Chicco HOOK ON CHAIR Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

QUICK ADJUST
CADDY
HOOK ON CHAIR
69705
61699
• ISTRUZIONI D’USO
• MODE D’EMPLOI
• GEBRAUCHSANLEITUNG
• INSTRUCTIONS FOR USE
• INSTRUCCIONES DE USO
• INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
• GEBRUIKSAANWIJZINGEN
• ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
VOD K POUŽITÍ
INSTRUKCJE SPOSOBU
UŻYCIA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• KULLANIM BİLGİLERİ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
3
10A
11
12
13 14
14A
15 16
4
PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE PER INFORMAZIONI
FUTURE.
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER POUR DE
FUTURES BESOINS DE RÉFÉRENCE. VOTRE ENFANT RISQUE DE SE BLESSER SI VOUS NE SUIVEZ
PAS CES INSTRUCTIONS.
VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DIE ANWEISUNGEN LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGES
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IHR KIND KÖNNTE SICH WEHTUN, WENN DIESE
ANWEISUNGEN NICHT BEFOLGT WERDEN.
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
YOUR CHILD MAY BE HURT IF YOU DO NOT FOLLOW THE INSTRUCTIONS.
ANTES DEL USO LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS PARA FUTURAS
CONSULTAS. SU HIJO PODRÍA HACERSE DAÑO SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES.
ANTES DA UTILIZAÇÃO, LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES E CONSERVE-AS PARA CONSULTAS
FUTURAS. O SEU FILHO PODERÁ FERIR-SE SE NÃO FOREM SEGUIDAS ESTAS INSTRUÇÕES.
LEES DE INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE OM ZE
LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN. UW KIND KAN ZICH BEZEREN ALS U ZICH NIET AAN DEZE
INSTRUCTIES HOUDT.
LÄS NOGA DESSA INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNINGEN OCH SPARA DEM FÖRFRAMTIDA
BRUK. DITT BARN KAN GÖRA SIG ILLA OM DU INTE FÖLJER DESSA INSTRUKTIONER.
PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PROČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO PŘÍPADNÉ
DALŠÍ POUŽITÍ. VAŠE DÍTĚ BY SE MOHLO ZRANIT, POKUD SE NEBUDETE ŘÍDIT TĚMITO
POKYNY.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA PRODUKTU PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYT
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWJĄ NA PRZYSZŁOŚĆ. NIE PRZESTRZEGAJĄC ZALECEŃ
INSTRUKCJI, DZIECKO MOŻE WYRZĄDZIĆ SOBIE KRZYWDĘ.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΤΕΙ ΑΝ ΔΕΝ ΤΗΡΕΙΤΕ
ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
KULLANIM ÖNCESİ BU KULLANIM BİLGİLERİNİ DİKKATLİCE OKUYUNUZ VE İLERDE REFERANS
ALMAK ÜZERE SAKLAYINIZ. BU ÖNERİLERE UYULMADIĞI TAKDİRDE ÇOCUĞUNUZ
YARALANABİLİR.
СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ - ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΆ
I
F
D
GB
E
P
NL
S
CZ
PL
GR
TR
RUS
SA
HOOK ON CHAIR
Seguire le istruzioni del presente libretto anche per la versione
CADDYLINE.
AVVERTENZE
ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino incustodito.
Età di utilizzo consentita: da 6 mesi circa fi no a 15 Kg. di
peso del bambino.
Da usare solo con bambini capaci di stare seduti in modo
corretto ed autonomo.
Non usare su tavoli con superfi ci di vetro, cristallo o si-
mili; con superfi ci rugose o sconnesse; con una gamba
sola; da gioco; da campeggio. Non fi ssare su ribalte del
tavolo.
Non ssare il seggiolino da tavolo in punti dove il bam-
bino potrebbe usare i piedi per spingere contro parti del
tavolo, sedie o altre strutture causando lo spostamento
del seggiolino e creando perciò situazioni di instabilità
del seggiolino stesso.
Assicurarsi sempre prima dell’uso che i perni siano ben
avvitati.
Non appendere al seggiolino oggetti che potrebbero
compromettere la stabilità del seggiolino stesso.
Non effettuare l’operazione di fi ssaggio o bloccaggio del
seggiolino con il bambino all’interno.
Non utilizzare il seggiolino con più di un bambino alla
volta.
Non lasciare che altri bambini giochino incustoditi nelle
vicinanze del seggiolino.
Non utilizzare tovaglie o altri oggetti sulla superfi cie del
tavolo che potrebbero interferire con la specifi ca funzio-
ne degli elementi di ancoraggio del seggiolino. Tenere la
superfi cie del tavolo pulita e asciutta.
Verifi care la stabilità del tavolo quando il seggiolino è
ssato su questo.
La superfi cie del tavolo deve avere uno spessore minimo
di 19 mm. e massimo di 38 mm.
Controllare di frequente che i perni di fi ssaggio siano av-
vitati a fondo e stringerli se necessario.
ATTENZIONE: non utilizzare il seggiolino se alcune parti
risultano rotte, danneggiate o mancanti.
Non utilizzare parti di ricambio non fornite dal costrut-
tore.
ATTENZIONE: Tenere i sacchetti di plastica lontano dalla
portata del bambino per evitare rischi di soffocamento.
ASSEMBLAGGIO
Unire i due bracci (fi g. A) alla struttura del seggiolino. Procedere come
segue: unire il braccio con il simbolo rosso al lato della seduta (fi g B)
riportante la freccia rossa (come indicato in fi g. 1). Connettere il braccio
no a quando saranno agganciate entrambe le spinette (fi g. 2). Si udirà
un doppio click ad indicare il corretto aggancio. Ripetere l’operazione
con l’altro braccio.
Agganciare con i bottoni automatici entrambe le patelle del
vestito, facendole passare attorno alla struttura (Fig. 3). Assi-
curarsi di utilizzare il bottone superiore. Verifi care che gli ap-
poggiabraccia in tessuto siano correttamente agganciati agli
automatici inferiori (Fig. 4) (no Caddy), posti proprio sotto in
corrispondenza a quelli indicati dell’operazione precedente.
Potrebbe capitare che i due bracci appena inseriti rimangano
“aperti”, in posizione di utilizzo; nel caso non si abbia necessità
immediata del prodotto, basta premere le “spinette” indicate
in fi g. 5, di entrambi i lati, per chiudere i suddetti bracci.
UTILIZZO
Aprire i due bracci (Fig. 6), assicurandosi, provando a richiuder-
li, che siano correttamente aperti.
Premere i tasti sugli snodi inferiori e spingere i perni verso il
basso (Fig.7). Inclinare il seggiolino, sollevando la parte poste-
riore, e posizionarlo sul piano del tavolo (Fig.8). Spingerlo no
a fi ne corsa (Fig.9).
Spingere verso l’alto il perno dello snodo no al contatto con
il piano del tavolo (Fig.10/10A); ripetere l’operazione sull’altro
snodo.
Effettuare la regolazione nale, ruotando le manopole poste
sotto i perni in senso ANTIORARIO, fi no al completo fi ssag-
gio del prodotto (Fig. 11). Ripetere l’operazione su entrambe
le manopole. Verifi care la tenuta, provando a spingere verso
l’esterno il seggiolino.
Slacciare la cintura con doppia sicurezza e alloggiare il bambino
(Fig. 12).
Agganciare la cintura, facendola passare attraverso lo sparti-
gambe. Non posizionare sedie o simili sotto al seggiolino in
uso. Sganciare il seggiolino dal tavolo solo dopo aver tolto il
bambino. Per togliere il seggiolino da tavolo, ruotare la mano-
pola in senso ORARIO no alla posizione iniziale. Premete ora i
tasti degli snodi; i perni di aggancio si sbloccheranno automa-
ticamente, intervenite eventualmente esercitando una leggera
pressione sulle manopole.
SFODERABILITA
Sganciare gli automatici del vestito (Fig.13).
Sganciare i due bracci premendo le due spinette di entrambi
i lati (Fig.14/14A).Sfi lare la cintura girovita dagli anelli a “D” e
farli passare all’interno del tessuto. A questo punto è possibile
sfi lare il vestito dalla struttura. Ripetere le operazioni al contra-
rio per riposizionare il vestito, prestando attenzione al corretto
passaggio della cintura attraverso gli anelli a ”D” (Fig.15).
LAVAGGIO
Sganciare il bottone automatico posto al centro della seduta e
sfi lare il fondo rigido (Fig.16). Attenersi alle indicazioni riporta-
te sull’etichetta. Dopo ogni lavaggio verifi care la resistenza del
tessuto e delle cuciture.
Lavare a mano in acqua fredda
Non candeggiare
Non asciugare meccanicamente
Non stirare
Non lavare a secco
CONSIGLI DI MANTENIMENTO
Controllare periodicamente il seggiolino per verifi carne
eventuali rotture, danneggiamenti o parti mancanti: in tal
caso non utilizzarlo.
Asciugare le parti in metallo per evitare il formarsi di ruggine.
PER ULTERIORI INFORMAZIONI
Artsana S. P. A. - Servizio Clienti
Via Saldarini Catelli, 1
22070 GRANDATE – Como – Italia
Telefono: 800-188 898 - www.chicco.com
5
I
I
HOOK ON CHAIR
Instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku dotyczą również
wersji CADDYLINE.
PRZESTROGI
UWAGA: Nie pozostawiać nigdy dziecka bez opieki.
Użycie dozwolone jest dla dzieci w wieku od około 6-ściu
miesięcy aż dokiedy dziecko osiągnie wagę 15 kg.
ycie krzesełka wskazane jest dla dzieci potra ących
prawidłowo i samodzielnie siedzieć.
Nie używać na stołach o blatach kryształowych lub tym
podobnych; blatach o powierzchniach chropowatych
lub nierównych; na stołach o jednej nodze; stołach
służących do zabawy; stołach campingowych. Nie
mocować na składanych blatach stołu.
Nie mocować krzesełka w punktach, w których dziecko
mogłoby oprzeć się nogami o części stołu, krzesła lub
inne struktury, powodując tym samym przesunięcie się
krzesełka a co za tym idzie stwarzając ryzyko utraty jego
stabilności.
Przed przystąpieniem do użycia należy zawsze upewnić
się, czy sworznie zostały prawidłowo dokręcone.
Nie wieszać na krzesełku przedmiotów mogących
zagrozić jego stabilności.
Nie wykonywać czynności związanych z mocowaniem
lub odblokowywaniem krzesełka podczas gdy siedzi w
nim dziecko.
W krzesełku może siedzieć tylko jedno dziecko.
Nie należy pozwalać aby inne dzieci bawiły się bez opie-
ki w pobliżu krzesełka.
Na blacie stołu nie należy używać obrusów lub innych
przedmiotów, które mogłyby zagrozić prawidłowemu
funkcjonowaniu elementów zaczepowych krzesełka.
Blat stołu powinien być czysty i suchy.
Sprawdzić stabilność stołu podczas gdy umocowane
jest na nim krzesełko.
Blat stołu powinien mieć grubość zawartą między mini-
mum 19 mm i maksimum 38 mm.
Należy często kontrolować, czy sworznie mocujące są do-
brze dokręcone; jeśli to konieczne docisnąć je.
UWAGA: Nie używać krzesełka jeśli niektóre jego części
są uszkodzone, zerwane lub brakujące.
Nie stosować części zamiennych, które nie zostały do-
starczone przez producenta krzesełka.
UWAGA: W celu uniknięcia ryzyka zaduszenia
przechowywać plastykowe torby poza zasięgiem ręki
dziecka.
MONT
Połączyć dwa ramiona (rys. A) z ramą krzesełka. Należy wykonać
poniższe czynności: zaczepić ramię oznaczone czerwonym
symbolem z boku siedziska (rys. B) oznaczonego czerwoną
strzałką (jak pokazano na rys. 1). Zestawić ramię tak, aby zostały
zablokowane obydwa kliny zaczepowe (rys. 2). Da się usłyszeć
podwójny odgłos zapadki oznaczający prawidłowy montaż.
Powtórzyć powyższą czynność na drugim ramieniu. Przy po-
mocy zatrzasków, zapiąć obydwa brzegi obicia, przeciągając
je wokół struktury (Rys. 3). Upewnić się, czy został użyty górny
zatrzask. Sprawdzić, czy materiałowe podłokietniki zostały
prawidłowo doczepione do dolnych zatrzasków (Rys. 4) (no
Caddy), znajdujących się dokładnie pod zatrzaskami opisany-
mi powyżej. Może się zdarzyć, iż dwa dopiero co wsunięte ra-
miona pozostaną “rozłożone”, w pozycji użytkowej; jeśli nie ist-
nieje konieczność natychmiastowego użycia krzesełka, w celu
złożenia powyższych ramion, wystarczy wcisnąć wskazane na
rys. 5, znajdujące się po obu stronach “kliny”.
SPOSÓB UŻYCIA
Rozłożyć dwa ramiona (Rys. 6), po czym próbując je złożyć,
upewnić się czy zostały one prawidłowo zablokowane. Wcisnąć
znajdujące się na dolnych przegubach przyciski i docisnąć do
dołu sworznie (Rys. 7). Nachylić krzesełko unosząc jego tylną
część, po czym umieścić je na blacie stołu (Rys. 8). Docisnąć je
do oporu (Rys. 9). Dociskać do góry sworzeń przegubu, aż do
kiedy zetknie się on z blatem stołu (Rys. 10/10A); powtórzyć
czynność na drugim przegubie. Przeprowadzić regulację
końcową, obracając znajdujące się pod sworzniami pokrętła w
kierunku PRZECIWNYM do ruchu wskazówek zegara, aż do kiedy
krzesełko zostanie dobrze umocowane (Rys. 11). Powtórzyć
czynność na obydwóch pokrętłach. Próbując pociągnąć
krzesełko do zewnątrz, sprawdzić jego prawidłowe umocow-
anie. Odpiąć pas z podwójnym zabezpieczeniem i posadzić
dziecko w krzesełku (Rys.12). Zapiąć pas, przeciągając go
przez element rozdzielający nogi. Pod używanym doczepi-
onym krzesełkiem nie należy umieszczać krzeseł lub im
podobnych. Odczepiać krzesełko od stołu tylko wyjąwszy
uprzednio dziecko. Aby odczepić krzesełko od stołu, należy
obrócić pokrętło w kierunku ZGODNYM z ruchem wskazówek
zegara, aż do osiągnięcia pozycji początkowej. Wcisnąć przy-
ciski na przegubach; sworznie zaczepowe automatycznie się
odblokują; ewentualnie należy lekko docisnąć pokrętła.
MOŻLIWOŚĆ ZDJĘCIA OBICIA
Odpiąć zatrzaski obicia (Rys. 13).
Wciskając dwa, znajdujące się po obu stronach kliny (Rys. 14
/ 14A), odczepić obydwa ramiona. Wysunąć pas brzuszny z
pierścieni w kształcie litery “D” i wsunąć je wewnątrz materiału.
,Teraz możliwe jest zdjąć obicie ze struktury. W celu ponowne-
go założenia obicia, powtórzyć powyższe czynności wykonując
je w odwrotnej kolejności, zwracając uwagę aby pas został
prawidłowo przeciągnięty przez pierścienie w kształcie litery
“D” (Rys. 15).
PRANIE
Odpiąć znajdujący się pośrodku siedzenia zatrzask i wysunąć
sztywne dno (Rys. 16). Zastosować się do przytoczonych
na etykiecie instrukcji. Po każdym praniu należy sprawdzić
wytrzymałość tkaniny oraz szwów.
Prać ręcznie w zimnej wodzie
Nie wybielać
Nie suszyć mechanicznie
Nie prasować
Nie prać chemicznie
RADY ZWIĄZANE Z KONSERWACJĄ
Kontrolować okresowo krzesełko sprawdzając ewentualne
wady, uszkodzenia lub brakujące elementy; w razie ich
wystąpienia nie należy go używać.
Suszyć metalowe części, aby uniknąć powstawania rdzy.
W CELU UZYSKANIA DODATKOWYCH INFORMACJI
NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z:
Artsana S. P. A.
Servizio Clienti
Via Saldarini Catelli, 1
22070 GRANDATE – Como – Italia
Telefono: 800-188 898
www.chicco.com
14
PL
NOTE
46 061699 000 000 81959.L.1
ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy
Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Chicco HOOK ON CHAIR Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro