Panasonic RPHC31 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

Polski Česky Magyar Slovensky
Bezpečnostné opatrenia pre
počúvanie so slúchadlami
• Neprehrávajte zvuk do slúchadiel pri vemi
vysokej hlasitosti. Sluchový experti radia
nevystavova sa nepretržitému dlhodobému
prehrávaniu.
Ak spozorujete, že vám zvoní v ušiach, znížte
hlasitos alebo prestate slúchadlá používa.
• Nepoužívajte ich poas obsluhy motorového
vozidla. Uvedené môže by zdrojom
nebezpeenstva v premávke a v mnohých
oblastiach je tiež protizákonné.
Mali by ste by mimoriadne opatrní, resp.
doasne ich nepoužíva v potenciálne
nebezpených situáciách.
Pozor
Uchovajte batériu, pripojovací adaptér a
koncovky slúchadiel z dosahu detí, aby sa
zabránilo ich prehltnutiu.
Kvôli zabráneniu poškodeniu výrobku ho
nevystavujte dažu, vode alebo iným kvapalinám.
• Nenabíjajte obyajné batérie so suchými
lánkami.
• Ak sa jednotka nebude poas dlhšej doby
používa, vyberte batériu.
• Batériu neohrievajte a nevystavujte ohu.
Nenechávajte batériu v automobile vystavenú
priamemu slnenému svetlu na dlhšiu dobu
so zavretými dverami a oknami.
Nesprávne zaobchádzanie s batériou môže
spôsobi únik elektrolytu, o môže ma za
následok poškodenie a zranenie kontaktom
s elektrolytom a môže tiež spôsobi požiar.
Technické parametre
Budiace jednotky: 10,7 mm (neodým)
Celkový odpor: 20
Citlivosť: 100 dB/mW (1 kHz, OPR ON),
100 dB/mW (1 kHz, OPR OFF)
Kmitočtová odozva: 8 Hz – 22 000 Hz
Úroveň redukcie šumu:
83% (viac ako 15 dB) (cca. 250 Hz)
Typ redukcie šumu: Kladná spätná väzba
Zaťažiteľnosť: 50 mW
Napájanie: DC 1,5 V (R03/LR03, AAA)
Životnosť batérie: približne 27 hodín (R03)
Približne 54 hodín (LR03)
Dĺžka kábla slúchadiel: Približne 0,7 m
Dĺžka kábla konektora: Približne 0,7 m
Konektor: 3,5 mm stereo mini-konektor
(pozlátený 24K zlatom)
Hmotnosť:
Približne 25 g (bez batérie)
Približne 5 g (bez ovládaa a káblov)
Poznámka
Skutoná výdrž batérie závisí od prevádzkových
podmienok.
Technické parametre podliehajú zmene bez
ohlásenia.
Tento výrobok môže poas prevádzky zachytáva
rádiovú interferenciu spôsobenú mobilnými
telefónmi používanými v jeho blízkosti. V prípade
spozorovania takejto interferencie zvýšte prosím
vzdialenos medzi výrobkom a telefónom.
POZOR
Nebezpeenstvo výbuchu v prípade
nesprávnej výmeny batérie. Vymieajte batériu
iba za takú istú batériu alebo ekvivalentný typ
batérie odporúaný výrobcom.
Znehodnote použité batérie poda pokynov
výrobcu.
-Až uvidíte tento symbol-
Informácie pre užívateľov o likvidácii použitého
elektrického a elektronického zariadenia
(súkromné domácnosti)
T
ento symbol na produktoch a/
alebo na priložených dokumentoch
znamená, že použité elektrické a
elektronické zariadenia sa nesmú
mieša so všeobecným domácim
odpadom.
Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu,
odvezte prosím tieto produkty na urené zberné
miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V
niektorých krajinách je možné tieto produkty vráti
priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si
objednáte podobný nový výrobok.
Správna likvidácia týchto produktov pomôže
ušetri hodnotné zdroje a zabráni možným
negatívnym vplyvom na udské zdravie a
prostredie, ktoré môžu vzniknú z nesprávneho
zaobchádzania s odpadom. Pre bližšie informácie
o vašom najbližšom zbernom mieste kontaktujte,
prosím, vaše miestne úrady.
V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu
by uplatnené pokuty v súlade so štátnou
legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidova opotrebované elektrické
a elektronické produkty, pre bližšie informácie
kontaktujte, prosím, svojho miestneho predajcu
alebo dodávatea.
Informácie o likvidácii elektrického a elektronického
odpadu v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný iba v Európskej únii.
Ak si prajete zlikvidova tento produkt, pre bližšie
informácie kontaktujte, prosím, vaše miestne
úrady alebo predajcu a informujte sa o správnej
metóde likvidácie.
3
Środki ostrożności podczas
słuchania przez słuchawki douszne
Nie odtwarzaj w suchawkach dousznych
bardzo gonych dwików. Specjalici od
suchu odradzaj dugiego, cigego suchania.
• Jeeli poczujesz dzwonienie w uszach,
zmniejsz gono lub przerwij suchanie.
• Nie uywaj suchawek podczas prowadzenia
pojazdu mechanicznego. Moe to
doprowadzi do niebezpieczestwa na
drodze i jest zakazane w wielu miejscach.
W potencjalnie niebezpiecznych miejscach
naley zachowa szczególn ostrono lub
przerwa chwilowo uywanie.
Ostrzeżenie
• Trzymaj bateri, samolotowy adapter wtyczki
i czci wkadane do ucha poza zasigiem
dzieci, aby ich nie pokny.
Aby zapobiec uszkodzeniu produktu, nie
wystawiaj go na dziaanie deszczu, wody ani
innych pynów.
• Nie aduj ponownie zwykej baterii suchej.
• Jeeli urzdzenie nie bdzie uywane przez
duszy czas, wyjmij z niego bateri.
• Nie nagrzewaj ani nie wystawiaj baterii na
dziaanie pomieni.
Nie zostawiaj baterii w samochodzie
wystawionym dugo na bezporednie wiato
soneczne przy zamknitych drzwiach i oknach.
• Niewaciwe obchodzenie si z bateri moe
spowodowa wyciek elektrolitu, który moe
uszkodzi czci, z którymi si zetknie, i
spowodowa poar.
Dane techniczne
Wzbudnice: 10,7 mm (neodymowe)
Impedancja: 20
Czułość: 100 dB/mW (1 kHz, OPR ON),
100 dB/mW (1 kHz, OPR OFF)
Pasmo przenoszenia: 8 Hz – 22.000 Hz
Poziom wyciszania szumów:
83% (ponad 15 dB) (dla ok. 250 Hz)
Typ wyciszania szumów: Sprzenie do przodu
Zdolność przenoszenia mocy: 50 mW
Zasilanie: Prd stay 1,5 V (R03/LR03, AAA)
Żywotność baterii: Okoo 27 godzin (R03)
Okoo 54 godzin (LR03)
Długość przewodu słuchawek dousznych:
Okoo 0,7 m
Długość przewodu zasilania: Okoo 0,7 m
Wtyczka: Mini wtyczka stereo 3,5 mm
(pokryta 24-karatowym zotem)
Masa: Okoo 25 g (bez baterii)
Okoo 5 g (bez sterownika i przewodów)
Uwaga
Rzeczywista ywotno baterii zaley od
warunków pracy.
Producent zastrzega sobie moliwo
wprowadzenia zmian bez uprzedzenia.
To urzdzenie moe odbiera zakócenia
wywoane uyciem telefonu komórkowego.
Jeeli takie zakócenia wystpi, wskazane
jest zwikszenie odlegoci pomidzy
urzdzeniem a telefonem komórkowym.
OSTRZEŻENIE
Jeeli bateria nie zostanie prawidowo
wymieniona, wystpuje niebezpieczestwo
wybuchu. Wymieniaj wycznie na taki sam
rodzaj lub równowany, zalecany przez
producenta.
Pozbywaj si zuytych baterii w sposób
podany przez producenta.
-Jeżeli widzisz następujące oznaczenie-
Informacja dla użytkowników o pozbywaniu
się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony
na produktach lub doczonej do
nich dokumentacji informuje, e
niesprawnych urzdze elektrycznych
lub elektronicznych nie mona wyrzuca
razem z odpadami gospodarczymi.
Prawidowe postpowanie w razie koniecznoci
pozbycia si urz dze elektrycznych lub
elektronicznych, utylizacji, powtórnego uycia lub
odzysku podzespoów polega na przekazaniu
urzdzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki,
gdzie bdzie przyjte bezpatnie. W niektórych krajach
produkt mona odda lokalnemu dystrybutorowi
podczas zakupu innego urzdzenia.
Prawidowa utylizacja urzdzenia umoliwia zachowanie
cennych zasobów i uniknicie negatywnego wpywu
na zdrowie i rodowisko, które moe by zagroone
przez nieodpowiednie postpowanie z odpadami.
Szczegóowe informacje o najbliszym punkcie zbiórki
mona uzyska u wadz lokalnych.
Nieprawidowa utylizacja odpadów zagroona jest
karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach
lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie koniecznoci pozbycia si urzdze
elektrycznych lub elektronicznych, prosimy
skontaktowa si z najbliszym punktem sprzeday lub
z dostawc, którzy udziel dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią
Europejską
Taki symbol jest wany tylko w Unii Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia si niniejszego produktu
prosimy skontaktowa si z lokalnymi wadzami
lub ze sprzedawc celem uzyskania informacji o
prawidowym sposobie postpowania.
Preventivní opatření při
poslechu se sluchátky do uší
Nepoužívejte vysokou hlasitost pi poslechu
se sluchátky do uší. Ušní lékai varují ped
neperušovaným dlouhodobým poslechem.
Pokud uslyšíte zvonní v uších, snižte
hlasitost nebo pestate sluchátka používat.
Nepoužívejte sluchátka bhem ízení
motorového vozidla. Mohlo by dojít k
dopravní nehod a v mnoha zemích je
používání sluchátek protizákonné.
• Bhem potenciáln nebezpených situací
byste mli být velice opatrní nebo sluchátka
nepoužívat.
Pozor
Baterii, konektorový adaptér do letadel a
sluchátka uchovávejte mimo dosah dtí.
Zabráníte tak polknutí malých pedmt.
Abyste zabránili poškození, nevystavujte
tento výrobek dešti, vod nebo psobení
jiných kapalin.
• Nedobíjejte bžné suché lánky.
• Nebudete-li pístroj po delší dobu používat,
vyjmte baterie.
• Baterie nezahívejte ani nevystavujte ohni.
Nenechte baterii vystavenou pímému
slunenímu záení po dlouhou dobu v
automobilu se zavenými dvemi a okny.
Nesprávné zacházení s bateriemi mže
zpsobit vytékání elektrolytu, který mže
poškodit pedmty se kterými se dostane do
kontaktu a mže též dojít k požáru.
Technické údaje
Budící jednotky: 10,7 mm (neodym)
Impedance: 20
Citlivost: 100 dB/mW (
1 kHz,
OPR ON),
100 dB/mW (
1 kHz,
OPR OFF)
Kmitočtová charakteristika:
8 Hz – 22.000 Hz
Úroveň potlačení šumu:
83% (více než 15 dB) (cca 250 Hz)
Metoda potlačení šumu:
Kompenzaní kladná zptná vazba
Zatížitelnost: 50 mW
Napájení: 1,5 V stejnosm (R03/LR03, AAA)
Životnost baterie: Pibl. 27 hodin (R03)
Pibl. 54 hodin (LR03)
Délka kabelu špuntů: Pibl. 0,7 m
Délka kabelu konektoru: Pibl. 0,7 m
Konektor:
3,5 mm, miniaturní stereokonektor
(pozlaceno – 24 karat)
Hmotnost: Pibl. 25 g (bez baterie)
Pibl. 5 g (bez ovladae a kabel)
Poznámka
Skutená životnost baterie závisí na provozních
podmínkách.
Technické údaje mohou být zmnny bez
pedchozího upozornní.
Tento výrobek mže být bhem používání
rušen rádiovou interferencí, která je
zpsobena mobilním telefonem. Jestliže k
takovéto interferenci dojde, zajistte prosím
vtší vzdálenost mezi tímto výrobkem a
mobilním telefonem.
UPOZORNĚ
Pi nesprávné výmn baterie hrozí riziko
výbuchu. Vymte vždy za stejný nebo
ekvivalentní typ doporuený výrobcem.
Použité baterie zlikvidujte v souladu s pokyny
výrobce.
-Pokud uvidíte tento symbol-
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických
a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech
anebo v prvodních dokumentech
znamená, že použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být
pidány do bžného komunálního
odpadu.
Ke správné likvidaci, obnov a recyklaci
dorute tyto výrobky na urená sbrná místa,
kde budou pijata zdarma. Alternativn v
nkterých zemích mžete vrátit své výrobky
místnímu prodejci pi koupi ekvivalentního
nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomžete
zachovat cenné pírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopad na
životní prostedí a lidské zdraví, což by mohly
být dsledky nesprávné likvidace odpad.
Další podrobnosti si vyžádejte od místního
úadu nebo nejbližšího sbrného místa.
Pi nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu
mohou být v souladu s národními pedpisy
udleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské
unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická
zaízení, vyžádejte si potebné informace od
svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích
mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte
si potebné informace o správném zpsobu
likvidace od místních úad nebo od svého
prodejce.
Óvintézkedések a fülhallgató
használata során
Ne alkalmazzon túlzottan nagy hangert. A
halláskutatók nem javasolják, hogy folyamatosan,
hosszú ideig használja a fülhallgatót.
Ha cseng a füle, csökkentse a hangert,
vagy hagyja abba a fejhallgató használatát.
Ne használja a fejhallgatót jármvezetés közben.
Ez balesetet okozhat, és bizonyos helyen tilos is.
• Potenciálisan veszélyes helyzetekben csak
fokozott körültekintéssel vagy egyáltalán ne
használja a fejhallgatót.
Figyelmeztétes
Az elemeket, a fedélzeti csatlakozót és a
füldugókat tartsa kisgyermekek számára nem
hozzáférhet helyen, mert lenyelhetik.
Hogy elkerülje a készülék meghibásodását, ne
tegye ki es, víz vagy egyéb folyadék hatásának.
• A normál szárazelemet ne próbálja feltölteni.
Távolítsa el az elemet, ha a készüléket
hosszabb ideig nem fogja használni.
Ne melegítse vagy tegye ki nyílt lángnak az elemet.
Ne hagyja az elemet hosszú ideig gépkocsiban
közvetlen napfénynek kitéve úgy hogy a
gépkocsi ajtaja és ablakai is zárva vannak.
Az elemek helytelen kezelése az elektrolit
szivárgásához vezethet, ami tönkre teheti az
egyes részeket, és a folyadék átvezetések
tüzet okozhatnak.
Műszaki adatok
Meghajtó egységek: 10,7 mm (neodímium)
Impedancia: 20
Érzékenység: 100 dB/mW (1 kHz, OPR ON),
100 dB/mW (1 kHz, OPR OFF)
Frekvencia válasz: 8 Hz – 22.000 Hz
Az zajcsökkentés szintje:
83% (több mint 15 dB) (kb. 250 Hz-en)
Zajcsökkentés típusa: Pozitív visszacsatolás
Teljesítmény kezelési képesség: 50 mW
Feszültségigény:
1,5 V egyen (R03/LR03, AAA)
Az elem élettartama: Kb. 27 óra (R03)
Kb. 54 óra (LR03)
Fejhallgató kábelének hossza: Kb. 0,7 m
Csatlakozó kábelének hossza: Kb. 0,7 m
Csatlakozó: 3,5 mm sztereó mini csatlakozó
(24K arany bevonattal)
Tömeg: Kb. 25 g (elem nélkül)
Kb. 5 g (szabályozó és kábelek nélkül)
Megjegyzés
Az elemek tényleges élettartama a mködés
feltételeitl függ.
A változtatás jogát a gyártó elzetes bejelentés
nélkl fenntartja.
A használat során elfordulhat, hogy a termék
mobiltelefonok által okozott interferencát
vesz. Kérjük növelje a távolságot a termék
és a rádiótelefon között, ha ilyen interferencia
jelenik meg.
VIGYÁZAT!
Fennáll a robbanásveszély, ha az elemet nem
a megfelel módon cserélik. Csak a gyártó által
ajánlott vagy azzal egyenérték típusra cserélje.
A használt elemeket a gyártó utasításainak
megfelelen ártalmatlanítsa.
-Ha ezt a jelet látja-
Tájékoztató az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékainak ártalmatlanításáról
(háztartások)
Ha ez a szimbólum szerepel a
termékeken és/vagy a mellékelt
dokumentumokon, az elhasznált
elektromos és elektronikus
termékeket nem szabad keverni az
általános háztartási szeméttel.
A megfelel kezelés, visszanyerés és
újrahasznosítás érdekében kérjük, szállítsák
az ilyen termékeket a kijelölt gyjthelyekre,
ahol térítésmentesen átveszik azokat. Más
lehetségként bizonyos országokban a
termékeket a helyi kiskereskedje is visszaveheti,
amennyiben hasonló, új terméket vásárol.
A termék megfelel ártalmatlanításával segít
megrizni az értékes erforrásokat és megelzheti
a környezetre és az egészségre esetleg ártalmas
hatásokat, amelyeket a hulladékok helytelen kezelése
egyébként okozhat. Kérjük, lépjen kapcsolatba a
helyi hatósággal további információért a legközelebbi
kijelölt begyjt hely fellelhetségét illeten.
A nemzeti törvények értelmében az ilyen hulladék
helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést
szabhatnak ki.Amennyiben a használt termék
elemet vagy akkumulátort tartalmaz, kérjük , a
helyi környezetvédelmi elírások betartásával,
külön ártalmatlanítsa ezeket.
Üzleti felhasználók az Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy elektronikus
berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen
kapcsolatba kereskedjével vagy szállítójával
további információkért.
Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban
az Európai Unión kívüli országok esetében
Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes.
Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve
kereskedjével, és érdekldjön az ártalmatlanítás
megfelel módjáról.
Polski Česky Magyar
7
Funkcja wyciszania szumów
Szumy z otoczenia w samolotach, pocigach i
autobusach i szumy spowodowane przez urzdzenia
klimatyzacyjne s ograniczane o 83%, co daje
cichsze warunki suchania. Funkcja ta pozwala
na suchanie muzyki bez zbytniego zwikszania
gonoci i dlatego jest agodniejsza dla uszu.
Urzdzenie ogranicza gównie dwiki niskich
czstotliwoci, dlatego te dwiki zawierajce
wysze czstotliwoci, takie jak klakson
samochodowy, dzwonek telefonu i gosy ludzkie,
mog nie by skutecznie tumione.
Funkcja monitorowania
Podczas suchania muzyki przy uyciu
stereofonicznych suchawek dousznych moesz
wybra, czy zamiast niej chcesz sucha przez
suchawki douszne dwiku z otoczenia,
wprowadzanego z mikrofonu.
Dołączone wyposażenie
Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie
doczonego wyposaenia.
a 1 Samolotowy adapter wtyczki (RFX3002)
b
1 Zestaw czci wkadanych do ucha (RP-PD2)
c 1 Torebka do przenoszenia (RFX7039)
Nazwy części
a
Obudowa
b
Mikrofon
c
Cz douszna
d
Przewód suchawek dousznych
e
Regulator
gonoci
f
Wskanik dziaania [OPR]
g
Przecznik dziaania [OPR, ON OFF]
h
Wsuwka
i
Wtyczka
j
Przewód zasilania
k
Sterownik
l
Przecznik monitorowania [MONITOR]
Wkładanie baterii
Otwórz pokrywę baterii.
Włóż baterię i zamknij pokrywę wnęki
na baterię.
(R03/LR03, AAA; nie doczona.)
Nacinij w kierunku do rodka i w dó koniec
oznaczony -.
Ustaw prawidowo bieguny (+ i -).
Gdy ma zosta uyty akumulatorek, zalecany
jest akumulatorek produkowany przez firm
Panasonic.
Kiedy wymienić baterię
Wymie bateri na now, kiedy wskanik
dziaania zacznie pali si ciemniej i/lub zacznie
miga. Wymie równie, jeeli dwik bdzie
znieksztacony lub cichy.
Jeżeli bateria jest wyczerpana lub nie jest w
ogóle włożona, urządzenie działa jak normalne
słuchawki douszne. Ustaw przełącznik
działania [OPR] w położeniu “OFF”.
Prawidłowa instalacja części
wkładanych do ucha
Jeeli czci wkadane do ucha nie bd pasowa
dokadnie do kanau suchowego, uszczelnienie,
jakie one tworz, moe nie by skuteczne i moe
nie by sycha dwików basów.
e
Czci wkadane do ucha o rozmiarze M s
zaoone fabrycznie. Jeeli nie jest to odpowiedni
rozmiar, wymie je na czci wkadane do ucha
rozmiaru S lub L (doczone) f.
Używanie słuchawek dousznych
Zmniejsz głośność w urządzeniu
audio lub samolotowym systemie
dźwiękowym g i włóż wtyczkę
słuchawek dousznych (3,5 mm stereo)
do gniazda słuchawkowego (jeżeli to
konieczne, użyj adaptera wtyczki a).
Wtyczka suchawek dousznych i samolotowy
adapter wtyczki mog nie pasowa do gniazd w
podokietnikach siedze niektórych samolotów.
Sprawdź strony (L i R), a następnie
włóż słuchawki.
Rozpocznij odtwarzanie w urządzeniu
audio i ustaw głośność; albo
Ustaw głośność samolotowego
systemu dźwiękowego.
Włącz funkcję wyciszania szumów.
a
Ustaw przełącznik działania [OPR] w
położeniu “ON”.
Wskanik dziaania [OPR] zapali si.
b
Ustaw głośność.
Ustaw gono przy pomocy pokrta
[VOL] w sterowniku albo ustaw j
ponownie w urzdzeniu ródowym.
c
Słuchanie dźwięku z otoczenia (funkcja
monitorowania)
Naciśnij i przytrzymaj [MONITOR].
Podczas naciskania [MONITOR], dwik
muzyki jest odcinany, a zamiast niego
mona sucha dwiku z otoczenia.
Aby powróci do suchania odtwarzanej
muzyki, zwolnij [MONITOR].
Przymocuj sterownik do kieszeni na piersi przy
pomocy wsuwki (
B
h).
Uwaga
Podczas korzystania z funkcji wyciszania
szumów moe by sycha nieznaczne szumy
pochodzce z obwodu ograniczenia szumów,
ale jest to normalne i nie oznacza problemu.
(Ten szum o bardzo niskim poziomie moe by
syszalny w cichych miejscach, gdzie jest mao
szumów, lub w przerwach pomidzy ciekami.)
Zabrudzenie wtyczki moe by przyczyn
wystpienie szumów. Jeeli to wystpi,
oczy wtyczk mikk, such cierk.
• Czci wkadane do ucha mog ulec zuyciu
po dugim uywaniu lub przechowywaniu.
Jeeli odczujesz niewygod, przerwij uywanie.
Dalsze uywanie moe spowodowa
wysypk lub inne reakcje alergiczne.
Funkce zvukotěsnosti
Okolní rušivý zvuk v letadlech, vlacích,
autobusech a rušivý zvuk zpsobený klimatizací
je redukován o 83 %, ímž je vytvoeno tišší
poslechové prostedí. Tato funkce Vám umožní
poslech hudby, aniž by bylo teba zvyšovat
hlasitost píliš vysoko a šetí tímto Váš sluch.
Tento pístroj pedevším zejména ruchy s nízkou
frekvencí: proto nemusí být spektra vyšších
kmitot, jako nap. klaksony automobil,
zvonní telefonu a lidské hlasy potlaeny
dostaten.
Funkce monitorování
V dob, kdy posloucháte hudbu stereofonními
sluchátky, mžete se rozhodnout poslouchat
sluchátky místo hudby zvuky z okolí, které
vstupují mikrofonem.
Dodávané příslušenství
Laskav zkontrolujte poet a druh dodaného
píslušenství.
a
1 Konektorový adaptér pro letadla (RFX3002)
b 1 Souprava špuntových nástavc (RP-PD2)
c 1 Kapsa pro penos (RFX7039)
Názvy částí
a
Mušle
b
Mikrofon
c
Kryt sluchátka
d
Kabel špunt
e
Ovlada hlasitosti
f
Provozní indikátor
[OPR]
g
Ovládací spína
[OPR, ON OFF]
h
Spona
i
Konektor
j
Kabel konektoru
k
Ovlada
l
Pepína monitorování
[MONITOR]
Vkládání baterie
Otevřete kryt baterie.
Vložte baterii a uzavřete prostor
baterie.
(R03/LR03, AAA; není piložena.)
Stlate smrem dovnit a dol na záporném
- konci.
Nastavte správn polaritu (+ a -).
Pokud se má použít akumulátorová baterie,
doporuujeme baterii znaky Panasonic.
Kdy vyměnit baterii
Zane-li slábnout indikátor provozního stavu
nebo pokud zane blikat, baterie vymte za
nové. Baterie vymte také v pípad, že zane
docházet ke zkreslení zvuku nebo zvuk slábne.
Pokud je baterie vybitá nebo když není baterie
vůbec vložena, bude se přístroj chovat jako
běžné špunty. Přepněte [OPR] na “OFF”.
Správné ustavení sluchátek
Pokud by sluchátka nesedlo v ušních
kanálcích dokonale, jejich tsnost by
nemusela být úinná a nemuseli byste slyšet
basové zvuky. e
• Pi poízení jsou nasazena sluchátka velikosti
M. Jestliže jejich velikost nevyhovuje, vymte
je za velikost S nebo L (piloženy) f.
Používání sluchátek do uší
Ztlumte hlasitost na audio zařízení nebo
u palubního zvukového systému
g
a
konektor sluchátek do uší (3,5 mm stereo)
vsuňte do zdířky pro sluchátka (pokud je
třeba, použijte konektorový adaptér
a
).
Konektor sluchátek do uší a letadlový
konektor nemusí pasovat do zdíek v
oprkách letadlových sedadel.
Zkontrolujte strany (L (levá) a R
(pravá)), poté si špunty nasaďte.
Spusťte přehrávání na audio přístroji
a nastavte hlasitost; nebo
Nastavte hlasitost palubního audio
systému.
Zapněte funkci zvukotěsnosti.
a
Přepněte [OPR] na “ON”.
Rozsvítí se indikátor [OPR].
b
Nastavte hlasitost.
Nastavte hlasitost pomocí [VOL] na ovladai
nebo znovu nastavte hlasitost zdroje.
c
Poslech zvuků z okolí (funkce
monitorování)
Přepínač monitorování [MONITOR]
přidržte stisknutý.
V dob, kdy je pepína [MONITOR]
stisknutý, se zvuk hudby potlaí a namísto
nj slyšíte zvuk z okolí.
Poslech pehrávané hudby lze obnovit
uvolnním pepínae [MONITOR].
Pomocí spony (
B
h) si ovlada pipnte k
náprsní kapse.
Poznámka
• Pi použití funkce redukce hluku lze slyšet
slabý zvuk generovaný okruhem, který
redukuje hluk. Toto je normální a neindikuje
to žádný problém (tento velmi slabý zvuk lze
slyšet v tichých místech, kde je málo hluku,
nebo v mezerách mezi skladbami).
• Neistoty na konektoru mohou zpsobovat
rušení. Pokud k tomuto dojte, vyistte
konektor suchým mkkým hadíkem.
Špuntové nástavce mohou po delší dob
používání nebo uskladnní degradovat.
Dojde-li k podráždní, pestate sluchátka
používat. Neustálé používání mže zpsobit
vyrážku nebo jiné alergické reakce.
Zajcsökkentő funkció
A repülgépek, vonatok, buszok és légkondicionálók
környezeti zaját 83%-kal csökkenti, így halkabban
is hallgatható a zene. Ez a funkció lehet
teszi, hogy a hanger túlzott megnövelése nélkül
élvezze a zenét, és ezzel kímélje a fülét.
Ez a készülék fleg az alacsony frekvenciájú
zajokat csökkenti: így a viszonylag magas
frekvenciájú hangokat, amilyen az autókürt, a
telefoncsörgés és az emberi hang, továbbra sem
fogja túlságosan elnyomni.
Háttérkörnyezet funkció
Zenehallgatás közben a mikrofonon keresztül a
környezeti zajokba is belehallgathat a sztereó
fülhallgatón, zene helyett.
Mellékelt tartozékok
Kérjük, ellenrizze és azonosítsa a mellékelt
tartozékokat.
a 1 Csatlakozó adapter fedélzeti használatra
(RFX3002)
b 1 Fülhallgató-pár (RP-PD2)
c 1 Hordtáska (RFX7039)
A részek megnevezése
a
Ház
b
Mikrofon
c
Fülhallgató
d
Fejhallgató kábele
e
Hanger szabályozó
f
Mködés kijelz [OPR]
g
Kapcsológomb
[OPR, ON OFF]
h
Csíptet
i
Csatlakozó
j
Csatlakozó kábele
k
Vezérl
l
Háttérkörnyezet kapcsoló [MONITOR]
Az elem behelyezése
Nyissa ki az elemtartó fedelét.
Helyezze be a elemeket, és zárja vissza
a fedelet.
(R03/LR03, AAA; nem tartozék.)
Nyomja be és le a - oldalán.
Illessze össze a pólusokat (+ és -).
Ha tölthet akkumulátort szándékozik használni,
akkor Panasonic gyártmányú akkumulátor
ajánlott.
Amikor cseréli az elemet
Az elemet akkor kell cserélni, amikor a
mködésjelz elhalványul és/vagy villog. Akkor
is cserére van szükség, amikor a hang torzzá
vagy elmosódottá válik.
Ha az elem kimerült, vagy ha nincsen
behelyezve, a készülék normál fülhallgatóként
működik. Kapcsolja az [OPR]-t “OFF” állásba.
A füldugó megfelelő
behelyezése
Ha a füldugó nem illeszkedik tökéletesen
a hallójáratba, nem megfelel a
hangszigetelés, ezért a basszus hangok
esetleg nem hallhatók. e
A fülhallgatón eredetileg M-es méret
füldugók találhatók. Amennyiben ez a méret
nem megfelel, cserélje S-es vagy L-es
méretre (tartozék) f.
A fülhallgató használata
Halkítsa le az audioegység vagy a
fedélzeti audiorendszer hangerejét g,
és helyezze be a fülhallgató csatlakozót
(3,5 mm-es sztereó) a fülhallgató
aljzatba (használja a csatlakozó
adaptert a, ha szükséges).
A fülhallgató csatlakozója és a fedélzeti
csatlakozóadapter nem minden kártámasz
aljzatához csatlakoztatható.
Ellenőrizze a két oldalt (L bal és R jobb),
majd helyezze be a fülhallgatókat.
Indítsa el az audió egységet és állítsa
be a hangerejét; vagy,
Állítsa be a hangerőt a fedélzeti
audiorendszeren.
Kapcsolja be a zajcsökkentő funkciót.
a
Kapcsolja az [OPR]-t “ON” állásba.
Az [OPR] kijelz világít.
b
Állítsa be a hangerőt.
A hangert állítsa a szabályozón a
[VOL] segítségével vagy állítsa újra a
forráson.
c
Környezeti háttérzaj meghallgatása
(háttérkörnyezet funkció)
Nyomja le, és tartsa benyomva a
[MONITOR] gombot.
A [MONITOR] gomb lenyomásakor
szünetel a zenelejátszás, helyette a
háttérkörnyezet hangjai hallhatók.
Ha ismét zenét kíván hallgatni, engedje
fel a [MONITOR] gombot.
Ersítse ingzsebéhez a vezérlegységet a
csíptetvel (
B
h).
Megjegyzés
• A zajcsökkent funkció használata során
egészen kis mennyiség zaj hallható, mely
a zajcsökkent áramkörbl származik, ez
azonban normális, és nem hibajelenség.
(E nagyon halk hang kizárólag csendes
helyeken hallható, ahol alacsony a zajszint,
és két zeneszám között.)
Zajt okozhat a csatlakozó szennyezdése.
Ilyen esetben száraz puha ronggyal tisztítsa
meg a csatlakozót.
A fülpárna tönkremehet hosszú idej
használatban vagy tárolásban.
Szakítsa meg a használatot, ha kényelmetlennek
érzi. A használat folytatása esetleg kiütést vagy
egyéb allergiás tünetet okozhat.
Slovensky
Funkcia eliminácie hluku
Hluk prostredia v lietadlách, vlakoch a autobusoch
a hluk spôsobený klimatizáciou je zredukovaný o 83
%, a tým sa dosahuje tichšie prostredie poúvania.
Táto funkcia Vám dovouje ma potešenie z
hudby bez prílišného zvyšovania hlasitosti, o je
ohaduplnejšie voi Vášmu sluchu.
Táto jednotka znižuje hlavne nízkofrekvenný šum:
zvuky so zložkami s relatívne vysokou frekvenciou
ako klaksóny áut, zvonenia telefónov a udské
hlasy nemusia by utlmované vemi úinne.
Funkcia monitora
Zatia, o poúvate hudbu pomocou stereofónnych
slúchadiel, môžete namiesto hudby vybra
poúvanie zvuku v okolí cez slúchadlá, ktorý
prichádza k mikrofónu.
Dodávané príslušenstvo
Prosím skontrolujte si a identi kujte dodané
príslušenstvo.
a
1 adaptér pre palubné zariadenia (RFX3002)
b 1 súprava slúchadiel (RP-PD2)
c 1 prenosné puzdro (RFX7039)
Názvy častí
a
Kryt
b
Mikrofón
c
Kryt slúchadla
d
Kábel slúchadla
e
Ovládanie hlasitosti
[VOL]
f
Indikátor prevádzky [OPR]
g
Prevádzkový spína [OPR, ON OFF]
h
Spona
i
Konektor
j
Kábel konektora
k
Ovláda
l
Spína monitora [MONITOR]
Vloženie batérie
Otvorte kryt priestoru pre batérie.
Vložte batériu a zatvorte kryt priestoru
pre batériu.
(R03/LR03, AAA; nie je súasou balenia)
Zatlate dovnútra a nadol na konci oznaenom
-
.
Správne otote póly (
+
a
-
).
V prípade používania nabíjatenej batérie
sa odporúa nabíjatená batéria vyrobená
spolonosou Panasonic.
Kedy treba vymeniť batériu?
Ak prevádzková kontrolka zane slabnú a/alebo
blika vymete batérie. Takisto aj v prípade, ke
je zvuk prerušovaný alebo slabne.
Ak je batéria vybitá alebo ak nie je vložená
nijaká batéria, jednotka funguje ako normálne
slúchadlá.
Prepnite [OPR] do polohy “OFF”.
Správne nainštalovanie
koncoviek slúchadiel
• Pokia slúchadlá nesedia správne v ušných
kanáloch, uzavretie ucha slúchadlom nemusí
by úinné a možno nebudete pou basový
zvuk. e
• V ase zakúpenia sú nasadené koncovky
slúchadiel vekosti M. Ak nie sú správnej
vekosti, vymete ich za koncovky slúchadiel
vekosti S alebo L (súas dodávky) f.
Používanie slúchadiel
Znížte hlasitosť na zvukovej jednotke
alebo zvukovom systéme v lietadle g
a zasuňte koncovku slúchadiel (3,5
mm stereofónny) do konektora pre
slúchadlá (ak je to potrebné, použite
adaptér konektora a).
Koncovka slúchadiel a adaptér koncovky
nemusí by vhodný pre konektory v opierkach
rúk niektorých lietadiel.
Skontrolujte strany (Ľ a P) a potom si
nasaďte slúchadlá.
Spustite prehrávanie zvukovej jednotky
a nastavte jej hlasitosť; prípadne
Nastavte hlasitosť na zvukovom
systéme v lietadle.
Zapnite funkciu potláčania šumu.
a
Prepnite [OPR] do polohy “ON”.
Rozsvieti sa kontrolka [OPR].
b
Nastavte hlasitosť.
Nastavte hlasitos pomocou tlaidla [VOL] na
ovládai alebo prestavte hlasitos zdroja.
c
Aby ste počuli zvuk v okolí (funkcia
monitorovacieho zariadenia)
Podržte zatlačené tlačidlo [MONITOR].
Zatia, o držíte stlaené tlaidlo [MONITOR],
zvuk hudby sa odpojí a namiesto toho
budete pou zvuk z okolia.
Aby ste pokraovali v poúvaní prehrávanej
hudby, pustite tlaidlo [MONITOR].
Sponou (
B
h) si môžete ovláda pripnú k
náprsnému vrecku.
Poznámka
Ak používate funkciu redukcie šumu, je možné,
že budete pou slabý šum generovaný
obvodom na redukciu šumu, ale to je normálne
a nie je to známkou poruchy (tento vemi
slabý šum je pou na tichých miestach, kde
je len slabý šum, alebo v prestávkach medzi
skladbami).
Zneistenie konektora môže by príinou hluku.
Ak k tomuto dochádza, oistite konektor suchou
handrou.
Koncovky slúchadiel sa môžu po dlhodobom
používaní alebo uskladnení znehodnoti.
V prípade, že sa pri používaní slúchadiel cítite
nepohodlne alebo je Vám zle, nepoužívajte
ich. Ak ich aj naalej budete používa, môžu
sa u Vás vyskytnú kožné vyrážky alebo iné
alergické reakcie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Panasonic RPHC31 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro