesný čas; když je přidržíte
stisknutá, čísla se budou měnit rychle, aby se usnadnilo
nastavení.
3. nastavte zvolené hodnoty tak, že vyčkáte 10 sekund,
nebo znovu stiskněte tlačítko
.
Nastavení počitadla minut
! Bez ohledu na druh použití trouby tato funkce nepřeruší
pečení; umožní pouze aktivaci akustického signálu po
uplynutí nastaveného počtu minut.
1. Stiskněte víckrát po sobě tlačítko
, dokud nezačne
blikat ikona
a tři číslice na DISPLEJI;
2. tlačítky
a nastavte požadovanou dobu; když je
přidržíte stisknutá, čísla se budou měnit rychle, aby se
usnadnilo nastavení.
3. nastavte zvolené hodnoty tak, že vyčkáte 10 sekund,
nebo znovu stiskněte tlačítko
.
44
CZ
Bude následovat zobrazení odečítání a po jeho ukončení
bude aktivován akustický signál.
Nastavení pečení
! Nastavení je možné teprve po zvolení pečicího programu.
Nastavení doby trvání pečení
1. Stiskněte víckrát po sobě tlačítko
, dokud nezačne
blikat ikona
a tři číslice na DISPLEJI;
2. tlačítky
a nastavte požadovanou dobu; když je
přidržíte stisknutá, čísla se budou měnit rychle, aby se
usnadnilo nastavení.
3. nastavte zvolené hodnoty tak, že vyčkáte 10 sekund,
nebo znovu stiskněte tlačítko
.
4. Po uplynutí nastavené doby se na DISPLEJI zobrazí
nápis END a trouba vydá akustický signál.
Příklad: V 9:00 bude nastaveno pečení trvající 1 hodinu
15 minut. Program se automaticky zastaví v 10:15.
Nastavení času ukončení pečení
! Nastavení času ukončení pečení je možné teprve po
nastavení doby trvání pečení.
1. Postupujte dle bodů od 1 po 3 postupu pro nastavení
doby trvání;
2. Následně stiskněte víckrát po sobě tlačítko
, dokud
nezačne blikat ikona a čtyři číslice na DISPLEJI;
3. tlačítky a nastavte požadovaný čas ukončení
pečení; když je přidržíte stisknutá, čísla se budou měnit
rychle, aby se usnadnilo nastavení.
4. nastavte zvolené hodnoty tak, že vyčkáte 10 sekund,
nebo znovu stiskněte tlačítko
.
5. Po uplynutí nastavené doby se na DISPLEJI zobrazí
nápis END a trouba vydá akustický signál.
Ikony
a jsou rozsvíceny, čímž signalizují uskutečněné
nastavení. Na DISPLEJI se bude střídavě zobrazovat čas
ukončení pečení a doba jeho trvání.
Zrušení nastaveného pečení
Za účelem zrušení nastaveného pečení:
Stiskněte víckrát po sobě tlačítko
, dokud nezačne
blikat ikona nastavení, které být zrušeno, a číslice
na displeji. Stiskněte víckrát po sobě tlačítko “ ”, dokud
se na displeji nezobrazí hodnota 00:00.
Držte současně stisknutá tlačítka a ”; tímto způsobem
dojde ke zrušení všech nastavení, včetně počitadla minut.
Programy
Pečicí programy
! U všech programů je možné nastavit teplotu v rozmezí od
60 °C do MAX., s výjimkou:
GRILU (doporučuje se pouze nastavení na hodnotu MAX.);
GRATINOVÁNÍ (doporučuje se nepřekročit teplotu 200 °C).
Program KYNUTÍ
Trouba dosáhne teploty 40 °C a bude tuto teplotu udržovat
bez ohledu na polohu otocného ovladace TERMOSTATU.
Tento program je ideální pro kynutí test obsahujících droždí.
Program KLASICKÁ TROUBA
Budou aktivovány dva topné clánky, spodní a horní. Pri
klasickém pecení je lépe používat pouze jednu úroven:
Výsledkem použití více úrovní je nerovnomerné rozložení
teploty.
Program TROUBA NA MOUCNÍKY
Slouží k zapnutí zadního topného clánku a ke spuštení
ventilátoru s cílem zajistit uvnitr trouby mírné a rovnomerné
teplo. Tento program je vhodný pro pecení jemných jídel
(napr. moucníku, které potrebují vykynout) a k príprave
„cajového peciva“ na trech úrovních soucasne.
Program RYCHLÉ PECENÍ
Dojde k aktivaci topných clánku a ke spuštení ventilátoru,
což nabízí stálé a rovnomerné teplo.
Tento program nevyžaduje predehrátí. Tento program
je obzvlášte vhodný pro rychlé pecení balených jídel
(mražených nebo predvarených). Nejlepších výsledku je
možné dosáhnout pri použití jediné úrovne.
Program MULTIFUNKCNÍ OHREV
Dojde k aktivaci všech topných clánku (horní, spodní a
kruhový) a k zapnutí ventilátoru. Vzhledem k tomu, že je
teplo stálé v celé troube, vzduch jídlo propéká a pece do
ružova rovnomerne na všech místech. Je možné použít
dve úrovne soucasne.
Program TROUBA NA PIZZU
Slouží k zapnutí spodního a kruhového topného clánku a
ke spuštení ventilátoru. Tato kombinace umožnuje rychlý
ohrev trouby s velkým prísunem tepla, prevážne zespodu.
V prípade použití více úrovní najednou je treba v polovine
pecení vzájemne vymenit jejich polohu.
Program GRIL
Slouží k zapnutí horního topného clánku a ke spuštení
otácivého rožne (je-li soucástí). Vysoká teplota a prímý
ohrev grilu se doporucují pri pecení potravin, které vyžadují
vysokou povrchovou teplotu. Grilujte pri zavrených
dvírkách.
Program GRATINOVÁNÍ
Slouží k zapnutí horního topného clánku a ke spuštení
ventilátoru a otácivého rožne (je-li soucástí). Predstavuje
spojení jednosmerného vyzarování tepla s vynuceným
obehem vzduchu uvnitr trouby.
45
CZ
Díky tomu je možné dosáhnout vyššího pruniku tepla bez
spálení povrchu potravin. Grilujte pri zavrených dvírkách.
Praktické rady pro pečení
! Při pečení s ventilací nepoužívejte úrovně 1 a 5: Jsou totiž
vystaveny přímému působení teplého vzduchu a mohla by
se na nich spálit jemná jídla.
! Při použití pečicích programů GRIL a GRATINOVÁNÍ,
obzvláště při použití otáčivého rožně umístěte na úroveň
1 sběrnou nádobu na zachycení zbytků z pečení (omáček
a/nebo tuků).
MULTIFUNKČNÍ OHŘEV
Použijte úrovně 2 a 4 a na úroveň 2 umístěte jídla, která
vyžadují více tepla.
Sběrnou nádobu umístěte dolů a rošt nahoru.
GRILOVÁNÍ
Umístěte rošt na úroveň 3 nebo 4 a potraviny uložte do
středu roštu.
Doporučuje se nastavit maximální energetickou úroveň.
Nelekejte se, když si povšimnete, že horní topný článek
nezůstává nepřetržitě zapnutý: Jeho činnost je ovládána
termostatem.
TROUBA NA PIZZU
Použijte lehkou hliníkovou pánev a uložte ji na rošt z
příslušenství.
Při použití sběrné nádoby se doba pečení prodlouží, a
proto stěží připravíte křupavou pizzu.
Při přípravě pizzy s velkým množstvím složek
doporučujeme přidat mozzarellu v polovině doby
pečení.
46
CZ
Tabulka pecení
Programy Potraviny Hmotnost
(kg)
Poloha
úrovní
Předehřátí
(minuty)
Doporučená
teplota
Doba
pečení
(minuty)
Kynutí
Kynutí těst s droždím (briošky,
cukrový dort, croissanty atd.)
Klasická trouba
Kachna
Pečené telecí nebo hovězí
Pečené vepřové
Sušenky (z křehkého těsta)
Koláče
1
1
1
-
1
2
2
2
2
2
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Trouba na
moučníky
Koláče
Ovocný koláč
Chlebíček s rozinkami
Piškotové těsto
Plněné palačinky (na 2 úrovních)
Chlebíčky (na 2 úrovních)
Slané pečivo z lístkového sýrového
těsta (na 2 úrovních)
Větrníky (na 3 úrovních)
Sušenky (na 3 úrovních)
Sněhové pusinky (na 3 úrovních)
0.5
1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
2
1 nebo 2
2
2
1 a 3
1 a 3
1 a 3
1 a 2 a 4
1 a 2 a 4
1 a 2 a 4
15
15
15
15
15
15
15
15
15
15
180
180
180
160
200
190
210
180
180
90
20-30
40-45
40-50
25-30
30-35
20-25
15-20
20-25
20-25
180
Rychlé pečení
Mražená jídla
Pizza
Směs cuket a krevet v těstíčku
Tradiční špenátový dort
Panzerotti
Lasagne
Chlebíčky opečené dozlatova
Kousky kuřete
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
1
1
1
1
1
1
1
-
-
-
-
-
-
-
250
200
220
200
200
180
220
12
20
30-35
25
35
25-30
15-20
Předvařená jídla
Zlatavá kuřecí křídla
0.4
1
-
200
20-25
Čerstvá jídla
Sušenky (z křehkého těsta)
Chlebíček s rozinkami
Slané pečivo z lístkového sýrového
těsta
0.3
0.6
0.2
1
1
1
-
-
-
200
180
210
15-18
45
10-12
Multifunkční
ohřev
Pizza (na 2 úrovních)
Lasagne
Jehněčí
Pečené kuře + brambory
Makrela
Chlebíček s rozinkami
Větrníky (na 2 úrovních)
Sušenky (na 2 úrovních)
Jemný piškot (na 1 úrovni)
Jemný piškot (na 2 úrovních)
Slané dorty
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
1 a 3
2
2
1 a 3
1 a 2
1 a 2
1 a 3
1 a 3
1 a 2
1 a 3
2
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Trouba na pizzu
Pizza
Pečené telecí nebo hovězí
Kuře
0.5
1
1
2
1
1 nebo 2
15
10
10
220
220
180
15-20
25-30
60-70
Gril
Platýzi a sépie
Šašliky z kalamárů a krevet
Sépie
Filé z tresky
Grilovaná zelenina
Telecí biftek
Klobásy
Hamburger
Makrely
Topinka (nebo opečený chléb)
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
1
č. 4 a 6
3
3
3
3
1 nebo 3
3
3
3
3
3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
Max.
10-12
8-10
10-15
10-15
15-20
15-20
15-20
10-12
15-20
3-5
Gratinování
Grilované kuře
Sépie
1.5
1.5
2 a 3
2 a 3
10
10
200
200
55-60
30-35
47
CZ
Opatření a rady
! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu
s mezinárodními bezpečnostními normami. Tato upozornění
jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je
pozorně přečíst.
Základní bezpečnost
Toto zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití
uvnitř bytu/domu.
Zařízení nesmí být nainstalováno v exteriéru, a to ani
v případě, kdy se jedná o chráněný prostor, protože jeho
vystavení dešti nebo bouři je mimořádně nebezpečné.
Při manipulaci se zařízením pokaždé používejte příslušné
rukojeti umístěné po bocích trouby.
Nedotýkejte se zařízení bosýma nohama ani mokrýma
nebo vlhkýma rukama či nohama.
Zařízení se musí používat k pečení potravin dospělými
osobami, a to dle pokynů uvedených v tomto návodu.
Každé jiné použití (například: ohřev prostředí) je
považováno za nesprávné, a tedy nebezpečné.
Výrobce nemůže být považován za odpovědného za
případné škody vyplývající z nesprávného, chybného
nebo neracionálního použití.
Během použití zařízení se topné články a některé
části dvířek trouby zahřívají na vysokou teplotu.
Dávejte pozor, abyste se jich nedotkli, a udržujte
v dostatečné vzdálenosti děti.
Zabraňte tomu, aby se napájecí kabely dalších
elektrospotřebičů dostaly do styku s teplými součástmi
trouby.
Nezakrývejte ventilační otvory a otvory pro únik tepla.
Při otevírání dvířek uchopte rukojeť uprostřed: Na krajích
by mohla být horká.
Při vkládání nebo vyjímání nádob používejte pokaždé
ochranné rukavice určené k použití při pečení.
Nevystýlejte dno trouby hliníkovou fólií.
Nevkládejte do trouby hořlavý materiál: V případě
náhodného uvedení zařízení do činnosti by se mohl
zapálit.
Když se zařízení nepoužívá, pokaždé se ujistěte, že se
otočné ovladače nacházejí v poloze “●”/“”.
Nevytahujte zástrčku ze zásuvky taháním za kabel, ale
tak, že uchopíte zástrčku.
Nečistěte troubu ani neprovádějte údržbu dříve, než
vytáhněte zástrčku z elektrického rozvodu.
V případě poruchy se v žádném případě nepokoušejte
dostat k vnitřním částem ve snaze je opravit. Obraťte se
na servisní službu (viz Servisní služba).
Nepokládejte na otevřená dvířka trouby těžké předměty.
Nepočítá se s použitím zařízení osobami (včetně dětí)
se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními
schopnostmi, neznalými osobami nebo osobami, které
nemají zkušenosti s výrobkem, jestliže nejsou pod
dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo
pokud nepřijaly předběžné pokyny o použití zařízení.
Zabraňte tomu, aby si děti hrály se zařízením.
Likvidace
Likvidace obalového materiálu: Obaly zlikvidujte
v souladu s místními předpisy za účelem jejich recyklace.
• Evropská směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických
a elektronických zařízeních (RAEE) předepisuje, aby
elektrospotřebiče nebyly likvidovány v rámci běžného
pevného domovního odpadu. Vyřazená zařízení musí
být sesbírána odděleně za účelem optimalizace stupně
opětovného použití a recyklace materiálů, ze kterých se
skládají, a za účelem zamezení možných škod na zdraví
a na životním prostředí. Symbol přeškrtnutého košíku
na všech výrobcích připomíná povinnost separovaného
sběru.
Podrobnější informace týkající se správného postupu
při vyřazování elektrospotřebičů z provozu mohou jejich
majitelé získat tak, že se obrátí na příslušnou veřejnou
službu nebo na prodejce.
Údržba a péče
Vypnutí elektrického proudu
Před jakoukoli operací odpojte zařízení ze sítě elektrického
napájení.
Čištění zařízení
Vnější smaltované nebo nerezové části a pryžová
těsnění je možné čistit houbou namočenou ve vlažné
vodě a neutrálním mýdlem. V případě odstraňování
úporných skvrn použijte specické čisticí prostředky.
Doporučujeme po očištění opláchnout větším množstvím
vody a vysušit. Nepoužívejte abrazivní práškové
prostředky ani korozivní látky.
Vnitřek trouby je třeba vyčistit po každém použití, dokud
je ještě vlažný. Používejte teplou vodu a čisticí prostředek
a na závěr osušte jemným hadrem. Vyhněte se použití
abrazivních prostředků.
Příslušenství se může umývat jako běžné nádobí i
v myčce nádobí, s výjimkou vodicích lišt.
! Nikdy nepoužívejte k čištění zařízení parní čisticí zařízení
s vysokým tlakem.
Úspora energie a ohled na životní prostředí
Při pečení v režimu GRIL a GRATINOVÁNÍ doporučujeme
péct pokaždé při zavřených dvířkách: Výsledkem je
kromě lepšího upečení také významná úspora energie
(přibližně 10%).
• Pokud je to možné, vyhýbejte se předehřátí trouby
a vždy se ji snažte naplnit. Otevírejte dvířka trouby
co nejméně, protože se teplo ztrácí při každém jeho
otevření. Pokud chcete ušetřit značné množství
energie, jednoduše vypněte troubu 5 - 10 minut před
koncem plánovaného pečení a využijte zbytkové teplo
trouby.
Automatické programy jsou založeny na standardních
potravinářských výrobcích.
• Udržujte těsněčisté a uklizené, aby se zabránilo
případné ztráty energie přes dveře
• Máte-li nastavení tarif na odběr elektřiny, posunutím
možnosti „odložené vaření“ do levnějšího časového
úseku, Vám pomůže ušetřit peníze.
48
CZ
Čištění dvířek
Sklo dvířek trouby čistěte houbou a neabrazivními
prostředky a osušte je jemným hadříkem; nepoužívejte
drsné abrazivní materiály ani zahrocené kovové škrabky,
které by mohly poškrábat povrch a způsobit prasknutí skla.
Za účelem dokonalejšího vyčištění je možné provést
demontáž dvířek:
1. Úplně otevřete dvířka (viz
obrázek);
2. nadzvedněte a pootočte páčky F,
nacházející se na obou závěsech
(viz obrázek);
F
F
3. uchopte dvířka na vnějších
bočních stranách a pomalu je
zavřete, ne však úplně. Stlačte
dorazy F, poté potáhněte dvířka
směrem k sobě a vytáhněte je ze
závěsů (viz obrázek). *
3. uchopte dvířka na vnějších
bočních stranách a pomalu je
zavřete, ne však úplně. Poté
potáhněte dvířka k sobě a vytáhněte
je ze závěsů (viz obrázek).*
Při zpětné montáži dvířek postupujte opačně.
Kontrola těsnění
Pravidelně kontrolujte stav těsnění po obvodu dveří.
V případě jeho poškození se obraťte na nejbližší Servisní
středisko (viz Servisní služba). Doporučuje se nepoužívat
troubu až do uskutečnění opravy.
Výměna žárovky
Postup při výměně žárovky
osvětlení trouby:
1. S použitím šroubováku
odmontujte skleněný kryt.
2. Vyšroubujte žárovku a
nahraďte ji jinou, obdobnou:
výkon 15W, závit E14.
3. Namontujte zpět kryt a
věnujte přitom pozornost
správnému umístění těsnění
(viz obrázek).
F
! Nepoužívejte osvětlení trouby pro a jako osvětlení
prostředí.
Montáž sady posuvných vodicích lišt
Montáž posuvných vodicích
lišt:
1. Odšroubujte dva šrouby A
(viz obrázek). Když je trouba
vybavena samočisticími
panely, nyní budou dočasně
odmontovány.
2. Upevněte dvě pera D
lišty do příslušných otvorů
ve stěnách trouby (viz
obrázek). Otvory levé lišty
jsou umístěny v horní části,
zatímco otvory pravé lišty se
nacházejí vespod.
3. Na závěr zastrčte lištu do
rozpěrky C.
! Nevkládejte vodicí lišty do polohy 5.
D
• Základ vašeho hrnce nebo pánve by měl pokrývat
plotýnku. Pokud je menší, drahá energie vyjde nazmar
a hrnce z nichž přeteče, ponechají zbytky, které se
obtížně odstraňují .
• Jídlo vařte v uzavřených hrncích nebo pánvích s dobře
přiléhajícími poklicemi a použijte tak málo vody, jak je
to možné. Vaření bez pokličky výrazně zvýší spotřebu
energie.
• Používejte pouze ploché hrnce a pánve.
• Pokud ohříváte něco, co trvá dlouho , vyplatí se použít
tlakový hrnec, který je dvakrát tak rychle a šetří třetinu
energie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Indesit FIM 832J K.A IX (PL) Uživatelská příručka

Kategorie
Mikrovlnné trouby
Typ
Uživatelská příručka