Comet Spa CRS 66 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

193
2. VŠEOBECNÉ INFORMACE
2.1 CÍL MANUÁLU
Pro snadnější orientaci v manuálu a vyhledání potřebných
informací si přečtěte obsah umístěný na začátku textu
manuálu vyhotoveném ve vašem jazyce.
Tento manuál byl vytvořen výrobcem stroje a tvoří
nedílnou součást výrobku; jako takový musí být pečlivě
uschován po celou dobu životnosti stroje.
Zákazník se musí ujistit o tom, že personál obsluhující
stroj, manuál důkladně pročetl a bude se důsledně
řídit všemi uvedenými pokyny. Pouze díky správnému
používání stroje dle pokynů uvedených v manuálu
může stroj vykazovat vynikající výsledky v oblasti
bezpečnosti, výkonu, účinnosti a životnosti stroje, který
je nyní ve vašem vlastnictví. V případě nesprávného
dodržování těchto pravidel může eventuálně dojít ke
zranění obsluhy, k poškození stroje, umývané podlahy či
prostředí, což nemůže být v žádném případě kladeno za
vinu výrobci.
Tento manuál se podrobně věnuje stroji a uvádí infor-
mace a popisy týkající se výhradně baterií a nabíječky
baterie (volitelné), které máme k dispozici.
Baterie a nabíječky jsou nezbytnou velmi důležitou
součástí stroje, mají vliv na jeho funkčnost, co se
týče dojezdu a výkonu. Pouze správná kombinace
mezi těmito dvěma zařízeními (baterií a nabíječkou)
umožňuje získat maximální výkon a zabraňuje
velkým finančním ztrátám. Podrobné informace
naleznete v příslušných manuálech pro baterie a
nabíječky.
Nabíječky a baterie, které doporučujeme (volitelné),
zajišťují nejlepší kombinaci se strojem a vyznačují se,
kromě vynikající všestrannosti (nabíječky), vysokou
kvalitou a prvotřídním výkonem ve své kategorii.
2.2 TERMINOLOGIE A VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ
Z důvodu větší přehlednosti, a aby byly adekvátně
zvýrazněny různé aspekty popsaných pokynů, byly v
manuálu použity následující pojmy a symboly, které jsou
níže definovány a vysvětleny:
- Stroj. Tento pojem nahrazuje obchodní název výrobku,
o kterém tento manuál pojednává.
- Obsluha.
Osoba, která stroj instaluje, uvede do provozu,
seřizuje provádí údržbu, čištění a opravy nebo stroj
přemisťuje.
- Technik. Osoba, která je technicky vzdělaná, je znalá
zákonů a předpisů, které umožňují provádět jakékoliv
nezbytné zásahy. Tato osoba je schopna při instalaci a
údržbě stroje rozeznat možná nebezpečí a předejít jim.
-
SYMBOL UPOZORNĚNÍ Tyto informace jsou
obzvlášť důležité, abyste předešli poruchám stroje.
- SYMBOL POZOR Tyto informace jsou obzvlášť
důležité, abyste předešli vážnému poškození stroje a
prostředí, ve kterém pracujete.
- SYMBOL NEBEZPEČÍ Tyto informace jsou obzvlášť
důležité, abyste předešli vážným (nebo nejvážnějším)
poraněním osob, poškození stroje a prostředí, ve kterém
pracujete.
Celková hmotnost (
hmotnost při max. zátěži)
Max. sklon při používání stroje: 2%
(max. sklon při přepravě 10%)
kon karče
Výkon sání
Třída 3
, MALÉ NATÍ  ELV
2.3
IDENTIFIKACE VÝROBKU
Identifikační štítek nacházející se pod palubní deskou stroje,
nad konektorem baterie, obsahuje informace:
2.4
VLASTNÍ POUŽITÍ
Tento stroj je určen k použití např. v hotelech, školách,
nemocnicích, továrnách, obchodech, kancelářích a
penzionech.
Tento stroj je určen k mytí a sušení podlah: musí
t používán na mytí a sušení podlah, které jsou
rovné, pevné, horizontální, hladké nebo lehce drsné,
na jednolité podlaze bez překážek, jak v civilních
tak průmyslových budovách. Každé jiné použití je
zazáno. Prosíme vás o zvýšenou pozornost při
pročítání informací v tomto manuálu týkajících se
bezpečnosti práce.
Stroj na mytí a sušení podlahy nanáší na podlahu
(předem nastavitelné množst) roztok vody a čistího
prostředku, zatímco kartáče odstraňují špínu z podlahy.
Stroj je vybaven sacím zízením – sušící lištou, kterým
se podlaha dokonale vysuší. Podlahu zbavíme nečistot
předními kartáči. Obě dvě funkce probíhají současně, tj.
při jednom projetí.
Vhodnou kombinací různých čistících prostředků
s různými typy kartáčů (nebo abrazivních kotoučů,
padů) je stroj schopen se přizpůsobit všem kombina-
cím typů podlahy a nečistot.
2.5 TECHNICKÉ MODIFIKACE
Výrobce si vyhrazuje právo provést bez předchozích
upozornění technické úpravy výrobku s cílem stroj zmo-
dernizovat nebo technicky vylepšit. Z tohoto důvodu
je možné, že se stroj, který vlastníte, může v některých
detailech lišit od informací uvedených v obchodním ka-
talogu, popř. od znázornění v tomto manuálu, což ale
nemá žádný vliv na bezpečnost a informace zde uve-
dené.
3.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
3.1
ZÁKLADNÍ DOPORUČENÍ
Předtím než přistoupíte ke spuštění, použití, údržbě,
pravidelné údržbě stroje či k jakémukoliv jinému
zásahu na stroji, tak si pozorně přečtěte „manuál –
návod k použití stroje“.
Důsledně dodržujte veškeré předpisy obsažené
v tomto manuálu a také předpisy týkající se baterií a
nabíječek (s obzvláštním zřetelem na bezpečnostní
pokyny).
194
Výrobce odmítá jakoukoliv odpovědnost za případné
poranění osob či škody na majetku vzniklé v důsledku
nedodržení výše zmíněných předpisů.
Tento stroj musí být napájen výhradně nízkým
bezpečným napětím, které odpovídá značení uvedeném
na štítku s technickými údaji.
Před spuštěním stroje se ujistěte, že každá část stroje je
ve správné pozici.
Stroj může být používán pouze personálem, který byl
za tím účelem patřičně zaškolen, který je schopen stroj
ovládat a který byl pověřen tím, že bude stroj používat.
Aby bylo zabráněno tomu, že bude stroj používán
nepověřenou osobou, je třeba stroj bez klíče v ovládacím
panelu a zabržděný umístit na místo, kam nemají nepo-
volané osoby přístup.
Tento stroj nesmí být používán osobami (včetně dětí)
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo osobami s nedostatkem zkušeností a
potřebných odborných znalostí.
Děti by měly být pod dozorem, aby si nehrály se stroji.
Stroj se nesmí používat za jinými účely, než k jakým je
výslovně uvedeno. Posuďte typ budovy, ve kterém bude
stroj používán, a dodržujte pečlivě bezpečnostní pokyny a
podmínky platné v této budově.
Nepoužívejte stroj ve špatně osvětlených prostorách,
výbušných prostředích, v prostředí se zdraví škodlivými
nečistotatami (prach, plyn atd.), na silnicích nebo
veřejných komunikacích a všeobecně ve venkovním
prostředí.
Teplota vhodná pro používání stroje se pohybuje v
rozmezí mezi +4°C a +35°C; pokud stroj nepoužíváte,
odstavte ho v suchém, nekorozivním prostředí, za teploty
mezi +10°C a +50°C.
Přípustná vlhkost pro provoz a skladování stroje se pohy-
buje mezi 30 % a 95 %.
Nepoužívejte a nevysávejte nikdy kapaliny, plyn,
suchý prášek, kyseliny a ředidla (např. ředidla na laky,
aceton atd.), a to ani v případě, že by byly naředěné,
dále látky hořlavé nebo výbušné (např. benzín, topné
oleje atd.); nikdy nevysávejte hořící nebo rozžhavené
předměty.
Nepoužívejte stroj na plochách či rampách se sklonem
vyšším než 2 %; u malých náklonů nejezděte strojem napříč,
jezděte velmi opatrně a neotáčejte se. Při jízdě po rampách
nebo na plochách s vyšším sklonem (max. 10%) buďte velmi
opatrní, aby nedošlo k převrácení a/nebo nekontrolova-
telné akceleraci. Jezděte na nejnižší rychlost! Po rampách
a/nebo schůdcích jezděte vždy se zvednutými kartáči a
zvednutou sušící lištou.
Nikdy neparkujte stroj na nakloněné ploše.
Stroj nesmí být nikdy zanechán bez dozoru, pokud má
zapnuté motory; opustit ho můžete pouze tehdy, když
vypnete motory, zabrzdíte ho a odpojíte od elektrické
sítě.
Při používání dávejte pozor na osoby, především na
děti, které se nacházejí v prostoru, kde pracujete.
Nepoužívejte stroj na přepravu věcí či osob nebo na
tažení předmětů. Stroj neodtahujte.
Nepoužívejte stroj, pro jakkoli těžký předmět a z
žádného důvodu, jako odkládací plochu.
Nezakrývejte větrací otvory a otvory na odvod tepla.
Neodstraňujte, neměňte a nesnažte se obcházet
bezpečnostní opatření.
Personál musí vždy používat z důvodu bezpečnosti
ochranné pomůcky: pracovní plášť nebo kombinézu,
protiskluzové a nepromokavé boty, gumové rukavice,
brýle a sluchátka na ochranu sluchu, roušky na ochranu
dýchacích cest. Před započetím práce si sundejte šperky,
hodinky, kravaty a vše, co by mohlo zapříčinit vážná
zranění.
Nevkládejte ruce mezi pohyblivé části.
Používejte pouze doporučené čistící prostředky a
dodržujte pokyny obsažené v příslušných bezpečnostních
listech výrobků. Doporučujeme skladovat čistící
prostředky mimo dosah dětí a v případě zasažení očí,
si je okamžitě propláchněte větším množstvím vody, v
případě požití ihned kontaktujte lékaře.
Ujistěte se, že zásuvky na napájení nabíječek jsou
uzemněné a jsou chráněny
proudovým chráničem a
termomagnetickým spínačem
.
Pokud je stroj vybaven gelovými bateriemi je nezbytné
zkontrolovat, zda je dobře nastaven ukazatel vybití, který
se nachází na přístrojové desce stroje. Obraťte se na
svého prodejce.
Je nezbytně nutné řídit se pokyny výrobce baterie a
platnou legislativou. Baterie udržujte vždy čisté a suché,
abyste zabránili vzniku povrchového napětí. Ochraňujte
baterie před nečistotami, jako např. před kovovým pra-
chem.
Neodkládejte nářadí na baterie: nebezpečí zkratu a
výbuchu.
V případě používání kyseliny do baterií, dodržujte
přesně příslušné bezpečnostní pokyny.
Při výskytu obzvláště vysokých hodnot magnetických
polí, posuďte, nakolik to může mít vliv na řídící elektro-
niku.
Nikdy neumývejte stroj vodními tryskami.
Zbylé kapaliny, které byly v průběhu práce ovány,
obsahují čistící a dezinfekční prostředky, vodu, organické
a anorganické látky: musí být zlikvidovány v souladu s
platnými právními předpisy.
V případě poruchy a/nebo špatného fungování stroje,
stroj ihned vypněte (odpojte od sítě nebo baterií) a ne-
dotýkejte se ho.
Obraťte se na technické servisní středisko výrobce.
Veškeré údržbářské práce nebo výměnu příslušenství
provádějte v dobře osvětlených místnostech a vždy
pouze poté, co jste stroj odpojili od přívodu elektřiny
odpojením konektoru baterie.
Veškeré zásahy do elektrického zařízení a veškeré
úpravy, opravy a zásahy (především ty, které nejsou
explicitně popsány v tomto manuálu) do stroje mohou
provádět pouze specializovaní technici orientující se
v daném oboru a v odpovídajících bezpečnostních
normách.
Je povoleno používat pouze originální příslušenství a
originální náhradní díly dodané výrobcem, protože pouze
tyto zaručují, že stroj bude bezpečně a bezproblémově
fungovat. Nepoužívejte části odmontované z jiných
strojů nebo jiné soupravy doplňků jako náhradní díly.
195
Před každým použitím zkontrolujte stroj, především
zkontrolujte, že nabíjecí kabel baterie a konektor jsou v
dobrém a bezpečném stavu. Pokud nejsou v perfektním
stavu, stroj z žádného důvodu a v žádném případě
nepoužívejte do té doby, než dorazí autorizovaný
odborník.
Pokud zjistíte, že někde uniká pěna nebo kapalina,
ihned vypněte motor sání.
Nepoužívejte stroj na textilním povrchu, tj. např. na
kobercích apod.
Použití vosků a pěnivých čistících prostředků popř. únik
kapaliny kolem trubek může způsobit na stroji vážné pro-
blémy, popř. ucpat samotné potrubí.
3.2 HLUČNOST A VIBRACE
Údaje týkající se hlučnosti a vibrace viz. strana 112.
4. INFORMACE O PŘEPRA
4.1 NAKLÁDKA A PŘEPRAVA S OBALEM
V průběhu zvedání nebo přepravy musí být zabalený
stroj pevně připevněn tak, aby nedošlo k překlopení
nebo pádu.
Vykládka i nakládka z/do motorového vozidla musí
probíhat za dobrého osvětlení.
Zabalený stroj musí být přemisťován pouze vhodnými
prostředky, dbejte na to, aby obal nebyl v žádné části
poškozen/proražen, aby nedošlo k překlopení a na zem
ho umisťujte s nejvyšší opatrností.
Veškeré tyto postupy jsou platné i pro baterie a
nabíječky.
4.2 KONTROLA PŘI DODÁNÍ
Ve chvíli dodání zboží (stroje, baterie nebo nabíječky)
dopravcem, zkontrolujte pozorně neporušenost obalu
a zboží samotné. V případě, že zboží utrpělo škody, tak
ještě před přijetím zboží, tento fakt sdělte dopravci,
pořiďte o tom zápis (zakřížkujte v dokumentu „výhrada“),
abyste mohli uplatnit právo na náhradu škody.
4.3 VYBALENÍ
Oblečte si ochranný oděv a použijte vhodné nástroje,
aby se omezilo riziko nehod.
U stroje postupujte podle následujícího postupu:
Pokud je stroj zabalený do lepenkového obalu:
- Nůžkami nebo štípačkami přestříhněte a odstraňte pla-
stové popruhy.
- Odstraňte směrem seshora lepenkový obal.
- Sundejte z vnitřní strany obálky a zkontrolujte jejich
obsah (manuál – příručku k obsluze a údržbě, konektor
pro nabíječku baterií).
- Odstraňte kovové úchyty nebo plastové popruhy,
kterými je stroj připevněn k paletě.
- Vyjměte z obalu kartáče a sušící lištu.
-
Stroj sesuňte (tlačte ho dozadu) z palety tak, že
použijete nakloněnou rovinu pevně připevněnou k
podlaze a paletě.
Pokud je stroj zabalen do dřevěné bedny:
- Odstraňte všechny dřevěné stěny z palety a začněte tou
vrchní.
- Odstraňte ze stroje ochrannou fólii.
- Odstraňte kovové úchyty nebo plastové popruhy,
kterými je stroj připevněn k paletě.
- Vyjměte z obalu kartáče a sušící lištu.
- Stroj sesuňte (tlačte ho dozadu) z palety tak, že
použijete nakloněnou rovinu pevně připevněnou k
podlaze a paletě.
Postupujte stejným způsobem při odstraňování obalu
volitelné nabíječky baterií (vytáhněte ji vrchem z obalu
za příslušné rukojeti) a volitelné baterie.
Až je stroj zbaven všech obalů, můžete přistoupit k
montáži příslušenství a baterií dle pokynů v příslušných
odstavcích.
Doporučuje se uchovat všechny části obalu, neboť by se
vám mohly hodit, pokud byste stroj potřebovali zabalit z
důvodu převozu na jiné místo nebo do autorizovaného
servisu. V opačném případě obaly zlikvidujte dle platných
zákonů týkajících se likvidace odpadu.
4.4 ODBLOKOVÁNÍ ELEKTROMECHANICKÉ
BRZDY
Když je stroj bez baterie (nebo pokud je vypnutý),
je stroj zabržděn.
K tomu, aby byla elektromechanická brzda odblokována,
je třeba na trakčním motoru umístěném na ose zadních
kol udělat následující:
- Zatáhněte za odblokovací páku (Foto L - 1) směrem ven
- Otočte odblokovací pákou směrem dolů a zablokujte
páku nacházející se na čepu motoru tak, aby zůstala
umístěna směrem ven (Foto L - 2).
Elektromechanická brzda je nyní odblokována a je
možné se strojem hýbat.
Když je se strojem pohnuto je třeba úkon zopakovat v
opačném pořadí a vrátit odblokovací páku do pracovní
pozice (Foto L - 1).
POZOR: před použitím stroje se ujistěte, že je
vidlice v pracovní pozici (Foto L - 1).
4.5 ZVEDÁNÍ A PŘEPRAVA: STROJ, BATERIE A
NABÍJEČKA BATERIE
Nikdy nezvedejte stroj vysokozdvižným vozíkem, v
žádné části rámu stroje se nenacházejí body pro přímé
nadzvednutí vysokozdvižným vozíkem.
Před zabalením a přepravou je potřeba:
- Vyprázdnit sběrnou nádrž a nádrž s čistícím roztokem.
- Odmontovat sušící lištu a kartáče nebo kotouče (pady).
- Vypojit a vyjmout baterie.
Přemístěte stroj po nakloněné rovině na původní paletu
(popř. obdobnou paletu, která má stejnou nosnost a
rozměry).
Pevně přichyťte stroj a sušící lištu na paletu kovovými
úchyty nebo jiným způsobem odpovídajícím váze
jednotlivých částí.
Zvedněte stroj na paletě a naložte ho do dopravního
prostředku.
Zajistěte dobře paletu se strojem v dopravním
196
prostředku.
Pokud máte k dispozici dopravní prostředek s
nakloněnou rampou, můžete vytlačit stroj bez palety
přímo do dopravního prostředku. Samozřejmě v tomto
případě musíte dobře zajistit jak všechny komponenty,
tak i stroj samotný. Stroj a všechny jeho díly musí být
během přepravy ochráněny před prudkými nárazy,
vlhkostí, otřesy apod..
Boxy baterií jsou opatřeny dírami, které slouží na
připevnění boxu při převozu.
Pro vyndání nebo umístění baterie (do prostoru
ve stroji) využívejte vhodného odborného personálu
i vhodné pomůcky (lana, přepravní oka apod.), které
jsou vhodné pro váhu zvedaných předmětů. Co se týče
přepravy, držte se stejných pokynů, jaké byly uvedeny
pro přepravu stroje a dodržujte také pokyny uvedené v
manuálu výrobce baterie.
Nabíječka baterií může být přepravována na svých
podpěrách, jak vertikálně tak horizontálně, a to za
dodržení stejných pokynů, jaké byly uvedeny pro
přepravu stroje a pokynů uvedených v manuálu výrobce
nabíječky.
5. TECHNICKÉ INFORMACE
5.1 OBECNÝ POPIS
5.1.1 BATERIE
Bez ohledu na konstrukční typ se výkon baterie udává
vždy v závislosti na době vybití. Další důležitá hodnota
je možný počet vybití. Kapacita se udává v ampérho-
dinách (Ah), zatímco doba vybití se udává většinou za 20
hodin (C20 nebo 20h nebo není přesně udána) nebo 5
hodin (C5 nebo 5h). Počet cyklů vybití/nabití vyjadřuje,
kolikrát je možné baterii nabít v ideálních podmínkách,
a v podstatě vyjadřuje životnost baterie při rozumném a
chytrém používání.
Proto se tedy kapacita jedné baterie mění podle toho, jak
rychle se z ní využije energie (proud). Z tohoto důvodu se
hodnoty kapacity vyjádřené v C5 nebo C20 tak výrazně
liší. Je velice důležité zohlednit tyto faktory při řádném
porovnávání našeho výrobku s ostatními na trhu do-
stupnými produkty.
Tento stroj může být vybaven dvěma různými typy bate-
rií, které se liší konstrukcí a vlastnostmi.
- Olověná kyselinová baterie: vyžaduje pravidelnou kon-
trolu hladiny elektrolytu v každém článku!
Pokud jeden článek nebude ponořen do kyseliny,
do 24 hodin zoxiduje a výkon tohoto článku bude
nenávratně poškozen.
Řiďte se pokyny v manuálu baterií, abyste předešli
poranění a ekonomickým škodám.
- Gelové baterie: tento typ baterií nevyžaduje žádnou
údržbu, nevyžaduje žádné speciální podmínky pro
nabíjení (, neboť neuvolňují škodlivé plyny) a tudíž jsou
velmi doporučovány.
V žádném případě se nedá vycházet z předpokladu,
že baterie a nabíječky se stejnými technickými vlast-
nostmi zaručí stejné výsledky jako námi nabízené baterie
a nabíječky. Pouze dokonalá kompatibilita mezi těmito
jednotlivými komponenty (olověné baterie, gelové
baterie a nabíječka) zaručí prvotřídní výkony, dlouhou
životnost, bezpečnost a hospodárnost.
5.1.2 NABÍJEČKA BATERIÍ
Tento typ vysokofrekvenční nabíječky umožňuje op-
timální nabití baterií, prodlužuje životnost baterie a
díky možnosti nastavení nabíječky se jedná o velmi
univerzální řešení, díky čemuž je možné snížit počet
potřebných nabíječek na skladě. Stejná nabíječka může
být použita jak na olověné baterie, tak na gelové baterie.
V žádném případě se nedá vycházet z předpokladu,
že baterie a nabíječky se stejnými technickými vlast-
nostmi zaručí stejné výsledky jako námi nabízené baterie
a nabíječky. Pouze dokonalá kompatibilita mezi těmito
jednotlivými komponenty (olověné baterie, gelové
baterie a nabíječka) zaručí prvotřídní výkony, dlouhou
životnost, bezpečnost a hospodárnost.
5.2 KONSTRUKCE A FUNKCE
5.2.1 STROJ
FOTO A
1 Sběrná nádrž
2 Sedátko obsluhy
3 Nádrž s mycím roztokem
4 Zadní kolo
5 Nárazník
6 Zástěrka proti rozstřiku
7 Ovládací pedál pohonu
8 Ovládací páka sušící lišty
9 Volant
FOTO B
1 Odpadní hadice sběrné nádrže
2 Uzávěr odpadní hadice sběrné nádrže
3 Uzávěr plnícího otvoru nádrže s mycím roztokem
4 Sací hadice
5 Kryt sání a přístupu k sběrné nádrži
FOTO C
1 Signalizační majáček (volitelný)
2 Kryt sání
3 Filtr sání
4 Sběrná nádrž
FOTO D
1 Uzávěry odpadních otvorů nádrže s mycím roztokem
FOTO E
1 Zadní protinárazový disk sušící lišty
2 Matice na odmontování stěrek sušící lišty
3 Matice na rychlé uvolnění / nasazení sušící lišty
4 Matice na nastavení sklonu sušící lišty
5 Sací hadice
6 Matice na nastavení tlaku sušící lišty
7 Kola sušící lišty
FOTO F
1 Filtr čistícího roztoku
FOTO G
197
1 Prostor s bateriemi 6V
2 Vestavěná nabíječka baterií
3 Zásuvka napájecího kabelu nabíječky baterií
4 Schéma napojení baterií
FOTO H
1 Páka na regulaci průtoku množství mycího roztoku
2 Bezpečnostní konektor baterií
3 Páka na zvednutí/snížení mycí jednotky
FOTO I
1 Kryt nabíječky baterie
2
Světelný “Led” indikátor - červený
baterie je vybitá
3
Světelný “Led” indikátor - zelený
baterie je nabitá
4 Přepínače Dip-Switch
5 Zátka umožňující přístup k přepínačům Dip-Switch
6 Dip-Switch pro nastavení křivky nabíjení olověné/ge-
lové baterie
7 Tabulka nastavení přepínačů Dip-Switch pro nasta-
vení křivky nabíjení olověných/gelových baterií
FOTO L
1 Páka na odblokování elektromechanické brzdy v pra-
covní pozici (zablokovaná brzda)
2 Pozice odblokování elektromechanické brzdy
FOTO M
1 Volant
2 Ovládací panel s displejem
3 Klíčový spínač
4 Nádrž čistícího prostředku
FOTO N
1 Ovládací tlačítko motoru kartáčů
2 Ovládací tlačítko motoru sání
3 Tlačítko na regulaci množství čistícího prostředku
4 Volič směru jízdy dopředu/dozadu
5 Tlačítko na zvýšení rychlosti jízdy
6 Tlačítko na snížení rychlosti jízdy
7 Displej s informacemi o provozu
OBR. O
Procenta naředění čistícího prostředku
1 Naředění s polovinou nádrže čisté vody
2 Naředění s plnou nádrží čisté vody
5.2.2 BATERIE
Pokud je baterie součástí dodávky, olověné kyselinové
baterie (, pokud nejsou dodány v suché variantě) nebo
gelové baterie, jsou připraveny k instalaci:
Červená barva kladný pól.
Černá barva záporný pól.
5.2.3 NABÍJEČKA BATERIE
Pokud je součástí dodávky, dbejte pokynů v přiloženém
manuálu.
5.3 NASTAVENÍ NABÍJEČKY BATERIE
Tyto úkony může vykonávat pouze odborný personál. Ve
chvíli nákupu mycího stroje je vestavěná nabíječka ba-
terií nastavena na fungování s olověnými bateriemi.
Pokud chcete vybavit stroj na mytí podlahy GELOVÝMI
bateriemi, je třeba postupovat následujícím způsobem:
VIZUALIZACE NASTAVENÍ NABÍJEČKY BATERIE
Nastavení nabíjení nabíječky baterie je signalizováno
blikáním LED diod při zapnutí samotné nabíječky baterie.
ČERVENÁ LED (Foto I - 2) bliká 2krát = nabíječka je
nastavena na olověnou baterii
- ZELENÁ LED ( Foto I - 3 ) bliká 2krát = nabíječka je
nastavena na baterie GELOVÉ.
Tento typ testu lze provést, aniž by byly baterie napo-
jené.
NASTAVENÍ PŘEPÍNAČŮ DIP-SWITCH PRO NABÍJEČKU
BATERIE CBHD2 24V 20A
Chcete-li nastavit křivku nabíjení pro olověné baterie,
nebo baterie GEL/AGM, je třeba zmáčknout přepínače
(dip-switch) nacházející se uvnitř nabíječky baterie
(Foto I - 4).
Abyste se dostali k přepínači dip-switch je třeba odmon-
tovat dolní kryt nabíječky (Foto I - 1) nebo plastový uzávěr
(Foto I - 5).
Pro nastavení křivky nabíjení, kterou si chcete zvolit,
je třeba nastavit přepínače Dip-Switch SW1 tak, jak je
uvedeno v tabulce (Obr. I - 7) na straně 7.
POZNÁMKA: Přepínače Dip-Switch skupiny SW2 musí
vždy zůstat nastaveny na pozici OFF.
5.4 PŘÍSLUŠENSTVÍ
Dodavatel vašeho stroje Vám může dodat kompletní
akutální seznam veškerého dostupného příslušenství,
jako např. kartáčů, padů, kotoučů atd.
6. INFORMACE O INSTALACI
6.1 PŘÍPRAVA BATERIE
Technické vlastnosti používaných baterií musí
odpovídat uvedeným vlastnostem v odstavci s tech-
nickými informacemi. Používání jiných baterií ne-
odpovídajících předpisům může způsobit vážné
poškození stroje nebo může vést k častějšímu dobíjení
baterie.
Během instalování nebo jakéhokoliv druhu údržby
baterií musí být pracovník vybaven ochrannými
pomůckami, aby předešel případným nehodám. Nepra-
cujte v blízkosti otevřeného ohně, nevyzkratujte póly ba-
terií, dbejte, aby nedocházelo k jiskření a nekuřte.
Baterie jsou běžně dodávány nabité a naplněné kyse-
linou (to se týče olověných baterií) a jsou připraveny
k použití; v každém případě si prostudujte manuál
přiložený k baterii a řiďte se bezpečnostními pokyny
a pokyny týkajícími se použití.
6.2 INSTALACE A PŘIPOJENÍ BATERIÍ
Tyto úkony může vykonávat pouze odborný personál.
Ujistěte se, že obě nádrže jsou prázdné. Pokud nejsou
prázdné, vyprázdněte je dle příslušných pokynů.
Zvedněte sběrnou nádrž o 90° a ujistěte se, že je v této
198
pozici stabilní; tímto způsobem je možný seshora přístup
do prostoru s bateriemi.
Odpojte konektor Anderson kabeláže baterie od ko-
nektoru Anderson kabeláže stroje. Vždy uchopte do
rukou konektory, nikdy netahejte za kabely.
Kabel baterie připevněte na baterii, a to tak, že
svorky připojíte přesně a pouze na póly vyznačené
stejným symbolem (červený kabel “+“, černý kabel
“-“)! Případný zkrat baterie může způsobit explozi!
Nasměřujte kabely směrem do otvoru, kudy je vyve-
dena kabeláž (na boku boxu, pouze u olověných baterií),
upevněte svorky na póly a potřete je vazelínou. Vložte
baterii takovým způsobem (pouze u olověných baterií),
aby byl otvor v boxu nasměřován tak, aby byl umožněn
průchod elektrické kabeláže směrem ke konektoru
kabeláže nacházejícím se na stroji.
Zkontrolujte, že všechny spínače na panelu jsou v pozici
„0“ nebo jsou vypnuty, připojte konektor baterie na ko-
nektor stroje.
Zavřete prostor pro baterie (tak, že sklopíte sběrnou
nádrž) a dávejte přitom pozor, abyste nepřiskřípli žádný
kabel.
6.2.1 NASTAVENÍ POMOCÍ OVLÁDACÍHO PANELU
Ujistěte se, že je klíč v poloze OFF (O), stiskněte současně
tlačítko
Ujistěte se, že je klíč v poloze OFF (O), stiskněte současně
"SPAZZOLE" - KARTÁČE (Foto N-1) a
Ujistěte se, že je klíč v poloze OFF (O), stiskněte současně
(-)
"SPEED" (Foto N-6) na ovládacím panelu (Foto N).
Současně otočte klíčem na (ON) (I).
Jakmile se na dipleji (Foto N-7) objeví nápis "PAS
SWORD" , pusťte tlačítka.
V tuto chvíli pomocí tlačítka
"SPAZZOLE" - KARTÁČE
(Foto N-1) můžete procházet nastavitelné parametry na
palubní desce:
- TYP LOGA
- TYP BATERIE
- JAZYK
Chcete-li vybrat a změnit požadovaný parametr, stiskněte
tlačítko
Chcete-li vybrat a změnit požadovaný parametr, stiskněte
(-) "SPEED" RIDUZIONE VELOCITA' - SNÍŽENÍ
RYCHLOSTI (Foto N-6), nebo stalčte
"pohyb vpřed/
vzad".
Chcete-li ukončit nastavení, stiskněte tlačítko
"ASPI
RAZIONE"  SÁNÍ Foto N-2).
VÝZNAM NASTAVITELNÝCH PARAMETRŮ:
TIPO LOGO - TYP LOGA
Volitelné: CTM, FASA, LAVORPRO.
TIPO BATTERIA - TYP BATERIE
Volitelné: Olověná / Gelová
LINGUA - JAZYK
Jazyk zobrazených zpráv. V této verzi jsou k dispozici:
ITALŠTINA, ANGLIČTINA.
6.3 PŘÍPRAVA STROJE
Před započetím práce si obujte protiskluzové boty,
rukavice a veškeré ostatní ochranné pomůcky, které
doporučuje dodavatel čistících prostředků, popř. které
vyžaduje prostředí, v němž se pracuje.
Před započetím práce je třeba se řídit příslušnými
odstavci, které obsahují podrobnější informace týkající
se těchto fází:
Zkontrolujte stav nabití baterie, popř., pokud je to nutné,
ji dobijte.
Namontujte kartáče nebo pady (s abrazivními kotouči),
které jsou vhodné na daný typ povrchu a na daný typ
práce.
Namontujte sušící lištu, zkontrolujte, že je dobře
připevněná, napojená na sací hadici a že stěrky sušící lišty
nejsou příliš opotřebované.
Zkontrolujte, zda je sběrná nádrž prázdná, pokud není,
tak ji zcela vyprázdněte.
Překontrolujte a dobře zavřete ovládání vypouštění
čistícího roztoku.
Nádrž s mycím roztokem naplňte zadním otvorem čistou
vodou a vhodným nepěnivým čistícím prostředkem ve
správné koncentraci. Nechte mezi zátkou a hladinou ka-
paliny volný prostor 7 cm.
Abyste předešli nebezpečí, doporučuje se nacvičit si
zacházení se strojem na větší široké ploše bez překážek.
Abyste dosáhli co nejlepší výsledky, co se týče čištění,
a zajistili dlouhou životnost stroje, doporučujeme pár
jednoduchých, ale důležitých postupů:
- Prohlédněte si plochu, kterou máte čistit, popř.
odstraňte případné překážky; pokud je plocha velmi
široká, rozdělte si ji na menší na sebe navazující pra-
voúhlé plochy.
- Vyberte si přímý rovný směr a začněte pracovat v
nejvzdálenějším úseku, abyste zbytečně nepřejížděli přes
úsek, který je již čistý.
7 INFORMACE O POUŽITÍ
7.1 NABÍJENÍ BATERIÍ
Připravte a zkontrolujte nabíječku baterií dle příslušného
odstavce.
Odpojte konektor baterie od napájecího konektoru (ten
s držáčky) stroje a připojte ho na konektor nabíječky ba-
terie.
Nepřipojujte nabíječku baterie na konektor hlavní
kabeláže mycího stroje.
Držte konektory rukama, nikdy netahejte za kabely.
Pokud je stroj vybaven olověnou baterií, provádějte
nabíjení pouze v dobře větrané místnosti, zvedněte horní
nádrž a otevřte uzávěry baterie.
Řiďte se pokyny uvedenými v návodu na použití a
dodržujte bezpečnost dle pokynů výrobce baterií (viz.
odstavec údržba baterií).
Pokud je stroj vybaven gelovými bateriemi
(bezúdržbovými), řiďte se níže uvedenými pokyny.
Pokud je stroj používán pravidelně:
Když stroj nepoužíváte, nechte vždy napojené baterie na
nabíječku.
Pokud není stroj používán delší dobu:
199
Nabijte baterii během noci po posledním použití, poté
odpojte baterii od nabíječky.
Znovu nabijte baterii přes noc, předtím, než stroj znovu
použijete.
Baterie by neměly být nabíjeny jen částečně a
nekompletně v průběhu práce.
Po nabití, vypněte nabíječku, odpojte konektor baterií.
Pokud je stroj vybaven olověnou baterií, kontrolujte
pravidelně hustoměrem hustotu kapaliny: pokud jeden
nebo více článků vykazují, že jsou vybité a ostatní zcela
nabité, baterie je poškozená a musí být vyměněna nebo
opravena (viz. návod na použití baterie, část týkající se
údržby baterie).
Uzavřete uzávěry článků baterie a sklopte horní nádrž.
Držte konektory rukama, netahejte za kabely.
Znovu zapojte konektor baterie do zásuvky na stroji.
7.2 MONTÁŽ, DEMONTÁŽ, NASTAVENÍ SUŠÍCÍ
LIŠTY A ZÁSTĚRKY PROTI ROZSTŘIKU
Sušící lišta je nejdůležitější pro dokonalé vysušení
podlahy.
7.2.1 MONTÁŽ SUŠÍCÍ LIŠTY
Dejte zvedací systém sušící lišty dolů, abyste nemuseli
mít sušící jednotku v poloze nahoře v průběhu montáže.
Lehce povolte fixační matice na držáku sušící lišty (FOTO
E - 3).
Nasaďte otvory sušící lišty do rámu výkyvného držáku.
Našroubujte fixační matice na držák (Foto E - 3), aby byla
sušící lišta pevně připevněna.
Nasaďte sací hadici stroje (Foto E - 5) na rám sušící lišty.
7.2.2 DEMONTÁŽ SUŠÍCÍ LIŠTY
Dejte zvedací systém sušící lišty dolů, abyste nemuseli mít
sušící jednotku v poloze nahoře v průběhu demontáže.
Odpojte sací hadici od rámu sušící lišty (Foto E - 5).
Odšroubujte fixační matice na držáku sušící lišty (Foto
E - 3).
Zatáhněte za rám sušící lišty směrem dozadu, abyste ji tak
uvolnili z jejího výkyvného držáku.
7.2.3 VÝMĚNA STÍRACÍCH GUM SUŠÍCÍ LIŠTY
Odmontujte sušící lištu z jejího držáku (viz. 7.2.2).
Matice (Foto E - 2, Foto E - 3) úplně vyšroubujte a zatlačte
na hlavičky šroubů, na které byly našroubované, a to do
té chvíle, než z rámu sušící lišty vypadne vnitřní plastový
držák.
Vytáhněte stírací gumu z plastového držáku tak, že ji za-
táhnete za jeden konec směrem do boku.
Nasaďte do plastového držáku novou stírací gumu a na-
saďte plastové čepy do odpovídajících otvorů na stírací
gumě.
Znovu nasaďte plastový držák dovnitř rámu sušící lišty a
našroubujte a pevně utáhněte matice (Foto E - 2, E - 3).
Namontujte sušící lištu na její držák (viz. 7.2.1).
7.2.4 NASTAVENÍ SUŠÍCÍ LIŠTY
Šroubovací matice nacházející se na držáku sušící lišty
(Foto E - 4) reguluje nastavení sklonu sušící lišty vzhledem
k zemi. Dva boční šrouby (FOTO E - 6), napojené na zadní
kola sušící lišty, slouží k regulaci tlaku sušící lišty vyví-
jeného na podlahu.
Perfektního nastavení je dosaženo ve chvíli, kdy zadní gu-
mová sušící lišta se pohybuje a ohýbá se v každém svém
bodě a vytváří s podlahou úhel cca 45°.
V průběhu práce stroje (pohyb vpřed) je možné upravit
pomocí šroubovacích matic a šroubů (Foto E - 4; Foto
E - 6) nastavení sklonu a tlaku sušící lišty tak, aby bylo
dosaženo homogenního vysušení podlahy po celé délce
sušící lišty.
Vlhké stopy znamenají nedostatečné vysoušení; změňte
nastavení pomocí šroubovacích matic a optimalizujte tak
výkon stroje.
7.2.5 MONTÁŽ A DEMONTÁŽ ZÁSTĚRKY PROTI
ROZSTŘIKU
Zástěrka proti rozstřiku je upevněna na desce kartáče
(Foto A - 6) pomocí uchycení na plastovém krytu. Pokud
chcete zástěrku proti rozstřiku odstranit, stačí zatáhnout
za zástěrku směrem dolů, dokud se neuvolní z plastového
krytu. Pokud chcete zástěrku proti rozstřiku opět namon-
tovat, dobře ji umístěte na spodní stranu plastového
krytu a začněte na jednom konci a pokračujte na opačný
konec a postupně zástěrku tlačte směrem nahoru.
7.3 MONTÁŽ , DEMONTÁŽ A NASTAVENÍ
PŘÍSLUŠENSTVÍ (KARTÁČE, PADY A ABRAZIVNÍ
KOTOUČE)
Nepracujte nikdy bez perfektně nainstalovaných
kartáčů nebo padů a abrazivních kotoučů.
Montáž:
Ujistěte se, že deska kartáče je ve zvednuté pozici, pokud
ne, tak ji zvedněte dle pokynů uvedených v příslušném
odstavci.
Přesvědčte se, že klíč v zapalování na ovládacím panelu
je ve vypnuté pozici.
Umístěte kartáče tak, aby příruba spojky kartáče se na-
cházela pod kovovou přípojkou stroje.
Dejte mycí část stroje do pozice dolů a zapněte
příslušným spínačem otáčení kartáčů: tím se kartáče au-
tomaticky zaháknou.
Při montáži padů a abrazivních kotoučů postupujte
stejným způsobem.
Nedopusťte, aby délka štětin kartáčů byla kratší než
1 cm.
Nedopusťte, aby tloušťka abrazivních kotoučů byla
menší než 1 cm.
Práce s příliš opotřebovanými kartáči nebo s příliš
tenkými abrazivními disky může způsobit škody na stroji
a podlaze.
Před začátkem práce pravidelně kontrolujte stav
opotřebení těchto komponentů.
Demontáž nebo výměna:
Ujistěte se, že deska kartáče je ve zvednuté pozici, pokud
ne, tak ji zvedněte dle pokynů uvedených v příslušném
odstavci.
Přesvědčte se, že klíč v zapalování na ovládacím panelu
je ve vypnuté pozici.
Chytněte do rukou kartáče (nebo pady - kotouče) pod de-
200
skou, otáčejte jimi ve směru otáčení, dokud je nevymon-
tujete směrem dolů z vodící desky.
7.4
NAPLNĚNÍ A VYPUŠTĚNÍ NÁDRŽE S
MYCÍM ROZTOKEM
Teplota přidávané vody nebo čistícího prostředku
nesmí být vyšší než 50°C.
Při každém plnění nádrže s roztokem vždy vypusťte
sběrnou nádrž.
Plnění:
- Odstraňte zátku na boční části stroje.
- Nechte mezi zátkou a hladinou kapaliny volný prostor.
- Dejte do nádrže požadované množství chemického
prostředku, a to procentuální (%) množství dle pokynů
dodavatele, odpovídající kapacitě plné nádrže dle údajů
uvedených v technickém listu výrobku.
- Používejte výhradně výrobky vhodné pro danou
podlahu a druh špíny.
Stroj byl vyprojektován tak, aby byl používán s
nepěnivými a biologicky odbouratelnými čistícími
prostředky, určenými na čistění podlahy. Použití
jiných chemických prostředků (jako např. chlornanu
sodného, oxidantů, rozpouštědel nebo uhlovodíků)
může poškodit nebo zničit stroj.
- Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými v
odpovídajícím odstavci a na obalu čistícího prostředku.
- Pokud potřebujete kompletní seznam vhodných a do-
stupných čistících prostředků, kontaktujte výrobce stroje.
- Přidávejte čistící prostředek vždy až poté, co jste naplnili
nádrž vodou. Tím zabráníte tvorbě pěny uvnitř nádrže.
Hadici vsuňte dobře dovnitř nádrže a nenechávejte
při plnění nádrže vodou stroj bez dozoru, mohlo by dojít
k vypadnutí hadice a k polití choulostivých částí stroje.
- Zavřete poklop nádrže.
Vypuštění:
- Odšroubujte zátky nacházející se ve spodní části stroje
(Foto D - 1) a počkejte, dokud nebude nádrž zcela
prázdná.
- Po vypuštění dobře našroubujte zátky na vypouštěcí
otvory.
7.5 VYPUŠTĚNÍ SBĚRNÉ NÁDRŽE
Dodržujte místní předpisy o zacházení s odpadní vodou.
Uživatel má plnou zodpovědnost za dodržení těchto
předpisů.
Pokud dojde čistící roztok, tak předtím, než do nádrže
s čistícím roztokem přidáme další roztok, je třeba zcela
vyprázdnit sběrnou nádrž.
Obecně platí, že lze sběrnou nádrž vyprázdnit, kdykoli si
přejete, a to i mezi jednotlivými pracovním cykly.
Předtím než sběrnou nádrž zvednete, je třeba ji
vyprázdnit, aby nedošlo k žádnému poranění nebo k
poškození stroje.
Objem sběrné nádrže je větší než objem nádrže na mycí
roztok, tudíž by nemělo nikdy dojít ke vzniku situace
nebezpečné pro motor sání; přesto je tu pro jistotu
bezpečnostní plovák, který motor sání zastaví v případě,
že hladina špinavé vody je příliš vysoká.
Pokud z nějakého důvodu dojde k úniku vody nebo
pěny zespodu nádrží, vypněte ihned motor sání a
sběrnou nádrž vyprázdněte.
Vypuštění sběrné nádrže:
Zavezte stroj na vhodné místo, kde lze vypustit špinavou
vodu, nejlépe do blízkosti WC nebo k odtoku do kana-
lizace (dodržujte místní předpisy o zacházení s odpadní
vodou).
Vypněte stroj a vytáhněte klíč z ovládacího panelu.
Vyjměte hadici z místa jejího uložení, podržte ji nahoře a
odšroubujte uzávěr.
Nahněte odpadní hadici směrem dolů a vypusťte
špinavou vodu na určené místo.
Vypouštění může být kdykoli rychle přerušeno, a to tak,
že jednoduše zvednete odpadní hadici do výšky.
Zjistěte množství špíny usazené v nádrži, a pokud je to
nutné, umyjte ji uvnitř kontrolním otvorem, a to tak, že
zvednete poklop a trychtýř v horní části.
Po každé kontrole/každém mytí umístěte trychtýř do
kontrolního otvoru a zavřete horní poklop a třemi
uzávěry ho dobře zavřete. Odpadní hadici dobře uzavřete
šroubovacím uzávěrem a připevněte ji na držák zezadu
stroje.
Horní poklop nádrže a uzávěr na odpadní hadici
musí být dokonale uzavřeny, aby se zabránilo přístupu
vzduchu, jinak by mohlo dojít ke ztrátě podtlaku, což by
mohlo zapříčinit nedokonalé sušení.
7.6 OVLÁDÁNÍ STROJE
Zvolte si směr jízdy pomocí páky dopředu/dozadu.
Vložte klíč do zapalování a otočte jím.
Pravou nohou lehce sešlápněte pedál akcelerátoru a řiďte
stroj až do místa určení.
Vypněte stroj a vytáhněte klíče z ovládacího panelu.
Je možné změnit směr jízdy pomocí páky dopředu/
dozadu, a to i během práce, když máte nohu na akce-
lerátoru.
7.7 ZPŮSOB PRÁCE
7.7.1 PŘÍPRAVA A UPOZORNĚNÍ
Z povrchu, který má být vyčištěn, odstraňte před
započetím práce veškeré pevné zbytky a nečistoty (po-
mocí vhodných strojů jako např. vysavač, zametač atd.).
Pokud neprovedete tuto přípravnou práci, mohly by
pevné nečistoty zabránit správnému fungování sušící
lišty, a tudíž by nedošlo k dokonalému vysušení podlahy.
Tento stroj smí obsluhovat pouze vyškolený personál.
7.7.2 NASTAVENÍ MNOŽSTVÍ ČISTÍCÍHO
PROSTŘEDKU V MYCÍM ROZTOKU
Je možné nastavit množství čistícího prostředku, které
použijeme v mycím roztoku, pomocí tlačítka na ovlá-
dacím panelu (Foto N - 3).
Když tlačítko stisknete víckrát, zvýšíte množství
přidávaného čistícího prostředku; naředění čištícího
prostředku vidíte na displeji ovládacího panelu (Foto
N - 7), a to v podobě graficky znározněné rostoucí hla-
diny (Obr. O).
Procento naředění čistícího prostředku se mění v závi-
slosti na použitém množství čisté vody, které se dá
regulovat pomocí ovládací páky (Foto H - 1); pokud
odpovídá množství použité čisté vody polovině kapa-
201
city nádrže, je procento naředění vyobrazeno na Obr.
O - 1; pokud odpovídá množství čisté vody celko
kapacitě nádrže je procento naředění vyobrazeno na
Obr. O - 2.
7.7.3 PŘÍMÉ MYTÍ NEBO MYTÍ LEHCE ŠPINAVÉ
PODLAHY
Mytí a sušení jedním projetím.
Připravte stroj tak, jak bylo výše popsáno.
Zvolte směr jízdy dopředu pomocí ovládací páky.
Zasuňte klíč a otočte jím.
Zapněte motor sání, motor kartáčů a dávkování čistícího
prostředku.
Uveďte do pozice dolů kartáče a sušící lištu.
Použijte páku na regulaci průtoku (závisejícího na rychlo-
sti jízdy) čistícího prostředku.
Jemně sešlápněte pedál pohybu vpřed a přitom zkontro-
lujte fungování všech systémů.
Pedál úplně sešlápněte a zvyšte rychlost práce.
Seřiďte si maximální rychlost jízdy e množství průtoku
roztoku podle potřeby.
Volant funguje jako volant automobilu a je možné, když
budete volantem úplně otáčet, aby se stroj otáčel kolem
své osy.
Aby nedošlo k poškození podlahy, motor kartáčů se au-
tomaticky zastaví po uplynutí cca 2 sekund od chvíle, kdy
jste sundali nohu z pedálu.
Nezapomeňte, předtím než začnete couvat,
zvednout sušící lištu, čímž předejdete případnému
poškození sušící lišty.
Nikdy nepoužívejte stroj bez roztoku čistícího
prostředku, mohli byste poškodit podlahu.
7.7.4 NEPŘÍMÉ MYTÍ NEBO MYTÍ VELMI
ŠPINAVÉ PODLAHY
Mytí a sušení v několika krocích.
Připravte stroj tak, jak bylo výše popsáno.
První krok:
Zasuňte klíč a otočte jím.
Zvolte směr pohybu dopředu pomocí příslušného
tlačítka.
Zapněte motor kartáčů a dávkování čistícího prostředku.
Uveďte do pozice dolů kartáče.
Použijte páku na regulaci průtoku čistícího prostředku (s
přihlédnutím na rychlost jízdy).
Jemně sešlápněte pedál pohybu vpřed a přitom zkontro-
lujte fungování kartáčů a dávkování roztoku.
Pedál úplně sešlápněte a zvyšte rychlost práce.
Seřiďte si maximální rychlost jízdy e množství průtoku
roztoku podle potřeby.
Volant funguje jako volant automobilu a je možné, když
budete volantem úplně otáčet, aby se stroj otáčel kolem
své osy.
Nechte působit mycí roztok na špinavou podlahu dle
informací týkajících se použitého čistícího prostředku.
Druhý krok:
Postupujte dle předchozího odstavce v kapitole “Přímé
mytí” (7.8.3).
Aby nedošlo k poškození podlahy, motor kartáčů se au-
tomaticky zastaví po uplynutí cca 2 sekund od chvíle, kdy
jste sundali nohu z pedálu.
Nezapomeňte, předtím než začnete couvat,
zvednout sušící lištu, čímž předejdete případnému
poškození sušící lišty.
Nikdy nepoužívejte stroj bez roztoku čistícího
prostředku, mohli byste poškodit podlahu.
7.7.5 POSTUPY PO MYTÍ
Zavřít přívod čistícího prostředku.
Zvednout kartáčovou desku e vypnout motor kartáčů.
Poté, co celý povrch zbavíte případných stop vlhkosti,
vyčkejte pár sekund, poté zvedněte sušící lištu a vypněte
motor sání.
Odeberte se na místo určené k vyprázdnění nádrží (jak je
popsáno v 7.4 a 7.5).
Vyprázdněte a vyčistěte nádrže (viz. odstavec 7.4 a 7.5).
Vypněte klíčem stroj a klíč vytáhněte z ovládacího panelu.
Pokud je potřeba, přistupte k nabíjení baterie (viz. příslušný
odstavec).
8. INFORMACE O ÚDRŽBĚ
Otočte klíčem, vytáhněte ho z ovládacího panelu a
odpojte konektor baterie od kabelu stroje.
Veškeré zásahy do elektrického zařízení a veškeré
úpravy, opravy a zásahy (především ty, které nejsou
explicitně popsány v tomto manuálu) do stroje mohou
provádět pouze autorizovaná servisní centra nebo spe-
cializovaní technici orientující se v daném oboru a v
odpovídajících bezpečnostních normách.
Pravidelná údržba stroje prováděná dle pokynů výrobce
je zárukou lepšího výkonu a delší životnosti stroje.
8.1 NÁDRŽE
Vyprázdněte obě nádrže dle pokynů v příslušných
odstavcích.
Odstraňte pevné kusy špíny naplněním a vypuštěním
nádrží, až do naprostého odstranění veškeré špíny:
použijte k tomu hadici s vodou apod.
Voda nesmí mít teplotu vyšší než 50°C, vysokot-
laké myčky s příliš silnými střiky mohou poškodit
nádrže a stroj.
Nechte poklopy nádrží otevřené (pouze u strojů v kli-
dové fázi), aby mohly vyschnout a zabránilo se tak vzniku
nepříjemných zápachů.
8.2 SACÍ HADICE
Odpojte sací hadici od sušící lišty.
Zatáhněte za hadici v její horní části, abyste sací hadici
úplně vytáhli z jejího umístění na sběrné nádrži.
Nyní je možné hadici umýt a uvolnit ucpané části v
hadici.
Po umytí znovu sací hadici dobře nasaďte dovnitř do
držáku nacházejícím se na sběrné nádrži.
Nasaďte hadici dobře na rám sušící lišty.
8.3 SUŠÍCÍ LIŠTA
Nemanipulujte se sušící lištou holýma rukama,
navlékněte si rukavice a veškeré doporučené ochranné
pomůcky.
Oddělejte sušící lištu ze stroje a vyčistěte ji pod tekoucí
202
vodou pomocí houby nebo kartáče.
Zkontrolujte účinnost a stav opotřebení gumových
stěrek při styku s podlahou. Tyto stěrky mají za úkol setřít
film čistícího prostředku a vody na podlaze a úsek povr-
chu izolovat tak, aby se mohl vytvořit maximální pod-
tlak motoru sání: v takovém případě je vysušení strojem
dokonalé. V průběhu času má hrana stěrky tendenci se
zakulacovat a opotřebovávat, což znemožňuje dokonalé
vysušení podlahy, z tohoto důvodu je potřeba vyměnit
gumové stěrky sušící lišty.
Pokud chcete vyměnit opotřebované gumové stěrky,
postupujte dle pokynů v příslušném odstavci. Buď stěrky
otočte a využijte ostré neopotřebované hrany z druhé
strany stěrky nebo stěrky vyměňte za nové.
8.4 PŘÍSLUŠENSTVÍ
Vyjměte a vyčistěte kartáče nebo pady (kotouče).
Pečlivě zkontrolujte, zda v nich nejsou zachycena cizí
tělesa, jako např. kovové části, šrouby, hobliny, šňůrky
apod., aby nedošlo k poškození podlahy a stroje.
Zkontrolujte, že jsou kartáče rovné (zkontrolujte, zda
není na kartáčích nebo abrazivních kotoučích viditelné
nepravidelné opotřebení) a pokud je to nutné, tak je
vyrovnejte, aby podlahu čistily rovnoměrně.
Použijte na výměnu pouze díly a příslušenství
doporučené výrobcem, jiné výrobky by mohly ohrozit
bezpečnost práce.
8.5 FILTR MYCÍHO ROZTOKU
Ujistěte se, že nádrž s mycím roztokem je prázdná.
Zkontrolujte a vyčistěte filtr mycího roztoku, který se na-
chází v přední, spodní části stroje. Umyjte ho pod tekoucí
vodou, pokud je to potřeba, a zkontrolujte, zda mycí
roztok opravdu vytéká na kartáče.
Dobře filtr připevněte, aby v průběhu fungování stroje
nedocházelo k únikům.
8.6 KAROSERIE STROJE
Na čištění vnější části stroje použijte houbu nebo
hadřík, popř. si můžete vypomoci kartáčem s jemnými
štětinami na odstranění zaschlé špíny. Nárazuvzdorný
povrch je hrubý, aby škrábance vzniklé během používání
stroje nebyly viditelné. Díky tomuto typu povrchu je
odstraňování zaschlé špíny obtížnější. Je možné používat
čistící parní stroje, ale je zakázáno používat hadice s
tekoucí vodou nebo vysokotlaké čističe.
8.7 BATERIE
8.7.1 OLOVĚNÁ BATERIE
Údržbu provádějte dle pokynů výrobce a dle veškerých
zde uvedených pokynů. Pokud nejsou elektrody baterií
zcela ponořeny do roztoku kyseliny, dojde k rychlé oxi-
daci, což nezvratně poškodí funkčnost elektrod. Přelití
roztoku kyseliny může způsobit korozi stroje. Používejte
nabíječky doporučené výrobcem, a tudíž vhodné pro
daný typ baterie, která se má nabíjet. Baterie nabíjejte
vždy v dobře větraných prostorách, existuje riziko výbu-
chu!
Velmi doporučujeme používání gelových nebo
bezúdržbových baterií.
8.7.2 GELOVÁ BATERIE
Údržbu provádějte dle pokynů výrobce a dle veškerých
zde uvedených pokynů.
Používejte pouze nabíječky doporučené výrobcem.
8.8 PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA
Veškeré úkony, které jsou zde popsány, provádějte dle
podrobných pokynů uvedených v příslušných odstavcích.
8.9 DOPORUČENÉ NÁHRADNÍ DÍLY
Budete schopni využívat maximálně váš stroj, pokud
budete mít vždy k dispozici běžné náhradní díly, které
se nejčastěji opotřebovávají, a pokud budete dodržovat
pravidelnou i mimořádnou údržbu. Seznam těchto
doporučených náhradních dílů si vyžádejte u vašeho
dodavatele.
9 KONTROLA PROVOZU
9.1 CHYBOVÁ DIAGNOSTIKA / CHYBOVÁ
HLÁŠENÍ
Displej nacházející se na ovládacím panelu (Foto N - 7) má
také funkci zobrazovat případné aktivní alarmy na stroji
propojené s elektronickou řídící deskou; v případě alarmu
se bude střídavě zobrazovat kód a stručný popis chyby.
Následně zde uvádíme seznam chybových hlášení s
odpovídající diagnostikou:
9.2 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Tyto pokyny napomáhají porozumět příčinám některých
problémů, které se mohou vyskytnout; při zákroku se v
každém případě držte níže uvedených pokynů vedoucích
k jejich odstranění.
9.2.1 STROJ NEFUNGUJE
Klíč není zasunut nebo není správně otočen.
Zasuňte klíč a otočte jím do pozice “1”.
Konektor baterie je odpojen nebo špatně napojen na
konektor hlavního kabelu.
Spojte pevně tyto dva konektory.
Nouzové tlačítko/tlačítko přerušení práce je stlačené.
Uvolněte nouzové tlačítko/tlačítko přerušení práce.
Stroj se nabíjí.
Ukončete nabíjení.
Baterie jsou vybité.
Nabijte baterie.
Nikdo z personálu nesedí na sedadlu řidiče.
Sedněte si na sedadlo řidiče.
Hlavní pojistka je spálená.
Vyměňte ji.
Řídící deska je přehřátá.
Prověřte, zda při některém způsobu použití nemohlo dojít
k poruše (velký sklon apod.). Počkejte 30 min a pokuste se
vyhnout nesprávným způsobům použití. Pokud by problém
přetrval, obraťte se na autorizovaný servis.
9.2.2 STROJ NEJEDE
Ovládací páka směru jízdy je na pozici neutrálu.
Vyberte směr jízdy.
203
Nezmáčkli jste pedál pro jízdu vpřed.
Zmáčkněte pedál.
Příliš velký sklon podlahy.
Manuálně dotlačte stroj k rovné podlaze.
Sepnula se (hlavní) termopojistka trakčního motoru/
motorů.
Zastavte stroj, nechte ho vypnutý po dobu 5 minut,
vyměňte pojistky.
Mikrospínač pedálu je pokažený.
Nechte ho vyměnit.
Baterie jsou vybité.
Nabijte baterie.
Pedál akcelerace byl zmáčknut ve chvíli zapnutí stroje.
Uvolněte pedál akcelerace, vypněte a znovu zapněte stroj.
Potenciometr pedálu akcelerace je přerušen.
Nechejte vyměnit potenciometr.
Trakční motor nebyl vypnut v momentě zapnutí stroje.
Umístěte stroj na rovnou plochu, klíčem vypněte a znovu
zapněte.
9.2.3 KARTÁČE SE NEOTÁČEJÍ
Není zapnut vypínač motoru kartáčů.
Stiskněte tlačítko na aktivaci kartáčů.
Stroj nejede vpřed a stroj se zastavil, aby nedošlo k
poškození podlahy.
Stlačte pedál pro jízdu vpřed.
Sepnul se tepelný jistič motoru kartáčů, motor je přehřá.
Zjistěte důvod (provaz nebo obdobné předměty zabraňují
pohybu, příliš velký sklon podlahy apod.) a zmáčkněte
vypnutý ochranný jistič.
Hnací řemen se přetrhl.
Nechte jej vyměnit.
Relé motoru nebo motor kartáčů nefunguje.
Nechte ho vyměnit.
9.2.4 NEVYTÉKÁ NEBO VYTÉKA PŘÍLIŠ MÁLO
MYCÍHO ROZTOKU
Nádrž mycího roztoku je prázdná.
Naplňte nádrž s mycím roztokem, poté co jste
vyprázdnili sběrnou nádrž.
Kartáče nebo stroj nejsou zapnuty.
Aktivujte kartáče a zmáčkněte pedál akcelerátoru.
Páka regulující průtok je zavřená nebo téměř zavřená.
Nastavte/zvyšte průtok čistícího roztoku dle potřeby.
Filtr mycího roztoku je v nějaké části ucpaný.
Vyčistěte filtr.
Potrubí mycího roztoku je v některé části ucpané.
Odstraňte nečistoty a uvolněte potrubí.
Elektroventil otevření toku mycího roztoku je spálený.
Nechte ho vyměnit.
9.2.5 CHYBÍ SÁNÍ
Sací hadice není napojena na sušící lištu.
Správně ji napojte.
Sací hadice, potrubí sušící lišty nebo kontrolní otvor
jsou ucpány.
Vyčistěte je a odstraňte veškerá cizí tělesa.
Motor sání je vypnutý.
Zapněte ho.
Sběrná nádrž je plná.
Vyprázdněte ji.
Do motoru sání nejde elektřina nebo je spálený.
Zkontrolujte napojení, a pokud je potřeba, nechte
vyměnit motor.
9.2.6 MÁLO SÁNÍ
Kryt sběrné nádrže nebyl dobře uzavřen.
Dobře ho uzavřete.
tka odpadní hadice sběrné nádrže není dobře uzavřena.
Dobře ji zavřete.
Sací hadice, potrubí sušící lišty nebo kontrolní otvor
jsou ucpány.
Vyčistěte je a odstraňte všechny nečistoty.
9.2.7 MOTOR KARTÁČŮ NEBO MOTOR SÁNÍ SE
NEZASTA
Spínač relé je vadný.
Zastavte stroj tím, že přerušíte hlavní napájení a
odpojíte hlavní konektor baterie. Kontaktujte servisní
centrum.
9.2.8 SUŠÍCÍ LIŠTA NEČISTÍ NEBO DOBŘE NESUŠÍ
Stěrky sušící lišty jsou opotřebované nebo za sebou
táhnou pevné nečistoty.
Vyměňte je nebo vyčistěte.
Sušící lišty nejsou správně nastavené, posuvná část
musí být dokonale kolmá ke směru jízdy.
Nastavte správně sušící lištu.
Sací hadice, potrubí sušící lišty nebo kontrolní otvor
jsou ucpané.
Vyčistěte je a odstraňte všechny nečistoty.
9.2.9 NABÍJEČKA BATERIÍ NEFUNGUJE
Nespustí se nabíjení baterie.
Zkontrolujte, zda je nabíječka skutečně napojena na
baterii. Pročtěte si manuál nabíječky.
9.2.10 BATERIE SE NENABÍJEJÍ NEBO NEVYDRŽÍ
NABITÉ
Na konci procesu nabití není baterie správně nabitá (pro
-
studujte si návod na použití a údržbu výrobce baterií).
Posuďte chybné hlášení nabíječky baterie a zkontrolujte
údaje na displeji. (Viz. návod na použití nabíječky baterií.)
Baterie je nová a její výkon neodpovídá 100%.
Akumulátor dosáhne svého maximálního výkonu po 20
-30 cyklech kompletních nabití.
Elektrolyt se odpařil a desky nejsou zcela ponořeny.
Řiďte se pokyny uvedenými v manuálu výrobce baterií.
Mezi jednotlivými články jsou viditelné rozdíly hustoty.
Vyměňte poškozenou baterii.
Řiďte se vždy pokyny uvedenými v manuálu baterií a
nabíječky baterií. Pokud se problém nepodaří vyřešit,
kontaktujte technika z autorizovaného servisu.
Výrobce NEODPOVÍDÁ za problémy vzniklé při
používání baterií a nabíječek, které nebyly součástí
přímého dodání.
204
10. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Všechny naše stroje byly podrobeny přísným
kontrolním testům a je na ně poskytována záru-
ka ve výši 12 měsíců na vady materiálu nebo
výrobní vady. Záruční doba začíná běžet dnem
nákupu. Dnem nákupu se rozumí den, který je
uveden na daňovém dokladu vydaném auto-
rizovaným prodejcem ve chvíli dodání stroje.
Výrobce se zavazuje, že bezplatně opraví nebo
nahradí ty části, které by do uplynutí záruční
doby vykazovaly výrobní vady. Vady, které by
nebyly jasně zapříčiněny vadným materiálem
nebo výrobní vadou, budou posouzeny v
našem servisním centru nebo v našem sídle, a
v závislosti na zjištěních dojde k zúčtování. Ze
záruky jsou nicméně vyloučeny: náhodná
poškození z důvodu přepravy, z nedbalosti nebo
nesprávného zacházení, z důvodu chybného
nebo neodborného použití nebo montáže, která
neodpovídala pokynům uvedeným v manuálu,
nebo škody způsobené jevy, které nesouvisí s
provozem nebo fungováním stroje.
Stroj k opravě musí být dopraven do servisního
centra s veškerým originálním příslušenstm,
spolu s dokladem potvrzujícím nákup stroje;
záruka zaniká, pokud by stroj byl opraven nebo
upraven neautorizovaným personálem; k zániku
záruky dochází i v případě, že zákazník není
schopen předložit originál dokladu o nákupu
stroje (čitelný a kompletní) nebo v případě, že
není možné najít sériové číslo stroje uvedené na
rámu stroje. Výměna stroje nebo prodloužení
záruky z důvodu výskytu závady je vyloučeno.
Oprava bude provedena v našem autorizovaném
servisním centru nebo v sídle naší firmy a nákla-
dy na přepravu hradí zákazník a odpovědnost za
škody způsobené přepravou nese také zákazník.
Záruka nezahrnuje eventuální vyčistění fun-
gujících částí stroje, pravidelnou údržbu,
opravu nebo výměnu dílů podléhajících
běžnému opotřebení. Výrobce nepřebírá
odpovědnost za případné věcné škody nebo
zranění osob způsobené nesprávnou montáží či
nesprávným použitím stroje.
Dle potřeby Po každém
použití
Každý
týden
Každý
měsíc
Odmontování a umytí sušící lišty
Vyprázdnění sběrné nádrže X
Vyprázdnění, vymytí nebo dezinfekce sběrné nádrže X
Nabití baterií X X
Kontrola hladiny kapaliny baterií X
Demontáž kartáčů a kontrola jejich stavu opotřebení Zkontro-
lovat, zda se zde nevyskytují cizí tělesa, která zabraňují pohybu a
funkčnosti kartáčů.
X
Vizuální kontrola všeobecného stavu stroje. X
Zkontrolovat, že sací hadice a potrubí nejsou ucpány X
Kontrola stavu opotřebení gumových stěrek X
Odmontování a vyčistění filtru mycího roztoku. X
Generální vyčištění kartáčové jednotky, držáku sušící lišty
a sušící lišty
X
Zkontrolovat pohyb nahoru a dolů kartáčové jednotky X
Zkontrolovat pohyb nahoru a dolů sušící lišty X
Promazání pohyblivých částí X
Kontrola kabelu otevření kohoutku mycího roztoku X
Kontrola bezpečnostních systémů (nouzové tlačítko, mechanická
nebo elektromechanická brzda, bezpečnostní spínač sedadla
obsluhy atd. )
X
Čištění potrubí roztokem na odstranění vodního kamene X
205
10.1 LIKVIDACE STROJE
V případě, že se rozhodnete, že stroj už nebu-
dete používat, doporučujeme odvézt baterie a
zlikvidovat je způsobem šetrným k životnímu
prostředí, a to ve smyslu evropské směrnice
91/157/EHS, nebo je odvezte do autorizovaného
sběrného místa.
Při likvidaci stroje postupujte dle legislativy
platné v místě používání:
- odpojte stroj ze sítě, vylijte veškeré kapaliny a
stroj vyčistěte;
- stroj je třeba rozebrat a roztřídit do skupin ho-
mogenních materiálů (plasty dle symbolu recyk-
lovatelnosti, kovy, gumu, obaly). V případě dílů
Alarm #id Význam Řešení
AL_1: Function Brushes
Ammeter
Amperometr. ochrana
motoru kartáče
Zkontrolovat způsob použití funkce motoru kartáčů.
Vysoký pracovní proud pocházející z motoru kartáčů.
AL_2: Function Vacuum
Ammeter
Amperometrická
ochrana motoru sání
Zkontrolovat el. spotřebu motoru sání. Zjištěn vysoký
pracovní proud pocházející z motoru sání.
AL_3: Function Power-
stage Fail
Napájení je poškozeno Napájení motoru kartáčů nebo sání je poškozeno:
vyměnit desku.
AL_4: Function Over-
current
Proudové přetížení
na výstupech motoru
kartáče nebo sání
Zjištěn zkrat na výstupu motoru kartáčů nebo sání: zkon-
trolujte připojení a stav motorů.
AL_5: Function Over-
temperature
Tepelná ochrana na
motoru kartáče/sání
Přehřátí motoru kartáčů a sání: zkontrolovat spotřebu.
AL_13: Traction Pedal
failure
Odpojení pedálu Zkontrolovat připojení a stav potenciometru pedálu.
AL_14: Traction Release
Pedal
Pedál sešlápnut při
zapnutí
Mikrospínač směru jízdy zavřen při zapnutí: pusťte pedál.
AL_15: Traction Over-
temperature
Tepelná ochrana
trakčního motoru
Přehřátí trakčního motoru: zkontrolovat spotřebu.
AL_16: Traction Power-
stage Fail
Napájení trakčního mo-
toru je poškozeno
Napájení trakčního motoru je poškozeno: vyměnit desku.
AL_17: Traction Over-
current
Proudové přetížení na
výstupu trakčního mo-
toru
Zjištěn zkrat na výstupu trakčního motoru: zkontrolovat
připojení a stav motoru.
AL_18: Traction Tract.
Ammeter
Amperometrická
ochrana trakčního mo-
toru
Zkontrolovat způsob použití funkce pohonu. Zjištěn
vysoký pracovní proud pocházející z trakčního motoru.
AL_20: General EEprom
Fail
Chyba čtení interní
paměti
Vyměnit desku.
AL_21: General Key-off
failure
Chybná sekvence
spínacího klíče
Zjištěn odraz signálu spínacího klíče: zkontrolujte kon-
takty a stav spínacího klíče.
AL_22: General Main
rele fail
Hlavní relé je
poškozené
Hlavní relé na desce je poškozené: vyměňte desku.
AL_23: General Over-
voltage
Přepětí Zjištěno přepětí na funkční desce. Zkontrolujte připojení
baterií.
AL_24: Traction Batt
connection
Baterie není připojena
na funkční desku
Zkontrolujte způsob použití funkce pohonu. Zjištěn
vysoký pracovní proud pocházející z trakčního motoru.
AL_25: General Keybo-
ard fail
Chybějící komunikace
mezi přístrojovou de-
skou a funkční deskou
Zkontrolujte připojení mezi deskou klávesnice a funkční
deskou.
206
obsahujících různé druhy materiálů je třeba se
obrátit na kompetentní společnosti; každá ho-
mogenní skupina materiálů má být zlikvidována
podle zákona o recyklaci.
Doporučuje se také zlikvidovat ty části stroje,
které představují jistý potencionální druh ne-
bezpečí, a to především pro děti.
10.2 LIKVIDACE ODPADU
Jako majiteli elektrického nebo elektro-
nického zařízení vám zákon (ve smyslu
směrnice Evropského parlamentu a Rady
2012/19/ES o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních, vnitrostátních
právních předpisů členských států EU, které za-
vedly tuto směrnici) zakazuje vyhazovat tento
výrobek nebo jeho elektrické/elektronické
součástky do směsného odpadu a ukládá vám
za povinnost odevzdat jej k ekologické likvidaci
na k tomu určených sběrných místech. Je
možné nechat provést likvidaci výrobku přímo
u distributora, a to při nákupu nového stroje,
který je obdobný jako stroj určený k likvidaci.
Vyhozením výrobku v životním prostředí by
mohlo dojít k vážným škodám na životním
prostředí a vážnému poškození lidského zdraví.
Symbol na obrázku znázorňuje popelnici pro
komunální odpad a je přísně zakázáno vyha-
zovat toto zařízení do tohoto druhu popelnice.
Nedodržování směrnice 2012/19/ES a prováděcí
vyhlášky členských států EU může být poku-
továno správními orgány.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Comet Spa CRS 66 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro