Waeco CoolAir RT880, SP950 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce

Tato příručka je také vhodná pro

Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
CS
Vysvětlení symbolů RT880/SP950
278
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a
uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod
novému uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
2 Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
3 Cílová skupina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
4 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
5 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
6 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
7 Použití nezávislé klimatizace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
8 Hlášení na displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
9 Údržba a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
10 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
11 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
12 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
1 Vysvětlení symbolů
!
!
A
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou
být smrtelná nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být
úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a
narušení funkce výrobku.
CS
RT880/SP950 Bezpečnostní pokyny
279
I
Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné
činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“.
2Bezpečnostní pokyny
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepě
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
2.1 Manipulace s přístrojem
!
VÝSTRAHA!
Používejte nezávislou klimatizaci pouze k výrobcem stanove-
nému účelu použití a neprovádějte na přístroji žádné změny
nebo přestavby!
Pokud je nezávislá klimatizace viditelně poškozená, nesmíte ji
uvést do provozu.
Údržbu a opravy střešní klimatizace smějí provádět pouze
odborníci, kteří jsou seznámeni s hrozícími nebezpečími
aspříslušnými předpisy. Nesprávně provedené opravy mohou
být zdrojem značných rizik.
V případě oprav kontaktujte servisní středisko ve vaší zemi
(adresy jsou uvedeny na zadní straně).
Osoby (včetně dětí), které z důvodu svých fyzických, senzoric-
kých nebo duševních schopností, nebo své nezkušenosti nebo
neznalosti nejsou schopny bezpečně používat výrobek,
nesmějí tento přístroj používat bez dohledu odpovědné osoby
nebo bez jejího poučení.
Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti!
Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
CS
Bezpečnostní pokyny RT880/SP950
280
Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.
Pamatujte, že v oblasti výstupu vzduchu nesmějí být uloženy
ani namontovány žádné hořlavé předměty. Vzdálenost musí být
minimálně 50 cm.
Nepoužívejte nezávislou klimatizaci v blízkosti hořlavých kapa-
lin a plynů.
V případě požáru neotevírejte horní kryt klimatizace, použijte
schválené hasicí prostředky. Nepoužívejte k hašení vodu.
Nesahejte do ventilační mřížky nebo do ventilačních trysek
a nezavádějte do zařízení cizí předměty.
!
UPOZORNĚNÍ!
Při činnostech (čištění, údržba apod.) na nezávislé klimatizaci
odpojte všechny přípojky napájení!
A
POZOR!
Nezávislá klimatizace není určena k provozu na zemědělských
a stavebních strojích.
Vozidla s nezávislou klimatizací RT880 a SP950 se střešní
výparníkovou jednotkou SP950T smějí být čištěna pouze
vmyčkách, ve kterých je možné ručně odpojit horní kartáče.
Vypněte nezávislou klimatizaci dříve, než sklopíte kabinu řidiče
z důvodu provedení údržby.
Vypněte nezávislou klimatizaci dříve než použijete k čiště
vozidla automatická mycí zařízení (mycí linky apod.).
Pamatujte, že před sklopením kabiny řidiče např. k provedení
údržby musíte ručně vypustit zbytek kondenzátu ze zařízení
(kap. „Odčerpání kondenzátu (pouze SP950 se střešní výparní-
kovou jednotkou SP950T)“ na stranì 288).
Nepoužívejte nezávislou klimatizaci za venkovních teplot niž-
ších než 0 °C.
Informujte se u výrobce automobilu, zda nebude z důvodu insta-
lace nezávislé klimatizace nutná změna zápisu v dokumentaci
vozidla, týkající se výšky vozidla.
CS
RT880/SP950 Cílová skupina
281
2.2 Bezpečnost za provozu přístroje
A
POZOR!
Nezavádějte do zařízení žádné cizí předměty.
I
POZNÁMKA
Aby mohl vodní kondenzát automaticky vytékat z výparníkové
jednotky, smí sklon ke straně v provozu činit max. 5°.
Pro ochranu kompresoru smí sklon dopředu v provozu činit
max. 10°. V opačném případě dojde k vypnutí kompresoru.
Po 5 minutách dojde k vypnutí celého zařízení.
3 Cílová skupina
Zde uvedené informace o přístroji (pokyny k obsluze, manipulace
spřístrojem, bezpečnostní pokyny apod.) jsou určeny uživateli nezávislé kli-
matizace.
4 Použití v souladu s účelem
Nezávislá klimatizace slouží ke klimatizaci vnitřku kabiny náklad-
ního automobilu ochlazeným a odvlhčeným vzduchem.
Zařízení je konstruováno k nezávislému provozu. Zařízení můžete
používat za jízdy.
Nezávislá klimatizace není určena k provozu na zemědělských
a stavebních strojích!
I
5 Technický popis
Pomocí nezávislé klimatizace můžete různým způsobem klimatizovat
prostor kabiny řidiče. Vzduch je z prostoru kabiny veden do zařízení mřížkou
sání, zde je ochlazen, vysušen a je odveden výstupními tryskami zpět dovnitř
kabiny. Zařízení je ovládáno pomocí ovládacího panelu nebo dálkového
ovládání.
POZNÁMKA
Nezávislou klimatizaci smíte instalovat pouze při použití montáž-
ních sad výrobce.
CS
Obsluha RT880/SP950
282
I
Zařízení je vybaveno snímačem baterie. Pokud zařízení používáte ve vozidle
s vypnutým zapalováním, dojde k samočinnému vypnutí nezávislé klimati-
zace, jakmile napájecí napětí poklesne pod předem definovanou hodnotu.
Chladicí okruh nezávislé klimatizace zahrnuje tyto hlavní součásti:
Kompresor
Kompresor čerpá používané chladicí médium R-134a a komprimuje je.
Tím se zvyšuje tlak a současně i teplota chladicího média.
Kondenzátor
Instalovaný kondenzátor funguje jako chladič nebo výměník tepla. Prou-
dící vzduch odebírá teplo, horké chladicí médium v plynném stavu se
ochlazuje a zkapalňuje.
Kapilární trubka
Kapilární trubka snižuje vysoký kondenzační tlak chladicího média na
nižší tlak pro odpařování.
Výparník
Výparník chladí proudící vzduch a odvádějí z něj vlhkost. Chladicí
médium odebírá teplo a odpařuje se. Ochlazený vzduch je vháněn dovnitř
vozidla jednotkou pro výstup vzduchu.
6 Obsluha
6.1 Ovládací prvky
Nezávislá klimatizace je vybavena následujícími ovládacími prvky:
POZNÁMKA
Nezávislá klimatizace může snížit teplotu uvnitř vozidla až na urči-
tou stanovenou hodnotu. Teplota chlazení, které lze dosáhnout,
závisí na typu typu vozidla, na okolní teplotě a na chladicím
výkonu nezávislé klimatizace. Informace o chladicím výkonu
nezávislé klimatizace: viz kap. „Technické údaje“ na stranì 295.
Č. obr. 1,
strana 3
Vysvětlení
1 Výstupní vzduchové trysky
2Mřížka sání
3 Ovládací panel
CS
RT880/SP950 Obsluha
283
6.2 Ovládací panel
Ovládací panel obsahuje následující ovládací a zobrazovací prvky k regulaci
zařízení:
Č. obr. 2,
strana 4
Význam
1Tlačítko ZAP/VYP
2 Kontrolka LED Porucha (červená):
LED indikuje poruchy za provozu zařízení.
3 Kontrolka LED Kompresor (žlutá):
LED svítí za chodu kompresoru.
4Tlačítko Provozní režim:
Tlačítkem Provozní režim můžete přepínat provozní režimy 1, 2,
3 nebo Automatika a Časový spínač.
5 Digitální displej zobrazuje:
vybraný provozní režim
provozní režim 1
provozní režim 2
provozní režim 3
A automatický režim
000 časový spínač
požadovaná teplota v kabině (požadovaná hodnota) ve °C
6Tlačítko +:
Tlačítkem + zvyšujete požadovanou hodnotu o 1 °C nebo dobu
časového spínače o 10 minut.
7Tlačítko :
Tlačítkem snižujete požadovanou hodnotu o 1 °C nebo dobu
časového spínače o 10 minut.
8 Kontrolka LED Power (modrá):
LED informuje o tom, že je zařízení zapnuto.
9Infračervený přijímač (pro dálkové ovládání)
CS
Použití nezávislé klimatizace RT880/SP950
284
6.3 Dálkové ovládání
Následující ovládací prvky jsou určeny k regulaci zařízení na dálkovém
ovladači:
7 Použití nezávislé klimatizace
A
Č. obr. 3,
strana 4
Význam
1Tlačítko STANDBY
Zařízení můžete přepínat mezi režimy provoz a standby (pohoto-
vostní režim).
2Tlačítko teplota :
Tlačítkem teplota - snižujete požadovanou hodnotu o 1 °C nebo
dobu časového spínače o 10 minut.
3Tlačítko teplota +:
Tlačítkem teplota + zvyšujete požadovanou hodnotu o 1 °C nebo
dobu časového spínače o 10 minut.
4Tlačítko provozní režim :
Tlačítkem provozní režim přepínáte do nejbližšího předchozího
provozního režimu.
5Tlačítko provozní režim +:
Tlačítkem provozní režim + přepínáte do nejbližšího následují-
cího provozního režimu.
POZOR!
Při nedodržení tohoto návodu k obsluze nepřebírá výrobce
žádné záruky. Především pak neručí za jakékoliv následné
škody, zejména pak také ne za takové, které mohou vzniknout
výpadkem nezávislé klimatizace.
Nezavádějte do zařízení žádné cizí předměty.
CS
RT880/SP950 Použití nezávislé klimatizace
285
7.1 Pokyny ke snadnějšímu použití
I
Z důvodu účelnějšího použití nezávislé klimatizace WAECO CoolAir
dodržujte následující pokyny k použití.
Co musíte vždy udělat
Pokud je to možné, zaparkujte své vozidlo do stínu.
Pokud je to možné, proveďte zastínění oken vozidla.
Pokud není vozidlo vybaveno vlastní klimatizací, musíte vozidlo před
použitím nezávislé klimatizace dobře vyvětrat. Použijte klimatizaci vozidla
ještě před pauzou k ochlazení kabiny vozidla.
Nechejte okna a dveře zavřené.
Nepoužívejte ve vozidle žádné zdroje tepla.
Snižte spotřebu elektrické energie jinými spotřebiči tak, abyste dosáhli co
nejdelší doby provozu nezávislé klimatizace.
Nastavte přiměřené teploty a přiměřený provozní režim.
Pamatujte, že výduchy vzduchu (obr. 1 1, strana 3) a mřížky sání
(obr. 1 2, strana 3) nesmíte zakrývat ručníky, papírem ani jinými
předměty.
Další pokyny, které musíte dodržovat
Pokud si přejete upravit barvu nezávislé klimatizace podle barvy vašeho
nákladního vozidla, nalakujte pouze horní skořepinu nezávislé klima-
tizace.
Zařízení lakujte výhradně v demontovaném stavu. Používejte co nejsvět-
lejší barvy.
Pravidelně umývejte vozidlo, znečišt
ěná kabina se rychleji zahřívá.
Zajistěte, aby nebyl výkon nezávislé klimatizace ovlivněn jinými zdroji
tepla (např. odpadní teplo z chladírenských návěsů).
POZNÁMKA
Zařízení RT880 a SP950 jsou koncipována jako nezávislá klima-
tizace ke zlepšení prostředí v kabině během odpočinku. Zařízení
můžete používat i za jízdy, nenahrazují však přitom funkci moto-
rem poháněné klimatizace vozidla.
CS
Použití nezávislé klimatizace RT880/SP950
286
Jak můžete aktivně pečovat o nezávislou klimatizaci
Pravidelně provádějte vizuální kontroly těsnění, horní skořepiny a mřížky,
ideálně před zahájením sezóny.
Podle potřeby odstraňujte ze zařízení nečistoty a listí.
7.2 Zapnutí nezávislé klimatizace
A
I
Stiskněte u vypnutého zařízení tlačítko ZAP/VYP (obr. 2 1, strana 4).
I
Ventilátor je spuštěn na nízké otáčky.
Kontrolka LED Power (obr. 2 8, strana 4) svítí.
Na digitálním displeji (obr. 2 5, strana 4) je uvedena požadovaná hod-
nota ve °C a provozní režim (např.
A20 pro automatický režim + požado-
vanou hodnotu 20 °C).
I
POZOR!
Nikdy nezavírejte současně všechny vzduchové výduchy nezá-
vislé klimatizace. Zařízení by zevnitř zamrzlo.
POZNÁMKA
Při prvním použití nezávislé klimatizace můžete cítit mírný
zápach. Tento zápach je podmíněn konstrukčně a zanedlouho
zmizí.
POZNÁMKA
Pokud je nezávislá klimatizace kompletně vypnuta, můžete ji
zapnout pouze z ovládacího panelu. Zapnutí pomocí dálkového
ovladače je možné pouze za předpokladu, že je zařízení
v pohotovostním režimu (standby). Při delších odstávkách musíte
zařízení kompletně vypnout tak, aby nebyla baterie zatěžována
odběrem proudu z pohotovostního režimu.
POZNÁMKA
Kompresor zařízení je zapnut s časovou prodlevou po
cca90vteřinách.
CS
RT880/SP950 Použití nezávislé klimatizace
287
7.3 Výběr požadované teploty uvnitř kabiny
Můžete vybírat teplotu v kabině v rozsahu 17 °C až 30 °C.
Stiskněte na ovládacím panelu tlačítko + nebo (obr. 2 6/7, strana 4),
nebo na dálkovém ovladači tlačítko teplota + nebo (obr. 3 2/3,
strana 4), tím nastavíte požadovanou teplotu v kabině v krocích po 1 °C.
Na digitálním displeji (obr. 2 5, strana 4) je zobrazen provozní režim
a požadovaná teplota v kabině ve °C.
I
7.4 Výběr provozního režimu
Můžete přepínat čtyři provozní režimy a funkci časového spínače:
Stiskněte na ovládacím panelu tlačítko Provozní režim (obr. 2 4,
strana 4), nebo na dálkovém ovladači tlačítko provozní režim + nebo
(obr. 3 4/5, strana 4), tím nastavíte požadovaný provozní režim.
Na digitálním displeji (obr. 2 5, strana 4) se zobrazí na prvním místě
vybraný provozní režim.
POZNÁMKA
Pokud není v provozním režimu I nebo II dosaženo požadované
teploty, přepněte do nejbližšího vyššího provozního režimu nebo
do automatického režimu.
Provozní
režim
Hlášení na
displeji
Vysvětlení
1 Nejnižší stupeň výkonu – ventilátor pracuje na nejnižší
stupeň.
2Střední výkonový stupeň – ventilátor pracuje na pro-
střední stupeň výkonu.
3 Nejvyšší výkonový stupeň – ventilátor pracuje na nej-
vyšší stupeň výkonu.
Automa-
tický režim
A
Optimální provoz ventilátoru je řízen zařízením tak, aby
bylo účelně dosaženo nastavené teploty.
Funkce
časového
spínače
000
Předvolba doby chodu 10 až 120 minut. Zobrazuje se
střídavě provozní režim a zbývající doba.
CS
Použití nezávislé klimatizace RT880/SP950
288
7.5 Odčerpání kondenzátu (pouze SP950 se střešní
výparníkovou jednotkou SP950T)
Na základě principu funkce zařízení vzniká vodní kondenzát, který je auto-
maticky odčerpáván po určitých intervalech provozu zařízení.
Vodní kondenzát můžete podle potřeby odčerpat i ručně:
Vypnete zařízení.
Stiskněte současně tlačítka Provozní režim (obr. 2 4, strana 4) a
(obr. 2 7, strana 4) a podržte je stisknutá.
Navíc stiskněte krátce tlačítko ZAP/VYP (obr. 2 1, strana 4).
Na digitálním displeji se na 5 vteřin zobrazí verze firmwaru.
Potom se zobrazí na digitálním displeji hlášení
000 azařízení na
15 vteřin spustí režim odčerpávání.
Nyní můžete tlačítka Provozní režim (obr. 2 4, strana 4) a (obr. 2 7,
strana 4) pustit.
Kompresor a ventilátor se nezapnou.
Zařízení se automaticky vypne.
I
Pokud si přejete sklopit kabinu řidiče, musíte nejprve ručně odčerpat
kondenzát.
Pokračujte v ručním odčerpávání, dokud čerpadlo nezačne během
odsávání vydávat hlasitý hluk.
V zařízení již není žádný kondenzát.
Stiskněte tlačítko ZAP/VYP a podržte je, dokud se čerpadlo nevypne.
A
POZNÁMKA
K předčasnému přerušení procesu odčerpávání stiskněte tlačítko
ZAP/VYP, dokud se nevypne čerpadlo.
POZOR!
Zabraňte dlouhotrvajícímu čerpání nasucho, v opačném případě
může dojít k poškození čerpadla (hlasitý hluk při čerpání).
CS
RT880/SP950 Použití nezávislé klimatizace
289
7.6 Vypnutí nezávislé klimatizace
Nezávislou klimatizaci můžete přepnout do pohotovostního režimu (standby)
nebo ji kompletně vypnout. Pamatujte, že nezávislá klimatizace v pohoto-
vostním režimu (standby) odebírá proud. Z tohoto důvodu nezávislou klima-
tizaci RT880 a SP950 s výparníkovou jednotkou SP950I na zadní stěně
pokud možno vždy vypínejte.
Vpřípadě nezávislé klimatizace SP950 se střešní výparníkovou jednotkou
SP950T musíte z konstrukčních důvodů kondenzát odčerpat. Z tohoto
důvodu přepněte nezávislou klimatizaci SP950 se střešní výparníkovou jed-
notkou SP950T po použití a během následné jízdy do pohotovostního
režimu. Tím dojde k odčerpání vodního kondenzátu, který se během provozu
a po provozu nahromadil v zařízení.
Pokud nezávislou klimatizaci nepoužíváte a před delšími provozními pře-
stávkami (např. o víkendu) zařízení kompletně vypněte.
I
SP950
Přepnutí do pohotovostního režimu (standby):
Na zapnutém zařízení krátce stiskněte tlačítko ZAP/VYP (obr. 2 1,
strana 4) nebo na dálkovém ovladači tlačítko (obr. 3 1, strana 4).
Digitální displej zhasne, svítí pouze modrá kontrolka LED Power.
Kompresor a ventilátor se vypnou.
Kompletní vypnutí:
Stiskněte u zapnutého zařízení tlačítko ZAP/VYP (obr. 2 1, strana 4)
apodržte je 3vteřiny stisknuté.
Kontrolky LED a digitální displej zhasnou.
Ventilátor a kompresor se vypnou.
POZNÁMKA
Pomocí dálkového ovladače můžete nezávislou klimatizaci
přepnout pouze do pohotovostního režimu (standby), nebo ji
můžete z tohoto režimu zapnout.
CS
Použití nezávislé klimatizace RT880/SP950
290
RT880
Přepnutí do pohotovostního režimu (standby):
Stiskněte u zapnutého zařízení tlačítko (obr. 3 1, strana 4) na dálko-
vém ovladači.
Digitální displej zhasne, svítí pouze modrá kontrolka LED Power.
Kompresor a ventilátor se vypnou.
Kompletní vypnutí:
Stiskněte u zapnutého zařízení tlačítko ZAP/VYP (obr. 2 1, strana 4).
Kontrolky LED a digitální displej zhasnou.
Ventilátor a kompresor se vypnou.
CS
RT880/SP950 Hlášení na displeji
291
8 Hlášení na displeji
I
8.1 Výstražné pokyny na ovládacím panelu
Ovládání zařízení disponuje různými funkcemi k ochraně přístroje nebo
baterie. Aktivace ochranné funkce je na displeji indikována pomocí následu-
jících upozorňovacích kódů.
POZNÁMKA
Při nastartování vozidla nebo při zapnutí několika spotřebičů se
může na chvíli zobrazit na displeji hlášení
LO.
Text na
displeji
Popis Příčina Odstraně
LO
Snímač baterie hlásí
podpětí.
Kompresor se okamžitě
vypne a ventilátory se
po 20 až 30 vteřinách
vypnou. Kompletní zaří-
zení se po 2 minutách
vypne.
Přiváděné napětí je příliš
nízké. Kapacita baterie již
nestačí k provozu zaří-
zení.
Krátkodobé podpětí,
není nutné žádné opat-
ření.
Zařízení se vypne:
Nabijte baterii vozidla
nebo zkontrolujte, zda
je snímač baterie
správně nastaven.
HI
Zařízení hlásí krátko-
dobé nebo trvalé pře-
pětí.
Ke krátkodobému pře-
pětí může dojít po
vypnutí většího elektric-
kého zatížení. Trvalé pře-
pětí vzniká následkem
nesprávného přivádě-
ného napětí.
Krátkodobé přepětí,
není nutné žádné opat-
ření.
Pokud se na displeji
delší dobu zobrazuje
hlášení „HI“: Zkontro-
lujte elektronický sys-
tém vozidla. Zajistěte,
aby bylo přivádě
napětí nižší než 30 V.
HO
Zařízení hlásí krátko-
dobé elektrické přetížení
a vypne kompresor.
Aktuální spotřeba kom-
presoru je příliš vysoká.
Zařízení vyrovná krát-
kodobé přetížení vypnu-
tím kompresoru.
Kompresor se zane-
dlouho opět zapne.
Kompresor bude vypnut.
Po 5 minutách dojde
k vypnutí celého zaří-
zení.
Kompresor (kabina
řidiče) je příliš nakloněn.
Jakmile bude kompre-
sor opět v obvyklé
poloze, můžete zařízení
opět zapnout.
CS
Hlášení na displeji RT880/SP950
292
8.2 Chybová hlášení na ovládacím panelu
Kontrolka LED „Porucha“ (obr. 2 2, strana 4) svítí červeně, pokud dojde
k poruše nezávislé klimatizace. Typ závady je na displeji indikován následu-
jícími chybovými kódy.
Text na
displeji
Popis Příčina Odstraně
FO1
Kompresor nepracuje. Kompresor je přetížen
nebo došlo k chybě na
elektrickém přívodu do
kompresoru.
Vypněte zařízení.
Za 60 minut zařízení
opět zapněte.
Pokud dojde k závadě
znovu, kontaktujte auto-
rizovaný servis.
Nepoužívejte zařízení
za okolní teploty nižší
než 0 °C nebo vyšší než
43 °C.
FO2
Zařízení není schopno
zjistit skutečnou teplotu.
Snímač teploty v kabině
nezávislé klimatizace
není správně připojen
nebo je měřená hodnota
mimo specifikace.
FO3
Zařízení je přetíženo,
kompresor vypne.
Tepelné přetížení násled-
kem příliš vysoké okolní
teploty nebo vadného
ventilátoru.
FO4
Pouze SP950 se
střešní výparníkovou
jednotkou SP950T:
Vznikající vodní konden-
zát není odváděn.
Vznikající vodní konden-
zát není odváděn a na
displeji se zobrazuje chy-
bové hlášení.
Čerpadlo je ucpané nebo
vadné.
Ucpaná hadice k odvodu
kondenzátu.
Plovákový přepínač je
vadný nebo je zablokovaný.
FO5
Přetížení následkem
ventilátoru.
Zkrat na ventilátoru kon-
denzátoru nebo výpar-
níku.
Nechejte zařízení vypnuté
a kontaktujte autorizovaný
servis.
FO6
Chyba v komunikaci
mezi deskou displeje
a řídicí deskou.
Závada v kabeláži.
CS
RT880/SP950 Údržba a péče
293
9 Údržba a péče
Při údržbě apéči o nezávislou klimatizaci dodržujte následující rady.
A
Očistěte příležitostně kryt nezávislé klimatizace a výstupní panel vlhkou
utěrkou.
Odstraňte příležitostně z ventilačních otvorů na nezávislé klimatizaci listí
a jiné nečistoty. Dávejte pozor, abyste přitom nepoškodili zařízení.
Pravidelně kontrolujte upevně všech prvků, které souvisejí
s klimatizací.
Pravidelně kontrolujte, zda nejsou přívodní rozvody poškozené a zda jsou
správně upevněné.
Pravidelně kontrolujte utěsnění všech průchodek a otvorů, které souvisejí
s klimatizací.
Pouze RT880 a SP950 se střešní výparníkovou jednotkou SP950T
Zkontrolujte každoročně tvarová těsnění nezávislé klimatizace v místě
spojení se střechou vozidla. Zaměřte se na trhlinky a jiná poškození.
Pouze SP950 s výparníkovou jednotkou SP950I na zadní stěně
Pravidelně čistěte kryt proti odstřikujícímu kondenzátu a filtr sání.
Podle pot
řeby vyměňte kryt proti odstřikujícímu kondenzátu (obr. 4 1,
strana 5) a filtr sání (obr. 4 2, strana 5).
POZOR!
Nepoužívejte k čištění žádné čisticí písky nebo tvrdé před-
měty, může dojít k poškození přístroje.
Nečistěte nezávislou klimatizaci vysokotlakým čističem. Vnik-
nutím vody může dojít k poškození nezávislé klimatizace.
CS
Záruka RT880/SP950
294
10 Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že
je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz
zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci.
Kvyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
11 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se
vpříslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
11.1 Likvidace baterií dálkového ovldání
B
Chraňte životní prostředí!
Akumulátory a baterie nepatří do domovního odpadu.
Odevzdejte vadné akumulátory nebo vybité baterie prodejci nebo
na sběrném místě.
CS
RT880/SP950 Technické údaje
295
12 Technické údaje
Nezávislá klimatizace CoolAir RT880
Max. chladicí výkon: 850 W
Napájení: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Spotřeba el. proudu: 12 – 22 A
Rozsah provozních teplot: 0 až +43 °C
Vypnutí při podpětí: Nastavitelné
(viz návod k instalaci)
Rozměry (D x Š x V): 635 mm x 830 mm x (166 – 187) mm
(výška závisí na typu vozidla)
Hmotnost: cca 21 kg
Nezávislá klimatizace CoolAir SP950
se střešní výparníkovou jednotkou
SP950T
Max. chladicí výkon: 850 W
Napájení: 24 Vg (20 Vg – 30 Vg)
Spotřeba el. proudu: 12 – 22 A
Rozsah provozních teplot: 0 až +43 °C
Vypnutí při podpětí: Nastavitelné
(viz návod k instalaci)
Rozměry (D x Š x V):
Výparníková jednotka:
Kondenzátorová jednotka:
577 x 779 x 75 mm
156 x 346 x 490 mm
Hmotnost:
Výparníková jednotka:
Kondenzátorová jednotka:
cca 15 kg
cca 12 kg
CS
Technické údaje RT880/SP950
296
Nezávislá klimatizace CoolAir SP950
s výparníkovou jednotkou na zadní
stěně SP950I
Max. chladicí výkon: 850 W
Jmenovité vstupní napětí: 24 Vg
Rozsah vstupního napětí: 20 Vg – 30 Vg
Spotřeba el. proudu: 12 – 22 A
Rozsah provozních teplot: 0 až +43 °C
Vypnutí při podpětí: Nastavitelné
(viz návod k instalaci)
Rozměry (Š x V x H):
Výparníková jednotka:
Kondenzátorová jednotka:
648 x 278 x 144 mm
346 x 490 x 156 mm
Hmotnost:
Výparníková jednotka
(včetně přívodních rozvodů):
Kondenzátorová jednotka
(bez upevňovacího rámu):
cca 10,5 kg
cca 12 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340

Waeco CoolAir RT880, SP950 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Tato příručka je také vhodná pro