Flymo HOVER COMPACT 330 Návod k obsluze

Kategorie
Sekačky na trávu
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
Hover
Compact
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future refer-
ence
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para con-
sulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dellʼuso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si po-
zorně tento návod a uschovejte jej pro další
použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné in-
formácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za pri-
hodnjo uporabo
A
B
ED
0-3
0 1 2 3
C
PT - LEGENDA
1. Grampo do cabo
2. Chave de fendas
3. Espaçadores da altura de corte
(1 instalado na máquina de cor-
tar relva e 2 no pacote de peças
soltas)
4. Manual de Instrucções
5. Manual de segurança
6. Etiqueta de Aviso
7. Rótulo de Avaliação do Produto
IT - INDICE CONTENUTI
1. Morsetto per il cavo
2. Chiave/raschietto
3. Distanziali altezza di taglio (1
montato sul tosaerba e 2 sfusi
nel sacchettino dei ricambi)
4. Manuale di istruzioni
5. Manuale di securezza
6. Etichetta di pericolo
7. Etichetta dati del prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kábelrögzítő
2. Csavarkulcs/térközbeállító szer-
szám
3. Vágómagasság-beállítók (1 db
be van szerelve, 2 db a külön
alkatrész-csomagolásban talál-
ható)
4. Kezelési útmutatő
5. Biztonság kézi
6. Figyelmeztető címke
7. Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Zaczep kabla
2. Klucz/skrobak
3. Rozpórki ustalające wysokość
koszenia (jedna rozpórka jest
zamontowana w kosiarce nato-
miast dwie znajdują się w
pakiecie z luźnymi częściami)
4. Instrukcja Obsługi
5. Kasa ręczny
6. Znaki bezpieczeństwa
7. Tabliczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Úchytka kabelu
2. Klíč/nástroj pro čištění
3. Distanční tělíska k nastavení
výšky sečení (1 instalováno na
sekačce a 2 v balíku s náhrad-
ními díly)
4. Návod k používání
5. Bezpečnostní pokyny
6. Štítek s výstražnými symboly
7. Výrobní štítek
SK - OBSAH
1. Svorka na kábel
2. Kúč/škrabka
3. Sekacie medzerníky výšky (1
upevnený ku kosačke a 2 v
balíčku voných častí)
4. Príručka
5. Ochranný ručný
6. Varovný štítok
7. Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Sponka za kabel
2. Ključ/strgalo
3. distančniki za višino reza (1
montiran v kosilnici in 2 v zav-
itku z rezervnimi deli)
4. Priročnik
5. Varnost učbenik
6. Opozorilna oznaka
7. Tipna tablica
GB DO NOT use liquids for
cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE Flüs-
sigkeiten verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit
liquide pour le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT
vloeistoffen gebruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE
brukes til rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdis-
tamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för
rengöring.
DK BRUG IKKE væske til
rengøring.
ES NO utilice líquidos para la
limpieza.
PT NÃO use líquidos para
limpar.
IT NON usare liquidi per la
pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL NIE używać płynów do
czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE
kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie
tekuté materiály.
SI NE uporabljajte raznih
tekočin za čiščenje.
GB For further advice or repairs,
contact your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen
oder Reparaturarbeiten set-
zen Sie sich bitte mit Ihrem
örtlichen Händler in
Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour
toute réparation, contacter votre
revendeur local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact op-
nemen met uw plaatselijke
leverancier.
NOTa kontakt med din lokale
forhandler angående yt-
terligere opplysninger eller
reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto
korjauksista saat
paikalliselta jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning
eller reparationer, kontakta
din lokala återförsäljare.
DK For yderlige vejledning eller
reparation skal du kontakte
din lokale forhandler.
ES Si desea consejos adi-
cionales o reparación, con-
tacte con su distribuidor
local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu
agente local.
IT Per ulteriori consigli o ri-
parazioni contattare il riven-
ditore locale.
HU További tanácsért vagy
javítás szükségessége es-
etén forduljon a helyi forgal-
mazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw
skontaktować się z miejs-
cowym przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požáde-
jte svého místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy
zabezpečí váš lokálny
predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali
popravila kontaktirajte
vasega lokalnega proda-
jalca.
M
N
Bezpečnostní upozornení
Pokud se výrobek nepoužívá řádným způsobem, může být nebezpečný! Výrobek může způsobit vážné
zranění operátora a jiných osob. Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat, aby
byla zajištěna přiměřená bezpečnost a efektivnost při používání výrobku. Operátor zodpovídá za do-
držování výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů uvedených v této příručce a na výrobku.
Vysvětlivky k symbolům na výrobku
Vƒstraha
P¡eïtête si návod k obsluze a seznamte se s vƒz-
namem znaïek i bezpeïnostních symbolº
pou¥ívanƒch v tomto návodu a na stroji
P¡i sekání v¥dy udr¥ujte sekaïku na zemi.
Naklánêní nebo zvedání sekaïky mº¥e zpºsobit
vyhazování kamenº
Okolo stojící osoby udr¥ujte mimo sekaïku.
Nesekejte, pokud jsou v oblasti sekání osoby,
p¡edev•ím dêti anebo domácí zví¡ata
Vypnête! P¡ed nastavováním, ïi•têním anebo pokud
je kabel zkroucenƒ nebo po•kozenƒ, vytáhnête
zástrïku z p¡ívodu elektrického proudu. Kabel
udr¥ujte mimo nº¥.
Pozor na zranêní prstº na nohou nebo rukou.
Nestrkejte ruce nebo chodidla do blízkosti
otáïejícího se no¥e.
Nº¥ se je•tê otáïí po vypnutí sekaïky. P¡ed tím,
ne¥ se zaïnete dotƒkat souïástí za¡ízení, vyïke-
jte a¥ se v•echny zastaví.
Nesekejte v de•ti a nenechávejte sekaïku venku
v de•ti
V•eobecné pokyny
1. Tento produkt není urïen k použití osobami (vïetnê dêtí)
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnos-
tmi anebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod
dohledem anebo jim nebyly dány pokyny týkající se použití pro-
duktu osobou odpovêdnou za jejich bezpeïnost. Dêti by mêly být
pod dohledem, aby bylo zajištêno, že si s produktem nehrají.
Místní předpisy mohou omezovat vêk operátora.
2. Nedovolte dêtem nebo osobám neobeznámeným s têmito
pokyny používat tento produkt.
3. Sekaïku pou¥ívejte pouze zpºsobem, popsanƒm v tomto
návodu a k popsanƒm funkcím.
4. Nikdy neobsluhujte sekaïku , kdy¥ jste unavenƒ,
nemocnƒ anebo pod vlivem alkoholu, drog nebo lékº.
5. Obsluha nebo u¥ivatel je zodpovêdnƒ za •kody nebo
úrazy, které vzniknou jinƒm osobám ïi na jejich majetku.
Pokyny k elektrickƒm souïástem
1. Doporuïujeme pou¥ívat za¡ízení k omezení zbytkového
proudu (RCD) se spou•têcím proudem nep¡esahujícím
30mA. Ani s RCD nelze stoprocentnê zaruïit bezpeïnost
a je t¡eba neustále dodr¥ovat bezpeïné pracovní postupy.
P¡i ka¥dém pou¥ití RCD zkontrolujte.
2. P¡ed pou¥itím zkontrolujte, zda není kabel po•kozen.
Vymêñte ho, pokud jeví známky po•kození nebo stárnutí.
3. Sekaïku nepou¥ívejte, pokud jsou elektrické kabely
po•kozeny anebo opot¡ebovány.
4. Pokud je kabel roz¡íznutƒ anebo pokud je po•kozena izo-
lace, okam¥itê odpojte dodávku elektrického proudu. Ne-
dotƒkejte se elektrickƒch souïástí/ kabelu, dokud není
dodávka elektrického proudu p¡eru•ena. Roz¡íznutƒ nebo
po•kozenƒ kabel neopravujte. Vymêñte ho za novƒ.
5. Vá• prodlu¥ovací kabel musí bƒt rozvinutƒ. Svinuté kabely se
mohou p¡eh¡ívat a sni¥ovat tak úïinnost va•í sekaïky.
6. Udržujte kabely v bezpeïné vzdálenosti od nože. Nºž mºže
kabely poškodit a p¡ivodit kontakt s nabitými ïástmi. V¥dy
pracujte mimo zdroj elektrického proudu a pohybujte se
smêrem dop¡edu a dozadu, nikdy v kruzích.
7. Netahejte kabel kolem ostrƒch p¡edmêtº.
8. P¡ed odpojením zástrïky, konektoru kabelu nebo prodlu¥ovacího
kabelu v¥dy vypnête p¡ívod elektrického proudu.
9. P¡ed
svinutím kabelu k uskladnêní vypnête sekaïku, vytáhnête
zástrïku z p¡ívodu elektrického proudu a zkontrolujte elek-
trickƒ kabel, zda nejeví známky po•kození nebo stárnutí. Neo-
pravujte po•kozenƒ kabel. Vymêñte ho za novƒ.
10. Kabel v¥dy svinujte opatrnê. Vyhnête se zkroucení.
11. P¡i p¡ená•ení nedr¥te sekaïku za kabel.
12. Nikdy nerozpojujte jakékoliv zásuvkové spoje taháním za
kabel.
13. Sekaïku p¡ipojujte pouze k takovému síflovému napêtí,
které odpovídá jmenovité hodnotê vyznaïené na vƒrob-
ním •títku.
14. Vƒrobky Husqvarna mají dvojí izolaci podle normy
EN60335. Zemnêní by nemêlo bƒt za ¥ádnƒch okolností
spojeno s ¥ádnou ïástí vƒrobku.
Napojení na elektrickou sífl
1. K napojení na elektrickou sífl je mo¥né pou¥ít prodlu¥ovací
kabel s pohyblivou zásuvkou odolnou proti st¡íkající vodê.
Napojení zástrïky na p¡ívodní kabel mº¥e provést pouze
osoba s p¡íslušnou kvalifikací podle vyhlášky ÏÚBP ï.
50/1978 Sb.
Na p¡ipojovací šñºru se musí pou¥ít kabel odpovídající
ÏSN 34 0350 a ÏSN 37 5053. Prodlu¥ovací šñºra nesmí
bƒt libovolnê dlouhá:
- pro délku do 40 m vodiï s prº¡ezem ¥il 1mm
2
- pro délku do 50 m vodiï s prº¡ezem ¥il 1,5mm
2
Pou¥ívejte kabel HO7RN-F
2. Zásuvka pro p¡ipojení vy¥ínaïe se doporuïuje vybavit dle
ÏSN 33 2000-4-47 proudovƒm chrániïem (FI), Jeho¥
rozdílovƒ vybavocací proud nep¡ekroïuje 30 mA.
P¡íprava
1. P¡i pou¥ívánívƒrobku noste pevnou obuv a dlouhé
kalhoty.
2. Ujistête se, ¥e na trávníku nejsou klacky, kamení, kosti, drát
anebo sufl; mohlo by dojít k jejich odhazování b¡item.
3. Ne¥ zaïnete sekaïku pou¥ívat a po nárazu, zkontrolujte,
zda není poškozená ïi opot ebovaná. Pokud je t¡eba,
prove te opravu.
4. Vymêñte opot¡ebované nebo po•kozeny nº¥ spolu s jeho
spojovacími prvky, aby byla zachována rovnováha.
Pou¥ití
1. Sekaïku pou¥ívejte pouze za denního svêtla nebo p¡i do-
brém umêlém osvêtlení.
2. Nesekejte, pokud jsou v pracovním prostoru lidé, p¡edev•ím
dêti anebo domácí zví¡ata
3. Vyhnête se pou¥ití sekaïky v mokré trávê, pokud je to mo¥né.
4. V mokré trávê postupujte opatrnê, mohli byste uklouznout.
5. Na svahu noste protiskluzovou obuv.
6. Sekejte nap¡íï svahem (po vrstevnicích), nikdy nepos-
tupujte nahoru a dolº.
7. P¡i zmênê smêru na svahu postupujte se zvƒ•enou po-
zorností. Choõte, nikdy nebêhejte.
8. Sekání na náspech a svazích mº¥e bƒt nebezpeïné. Ne-
sekejte na náspech nebo na p¡íkrƒch svazích.
9. Když produkt otáïíte nebo potahujete k sobê, postupujte s
nejvyšší opatrností.
10. P¡ed p¡esunem sekaïky p¡es jiné povrchy ne¥ trávuj
sekaïku vypnête.
11. Nikdy nepou¥ívejte sekaïku s po•kozenƒmi vodicími
plochami anebo bez správnê ustavenƒch vodicích ploch.
12. Zapnête motor podle pokynº, nep¡ibližujte nohy k nožºm.
Nedávejte ruce nebo nohy do blízkosti rotujících ïástí
nebo pod nê.
STOP
ČESKY - 1
ČESKY - 2
Bezpečnostní upozornení
13. Nenaklánêjte sekaïku za bêhu motoru. Vƒjimkou je spou•têní
a vypínání. V têchto p¡ípadech nenaklánêjte sekaïku více ne¥
je zcela nezbytné a zvedejte pouze tu ïást, které je mimo dosah
obsluhy. V¥dy zajistête, abyste mêli obê ruce v provozní
poloze p¡ed tím, ne¥ polo¥íte za¡ízení zpêt na zem.
14. Nedávejte ruce do blízkosti vƒsypky trávy.
15. Nikdy nezvedejte nebo nep¡ená•ejte sekaïku za provozu nebo
pokud je stále zapojena k p¡ívodu elektrického proudu.
16. Zástrïku vytáhnête z p¡ívodu elektrického proudu:
- p¡ed manipulací s nožem (ujistête se, že se nºž zcela zas-
tavil);
- p¡ed tím, ne¥ zanecháte sekaïku bez dozoru po jakkoli
dlouhou dobu;
- p¡ed ïi•têním ucpání;
- p¡ed kontrolou, ïi•têním nebo práci na za¡ízení;
- kdy¥ narazíte na jakƒkoli p¡edmêt. Va•i sekaïku
nepou¥ívejte dokud se neujistíte, ¥e je celá sekaïka v
bezpeïném provozním stavu;
- kdy¥ zaïne sekaïka neobvyklƒm zpºsobem vibrovat.
P¡ezkou•ení a opravu sekaïky svê¡te odbornému servisu.
Nadmêrné vibrace mohou bƒt p¡íïinou zranêní.
Údr¥ba a uskladnêní
1. Upozornêní: Nedotýkejte se rotujících nožº.
2. Udr¥ujte v•echny matice a •rouby uta¥ené, abyste zajistili,
¥e je sekaïka v bezpeïném provozním stavu.
3. Pravidelnê kontrolujte ko• na trávu, zda není opot¡ebován
nebo po•kozen.
4. Z dºvodu bezpeïnosti vymêñujte opot¡ebované nebo
po•kozené ïásti.
5. Používejte pouze náhradní n ž, šroub na uchycení nože,
distan ní t lísko a rotor ur ené pro tento výrobek.
6. P¡i nastavování sekaïky postupujte opatrnê, abyste
zabránili zachycení prstº mezi pohybující se nº¥ a
pevnƒmi ïástmi za¡ízení.
7. Uskladnête vy¥ínaï na chladném a suchém místê.
8. Kovovƒ nº¥ vymêñujte po 50 hodinách sekání anebo po 2
letech podle toho, kterƒ z p¡ípadº nastane d¡íve - a
nezávisle na stavu no¥e.
9. Pokud bêhem životnosti produktu zaïne prokluzovat ¡emen,
vraflte produkt na opravu autorizovanému servisnímu prode-
jci.
Servisní doporučení
Každý výrobek je identifikován jedinečným stříbro-černým typovým štítkem.
Důrazně doporučujeme provádět servis vašeho zařízení nejméně každých dvanáct měsíců a častěji,
pokud zařízení používáte k profesionální aplikaci.
Informace Týjající se Životního Prostředí
Produkty Husquarna UK Ltd jsou vyráběny podle
Systému environmentálního managementu (ISO 14001)
s použitím (tam, kde je je to praktické) součástek vy-
robených způsobem co nejšetrnějším pro životní
prostředí, v souladu s firemními postupy a s možností
recyklování na konci životnosti výrobku.
Obaly jsou recyklovatelné a plastové součásti jsou oz-
načené (tam, kde je to praktické) recyklační kategorií.
Při likvidaci výrobku na konci jeho životnosti je
nezbytné zachovávat doporučené postupy s ohledem
na ochranu životního prostředí.
V případě nutnosti Vám bližší informace o likvidaci
podá příslušný místní úřad.
Tento symbol na výrobku nebo na obalu znamená,
že s výrobkem nelze nakládat jako s odpadem domác-
nosti. Výrobek je třeba odnést do příslušného sběrného
místa k recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Zajištěním řádné likvidace výrobku pomůžete předejít
potenciálním záporným vlivům na životní prostředí a lid-
ské zdraví, které by se mohly projevit v případě likvidace
tohoto výrobku nepatřičné způsobem. Podrobnější infor-
mace o recyklaci tohoto výrobku si vyžádejte na Vašem
obecním úřadu, od firmy zabývající se likvidací
domácího odpadu anebo v prodejně, kde jste výrobek
zakoupili.
Záruka a záruční politika
Pokud bude během záruční doby shledána vada
kteréhokoliv dílu způsobená chybnou výrobou, firma
Husqvarna UK Ltd. prostřednictvím svého autorizo-
vaného servisního střediska poskytne zákazníkovi bez-
platnou opravu nebo výměnu za předpokladu, že:
a) Vada je nahlášena přímo autorizované opravně.
b) Je předloženo potvrzení o nákupu.
c) Vada není způsobena nesprávným používáním, ned-
balostí nebo nesprávným nastavením uživatelem.
d) K vadě nedošlo běžným opotřebením.
e) Na zařízení nebyl proveden servis nebo opravy,
nebylo demontováno a nebyly na něm prováděny
změny osobou, která není autorizovaná firmou Husq-
varna UK Ltd..
f) Zařízení nebylo zapůjčováno.
g) Zařízení je ve vlastnictví původního kupujícího.
h) Zařízení nebylo používáno ke komerčním účelům.
Tato záruka je dodatkem k zákonným právům zákazníka
a žádným způsobem tato práva neomezuje.
Poruchy z následujících důvodů nejsou kryty, proto je důležité
přečíst si pokyny v příručce operátora a porozumět, jak pos-
tupovat při obsluze a údržbě zařízení:
Závady, které záruka nepokrývá:
* Vady důsledkem nenahlášení počáteční vady.
* Vady důsledkem náhlého nárazu.
* Poruchy vzniklé nepoužíváním výrobku v souladu s pokyny a
doporučeními uvedenými v příručce operátora.
* Zařízení, která jsou zapůjčována, tato zato záruka nekryje.
* Dále uvedené díly jsou považovány za díly, které se
opotřebovávají a jejich životnost závisí na pravidelné
údržbě, a proto nejsou běžně předmětem platného
nároku na náhradu škody podle záruky: nože, elek-
trický přívodní kabel
* Pozor!
Firma Husqvarna UK Ltd. nepřijímá zodpovědnost podle
této záruky za vady způsobené zcela nebo částečně,
přímo nebo nepřímo instalací nebo výměnou částí nebo
instalací dodatečných částí, které nejsou vyrobeny nebo
schváleny firmou Husqvarna UK Ltd. a nebo pokud bylo
zařízení jakýmkoli způsobem modifikováno.
CZ - TECHNICKÁ DATA
Šířka záběru 30/33 cm
Napětí 230V
Příkon 1400/1450 W
Posuv struny automatický
Hmotnost bez obalu 8.5 kg
Likvidace stroje po skončení jeho životnosti
V souladu s platnými předpisy o odpadech a ochraně živ-
otního prostředí je třeba zachovat doporučené postupy
likvadace jednotlivých (kovových, plastových) částí stroje,
se kterými Vás seznámí nejbližší autorizované servisní
místo.
ES PROHLÁŠENĺ O SHOD<
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Prohlašuje na základě výhradní odpovědnosti, Įe produkt(y);
Kategorie..............................Elektrická rotační sekačka na trávu
Typ........................................HC300, HC330
Identifikace Série..................Viz Výrobní štítek
Rok výroby
............................Viz Výrobní štítek
Splňuje základní poĮadavky a předpisy následujících směrnic ES:
98/37/EEC (do 31.12.09), 2006/42/EC (od 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
zaloĮeno na následujících pouĮitých harmonizovaných norem EU:
EN60335-1, EN60335-2-77, EN836, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Maximální váĮená hladina akustického tlaku L
pA
u postavení operátora, zaznamenaná na
vzorku výše uvedeného produktu(ů) odpovídá hladině uvedené v tabulce.
Maximální váĮená hodnota vibrace ruky / paĮe měřená podle normy EN ISO 5349 na
vzorku výše uvedeného produktu(ů) odpovídá hodnotě uvedené v tabulce.
2000/14/ES: Hodnoty naměřená intenzity zvuku L
WA
a zaručené intenzity zvuku L
WA
odpoví-
dají tabulkovým hodnotám.
Postup hodnocení shody............................... Annex VI
Notifikován orgán.......................................... Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 25/02/2008
M.Bowden
Research & Development Director
Husqvarna UK Ltd.
ČESKY - 3
Typ
Šířka sekání (cm)
Rotační rychlost řezného nástroje (rpm)
Výkon (W)
Naměřená intenzita zvuku L
WA
(dB(A))
Zaručená intenzita zvuku L
WA
(dB(A))
Úroveň (dB(A))
Hodnota (m/s
2
)
Váha (Kg)
HC300
30
4,300
1.4
91
92
80
1.45
8.5
HC330
33
4,300
1.45
91
92
80
1.34
8.5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Flymo HOVER COMPACT 330 Návod k obsluze

Kategorie
Sekačky na trávu
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro