STIEBEL ELTRON SBB 1000 WP SOL Operation Instruction

Typ
Operation Instruction

Tato příručka je také vhodná pro

54 | SBB 600-1000 WP SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
OBSAH | OBSLUHA
VŠEOBECNÉ POKYNY
OBSLUHA
1. Všeobecné pokyny ����������������������������������������� 54
1.1 Bezpečnostní pokyny ������������������������������������������54
1.2 Jiné symboly použité vtéto dokumentaci ������������������ 55
1.3 Měrné jednotky ������������������������������������������������� 55
2. Bezpečnost �������������������������������������������������� 55
2.1 Použití vsouladu súčelem������������������������������������ 55
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny ���������������������������� 55
3. Popis přístroje ���������������������������������������������� 55
4. Čištění, péče a údržba ������������������������������������� 56
5. Odstranění problémů �������������������������������������� 56
INSTALACE
6. Bezpečnost �������������������������������������������������� 56
6.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny ����������������������������56
6.2 Předpisy, normy a ustanovení �������������������������������56
7. Popis přístroje ���������������������������������������������� 56
7.1 Rozsah dodávky ������������������������������������������������� 56
7.2 íslušenst �����������������������������������������������������56
8. íprava ����������������������������������������������������� 57
8.1 Místo montáže ��������������������������������������������������� 57
8.2 Přeprava ���������������������������������������������������������� 57
9. Montហ������������������������������������������������������ 57
9.1 Instalace topení nebo solárního systému ������������������58
9.2 Vodovodní přípojka a bezpečnostní skupina �������������� 58
10. Uvedení do provozu ���������������������������������������� 59
10.1 První uvedení do provozu ������������������������������������� 59
10.2 Opětovné uvedení do provozu�������������������������������� 59
11. Uvedení mimo provoz ������������������������������������� 59
12. Odstraňování poruch �������������������������������������� 59
13. Údržba ������������������������������������������������������� 59
13.1 Kontrola pojistného ventilu ����������������������������������� 59
13.2 Vyprázdnění přístroje ������������������������������������������ 59
13.3 Výměna ochranné anody �������������������������������������� 59
13.4 Vyčištění a odvápnění přístroje ������������������������������59
14. Technické údaje �������������������������������������������� 60
14.1 Rozměry a přípojky��������������������������������������������� 60
14.2 Podmínky vpřípadě poruchy ���������������������������������63
14.3 Tabulka údajů ���������������������������������������������������63
ZÁRUKA
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
OBSLUHA
1. Všeobecné pokyny
Kapitola „Obsluha“ je určena uživatelům přístroje a instalačním
technikům.
Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.
Upozornění
íve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento
návod a pečlivě jej uschovejte.
Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.1 Bezpečnostní pokyny
1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů
!
UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečí
Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezp-
nostních pokynů.
Zde jsou uvedena opatření kodvrácení nebezpečí.
1.1.2 Symboly, druh nebezpečí
Symbol 
Úraz
Úraz elektrickým proudem
Popálení
(popálení, opaření)
1.1.3 Uvozující slova

SLOVO
Význam
NEBEZPEČÍ Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné nebo
smrtelné úrazy.
VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek vážné
nebo smrtelné úrazy.
POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může mít za následek sedně
vážné nebo lehké úrazy.
!
OBSLUHA

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 600-1000 WP SOL | 55
ČESKY
1.2 Jiné symboly použité vtéto dokumentaci
Upozornění
Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným
vedle.
Texty upozornění čtěte pečlivě.
Symbol Význam
Hmotné škody
(poškození přístroje, následné škody, znečtění životního
prostředí)
Likvidace přístroje
Tento symbol vás vyvá k určitému jednání. Potřebné úkony
jsou popsány krok za krokem.
1.3 Měrné jednotky
Upozornění
Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny
vmilimetrech.
2. Bezpečnost
2.1 Použití vsouladu súčelem
Přístroj slouží kohřevu a uchovávání pitné vody při provozu
stepelným čerpadlem ovším a vysokém výkonu. Volitelně lze
kombinovat sohřevem solárními kolektory. Kdosažení maximál-
ního možného přenosového výkonu můžete zapojit oba tepelné
výměníky do řady.
Autorizovaný servis může instalovat vhodnou elektrickou topnou
írubu a šroubovací topné těleso.
Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považo-
váno za použití vrozporu súčelem. K použití v souladu s určením
patří také dodržování tohoto návodu a návodů k používanému
íslušenství.
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA - popálení
Pokud jsou výstupní teploty vší než 43 °C hrozí nebez-
pečí opaření.
!
VÝSTRAHA - úraz
Pokud budou přístroj obsluhovat děti nebo osoby some-
zenými tělesnými, motorickými nebo duševními schop-
nostmi, musíte zajistit, aby byla obsluha vždy provedena
výhradně pod dohledem nebo po příslušném zaškolení
osobou, která je odpovědná za bezpečnost těchto osob.
Děti musejí být pod dohledem tak, aby si sístrojem
nehrály!
Upozornění
Přístroj je pod tlakem.
Během ohřevu odkapává z pojistného ventilu přebytečná
voda. Pokud voda kape i po ukončení ohřevu vody, infor-
mujte příslušný autorizovaný servis.
3. Popis přístroje
Teplo ztopné vody z tepelného čerpadla nebo ze solárních kolekto-
rů je předáváno pitné vodě tepelnými výměníky sdvojitou trubkou.
Vnitřní ocelový zásobník je opatřen speciální povrchovou úpravou
„anticor
®
, teploměrem a ochrannou anodou. Anoda s ukazatelem
opotřebení zajišťuje ochranu vnitřní nádoby proti korozi.
!
56 | SBB 600-1000 WP SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
OBSLUHA | INSTALACE

4. Čištění, péče a údržba
Zajistěte pravidelnou kontrolu přístroje, bezpečnostní skupi-
ny a vestavěného íslušenst autorizovaným servisem
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky s
obsahem rozpouštědla! Pro ošetřování a čištění plastových
částí postí vlhká textilie.
Informace o opotřebování ochranné anody
!
Hmotné škody
Pokud se informace o opotřebování změní z bílé barvy
na červenou, požádejte odborného technika o kontrolu
a případně výměnu ochranné anody.
1
2
26�03�01�1345
Informace o opotřebování ochranné anody
1 bílá = anoda je v pořádku
2 červená = nezbytná kontrola odborným technikem
Vodní kámen
Téměř v jakékoliv vodě se při vyšších teplotách odlučuje váp-
ník. Ten se v přístroji usazuje a ovlivňuje funkci a životnost
ístroje. Tepelný výměník a vestavěné íslušenst je proto
nutné čas od času zbavit vodního kamene. Odborný technik,
který zná kvalitu místní vody, stanoví termín další údržby.
Kontrolujte pravidelně armatury. Vodní kámen na výtoch z
armatur odstraníte běžnými prostředky k odstranění vodního
kamene.
5. Odstranění problémů
Kontaktujte servis nebo specializovaného technika.
K získání lepší a rychlejší pomoci si připravte číslo (č. 000000-
0000-000000), které je uvedeno na typovém štítku:
Made in Germany
000000-0000-000000
D0000078748
INSTALACE
6. Bezpečnost
Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí pro-
vádět pouze odborník.
6.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Řádnou funkci a spolehlivý provoz můžeme zaručit pouze ví-
padě použití originálních náhradních dílů, určených pro tento
ístroj.
6.2 Předpisy, normy a ustanovení
Upozornění
Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustano-
vení.
7. Popis přístroje
7.1 Rozsah dodávky
Spolu s přístrojem dodáváme:
- Signalizační anoda
- Tepelně vodivá pasta
- Teploměr
- Další typový štítek
- Etiketa „Upozornění k signalizační anodě
7.2 Příslušenství
7.2.1 Potřebné příslušenství
V závislosti na klidovém tlaku je nutno zvolit bezpečnostní skupiny
a tlakové redukční ventily. Tyto bezpečnostní skupiny s ověřeným
konstrukčním vzorem chrání přístroj před nedovoleným překro-
čením tlaku.
7.2.2 Další příslušenst
Formou příslušenství jsou dostupné elektrické šroubovací topné
íruby, elektrické topné příruby a tepelná izolace.
Pokud není možná instalace tyčové anody shora, instalujte člán-
kovou anodu.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 600-1000 WP SOL | 57
ČESKY
INSTALACE

8. íprava
8.1 Místo montáže
Přístroj namontujte vždy v prostorách, ve kterých nedochází k
poklesu teploty pod bod mrazu, v blízkosti odběrného místa.
Pamatujte na dostatečnou nosnost a rovinatost podlahy (viz
kapitola „Technické údaje/Tabulka stechnickými údaji“).
Pamatujte na výšku místnosti a na rozměr na výšku (viz kapi-
tola „Technické údaje/Tabulka údajů“).
Minimální vzdálenosti
SBB 600 WP SOL:
≥400 ≥130
≥200≥200
≥800
D0000057342
SBB 800-1000 WP SOL:
≥400 ≥220
≥200≥200
≥800
D0000057343
Dodržujte minimální vzdálenosti.
8.2 Přeprava
Kpřepravě používejte transportní oka, ne přípojku „výstupu teplé
vody“ nahoře na přístroji.
9. Montáž
9.2.1 ípadně instalujte tepelnou izolaci
Umístěte přístroj vmístě jeho instalace.
Namontujte tepelnou izolaci podle přílohy. Pamatujte přitom
na dostatek volného místa kprovedení montáže. Následně
můžete přístroj zapojit do topného zařízení a zařízení kpří-
pravě teplé vody.
9.2.2 Namontujte signalizační anodu
!
Hmotné škody
Při provozu bez informace ospotřebě musí zůstat zátka
ve šroubení.
26�02�09�0031
Vytáhněte uzavírací zátku tak, že současně stisknete přítlačný
kroužek.
Otevřený konec potrubí snímače opotřebení vsuňte do otvoru
anody.
9.2.3 Montáž teploměru a snímače teploty
Zaveďte teploměr až na doraz a upravte jeho polohu.
Nasaďte čidlo teploty až na doraz do jímky čidla pro vratnou
stranu tepelného čerpadla. Použijte tepelně vodivou pastu.
9.2.4 ípadně namontujte elektrickou topnou přírubu,
šroubovací topné těleso
Demontujte zaslepovací příruby a zátky tak, abyste mohli
instalovat elektrické topné příruby a šroubovací topná tělesa.
Dodržte galvanické oddělení od zásobníku.
58 | SBB 600-1000 WP SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALACE

9.1 Instalace topení nebo solárního systému
Před připojením rozvodů topné vody nebo solárního zařízení
vypláchněte tepelný výměník vodou.
Oba tepelné výměníky můžete propojit na přípojkách „vratné
strany tepelného čerpadla“ a na „vstupní straně solárního
systému“ (viz kapitola „Technické údaje/Rozměry a přípojky).
Hydraulické přípojky připojte s plochým těsněním.
Instalujte čidla používané regulace vsouladu spříslušnými
návody kinstalaci (jímky pro čidla viz kapitola „Technické
údaje/Rozměry a přípojky“).
Položte přívodní vedení ksolárního systému nebo topení.
9.1.1 Kvalita vody v solárním okruhu
Směs glykolu a vody je povolená pro výměník tepla v solárním
okruhu až do obsahu 60%, pokud jsou v celé instalaci použity
kovy odolné proti odzinkování, těsnění odolná proti glykolu a pro
glykol vhodné membránové tlakové expanzní nádoby.
9.1.2 Difuze kyslíku
!
Věcné škody
Nepoužívejte otevřená topná zařízení a podlahová topení
s plastomi trubkami, neutěsněná proti difuzím kyslíku.
U podlahového topení s plastovými rozvody, neutěsněného proti
difuzím kyslíku, se může při difúzi kyslíku objevit na ocelových
částech topného zařízení koroze (např. na výměníku tepla zásob-
níku teplé vody, na akumulačních zásobnících, ocelových topných
tělesech nebo ocelových rozvodech).
!
Věcné škody
Zbytky koroze (např. usazeniny rzi) se mohou usazovat
v komponentech topného zařízení, zúžit průřezy a způ-
sobit tak ztráty výkonu nebo způsobit vypnutí z důvodu
poruchy.
!
Věcné škody
Nepoužívejte otevřené solární systémy a plastové trubičky
neutěsněné proti difuzím kyslíku.
U plastových trubiček neutěsněných proti difuzím kyslíku se může
i difúzi kyslíku objevit na ocelových částech solárního zařízení
koroze (např. na výměníku tepla zásobníku teplé vody).
9.2 Vodovodní přípojka a bezpečnostní skupina
9.2.1 Bezpečnostní pokyny
Upozornění
Veškeré vodovodní přípojky a instalace provádějte podle
předpisů.
!
Hmotné škody
Vípadě současného použití plastových potrubních
systémů a vestavby elektrické topné příruby si přečtěte
kapitolu „Technické údaje/Podmínky vpřípadě poruchy“.
!
Hmotné škody
Přístroj je nutno provozovat v kombinaci s tlakovými ar-
maturami.
Rozvod studené vody
Jako materiály jsou přípustné žárově pozinkovaná ocel, nerezová
ocel, měď a plasty.
!
Hmotné škody
Je nezbytné použití pojistného ventilu.
Rozvod teplé vody
Dovolenými materiály potrubních systémů jsou nerezová ocel,
měď a plast.
9.2.2 Vodovodníípojka
Přívod řádně propláchněte.
Namontujte rozvod teplé vody a rozvod studené vody sbez-
pečnostní skupinou. Nezapomeňte, že v závislosti na klido-
vém tlaku budete případně navíc potřebovat také tlakový
redukční ventil.
Hydraulické přípojky připojte s plochým těsněním.
Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela otevřeného pojist-
ného ventilu mohla voda plynule odtékat. Vypouštěcí otvor
pojistného ventilu musí zůstat směrem k atmosféře otevřený.
Namontujte odtok bezpečnostní skupiny s plynulým sklonem.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 600-1000 WP SOL | 59
ČESKY
INSTALACE

10. Uvedení do provozu
10.1 První uvedení do provozu
Odběrné místo otevřete po dobu, dokud nebude přístroj na-
plněn a rozvodné potrubí odvzdušněno.
Nastavte průtokové množství. itom dbejte na maximální
dovolené průtokové množství při zcela otevřené armatuře (viz
kapitola „Technické údaje/Tabulka údajů“). Průtokové množ-
ství případně snižte pomocí škrtícího ventilu bezpečnostní
skupiny.
Proveďte kontrolu těsnosti.
Odvzdušněte tepelné výměníky.
ípadně zapněte síťové napětí.
Zkontrolujte funkčnost bezpečnostní skupiny.
Zkontrolujte funkci vestavěného příslušenství.
Zkontrolujte případně funkci solárního zařízení.
Zkontrolujte případně správnost indikace teploty teplé vody
na regulátoru tepelného čerpadla.
10.1.1 Předání přístroje
Vysvětlete uživateli funkci přístroje a seznamte ho se způso-
bem jeho užívání.
Upozorněte uživatele na možná rizika, především na nebez-
pečí opaření.
Předejte tento návod.
10.2 Opětovné uvedení do provozu
Viz kapitola „Prvotní uvedení do provozu“.
11. Uvedení mimo provoz
Odpojte případně instalované příslušenství od elektrické sítě
pojistkami vdomovní instalaci.
Vypusťte přístroj. Viz kapitola „Údržba / Vyprázdnění
ístroje“.
12. Odstraňování poruch
  
Pojistný ventil kape při
vypnutém topení.
Sedlo ventilu je zneč-
těné.
Vyčistěte sedlo ventilu.
13. Údržba
VÝSTRAHA - Úraz elektrickým proudem
Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle
předpisů.
VÝSTRAHA - Úraz elektrickým proudem
Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech
od sítě.
Pokud musíte přístroj vyprázdnit, prostudujte si kapitolu „Vyprázd-
nění přístroje.
13.1 Kontrola pojistného ventilu
Ventil bezpečnostní skupiny plynule uvolňujte, dokud voda
nevytéká plným proudem.
13.2 Vyprázdnění přístroje
VÝSTRAHA - popálení
Při vypouštění může vytékat horká voda.
Pokud je nutno přístroj z důvodu údržby nebo při nebezpečí za-
mrznutí z důvodu ochrany kompletní instalace vyprázdnit, postu-
pujte takto:
Uzavřete uzavírací ventil napřívodu studené vody.
Otevřete teplovodní ventily všech odběrných míst.
Vyprázdněte přístroj pomocí „přívodu studené vody“ (viz ka-
pitola „Technické údaje/Rozměry a přípojky“). Nezapomeňte,
že v přístroji zůstává zbytková voda.
13.3 Výměna ochranné anody
Vyměňte ochrannou anodu, je-li opotřebovaná. Dodržujte
itom maximální přechodový odpor 0,3Ω mezi anodou a
zásobníkem.
13.4 Vyčištění a odvápnění přístroje
26�03�01�0847
1
1
1 Odtlačovací závit
K uvolnění přírubové desky od hrdla příruby použijte odtla-
čovací závit.
Utahovací moment šroubů příruby viz kapitolaTechnické údaje
/ Rozměry a přípojky“.
Nepoužívejte odvápňovací čerpadlo.
Nečistěte prostředkem k odstranění vodního kamene povrch
ístroje a signální anodu.
60 | SBB 600-1000 WP SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALACE

14. Technické údaje
14.1 Rozměry a přípojky
SBB 600 WP SOL
50°
750
970
285
385
505
725
875
1285
330
630
1093
1435
1775
1674
i18
h43
i01
c06
c01
c10
d01
d25
h06
h05
h28
d02
d26
i18
1093
i07
D0000020807
d01
h05
i07
d26
d02
h06
d25
h28
i18
h43
i01
c10
c01
D0000052943
SBB 600
WP SOL
c01 ívod studené vody Vnější závit G 1 ¼ A
c06 Výstup teplé vody Vnější závit G 1 ¼ A
c10 Cirkulace Vnější závit G ½ A
d01 Tep.čerp.vstup.á.strana Vnitřní závit G 1 ½
d02 Tep.čerp.vratný strana Vnitřní závit G 1 ½
d25 Solar vst.strana Vnitřní závit G 1 ½
d26 Solar.vratný á strana Vnitřní závit G 1 ½
h05 Čidlo tep.čerp.tep.voda Průměr mm 9,5
h06 Čidlo tep.čerp.tep.voda vol. Průměr mm 9,5
h28 Čidlo solární zásobník Průměr mm 9,5
h43 Teploměr Průměr mm 14,5
i01 íruba
Průměr mm 280
Průměr roztečné kružnice mm 245
Šrouby M 14
Utahovací moment Nm 80
i07 Elektrické nouzové/
přídavné topení
Vnitřní závit G 1 ½
i18 Ochranná anoda Vnitřní závit G 1 1/4
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 600-1000 WP SOL | 61
ČESKY
INSTALACE

SBB 800 WP SOL
285
385
560
780
930
1320
1440
1943
330
680
1200
1300
1560
1675
1919
2065
50°
i18
i18
i03
i02
h43
c06
c01
c10
d01
d25
h06
h06
h28
d02
d26
790
1010
1820
h05
D0000020808
SBB 800 WP SOL
c01 ívod studené vody Vnější závit G 2 A
c06 Výstup teplé vody Vnější závit G 2 A
c10 Cirkulace Vnější závit G 1 A
d01 Tep.čerp.vstup.á.strana Vnitřní závit G 1 ½
d02 Tep.čerp.vratný strana Vnitřní závit G 1 ½
d25 Solar vst.strana Vnitřní závit G 1 ½
d26 Solar.vratný á strana Vnitřní závit G 1 ½
h05 Čidlo tep.čerp.tep.voda Průměr mm 9,5
h06 Čidlo tep.čerp.tep.voda vol. Průměr mm 9,5
h28 Čidlo solární zásobník Průměr mm 9,5
h43 Teploměr Průměr mm 14,5
i02 Příruba 1
Průměr mm 280
Průměr roztečné kružnice mm 245
Šrouby M 14
Utahovací moment Nm 80
i03 Příruba 2
Průměr mm 280
Průměr roztečné kružnice mm 245
Šrouby M 14
Utahovací moment Nm 80
i18 Ochranná anoda Vnitřní závit G 1 1/4
62 | SBB 600-1000 WP SOL WWW.STIEBEL-ELTRON.COM
INSTALACE

SBB 1000 WP SOL
285
385
670
890
1040
1450
1550
2153
330
790
1365
1410
1670
1885
2129
2275
50°
i18
i18
i02
h43
c06
c01
c10
d01
d25
h06
h06
h28
d02
d26
790
1010
1820
h05
i03
D0000020811
SBB 1000 WP SOL
c01 ívod studené vody Vnější závit G 2 A
c06 Výstup teplé vody Vnější závit G 2 A
c10 Cirkulace Vnější závit G 1 A
d01 Tep.čerp.vstup.á.strana Vnitřní závit G 1 ½
d02 Tep.čerp.vratný strana Vnitřní závit G 1 ½
d25 Solar vst.strana Vnitřní závit G 1 ½
d26 Solar.vratný á strana Vnitřní závit G 1 ½
h05 Čidlo tep.čerp.tep.voda Průměr mm 9,5
h06 Čidlo tep.čerp.tep.voda vol. Průměr mm 9,5
h28 Čidlo solární zásobník Průměr mm 9,5
h43 Teploměr Průměr mm 14,5
i02 Příruba 1
Průměr mm 280
Průměr roztečné kružnice mm 245
Šrouby M 14
Utahovací moment Nm 80
i03 Příruba 2
Průměr mm 280
Průměr roztečné kružnice mm 245
Šrouby M 14
Utahovací moment Nm 80
i18 Ochranná anoda Vnitřní závit G 1 1/4
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM SBB 600-1000 WP SOL | 63
ČESKY
INSTALACE

Řez přístrojem SBB 800 WP SOL | SBB 1000 WP SOL
d01
h05
d26
i03
d02
h06
d25
h28
c10
i18
h43
i02
c01
c06
h06
D0000052946
14.2 Podmínky vpřípadě poruchy
V závislosti na použitých tepelných zdrojích může v případě poru-
chy dojít k zahřátí až na teplotu 95°C při tlaku 1,0MPa.
14.3 Tabulka údajů
SBB 600 WP SOL SBB 800 WP SOL SBB 1000 WP SOL
235906 235907 235908
Údaje ohydraulickém systému
Jmenovitý objem l 575 770 835
Objem - výměník nahoře l 48 52 52
Objem - výměník dole l 16 21 30
Plocha - výměník nahoře 5,7 6,2 6,2
Plocha - výměník dole 2,0 2,6 3,6
Tlakové ztráty při 1,0m³/h - tepelný výměník nahoře hPa 3,6 3,9 3,9
Tlakové ztráty při 1,0m³/h - tepelný výměník dole hPa 2,4 3,2 3,4
Meze použitelnosti
Max. dovolený tlak MPa 1 1 1
Zkušební tlak MPa 1,5 1,5 1,5
Maximální dovolená teplota °C 95 95 95
Max. průtok l/min. 70 90 90
Max. doporučená aperturní plocha kolektoru 12 14 17
Rozměry
Výška mm 1775 1943 2153
Výška stepelnou izolací mm 1775 2065 2275
Průměr mm 750 790 790
Průměr s tepelnou izolací mm 970 1010 1010
Transportní výška mm 1813 1990 2185
Hmotnosti
Vlast hmotnost kg 244 296 321
Hmotnost při naplnění kg 883 1139 1238
Záruka
Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční
podmínky poskytované našimi rmami vNěmecku. Vzemích,
ve kterých některá znašich dceřiných společností distribuuje
naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost.
Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná
společnost vydala vlastní záruční podmínky. Jinak nelze záruku
poskytnout.
Na přístroje zakoupené vzemích, ve kterých nejsou naše vý-
robky distribuovány žádnou zdceřiných společností, nepo-
skytujeme žádnou záruku. Případné záruky závazně přislíbené
dovozcem zůstávají proto nedotčené.
Životní prostředí a recyklace
Pomozte nám chránit naše životní prostředí. Materiály po pou-
žití zlikvidujte v souladu s platnými národními předpisy.


  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

STIEBEL ELTRON SBB 1000 WP SOL Operation Instruction

Typ
Operation Instruction
Tato příručka je také vhodná pro