Tefal CI360812 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
51
CS
• Před prvním použitím přístroje si pečlivě
přečtěte tento návod a uchovejte tento
návod na bezpečném místě: výrobce
nepře zodpovědnost v případě
použití tohoto přístroje v rozporu s tímto
návodem.
Bezpečnostní pokyny
Tento přístroj ne uen pro
používání osobami (etně
) s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševm
schopnostmi, nedostatečnými
zkenostmi nebo znalostmi,
pokud nebudou pod dozorem
nebo řádně předem poučeny
o poívá tohotoístroje
osobou odpovědnou za jejich
bezpečnost.
ti mu být pod dozorem,
aby si nemohly hrát s přístro-
jem.
V ípadě pkození napáje-
cího kabelu nesmíte přístroj
používat. Aby se zabránilo ja-
kémukoli nebezpečí, okamžitě
vrte přístroj výrobci, oddělení
pozáručních služeb nebo jiným
kvalifikovaným osobám, které
vymění tento kabel.
Tento přístroj je navržen pouze
pro používání uvnitř v domác-
nostech a do nadmořské výšky
2000 m n.m.
Neponořujte přístroj, napájecí
kabel nebo zástrčku do vody
nebo jiných kapalin.
Tento přístroj je navržen pouze
pro používání v docnostech.
istroj není určen pro
používání v chto prostředích,
na které se nevztahuje záruka:
- kuchyňsprostory rezervo-
va pro persol v obcho-
dech, kanceřích a jiných pro-
fesionálních prostorech; na
farch; pracovky hote,
motelů a jiných ubytovacích
prostor; v penzionech a jiném
obdobném ubytovam
zařízení.
i čišní přístroje vždy
dodržujte tyto pokyny:
- Odpojte přístroj od zdroje.
- Přístroj nesmíte čistit, když je
horký.
- Čistěte navlhčenou látkou
nebo houbičkou.
- Nedávejte přístroj do vody
nebo pod tekoucí vodu.
UPOZORNÍ: Nebezpečí
zraně při nesprávném
používání přístroje.
UPOZORNĚNÍ: Po používání se
nedotýkejte varné desky, může
být horká.
52
Během zahřívání a dokud přís-
troj úpl nezchladne se
můžete dotýkat pouze rukojeti
skleněné konvice na kávu.
Tento přístroj mohou používat
děti starší 8 let za předpokladu,
že jsou pod dozorem
dospělého a byly poučeny o
správném používání přístroje a
znají plně nebezpečí, kterému
mohou t vystaveny. Tento
přístroj nesmějí čistit a pro-
vádět údržbu děti, pokud jim
není více než 8 let a nejsou pod
dozorem dospělého.
Uchovejte tento přístroj a jeho
napájecí kabel mimo dosah
dětí mladších 8 let.
Osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo devními
schopnostmi nebo nedos-
tatečmi zkušenostmi nebo
znalostmi mohou používat
tento přístroj pouze pod doh-
ledem a když byly řádně
poučeny o bezpném
používáníístroje a rozumí
případnému nebezpečí.
ti si s přístrojem nesjí
hrát.
*Teplota dostupných
ploch může být vysoká, jakmile
je přístroj spuštěn. Nedotýkejte
se horkých ploch přístroje.
Před zapojením přístroje do
zkontrolujte, že zdroj napájení proudem
odpovídá určenému napáje přístroje.
Zkontrolujte také uzemnění zásuvky.
Záruka se nebude vztahovat na případy
chybného zapojení přístroje do zdroje
napájení proudem.
Pokud nebudete přístroj delší dobu
používat nebo budete přístroj čistit,
odpojte ho od zdroje napájení.
Nepoužívejte přístroj, pokud správ
nefunguje nebo je poškozený. V tomto
případě se obraťte na autorizované servisní
středisko.
Zákazník může provést čištění a žnou
údržbu; jakékoli jiné servisní zásahy může
provést pouze autorizované servisní
středisko.
Napájecí kabel nesmí být nikdy v blízkosti
nebo v kontaktu se zahřátými částmi
přístroje, blízko zdroje tepla nebo ostrých
hran.
Z důvodu bezpečnosti používejte pouze
doplňky a náhradní díly určené pro tento
přístroj.
Nevytahujte strčku ze zásuvky taháním
za kabel.
Nedávejte konvici do mikrovlnné trouby,
nad oheň nebo na elektrickou varnou
desku.
Nenaplňujte přístroj vodou, když je stále
horký.
Všechny přístroje podléhají přísné kontrole
kvality. Prakticzkoušky se provádějí na
náhodně vybraných ístrojích, což
objasňuje možné známky používání.
Při používání kávovaru vždy zavřete víko.
Nepoužívejte konvici na kávu bez víka.
Nelijte do nádržky na vodu horkou vodu.
Příprava kávy
Poprvé kávovar spusťte bez kávy, pouze s 1
konvicí vody na vypláchnutí obvodu.
* Podle modelu
53
Příprava kávy
(Řiďte se obrázky 1 až 9)
Používejte pouze studenou vodu a
papírový filtr č.2 nebo 4 (obr.5) nebo
permanentní filtr* (obr.4).
Nepřekročte maximální množst vody
uvedené na nádržce.
Tento kávovar je vybavený systémem pro
zastavení překapávání, takže si můžete nalít
kávu ještě před koncem cyklu. Jakmile máte
kávu nalitou, vraťte konvici nebo nádobu
isotherm*, aby nedošlo k přetečení.
Dávkování: Dejte jednu rovnou dávkova
lžičku mleté kávy na šálek.
Počkejte pár minut, než začnete připravovat
druhou konvici.
Kávu nepřipravujte, pokud v konvici již káva
je.
Nádoba isotherm*
Nepoužívejte nádobu isotherm bez víka.
Víko tepelně izolační termo konvice na kávu
musí t při přípravě kávy nebo při
udržování teplé kávy řádně uzavřené.
Až budete chtít podávat kávu, stiskněte
páčku na víčku tepelně izolační termo
konvice na kávu nebo vyšroubujte víčko do
poloviny*.
Nedávejte nádobu isotherm do
mikrovlnné trouby nebo do myčky na
nádobí.
Pro lepší uchování tepla, opláchněte
nádobu isotherm před použitím teplou
vodou a po přípravě kávy ji udržujte mimo
kávovar.
Nádoba isotherm uchová vaši kávu teplou
po dobu maximálně 4 hodin.
Volič aroma* (viz obrázek č. 7)
Volič aroma (obr.7) vám umožňuje nastavit
intenzitu připravované kávy.
Když chcete připravit silnější šálek kávy,
otočte nastavení aroma buďto na šálek
černé kávy nebo na velká zrnka kávy*.
Automatické vypnutí
Váš přístroj šetří energii a automaticky se
vypne.
- Modely se skleněnou konvicí na kávu:
Kávovar se automaticky vypne přibližně
30 minut po dokončení cyklu vaření (tj.
30 minut po úplném vyprázdnění vody z
nádržky). Tlačítko zap./vyp.estane svítit.
hem těchto 30 minut bude ístroj
udržovat kávu teplou při vhodné teplotě.
- Modely s termo konvicí na kávu:
vovar se automaticky vypne kolik
minut po dokončení cyklu vaření (tj. asi
30 minut po úplném vyprázdnění vody z
nádržky). Tlačítko zap./vyp. estane svítit.
Ohřívání kávy
Nedávejte skleněnou konvici do myčky,
pokud obsahuje kovovou část (př: ocelový
proužek po obvodu).
Čištění
Pro odstranění kávové sedliny vyndejte
papírový (obr.5) nebo permanentní* filtr
(obr.4).
Odpojte přístroj a nechte ho vychladnout.
Čistěte pomocí vlhkého hadříku nebo
houbičky.
Nečistěte horký přístroj.
Přístroj nikdy neponořujte do vody.
Myčka:
Odnímatelný držák filtru je možmýt v
myčce.
Do myčky můžete dát pouze skleněné
konvice bez kovového proužku po obvodu
(bez víka).
Nádoba isotherm*
K čištění nepoužívejte abrazivní čistidla.
Nedávejte dovnitř ruku (riziko pořezání).
Při čiště doby isotherm ji naplňte
vodou a přidejte trochu ípravku na mytí
nádobí, poté hojně opláchněte.
V případě, že je nádoba hodně znečištěná
od kávy, ji naplňte vlažnou vodou, přidejte
tabletu do myčky a nechte odmáčet. Poté
hojně opláchněte.
Odstraňování vodního
kamene
Každých 40 cyklů odstraňte z kávovaru
vodní kámen.
Můžete použít:
- buď sáček s přípravkem na odstraňování
vodního kamene, který rozpustíte ve 2
velkých hrncích vody.
- nebo 2 velké hrnky světlého octa.
Nalijte směs do držky (b) a kávovar
zapněte (bez kávy).
* Podle modelu
CS
54
Nechte překapat do konvice nebo nádoby
isotherm (f) množství rovnající se jednomu
šálku a poté konvici zastavte (u některých
automatických modelů bude třeba kávovar
vypojit ze zásuvky).
Nechte hodinu působit.
Uveďte zpět kávovar do provozu a nechte
dokapat.
Opláchněte vovar tak, že jej necháte 2
krát 3 krát překapávat s jedním litrem
vody.
Záruka se netýká kávovarů, které
nefungují nebo fungují špatně z důvodu
neodstranění vodního kamene.
Ostatupozornění: jakmile bude cyklus
vaření trvat déle nebo bude hlučnější,
odstraňte vodní kámen z přístroje.
Příslušenství*
Skleněná konvice
Nádoba isotherm
Permanentní filtr
Podílejme se na ochraně
životního prostředí!
i Váš ístroj obsahuje řadu
zhodnotitelných nebo
recyklovatelných materiálů.
Doneste jej do sběrny nebo do
licencovaného střediska, kde jej
zpracují.
Směrnice Evropské unie č. 2012/19/EU o
odpadu z elektrických a elektronických
zařízeních (OEEC) stanovuje, že použité
domá spotřebiče se nesmí zlikvidovat
jako běžný netříděný komunální odpad. Je
nezbytné shromažďovat staré spotřebiče
odděleně, aby se optimalizovalo třídění a
recyklace jejich dílů a snížil dopad na lidské
zdraví a životní prostředí.
* Podle modelu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Tefal CI360812 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze