Whirlpool W7 OS4 4S1 P Uživatelská příručka

Typ
Uživatelská příručka
CS
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
JE DŮLEŽITÉ SI JE KLADNĚ PŘEČÍST
A ŘÍDIT SE JIMI
Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod
k použití. Uschovejte si jej pro pozdější použití.
V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou
uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která
je nutné si přečíst a řídit se jimi. Výrobce odmítá
nést jakoukoli zodpovědnost za nedodrženítěchto
bezpečnostních pokynů, za nevhodné používání
spotřebičenebozanesprávnénastaveníovladačů.
Z důvodu rizika popálení se nedotýkejtetrouby
běhemprocesupyrolytickéhočištění(samočištění)
riziko popálení. Během pyrolytického
čištění a rovněž po jeho skončení držte děti
i zvířata v bezpečné vzdálenosti od spotřebiče
(dokud nedojde k úplnému odvětrání místnosti).
Před zahájením pyrolytického čištění je třeba
z trouby odstranit největší nečistoty, zvláště
zbytky tuku a oleje. Během pyrolytického čištění
neponechávejte v troubě žádné příslušenství nebo
materiál.
V případě, že je trouba nainstalovaná pod
varnou deskou, zkontrolujte, zda jsou hořáky nebo
elektrické ploténky během samočisticího cyklu
(pyrolýzy) vypnuté. riziko popálení
Velmi malé děti (03 roky) by se neměly
pohybovat v blízkosti spotřebiče. Malé děti
(38 let) by se neměly ke spotřebiči přibližovat,
pokudnejsoupoddozorem. Dětistarší8letaosoby
s fyzickým, smyslovým či duševním postižením
nebo bez patřičných zkušeností a znalostí
mohou tento spotřebič používat pouze pod
dohledem nebo tehdy, pokud obdržely informace
o bezpečném použití spotřebiče a pokud rozumějí
rizikům, která s používáním spotřebiče souvisejí.
Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály.
Nedovolte dětem, aby bez dohledu prováděly
čištění a běžnou údržbu spotřebiče.
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné součásti
se při použití zahřívají. Je třeba dbát opatrnosti,
abyste se nedotkli topných těles. Děti mladší 8 let
se nesmějí ke spotřebiči přibližovat, pokud nejsou
pod dohledem dospělé osoby.
Při sušení potravin neponechávejte spotřebič
bez dozoru. Je-li spotřebič vhodný pro
použití teplotní sondy, používejte pouze sondy
doporučené výrobcem riziko vzniku požáru.
Do blízkosti spotřebiče nepokládejte oděvy
nebo jiné hořlavé materiály, dokud veškeré jeho
součástizcelanevychladnou rizikovznikupožáru.
Buďte vždy obezřetní, pokud připravujete jídlo
s vysokým obsahem tuku, oleje nebo když
přidáváte alkoholické nápoje riziko vzniku
požáru. Při vyjímání pekáčů a dalšího příslušenství
používejte chňapku. Po skončení pečení otevírejte
dvířka opatrně a nechejte horký vzduch nebo páru
unikat postupně riziko popálení. Neblokujte
vývody na přední straně trouby, kterými odchází
horký vzduch riziko vzniku požáru.
Buďte vždy opatrní, pokud jsou dvířka trouby
otevřená nebo se nacházejí ve spodní poloze,
abyste do nich nenarazili.
SCHVÁLENÉ POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: Tento spotřebič není určen
k ovládání pomocí externího spínacího zařízení,
jako je časovač, či samostatného systému
dálkového ovládání.
Tento spotřebič je určen k použití
v domácnostech a zařízeních, jako jsou: kuchyňské
kouty pro zaměstnance v obchodech, kancelářích
a na jiných pracovištích; farmy; klienty hotelů,
motelů, penzionů a jiných ubytovací zařízení.
Není přípustné jej používat jiným způsobem
(např. k vytápění místností).
Tento spotřebič není určen pro profesionální
použití. Spotřebič nepoužívejte venku.
Neskladujte výbušné nebo hořla látky (např.
benzín nebo tlakové rozprašovače) uvnitř nebo
v blízkosti spotřebiče nebezpečí požáru.
INSTALACE
Ke stěhování a instalaci spotřebiče jsou
nutné minimálně dvě osoby nebezpečí zranění.
Při rozbalování a instalaci používejte ochran
rukavice nebezpečí pořezání.
Instalaci, včetně připojení přívodu vody
(pokud nějaký existuje) a elektřiny, a opravy
musí provádět kvalifikovaný technik. Neopravujte
ani nevyměňujte žádnou část spotřebiče, pokud
to není výslovně uvedeno v návodu k použití.
Nedovolte dětem, aby se přibližovaly k místu
instalace. Po vybalení spotřebiče se přesvědčte,
že během přepravy nedošlo k jeho poškození.
V případě problémů se obraťte na prodejce nebo
na nejbližší servisní středisko. Po instalaci musí být
obalový materiál (plasty, polystyrenová pěna atd.)
uloženmimo dosahdětí nebezpečíudušení. Před
zahájením instalace je nutné spotřebič odpojit
od elektrické sítě nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Během instalace se ujistěte, že zařízení
nepoškozuje napájecí kabel nebezpečí požáru
a úrazu elektrickým proudem. Spotřebič zapněte
po dokončení jeho instalace.
Je-li nutné skříňku, do které bude zařízení
umístěno, přiříznout, proveďte tyto práce ještě
předtím, než jej do skříňky zasunete. Následně
odstraňte všechny dřevěné třísky a piliny.
Do zahájenímontáže neodstraňujtepolystyrénový
podstavec spotřebiče.
Po provede instalace nesmí být dno trouby
přístupné riziko popálení.
Z důvodu rizika požáru neinstalujte spotřebič
za dekorativní dvířka.
Pokud je spotřebič usazen pod pracovní
deskou, do prostoru minimální vzdálenosti
mezi pracovní plochou a horní hranou trouby
nevkládejte žádné předměty riziko popálení.
UPOZORNĚNÍ NA PŘERUŠENÍ DODÁVKY
ELEKTRICKÉ ENERGIE
Typový štítek je umístěný na předním okraji
trouby a je viditelný při otevřených dveřích.
V souladu s rodními bezpečnostními
normami týkajícími se elektrických zařízení musí
být možné odpojit spotřebič od elektrické
sítě vytažením zástrčky, pokud je zástrčka
přístupná, nebo, v souladu s pravidly
pro zapojování, prostřednictvím vícepólového
vypínače umístěného před zásuvkou a spotřebič
musí být uzemněn.
Nepoužívejte prodlužovací kabely, sdružené
zásuvky nebo adaptéry. Po provedení montáže
nesmí být elektrické prvky spotřebiče uživateli
přístupné. Nepoužívejte spotřebič, pokud jste
mokří nebo bosí. Tento spotřebič nezapínejte,
pokud je poškozený napájecí síťový kabel či
zástrčka, pokud nefunguje správně nebo byl
poškozen či došlo k jeho pádu.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, za
identický ho smí vyměnit pouze výrobce, servisní
technik nebo osoba s obdobnou kvalifikací, jinak
by mohlo dojít k úrazu riziko elektrického šoku.
Je-li potřeba vyměnit napájecí kabel, obraťte
se na autorizované servisní centrum.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ: Než zahájíte jakoukoli údržbovou
operaci, ujistěte se, že je spotřebič vypnutý
a odpojený od zdroje napájení; nikdy nepoužívejte
parní čistič riziko elektrického šoku!
K čištění skla dvířek nepoužívejte drsné
abrazivní čističe nebo kovové škrabky, jinak se
jeho povrch může poškrábat a v důsledku toho
roztříštit.
Před čištěním nebo údržbou se ujistěte, že
spotřebič vychladl. riziko popálení.
VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky spotřebič
vypněte riziko elektrického šoku.
LIKVIDACE OBALOVÉHO MATERIÁLU
Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním
znakem . Jednotlivé části obalového materiálu proto zlikvidujte
odpovědně podle platných místních předpisů upravujících nakládání
s odpady.
LIKVIDACE DOMÁCÍCH ELEKTROSPOTŘEBIČŮ
Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných nebo opakovaně
použitelných materiálů. Zlikvidujte jej podle místních předpisů pro
likvidaci odpadu. Další informace o likvidaci, renovaci a recyklaci
elektrických spotřebičů získáte na místním úřadě, ve středisku pro
sběr domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU
o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ). Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním vlivům
na životní prostředí a lidské zdraví. Symbol na výrobku nebo
příslušných dokladech udává, že tento výrobek nesmí být likvidován
spolu s domácím odpadem, ale je nutné ho odevzdat do příslušného
sběrného střediska k recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
RADY K ÚSPOŘE ELEKTRICKÉ ENERGIE
Troubu předehřívejte pouze tehdy, je-li to výslovně uvedeno v tabulce
pečení nebo ve vašem receptu. Používejte tmavé lakované nebo
smaltované plechy, neboť mnohem lépe absorbují teplo. Jídlo vyžadující
delší pečení se bude péct dále i po vypnutí trouby.
Standardní cyklus (Pyrolytické čištění): Zajišťuje účinné vyčistění velmi
znečištěné trouby. Úsporný cyklus (PYRO ČIŠTĚNÍ EXPRESS / ECO) jen
u některých modelů : Ve srovnání se standardním pyrolytickým cyklem
je spotřeba energie nižší přibližně o 25 %. Zapínejte ho v pravidelných
intervalech (po nejméně 23 pečeních masa za sebou).
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tento spotřebič splňuje požadavky Ecodesign směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2014/65/EU a je ve shodě s evropskou normou EN
60350-1.
1
CS
PŘÍRUČKA
PRO KAŽDODENNÍ POUŽITÍ
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI
VÝROBEK ZNAČKY WHIRLPOOL
Komplexnější podporu získáte registrací
svého produktu na webových stránkách
www. whirlpool. eu/ register
WWW
Bezpečnostní pokyny anávod kpoužití
aúdržbě si můžete stáhnout znašich
webových stránek docs . whirlpool . eu,
přičemž se řiďte pokyny uvedenými na zadní
straně této brožury.
ed použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte příručku Zdraví a bezpečnost.
POPIS PRODUKTU
1
2
3
4
8
9
10
5
7
6
1. Ovládací panel
2. Ventilátor
3. Kruhové topné těleso
(není vidět)
4. Vodicí mřížky
(úroveň je vyznačena na přední
straně trouby)
5. Dvířka
6. Zásobník na vodu
7. Horní topné těleso / gril
8. Žárovka
9. Identikační štítek
(neodstraňujte)
10. Spodní topné těleso
(není vidět)
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
1
2
3 4 5 76 8 9
1. ON/OFF (ZAPNOUT/VYPNOUT)
Zapnutí nebo vypnutí trouby
apřerušení nebo vypnutí aktivní funkce.
2. FUNKCE RYCHLÉHO PŘÍSTUPU
Pro rychlý přístup kfunkcím
anabídce.
3. NAVIGAČNÍ TLAČÍTKO SE
ZNAMÉNKEM MINUS
Pro procházení nabídkou asnížení
parametrů nastavení nebo hodnot
dané funkce.
4. ZT
Návrat na předcházející obrazovku.
Umožňuje změnit nastavení
vprůběhu vaření.
5. DISPLEJ
6. POTVRZENÍ
Pro potvrzení vybrané funkce nebo
nastavené hodnoty.
7. NAVIGAČNÍ TLAČÍTKO SE
ZNAMÉNKEM PLUS
Pro procházení nabídkou azvýšení
parametrů nastavení nebo hodnot
dané funkce.
8. VOLBY / FUNKCE RYCHLÉHO
PŘÍSTUPU
Pro rychlý přístup kfunkcím, době
trvání, nastavení aoblíbeným položkám.
9. START
Pro spuštění funkce pomocí speciálního
nebo základního nastavení.
2
PŘÍSLUŠENST
ROŠT ODKAPÁVACÍ PLECH PLECH NA PEČENÍ POSUVNÉ DRÁŽKY *
Použití: k pečení pokrmů
nebo jako podložka pro
nádoby, dortové formy a jiné
žáruvzdorné nádobí.
Použití: jako plech pro účely
pečení masa, ryb, zeleniny,
chlebového pečiva typu
„focaccia“ atd. nebo
k zachycování uvolňujících
se šťáv, je-li umístěn pod
rošt.
Použití: k pečení chleba
a pečiva, jakož i přípravě
pečeného masa, ryb
pečených v papilotě atd.
Pro usnadnění vkládání
a vyjmutí příslušenství.
* Dostupné pouze u určitých modelů
Počet kusů a typ příslušenství se může v závislosti na zakoupeném modelu lišit.
V servisním středisku si můžete zakoupit další příslušenství.
VLOŽENÍ ROŠTU A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ
Vložte mřížku horizontálně zasunutím do vodicích roštů,
přičemž se ujistěte, že strana se zvednutým okrajem je
otočená nahoru.
Další příslušenství, jako je např. odkapávací nebo pečicí
plech, se zasunují svisle, ato stejným způsobem jako rošt.
DEMONTÁŽ A ZPĚTNÁ MONTÁŽ BOČNÍCH
VODICÍCH MŘÍŽEK
Přejete-li si odstranit boční vodicí mřížky,
nazdvihněte je apoté lehce zatáhněte za spodní část
směrem ven zusazení: Nyní lze boční vodicí mřížky
vyjmout.
Přejete-li si boční vodicí mřížky opět nasadit, nejprve
je nasaďte do jejich usazení vhorní části. Držte je
zdvihnuté azasuňte je do vnitřní části trouby apoté
posuňte směrem dolů do polohy pro usazení vdolní
části.
NASAZENÍ POSUVNÝCH DRÁŽEK JSOULI U MODELU
Ztrouby odstraňte boční vodicí mřížky azposuvných
drážek ochranné fólie.
Připevněte horní sponu drážky kvodicí mřížce asuňte
ji po celé délce až na doraz . Druhou sponu posuňte
směrem dolů, dokud nedosáhne správné polohy. Aby
byla vodicí mřížka dobře zajištěna, zatlačte pevně spodní
část spony oproti vodicí mřížce. Ujistěte se, že drážkami
lze volně pohybovat. Postupujte stejně ina druhé straně
vodicí mřížky vrámci stejné výškové úrovně.
Vezměte prosím na vědomí: Posuvné drážky lze
nainstalovat do kterékoli úrovně.
3
CS
FUNKCE
6
th
SENSE
Umožňuje automatické pečení všech druhů jídla
(lasagne, maso, ryby, zelenina, koláče acukroví, slané
koláče, chléb, pizza).
Abyste použitím této funkce dosáhli co nejlepších
výsledků, řiďte se pokyny uvedenými vpříslušné tabulce
příprav.
HORKÝ VZDUCH + PÁRA
Kombinací vlastností páry shorkým vzduchem
umožňuje tato funkce dosažení křupavých azlatavých
pokrmů, které zůstávají uvnitř měkké ašťavnaté. Pro
dosažení nejlepších výsledků pečení doporučujeme
úroveň páry VYSOKOU pro pečení ryb, STŘEDNÍ pro
pečení masa aNÍZKOU pro chléb adezerty.
HORKÝ VZDUCH
Pro přípravu různých druhů jídel, které vyžadují
stejnou teplotu na několika úrovních současně
(maximálně třech). Utéto funkce nedochází ke
vzájemnému přenosu vůní mezi jednotlivými jídly.
TRADIČNÍ PROGRAMY
TRADIČ. PEČENÍ
Slouží kpečení masa či plněných koláčů pouze na
jedné úrovni.
FUNKCE COOK 4
Slouží ksoučasné přípravě několika různých jídel,
která vyžadují odlišnou teplotu pečení, na čtyřech
úrovních. Tato funkce se používá kpečení sušenek,
koláčů, kulaté pizzy (imražené) akpřípravě
kompletního pokrmu. Pro dosažení nejlepších
výsledků se řiďte pokyny vtabulce pečení.
TURBO GRILL
Kpečení velkých kusů masa (kýt, rostbífů, kuřat).
Kzachycení uvolňujících se šťáv doporučujeme
používat odkapávací plech: Plech umístěte na
kteroukoli úroveň dospod roštu apřidejte 500ml
pitné vody.
ZMRAŽENÁ JÍDLA
Funkce automaticky zvolí nejlepší teplotu irežim
pečení pro 5 různých kategorií hotových mražených
jídel. Troubu nemusíte předehřívat.
ZVLÁŠTNÍ FUNKCE
» MAXI PEČENÍ
Slouží kpečení velkých kusů masa (nad 2,5kg).
Během pečení maso obracejte, aby rovnoměrně
zhnědlo po obou stranách. Doporučujeme maso
občas polít, aby se moc nevysušilo.
» KYNUTÍ
Slouží kdosažení optimálního vykynutí sladkého
nebo slaného těsta. Chcete-li zachovat kvalitu
vykynutí, nezapínejte funkci, pokud je trouba
stále horká po dokončení cyklu pečení.
» ROZMRAZIT
Slouží kurychlení rozmrazování potravin.
Doporučujeme vložit jídlo do střední úrovně
drážek. Jídlo ponechte vpůvodním obalu, aby se
povrch příliš nevysušil.
» UDRŽOV. V TEPLE
Slouží kudržení právě upečených jídel teplých
akřupavých.
» EKO S HORKÝM VZDUCHEM
Pro pečení nadívaného masa ařízků na jedné
úrovni. Díky pozvolné astřídavé cirkulaci
vzduchu je jídlo chráněno před nadměrným
vysušením. Je-li úsporná funkce „EKO“ aktivní,
osvětlení zůstává během pečení vypnuté. Při
použití cyklu EKO, tedy při optimalizaci spotřeby
energie, by se dvířka trouby neměla otevírat,
dokud se pokrm zcela neupeče.
TRADIČNÍ
Slouží kpečení jakéhokoli jídla pouze na jednom roštu.
GRILL
Ke grilování steaků, kebabů auzenin, kzapékání
nebo gratinování zeleniny nebo kopékání topinek.
Kzachycení uvolňujících se šťáv při grilování masa
doporučujeme použít odkapávací plech: Plech umístěte
na kteroukoli úroveň dospod roštu apřidejte 500ml
pitné vody.
RYCHLÝ PŘEDEHŘEV
Pro rychlý předehřev trouby.
ČASOVÉ SPÍNAČE
Pro úpravu nastavení časových hodnot funkcí.
MINUTKA
Pro dodržení času bez aktivace funkce.
ČIŠTĚNÍ
AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ TROUBY – PYRO
Pro odstranění nečistot zpečení pomocí cyklu při
velmi vysoké teplotě (nad 400°C). Kdispozici jsou
dva automatické cykly čištění: Úplný cyklus (Pyro)
azkrácený cyklus (Pyro Eco). Doporučujeme vám
používat rychlejší cyklus vpravidelných intervalech
akompletní cyklus pouze vpřípadě silného
znečištění trouby.
VYPOUŠTĚNÍ
Slouží kautomatickému vyprázdnění nádržky, aby
vní nezůstala zbytková voda vpřípadě, že spotřebič
nebude po určitou dobu používán.
ODVÁPNĚNÍ
Slouží kodstranění vodního kamene znádržky.
Doporučujeme používat tuto funkci pravidelně.
Pokud tak neučiníte, na displeji se objeví zpráva,
která vám připomene, že je třeba troubu vyčistit.
4
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. VYBERTE JAZYK
Při prvním zapnutí spotřebiče budete muset nastavit
jazyk ačas: Na displeji se zobrazí položka „English“.
1.English
Kprocházení seznamem dostupných jazyků stiskněte
nebo
aznich vyberte ten, který požadujete.
Pro potvrzení své volby stiskněte .
Vezměte prosím na vědomí: Jazyk lze následně změnit
výběrem položky „JAZYK“ v nabídce „NASTAVENÍ“, která je
dostupná po stisknutí
.
2. NASTAVENÍ SPOTŘEBY ENERGIE
Trouba je naprogramována tak, aby spotřebovávala
takové množství elektrické energie, kolik umožňuje
domácí síť, která má hodnotu zatížení vyšší než 3kW
(16): Pokud má vaše domácí síť nižší výkon, bude třeba
tuto hodnotu snížit (13).
VÝKON
Stiskněte nebo azvolte16 „High“ (vysoká
hodnota) nebo13 „Low“ (nízká hodnota) apro potvrzení
stiskněte
.
3. NASTAVTE ČAS
Po volbě výkonu bude třeba nastavit aktuální čas: Na
displeji budou blikat dvě číslice pro hodinu.
HODINY
Stiskněte nebo anastavte aktuální hodinu. Poté
stiskněte
: Na displeji budou blikat dvě číslice pro minuty.
Stiskněte nebo anastavte aktuální stav minut
apro potvrzení stiskněte
.
Vezměte prosím na vědomí: Čas může být nutné nastavit
znovu po delším výpadku napájení. V nabídce „NASTAVENÍ“
vyberte položku „HODINY“, která je dostupná po stisknutí
.
4. ZAHŘÁTÍ TROUBY
Znové trouby se mohou uvolňovat pachy, které souvisejí
sproběhlým procesem výroby: Jedná se ozcela běžný jev.
ed započetím vaření tedy doporučujeme zahřát troubu
prázdnou za účelem odstranění jakéhokoli případného
zápachu. Ztrouby odstraňte všechny ochranné kartóny
nebo fólie avyjměte rovněž iveškeré uvnitř uložené
příslušenství. Přibližně na jednu hodinu zahřejte troubu
na 200°C, ideální je funkce scirkulací vzduchu (např.
funkce „Horký vzduch“ nebo Tradiční pečení“).
Vezměte prosím na vědomí: Při prvním použití trouby
doporučujeme prostor větrat.
KAŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. ZVOLTE FUNKCI
Pro zapnutí trouby stiskněte : Na displeji se zobrazí
poslední probíhající hlavní funkce nebo hlavní nabídka.
Funkce lze vybrat stiskem ikony jedné zhlavních
funkcí nebo procházením nabídky: Pro výběr položky
znabídky (na displeji se zobrazí první dostupná
položka) stiskněte
nebo azvolte požadovanou
položku. Pro potvrzení stiskněte
.
2. NASTAVENÍ FUNKCE
Nastavení můžete měnit po provedení výběru
požadované funkce. Na displeji se zobrazí nastavení,
které lze postupně měnit. Předchozí nastavení lze
opětovně změnit stisknutím
.
TEPLOTA / GRILL-ÚROV.VÝK. / ÚROVEŇ PÁRY
TEPLOTA
Jakmile požadované hodnoty blikají na displeji,
stiskněte
nebo pro provedení změny apoté, pro
potvrzení volby, stiskněte
apokračujte vprovádění
následujícího nastavení (je-li to možné).
NASTAVENÍ
Pro přizpůsobení nastavení trouby.
Je-li aktivní úsporný režim „EKO“, jas displeje se za účelem
úspory energie ztlumí a světlo po uplynutí 1 minuty zhasne.
Při každém stisku tlačítka se automaticky znovu aktivuje.
Je-li zapnuta funkce „DEMO“, aktivní jsou všechny ovládací
prvky a nabídky, trouba však nehřeje. Pro deaktivaci tohoto
režimu vyberte v nabídce „NASTAVENÍ“ položku „DEMO“
a zvolte „Off(vypnout).
Výběrem položky TOVÁRNÍ NASTAV.“ se spotřebič vypne
a vrátí se do režimu prvního zapnutí. Veškerá nastavení
budou vymazána.
OBLÍBENÉ
Pro vyvoláníseznamu 10oblíbených funkcí.
5
CS
Stejným způsobem lze nastavit úroveň grilu: Pro
grilování jsou denovány tři úrovně výkonu: 3 (vysoká),
2 (střední), 1 (nízká).
Ufunkce „Horký vzduch + pára“ můžete volit množství
páry znásledujících možností: 1 (nízká), 2 (střední),
3 (vysoká).
Vezměte prosím na vědomí: Po spuštění funkce lze teplotu /
úroveň grilu změnit pomocí
nebo .
DOBA TRVÁNÍ
DOBA TRVÁNÍ
Jakmile ikona bliká na displeji, stiskněte nebo
pro nastavení požadované doby přípravy apoté,
pro potvrzení, stiskněte
. Dobu pečení nemusíte
nastavovat, pokud si přejete pečení řídit ručně (bez
použití časovače): Stiskněte
nebo pro potvrzení
aaktivujte funkci. Vtomto režimu nelze naprogramovat
odložený start.
Vezměte prosím na vědomí: Čas pečení, který jste nastavili
během pečení, můžete nastavit stisknutím
: stiskněte
nebo
pro opravu a poté, pro potvrzení, stiskněte .
ČAS UKONČENÍ (ODLOŽENÝ START)
Pokud jste nastavili čas pečení, můžete umnoha funkcí
odložit spuštění funkce naprogramováním času jejího
ukončení. Na displeji se objeví čas ukončení asoučasně
bliká ikona
.
ČAS UKONČENÍ
Stiskněte nebo pro nastavení času, kdy si přejete
přípravu ukončit. Poté potvrďte stiskem
afunkci
spusťte. Vložte pokrm do trouby azavřete dvířka:
Funkce se spustí automaticky po určité době, která byla
vypočtena tak, aby příprava pokrmu byla dokončena ve
vámi nastaveném čase.
Vezměte prosím na vědomí: Naprogramování času
spuštění odloženého pečení deaktivuje fázi předehřívání
trouby: Trouba dosahuje požadované výše teploty
postupně, což znamená, že doby přípravy mohou být
o něco delší, než je uvedeno v tabulce pro tepelnou
úpravu. Po dobu čekání můžete stisknout
nebo
a upravit čas ukončení programu, popřípadě
pro
změnu dalšího nastavení. Stiskem
je za účelem
zobrazení informací možné přepínat mezi časem ukončení
a délkou trvání.
. 6
th
SENSE
Tyto funkce automaticky vybírají nejvhodnější režim
přípravy, teplotu adobu trvání vaření nebo pečení pro
všechny dostupné pokrmy.
Pro dosažení optimálních výsledků jednoduše zadejte
charakteristiku potravin.
HMOTNOST / VÝŠKA / PIZZA (KULATÝ PLECH)
KILOGRAMY
Pro správné nastavení funkce se řiďte pokyny na displeji.
Po výzvě stiskněte
nebo anastavte požadovanou
hodnotu. Pro potvrzení následně stiskněte
.
STUPEŇ PEČENÍ / ZAPÉKÁNÍ
Uněkterých funkcí „6th Sense“ je možné nastavit úroveň
propečení.
STUPEŇ PEČENÍ
Po vyzvání stiskněte nebo azvolte si
požadovanou úroveň od rare (-1) po well done (+1).
Stiskněte
nebo pro potvrzení aaktivujte funkci.
Stejný způsobem je uněkterých funkcí 6th Sense možné
nastavit úroveň zapečení od nízké (-1) po vysokou (1).
.VAŘENÍ V PÁŘE
Po výběru funkce „Horký vzduch + pára“ nebo jednoho
zreceptů 6
th
Sense je možné díky využití páry připravit
jakýkoli pokrm.
Pára se pokrmem šíří rychleji arovnoměrněji než
horký vzduch typický pro tradiční funkce: díky tomu
se zkracuje doba přípravy, vjídle zůstanou zachovány
vzácné živiny, avy dosáhnete vynikajících, chutných
výsledků uvšech receptů.
Po celou dobu trvání vaření vpáře musí zůstat dvířka
zavřená.
ed vařením vpáře je nutné naplnit nádrž uvnitř trouby
pomocí zásuvky na ovládacím panelu.
Když se na displeji objeví výzva „PŘILIJTE VODU“ nebo
„NAPLŇTE ZÁSUVKU“, lehkým zatlačením na zásuvku ji
otevřete.
Pomalu ji plňte pitnou vodou, dokud se na displeji
nezobrazí zpráva „NAPLNĚNÍ DOKONČENO“. Maximální
kapacita nádrže je přibližně 1,5litru.
Zavřete zásuvku tak, že ji budete opatrně tlačit směrem
kpanelu, dokud se kompletně nezavře. Zásuvka musí
za všech okolností zůstat uzavřena, pouze svýjimkou
doplňování vody.
Vodu bude nutné přidat pouze tehdy, když nebude
nádrž dostatečně plná na dokončení vaření.
Nádrž nenaplňujte, když je spotřebič vypnutý nebo
dokud se neobjeví výzva kplnění na displeji.
6
3. SPUŠTĚNÍ FUNKCE
Pokud výchozí hodnoty odpovídají požadovaným,
popřípadě jakmile provedete požadovaná nastavení,
stiskněte
akdykoli funkci aktivujte.
Během fáze odložení po stisku
trouba přeskočí tuto
fázi aokamžitě spustí funkci.
Vezměte prosím na vědomí: Po provedení výběru funkce
se na displeji zobrazí doporučení nejvhodnější úrovně
každé funkce.
Zastavit spuštěnou funkci můžete stisknutím
.
Je-li trouba horká afunkce vyžaduje zvláštní maximální
teplotu, na displeji se zobrazí zpráva. Stiskněte
pro
návrat na předchozí obrazovku azvolte jinou funkci,
popřípadě vyčkejte až do úplného vychladnutí.
4. PŘEDOHŘEV
Některé funkce mají fázi předehřátí trouby: Po spuštění funkce
se na displeji zobrazí, že fáze předehřátí byla aktivována.
PŘEDOHŘEV
Po ukončení této fáze zazní zvukový signál adisplej
bude indikovat dosažení nastavené teploty azobrazovat
pokyn „VLOŽTE JÍDLO“.
Vtomto okamžiku otevřete dveře, vložte pokrm do
trouby, zavřete dveře azačněte pečení.
Vezměte prosím na vědomí: Vložení jídla do trouby před
dokončením předehřívání může mít negativní vliv na
konečný výsledek. Otevřením dveří během fáze předehřátí
se tato fáze zastaví.
Čas pečení fázi předehřátí nezahrnuje. Pomocí
nebo
můžete vždy požadovanou teplotu změnit.
5. PŘERUŠENÍ PŘÍPRAVY / OTOČENÍ NEBO
KONTROLA JÍDLA
Otevřením dvířek dojde kdočasnému pozastavení
přípravy deaktivací vyhřívacích prvků.
Pokud si přejete proces přípravy obnovit, zavřete dvířka.
Některé funkce 6th Sense mohou požadovat otočení
jídla během pečení.
OBRAŤTE JÍDLO
Zazní zvukový signál adisplej bude indikovat ukončení
akce. Otevřete dvířka, proveďte krok požadovaný
displejem, dvířka uzavřete apokračujte vpečení.
Stejným způsobem vás 10% doby před koncem pečení
trouba vyzve, abyste jídlo zkontrolovali.
ZKONTROLUJTE JÍD
Zazní zvukový signál adisplej bude indikovat ukončení
akce. Zkontrolujte jídlo, zavřete dvířka apokračujte vpečení.
Vezměte prosím na vědomí: Pro přeskočení těchto kroků
stiskněte
. Pokud nebude proveden žádný zásah,
trouba bude po uplynutí určité doby pokračovat v pečení.
6. KONEC PEČENÍ
Zazní zvukový signál ana displeji se zobrazí, že je pečení
ukončeno.
KONEC
Stisknutím budete pokračovat ve vaření sručním
režimem (bez časovače). Stisknutím
prodloužíte
dobu vaření onastavenou dobu. Vobou případech
budou nastavené parametry pro přípravu zachovány.
ZAPÉKÁNÍ
Některé funkce trouby umožňují zlátnutí povrchu
pokrmu aktivací grilu těsně po dokončení pečení.
STISK ZAPÉKÁNÍ
Když se na displeji zobrazí příslušná zpráva, vpřípadě
potřeby stiskněte
pro spuštění pětiminutového
cyklu zhnědnutí. Zastavit funkci avypnout troubu
můžete kdykoliv stisknutím
.
. OBLÍBENÉ
Po ukončení přípravy vás displej vyzve kuložení funkce
na váš seznam oblíbených funkcí pod číslem 1 až 10.
PŘIDAT OBLÍBENÉ?
ejete-li si uložit funkci jako oblíbenou auchovat aktuální
nastavení pro použití vbudoucnu, stiskněte
. Vopačném
případě tento požadavek ignorujte stisknutím
.
Poté, co stisknete , stiskněte nebo avyberte
číslo pozice. Následně pro potvrzení stiskněte
.
Vezměte prosím na vědomí: Je-li paměť plná, nebo pokud
je zvolené číslo již obsazeno, trouba se vás dotáže na
potvrzení přepsání předchozí funkce.
Pro vyvolání funkcí, které jste uložili naposledy, stiskněte :
Na displeji se zobrazí seznam vašich oblíbených funkcí.
1. TRADIČNÍ
Pro výběr funkce stiskněte nebo , potvrďte
stiskem
apoté, pro spuštění, stiskněte .
7
CS
. ČIŠTĚNÍ
AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ – PYRO
Během cyklu pyrolytického čištění se trouby nedotýkejte.
Během pyrolytického čištění a po skončení cyklu
udržujte děti a zvířata v bezpečné vzdálenosti od
trouby (dokud není dokončen cyklus větrání).
ed aktivací této funkce vyjměte ztrouby veškeré
příslušenství, včetně bočních vodicích mřížek.
Vpřípadě, že je trouba instalovaná pod varnou deskou,
zkontrolujte, zda jsou během samočisticího cyklu
vypnuté hořáky či elektrické ploténky. Pro dosažení
dokonalých výsledků čistění odstraňte vlhkou
houbičkou před zapnutím funkce pyrolytického čištění
nejprve největší usazeniny. Pokud je trouba silně
znečištěna nebo se zní při pečení uvolňují nepříjemné
pachy, doporučujeme použít výhradně standardní
funkci Pyrolytické čištění.
Stiskněte
, aby se na displeji zobrazila položka „Čištění“.
ČIŠTĚNÍ
Stiskněte nebo pro výběr požadovaného cyklu
anásledně, pro potvrzení, stiskněte
. Podle pokynů
vyčistěte dvířka avyjměte veškeré příslušenství. Po
dokončení dvířka uzavřete astiskněte
. Trouba
spustí samočisticí cyklus advířka se automaticky
uzamknou: Na displeji se objeví výstražné upozornění
současně sodpočítáváním, které upřesňuje stav
průběhu cyklu.
Jakmile jste vybrali cyklus, můžete stisknout
nebo
anastavit čas ukončení (odložení startu). Poté
potvrďte stiskem
.
Jakmile je cyklus dokončen, dvířka zůstanou zamknutá,
dokud se teplota uvnitř trouby nevrátí na přijatelnou
bezpečnou úroveň.
VYPOUŠTĚNÍ
Funkce vypouštění umožňuje vypustit vodu, aby
nezůstávala vnádržce. Doporučujeme vypouštění
provést po každém použití trouby.
Po určitém počtu použití bude nutné tuto akci provést
povinně, adokud tak neučiníte, nebude možné spustit
parní funkci.
Poté, co vyberete funkci Vypouštění“
nebo co se objeví výzva na displeji,
stiskněte
ařiďte se zobrazenými
pokyny: Otevřete dvířka apod
vypouštěcí trysku na spodní straně
panelu vložte velkou nádobu.
Jakmile se spustí vypouštění, držte
nádobu na místě, dokud není proces dokončen.
Na displeji se ukáže, kdy bude třeba nádržku zcela
vyprázdnit.
Vezměte prosím na vědomí: Funkci vypouštění je možné
zvolit, pouze když je trouba studená.
Nádoba musí mít objem alespoň 2 litry.
ODVÁPNĚNÍ
Tato speciální funkce, pokud se používá vpravidelných
intervalech, umožňuje udržovat nádržku aparní okruh
vtom nejlepším stavu.
Funkce je rozdělena do několika fází: vypouštění,
odvápňování, vyplachování. Jakmile je funkce spuštěna,
postupujte podle pokynů na displeji apo jejich
provedení stisknutím tlačítka
zahájíte další fázi.
» VYPOUŠTĚNÍ
Průměrné trvání kompletní funkce je asi 180minut.
Pokud bude funkce kdykoli přerušena, je nutné opakovat
celý cyklus odvápnění.
ed odvápněním je nutné nádržku vypustit. Ideální
postup práce najdete vpříslušném odstavci.
Nádoba musí mít objem alespoň 2 litry.
» ODVÁPNĚNÍ
Pro nejlepší výsledky odvápnění doporučujeme nádržku
napustit roztokem 75 g produktu WPRO a1,7 l pitné vody.
Odvápňovač WPRO je profesionální výrobek doporučený
pro zachování maximální účinnosti funkce páry
vtroubě. Dbejte pokynů kpoužití uvedených na obalu.
Sobjednávkami nebo žádostmi oinformace se obraťte na
poprodejní servis nebo
www.whirlpool.eu
Společnost Whirlpool nenese žádnou odpovědnost
za škody vzniklé použitím jiného čisticího prostředku
dostupného na trhu.
Po dokončení fáze odvápňování je nutné nádržku vypustit.
» PROPLACHOVÁNÍ
Pro vyčištění nádržky aparního okruhu je nutné
provést proplach. Nádržku napouštějte pitnou vodou,
dokud se na displeji nezobrazí „PLNÁ NÁDRŽ“ apoté
stisknutím
spusťte proplach. Po skončení vás displej
vyzve, abyste tento postup zopakovali, obsah vypustili
aprovedli nový proplach.
Troubu nevypínejte, dokud nebyly dokončeny všechny
kroky, které funkce vyžaduje.
Během tohoto cyklu není možné aktivovat jiné funkce.
Vezměte prosím na vědomí: Na displeji se zobrazí zpráva,
která vám má připomenout, abyste tuto akci prováděli
pravidelně.
. MINUTKA
Když je trouba vypnutá, displej je možné používat
jako samostatný časový spínač. Pokud chcete funkci
aktivovat, ujistěte se, že trouba je vypnutá, apoté
stiskněte
nebo : Na displeji začne blikat ikona .
Knastavení požadované doby stiskněte
nebo
ačasový spínač aktivujte stiskem
.
MINUTKA
Po ukončení odpočítávání času nastaveného na minutce
zazní signál ana displeji se zobrazí upozornění.
Vezměte prosím na vědomí: Minutka neaktivuje žádný
z cyklů vaření/pečení. Stiskněte
nebo pro změnu
času nastaveného na časovém spínači.
8
Poté, co byla minutka aktivována, můžete vybrat
aspustit funkci.
Pro zapnutí trouby stiskněte
anásledně vyberte
požadovanou funkci.
Po spuštění funkce časový spínač pokračuje nezávisle
vodpočtu ado samotné funkce nezasahuje.
Vezměte prosím na vědomí: Během této fáze není možné
vidět minutku (bude zobrazena pouze ikona
), která
bude pokračovat v odpočítávání na pozadí. Pro opětovné
zobrazení minutky stiskněte
, čímž zastavíte právě
probíhající funkci.
. ZÁMEK KLÁVES
Pro uzamknutí tlačítek stiskněte aalespoň na pět
sekund podržte
. Stejným postupem klávesnici
odemknete.
ZÁMEK KLÁVES
Upozornění: Tuto funkci lze zapnout také během pečení.
Z bezpečnostních důvodů lze troubu kdykoliv vypnout
stisknutím
.
9
CS
TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY
KATEGORIE POTRAVIN DOPORUČENÉ MNOŽSTVÍ
OTÁČENÍ
(zdoby pečení)
ÚROVEŇ
APŘÍSLUŠENST
LASAGNE - 0,5-3 kg -
2
MASO
Hovězí pečeně
Pečeně 0,6-2 kg -
3
Hamburgery 1,5-3 cm 3/5
5
4
Vepřové pečené
Pečeně 0,6-2,5 kg -
3
Párky aklobásy 1,5-4 cm 2/3
5
4
Kuřecí pečeně
Vcelku 0,6-3 kg -
2
Řízek aprso 1-5 cm 2/3
5
4
Kebaby jedna mřížka 1/2
5
4
RYBA
Filety 0,5-3 cm -
3
2
Zmražené lety 0,5-3 cm -
3
2
ZELENINA
Pečená zelenina
Brambory 0,5-1,5 kg -
3
Plněná zelenina 0,1-0,5 kg cad -
3
Pečená zelenina 0,5-1,5 kg -
3
Gratinovaná zelenina
Brambory jeden plech -
3
Rajčata jeden plech -
3
Papriky jeden plech -
3
Brokolice jeden plech -
3
Květák jeden plech -
3
Jiné jeden plech -
3
KOLÁČE A
CUKROVÍ
Piškotový koláč 0,5-1,2 kg -
2
Cukroví & plněné koláče
Sušenky 0,2-0,6 kg -
3
Zákusky zodpalovaného
těsta
jeden plech -
3
Koláč 0,4-1,6 kg -
3
Jablečný závin 0,4-1,6 kg -
3
Plněný ovocný koláč 0,5-2 kg -
2
SLANÉ KOLÁČE - 0,8-1,2 kg -
2
CHLÉB
Žemle
60-150 g každý -
3
Sendvič ve formě
400-600 g každý -
2
Velký chléb
0,7-2,0 kg -
2
Bagety
200-300 g každý -
3
PIZZA
Tenké kulatý plech -
2
Silný kulatý plech -
2
Mražené 1-4 vrstvy -
2
PŘÍSLUŠENST
Rošt
Pečicí plech
nebo dortová forma na
roštu
Odkapávací plech /
pečicí plech nebo plech
do trouby pro pečení na
roštu
Odkapávací plech / plech
na pečení
Odkapávací plech
s 500 ml vody
10
TABULKA PEČENÍ PRO HORKÝ VZDUCH + PÁRA
RECEPT ÚROVEŇ PÁRY PŘEDEHŘEV TEPLOTA (°C)
DOBA TRVÁNÍ
(MIN)
ROŠT A
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Sušenky / linecké pečivo NÍZKÁ Ano 140-150 35-55
3
Malý moučník / mun NÍZKÁ Ano 160-170 30-40
3
Kynuté koláče NÍZKÁ Ano 170-180 40-60
2
Piškotový koláč NÍZKÁ Ano 160-170 30-40
2
Focaccia NÍZKÁ Ano 200-220 20-40
3
Bochník chleba NÍZKÁ Ano 170 -180 70-100
3
Malý chléb NÍZKÁ Ano 200-220 30-50
3
Bageta NÍZKÁ Ano 200-220 30-50
3
Pečeně brambory STŘEDNÍ Ano 200-220 50-70
3
Telecí/hovězí/vepřové 1 kg STŘEDNÍ Ano 180-200 60-100
3
Telecí/hovězí/vepřové kousky STŘEDNÍ Ano 160-180 60-80
3
Krvavý rostbíf ohmotnosti 1kg STŘEDNÍ Ano 200-220 40-50
3
Krvavý rostbíf ohmotnosti 2kg STŘEDNÍ Ano 200 55-65
3
Jehněčí kýta STŘEDNÍ Ano 180-200 65-75
3
Dušené vepřové koleno STŘEDNÍ Ano 160-180 85-100
3
Kuře/perlička/kachna 1-1,5 kg STŘEDNÍ Ano 200-220 50-70
3
Kuře/perlička/kachna, kousky STŘEDNÍ Ano 200-220 55-65
3
Plněná zelenina
(rajčata, cukety, lilky)
STŘEDNÍ Ano 180-200 25-40
3
Rybí lé VYSOKÝ Ano 180-200 15-30
3
PŘÍSLUŠENST
Rošt
Pečicí plech nebo dortová
forma na roštu
Hluboký plech / plech na
pečení na roštu
Odkapávací plech / plech
na pečení
Odkapávací plech
s 500 ml vody
11
CS
TABULKA TEPELNÉ ÚPRAVY
RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV TEPLOTA (°C) DOBA TRVÁNÍ (MIN)
ROŠT A
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Kynuté koláče/ koláče zpiškotového těsta
Ano 170 30-50
2
Ano 160 30-50
2
Ano 160 30-50
4
1
Plněné moučníky
(cheesecake, závin, ovocný koláč)
Ano 160-200 30-85
3
Ano 160-200 35-90
4
1
Sušenky / linecké pečivo
Ano 150 20-40
3
Ano 140 30-50
4
Ano 140 30-50
4
1
Ano 135 40-60
5
3
1
Koláčky / muny
Ano 170 20-40
3
Ano 150 30-50
4
Ano 150 30-50
4
1
Ano 150 40-60
5
3
1
Odpalované pečivo
Ano 180-200 30-40
3
Ano 180-190 35-45
4
1
Ano 180-190 35-45 *
5
3
1
Pusinky
Ano 90 110-150
3
Ano 90 130-150
4
1
Ano 90 140-160 *
5
3 1
Pizza / chléb / chléb „focaccia“
Ano 190-250 15-50
2
Ano 190-230 20-50
4
1
Pizza (tenká, silná, focaccia) Ano 220-240 25-50 *
5
3 1
Mražená pizza
Ano 250 10-15
3
Ano 250 10-20
4
1
Ano 220-240 15-30
5
3 1
Slané koláče
(zeleninové, quiche)
Ano 180-190 45-55
3
Ano 180-190 45-60
4
1
Ano 180-190 45-70 *
5
3 1
Pečivo zlistového těsta
Ano 190-200 20-30
3
Ano 180-190 20-40
4
1
Ano 180-190 20-40 *
5
3 1
FUNKCE
Tradiční Horký vzduch Konvenční pečení Grill TurboGrill MaxiCooking Cook 4
Eko s horkým vzduchem
12
RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV TEPLOTA (°C) DOBA TRVÁNÍ (min)
ROŠT A
PŘÍSLUŠENST
Lasagne/ an (pečený puding)/ zapékané
těstoviny/ plněné závitky
Ano 190-200 45-65
3
Jehněčí / telecí / hovězí / vepřové 1kg Ano 190-200 80-110
3
Vepřová pečeně skůží 2kg 170 110-150
2
Kuře/králík/kachna 1kg Ano 200-230 50-100
3
Husa/krocan 3kg Ano 190-200 80-130
2
Ryba pečená vtroubě/alobalu
(lé, celá)
Ano 180-200 40-60
3
Plněná zelenina
(rajčata, cukety, lilky)
Ano 180-200 50-60
2
Topinky 3 (vysoké) 3-6
5
Rybí lety / řízky
2 (střední) 20-30 **
4
3
Klobásy / kebaby / žebírka / hamburgery 2-3 (střední-vysoká) 15-30 **
5
4
Pečené kuře 1-1,3 kg 2 (střední) 55-70 ***
2
1
Jehněčí kýta / kýty 2 (střední) 60-90 ***
3
Pečeně brambory 2 (střední) 35-55 ***
3
Zapékaná zelenina 3 (vysoké) 10-25
3
Sušenky
Sušenky
Ano 135 50-70
5
4 3 1
Linecké koláče
Linecké
koláče
Ano 170 50-70
5
3 2 1
Pizza (kulatá)
Pizza
Ano 210 40-60
5
3 2 1
Kompletní jídlo: ovocný dort (úroveň5)/
lasagne (úroveň3)/ maso (úroveň1)
Ano 190 40-120 *
5
3 1
Kompletní jídlo: Ovocný dort (úroveň5)/
pečená zelenina (úroveň4)/ lasagne
(úroveň2)/ porce masa (úroveň1)
Nabídka
Ano 190 40-120 *
5
4 2 1
Lasagne amaso Ano 200 50-100 *
4
1
Maso abrambory Ano 200 45-100 *
4
1
Ryby azelenina Ano 180 30-50 *
4
1
Nadívané maso 200 80-120 *
3
Naporcované maso
(králičí, kuřecí, jehněčí)
200 50-100 *
3
* Odhadovaná doba přípravy: Jídlo lze z trouby kdykoli vytáhnout, záleží na vašich požadavcích.
** Po uplynutí poloviny doby pečení jídlo obraťte.
*** Po uplynutí dvou třetin doby pečení jídlo obraťte (je-li to třeba).
JAK POUŽÍVAT TABULKU PRO TEPELNOU ÚPRAVU
Tabulka udává nejlepší funkci, příslušenství a úroveň, kterou je třeba použít pro přípravu různých druhů jídel.
Doba pečení se počítá od okamžiku vložení jídla do trouby bez doby předehřátí (které je u některých receptů nutné).
Teploty a doby pečení mají pouze orientační charakter, neboť se odvíjejí od množství jídla a použitého příslušenství.
Nastavte nejprve nejnižší doporučené hodnoty a není-li jídlo dostatečně propečené, teprve pak tyto hodnoty zvyšte.
Použijte dodané příslušenství a nejlépe tmavě zbarvené kovové dortové formy a plechy na pečení. Můžete použít také nádoby a příslušenství z pyrexu
nebo kameniny, ale pamatujte, že se tím doba pečení mírně prodlouží.
PŘÍSLUŠENST
Rošt
Pečicí plech nebo dortová
forma na roštu
Hluboký plech / plech na
pečení na roštu
Odkapávací plech / plech
na pečení
Odkapávací plech
s 500 ml vody
13
CS
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
Před prováděním jakékoliv údržby
a čištění se ujistěte, že trouba
stihla vychladnout.
Nepoužívejte parní čističe.
Nepoužívejte drátěnku, drsné
houbičky nebo abrazivní/žíravé
prostředky, protože by mohlo
dojít k poškození povrchu
spotřebiče.
Používejte bezpečnostní rukavice.
Před prováděním jakékoliv údržby
musí být trouba odpojena od
elektrické sítě.
VNĚJŠÍ POVRCHY
Povrchy čistěte vlhkou utěrkou zmikrovlákna.
Jsou-li velmi znečištěné, přidejte několik kapek pH
neutrálního čisticího prostředku. Nakonec je otřete
suchým hadříkem.
Nepoužívejte korozivní ani brusné čisticí prostředky.
Jestliže se tyto prostředky přesto nedopatřením
dostanou do styku stroubou, ihned potřísněný
povrch otřete vlhkým hadříkem zmikrovlákna.
VNITŘNÍ POVRCHY
Po každém použití nechejte troubu vychladnout
ateprve poté ji čistěte – nejlépe, je-li stále ještě teplá,
aby se dobře odstraňovaly veškeré usazeniny nebo
zbytky jídla. Pro vysušení kondenzátu vytvořeného
vdůsledku pečení jídel svysokým obsahem vody
nechejte troubu zcela vychladnout apoté ji vytřete
pomocí hadříku nebo houbičky.
Nachází-li se na vnitřních plochách odolná špína, pro
dosažení optimálních výsledků čištění doporučujeme
spustit funkci automatického čištění.
Sklo dveří čistěte vhodným tekutým prostředkem.
Pro usnadnění čištění lze dvířka vymontovat zpantů.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Ihned po použití vložte příslušenství do roztoku
mycího prostředku na nádobí. Je-li ještě horké, použijte
kuchyňské chňapky. Zbytky jídel odstraníte vhodným
kartáčkem nebo houbičkou na nádobí.
NÁDRŽKA
Zdůvodu zajištění trvalé optimální výkonnosti trouby
azabránění vzniku usazování vodního kamene vám
doporučujeme pravidelně používat funkce Vypouštění“
a„Odvápnění“.
Pokud jste delší dobu nepoužívali funkci „Horký vzduch + Pára“,
důrazně doporučujeme aktivovat cyklus pečení sprázdnou
troubou úplným naplněním nádržky.
DEMONTÁŽ A ZPĚTNÁ MONTÁŽ DVÍŘEK
1. Přejete-li si dvířka demontovat, zcela je otevřete
aposouvejte západky směrem dolů, dokud nedojde
kjejich odjištění.
2.
b
a
Dvířka dobře uzavřete. Pevně je držte oběma rukama –
nedržte je za rukojeť.
Dvířka snadno vysadíte tak, že je budete nepřetržitě
zavírat asoučasně za ně táhnout, dokud se neuvolní
zusazení. Odložte dvířka na stranu na měkký povrch.
a
b
~15°
3. Dvířka opět nasadíte tak, že je přiložíte ktroubě,
nasměrujete háčky pantů oproti jejich usazení ado
příslušného usazení zajistíte ihorní část.
4. Dvířka posuňte směrem dolů apoté je naplno
otevřete. Posuňte západky směrem dolů do jejich
původní polohy: Ujistěte se, že jste je posunuli dolů
až na doraz.
b
a
Správnou polohu západek zkontrolujete tak, že na ně
lehce zatlačíte.
5.
“CLICK”
Zkuste dvířka zavřít azkontrolujte, zda jsou vjedné
rovině sovládacím panelem. Pokud tomu tak není,
výše uvedený postup opakujte: Pokud dvířka správně
nefungují, mohou se poškodit.
14
VÝMĚNA ŽÁROVKY TROUBY
1. Odpojte troubu od elektrické sítě.
2. Vyjměte boční vodicí mřížky.
3. Pomocí šroubováku sejměte kryt žárovky.
4. Vyměňte žárovku.
5. Kryt žárovky nasaďte zpět apevně jej zatlačte, aby
dobře zapadl.
6. Nainstalujte zpět boční vodicí mřížky.
7. Znovu připojte troubu kelektrické síti.
Vezměte prosím na vědomí: Používejte pouze halogenové
žárovky T300 °C, 20–40 W/230 V typu G9. Žárovka, kterou je
spotřebič vybaven, je speciálně navržena pro domácí
spotřebiče a není vhodná pro všeobecné osvětlení
místností v domácnostech (směrnice EU 244/2009).
Žárovky lze zakoupit v servisním středisku.
– Používáte-li halogenové žárovky, nemanipulujte s nimi
holýma rukama, neboť otisky prstů je mohou poškodit.
Nepoužívejte troubu bez nainstalovaného krytu žárovky.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Trouba nefunguje.
Přerušení napájení.
Odpojení od elektrické sítě.
Zkontrolujte, zda je síť pod napětím azda je trouba
připojená kelektrickému napájení.
Vypněte aopět zapněte troubu. Zjistíte tak, zda porucha
stále trvá.
Na displeji je písmeno „F“ následované
číslem nebo písmenem.
Trouba je rozbitá.
Kontaktujte nejbližší centrum poprodejních služeb pro
zákazníky auveďte číslo následující za písmenem „F“.
Trouba se nezahřívá.
Funkce se nespustí.
Režim „DEMO“ je aktivní.
Vnabídce „NASTAVENÍ“ vyhledejte možnost „DEMO“ azvolte
Vyp“.
Světlo se zhasne. Úsporný režim „EKO“ je „Zap“.
Vnabídce „NASTAVENÍ“ vyhledejte možnost „EKO“ azvolte
Vyp“.
Dveře nelze otevřít. Probíhá čisticí cyklus. Vyčkejte, dokud funkce neskončí atrouba nevychladne.
Během vaření ze zásuvky uniká pára. Vnádržce je málo vody. Přidejte sklenici pitné vody.
INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU
WWW
Informační list výrobku senergetickými
údaji tohoto spotřebiče je možné stáhnout znašich
webových stránek docs . whirlpool . eu
JAK ZÍSKAT NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ
>
WWW
Návod kpoužití aúdržbě si stáhněte
znašich webových stránek docs . whirlpool . eu
(můžete použít tento QR kód) azadejte přitom
obchodní kód produktu.
> Případně kontaktujte naše centrum poprodejových
služeb pro zákazníky.
KONTAKTOVÁNÍ CENTRA POPRODEJNÍCH SLUŽEB
PRO ZÁKAZNÍKY
Podrobné kontaktní
údaje můžete najít
vzáruční příručce. Při
kontaktování našeho
centra poprodejních
služeb pro zákazníky
prosím uveďte kódy na
identikačním štítku produktu.
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
XX
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
XX
XX
X
X
X
X
X
X
XXX
XXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
400011262007
Vytištěno vItálii
x2
90°C
540
537
538
572
595
345
20
595
5,5
6
89° max
95
482
4
min 550
min 560
600
5
583 + 2
min 560
min 550
x 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Whirlpool W7 OS4 4S1 P Uživatelská příručka

Typ
Uživatelská příručka