Silvercrest SAR 28 A1 Operativní instrukce

Kategorie
Automobilové mediální přijímače
Typ
Operativní instrukce
161
SAB 160 A1
CZ
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Předmluva . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Informace k tomuto návodu k
obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Autorské právo . . . . . . . . . . . . . . .162
Omezení ručení . . . . . . . . . . . . . .163
Výstražná upozornění . . . . . . . . . .163
Použití dle předpisů . . . . . . . . . . .164
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Základní bezpečnostní pokyny . . .164
Rozsah dodání a dopravní inspekce 166
Likvidace obalu. . . . . . . . . . . . . . .166
Obslužné prvky . . . . . . . . 167
Instalace . . . . . . . . . . . . . . 169
Zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
Vestavba . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Vyjmutí přístroje . . . . . . . . . . . . . .173
Uvedení do provozu . . . . . 174
Obslužný panel . . . . . . . . . . . . . .174
Obsluha a provoz . . . . . . . 175
Zapnutí/vypnutí . . . . . . . . . . . . . .175
Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175
Rádio nastavit do původního
stavu (RESET) . . . . . . . . . . . . . . . .179
Funkce rádia . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Obecné funkce CD . . . . . . . . . . . .183
Funkce MP3-CD . . . . . . . . . . . . . .185
USB připojení . . . . . . . . . . . . . . . .186
Čtečka karet (SD/MMC) . . . . . . .187
Funkce nahrávání . . . . . . . . . . . . .187
Zapojit externí audiopřístroj do
přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
Režim Bluetooth . . . . . . . . . . . . . .189
Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . .193
Čištění displeje . . . . . . . . . . . . . . .193
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . 193
Likvidace přístroje . . . . . . . . . . . . .193
Odstranění závad . . . . . . 194
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . .194
Příčiny chyb a jejich odstranění . .194
Dodatek . . . . . . . . . . . . . . 196
Technická data . . . . . . . . . . . . . . .196
Upozornění k ES prohlášení o
shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
162
Úvod
SAB 160 A1
CZ
Úvod
Předmluva
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
nákupem autorádia Bluetooth SAB 160 A1 jste se rozhodl(a) pro kvalitní výrobek
SilverCrest, který vzhledem na techniku a funkčnost odpovídá nejmodernějšímu
standardu vývoje.
Přečtěte si zde obsažené informace, aby jste se s Vaším přístrojem co nejrychleji
obeznámili a mohli jeho funkce využívat v plném rozsahu.
Přejeme Vám hodně radosti při jeho používání.
Informace k tomuto návodu k obsluze
Tento návod k obsluze je součástí autorádia Bluetooth SAB 160 A1 (dále ozna-
čeno pouze jako přístroj) a podá Vám důležité instrukce a informace vzhledem
na řádné použití, bezpečnost, zabudování a připojení, jakož i obsluhu přístroje.
Návod k obsluze musí být neustále k dispozici v blízkosti přístroje. Musí si jej pře-
číst a se podle něj řídit každá osoba, která je pověřená zabudováním, obsluhou
a odstraněním poruch přístroje.
Tento návod k obsluze dobře uschovejte a dejte jej následníkovi spolu s přístrojem.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Všechna práva, a i fotomechanická reprodukce, rozmnožování a rozšiřování pro-
střednictvím zvláštního procesu (například zpracování dat, nosiče dat a dato
sítě), i jenom částečně, jakož obsahové a technické změny, jsou vyhrazeny.
163
Úvod
SAB 160 A1
CZ
Omezení ručení
Všechny technické informace, obsažené v tomto návodu k obsluze, jakož i údaje
a pokyny pro instalaci a připojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky
v době tisku a byly provedené s přihlédnutím na naše dosavadní zkušenosti
a poznatky podle nejlepšího vědomí.
Z údajů, obrázků a popisů v tomto návodu nelze odvodit žádné nároky.
Výrobce nepřebírá ručení za škody, vzniklé na základě nedodržení návodu, na
základě použití ne dle předpisů, neodborných oprav, nedovoleně provedených
změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Výstražná upozornění
V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
VÝSTRAHA
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se
označuje možná nebezpečná situace.
Pokud se nezabrání nebezpečné situaci, může vést tato ke zraněním.
Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro
zabránění zranění osob.
POZOR
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se
označuje mo
žná hmotná škoda.
Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato ke hmotným
škodám.
Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozornění pro zabrá-
nění hmotných škod.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí manipulaci
s přístrojem.
164
Úvod
SAB 160 A1
CZ
Použití dle předpisů
Tento přístroj je určen pouze pro příjem rádiového vysílání FM/AM, jakož i pro
reprodukci audio- a MP3-CD, souborů MP3 z USB nosičů dat a paměťových
desek SD/MMC, a stejně jak pro audiosignály externích audiopřístrojů. Přístroj
můžete dodatečně zapojit do mobilního telefonu Bluetooth a jej použít s mikro-
fonní jednotkou jako zařízení pro volné mluvení. Přístroj je určen pro zabudování
do vozidla.
Jiné, než k tomu určené použití,platí jako použití ne podle předpisů.
VÝSTRAHA
Nebezpečí na základě použití ne dle předpisů!
Z důvodu neodborného použití a použití ne dle předpisů a/nebo použití
jiného druhu mohou z přístroje vycházet různá nebezpečí.
Přístroj používat výlučně dle předpisů.
Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu k obsluze.
Nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě neodborného
p
o
užití,jsou vyloučeny.
Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel.
Bezpečnost
V této kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně manipulace
s přístrojem.
Tento přístroj odpovídá příslušně předepsaným bezpečnostním ustanovením.
Neodborné použití však může vést k jeho poškození a zranění osob.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní
pokyny:
Zkontrolujte přístroj před použitím na vnější viditelná poškození. Vadný nebo
na zem padlý přístroj neuvádějte do provozu.
Při pošk
ození kabelů nebo přípojů nechte tyto vyměnit autorizovaným odbor-
níkem nebo službou zákazníkům.
Osoby
, které z důvodu jejich tělesných, duševních nebo motorických schop-
ností nejsou schopné, přístroj bezpečně obsluhovat, smí přístroj používat
pouze pod dohledem nebo na základě instruktáž
e odpovědné osoby.
Dovolte dětem používat přístroj pouze pod dohledem.
165
Úvod
SAB 160 A1
CZ
Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými odbornými
podniky nebo službou zákazníkům. Neodborné opravy mohou způsobit
závažná nebezpečí pro uživatele. K tomu zanikají i záruční nároky.
Opravu přístroje během záruční doby smí provést pouze výrobcem autori-
zovaná služba zákazníkům, jinak zaniká při následném poškození nárok na
záruku.
Záv
adné stavební součásti se smí nahradit pouze originálními náhradními
díly. Pouze při těchto dílech je zaručeno, že se splní bezpečnostní požadavky.
Chraňte př
ístroj před vlhkostí a pronikání kapalin.
Nebezpečí laserovým zářením
VÝSTRAHA
Přístroj je vybaven laserem třídy 1. Laserové záření
je nebezpečné pro zrak!
Pro nevystavení se laserovému záření dodržujte následující
bezpečnostní pokyny:
Zařízení nikdy neotevírejte.
Přístroj nechte opravit pouze odborníkem.
Neprovádějte na přístroji žádné změny.
Dopravní bezpečnost
VÝSTRAHA
Bezpečnost v silniční dopravě má nejvyšší prioritu!
Pro neohrožení sebe a jiné osoby dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Před nástupem jízdy se obeznamte s obsluhou přístroje.
Obsluhujte přístroj pouze tehdá, pokud to dovolí dopravní situace!
Pro provedení rozsáhlé obsluhy zastavte na vhodném místě.
Odmontujte nebo zabudujte obslužnou část pouze př
i zastaveném vozidle.
Nastavte přiměřenou hlasitost, aby jste mohli vnímat akustické signály policie,
hasičů a jiné záchranné služby včas.
166
Úvod
SAB 160 A1
CZ
Rozsah dodání a dopravní inspekce
VÝSTRAHA
Nebezpečí udušení!
Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušením.
Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty:
autorádio (vč
etně obslužného panelu)
vestavný rámeček (nasazen)
krycí rámeček (nasazen)
kotvicí plech (včetně upevňovacího materiálu)
klíč pro vestavný rámeček (2x)
pouzdro na obslužný panel
mikrofon s lepicími pásky
kabel adaptéru pro ISO blok A
návod k obsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození.
V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného
obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz záruční list).
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Obalový materiál je zvolen
podle ekologického a likvidačně technického hlediska, a proto jej lze recyklovat.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci
odpadů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných
předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje,
aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit.
167
Obslužné prvky
SAB 160 A1
CZ
Obslužné prvky
Autorádio (viz přední vyklápěcí stranu)
1: Číselné tlačítko 1
2
RPT/2: Funkce opakování v režimu CD/MP3, číselné tlačítko 2
3
INT/3: Funkce intro v režimu CD/MP3, číselné tlačítko 3
4
Multifunkční ovladač: Pro nastavení hodnot/hlasitosti, otočit
5
Tlačítko : Přijmout telefonní hovor
6
Displej
7
Odblokování obslužné části
8
Přihrádka pro mapy SD/MMC
9
USB ipojení
10
AUX: 3,5 mm vstupní stereo zdířka pro připojení externího audiozařízení
11
▸▸I: Vyhledávání titulů/vysílacích stanic dopředu
12
I◂◂: Vyhledávání titulů/vysílacích stanic zpět
13
SCAN/REC: Automatické vyhledávání stanic/nahrávání na datový nosič
na USB konektoru nebo ve slotu na karty SD/MMC
14
AS/PS: Automatické ukládání stanic do paměti
15
BD/ENT: Volba rozhlasového pásma/potvrzení volby
16
PHONE: Vyvolání funkce telefonu
17
Tlačítko : Ukončení telefonátu
18
DISP/#: Zobrazení informace na displeji, tlačítko #
19
MODE/0: Nastavení provozního režimu, číselné tlačítko 0
20
*: Tlačítko*
21
TA/9: Aktivace stanice s dopravními informacemi, číselné tlačítko 9
22
AF/8: Alternativní hledání frekvence/aktivace regionálních programů,
Číselné tlačítko 8
23
PTY/7: Hledání vysílací stanice dle skupiny PTY, číselné tlačítko 7
24
/DIM: Zapnutí a vypnutí přístroje/tlumené osvětlení displeje
25
6: Číselné tlačítko 6
26
Tlačítko : Vypnout zvuk
27
RDM/4: Náhodné přehrávání v režimu CD/MP3, číselné tlačítko 4
28
5: číselné tlačítko 5
29
Tlačítko : vysunutí disku
30
Přihrádka na CD
168
Obslužné prvky
SAB 160 A1
CZ
31
LED ochrany před krádeží/ poziční LED přihrádky CD
32
držák obslužné části
33
RESET: Přístroj vynulovat
34
konektor B ISO bloku
35
plochá zastrkovací pojistka auta 10 A
36
konektor A ISO bloku
37
anténa Bluetooth
38
SUBWOOFER: Připojovací kabel se zdířkou Cinch pro subwoofer
39
zdířka pro mikrofon
40
LINE OUT: výstup audio cinch L/R pro zesilovač
41
přípojka antény pro DIN zástrčku antény
Příslušenství (viz zadní vyklápěcí stranu)
42
zástrčka mikrofonu
43
mikrofon
44
TALK tlačítko
45
zelená LED pro status spojení
46
pouzdro na obslužný panel
47
krycí rámeček
48
vestavný rámeček
49
klíč k vestavnému rámečku
50
kotvicí plech (včetně upevňovacího materiálu)
51
kabel adaptéru pro ISO blok A
169
Instalace
SAB 160 A1
CZ
Instalace
VÝSTRAHA
Při instalaci přístroje může dojít k jeho poškození!
Přístroj si dle možnosti nechte zabudovat autorizovanou provozovnou.
Pokud chcete přístroj sami zabudovat, dodržujte pro bezpečný a bezzávad-
ný provoz přístroje pokyny pro zapojení a instalaci.
Zapojení
POZOR
Použití nesprávných přípojů může vést k poškození přístroje.
Při instalaci př
ístroje používejte přípoje ISO přístroje. ISO adaptéry do
vozidel, které eventuálně můžete potřebovat, obdržíte v autorizovaných
servisech nebo specializ
ovaných odděleních obchodních domů. V případě
použití jiných druhů zapojení zanikají garanční nároky!
Obsazení konektorů ISO
Pohled je zezadu na konektor.
1357
2468
ISO A (Obsa-
zení napájení
proudem)
Obsazení
1 neobsazeno
2
neobsaz
eno
3 neobsazeno
4 Trvalé plus 12 V (Kl. 30)
5 napětí antény
6 neobsazeno
7 Plus zapalování 12 V (Kl. 15)
8 Hmota mínus (-) (Kl. 31)
1357
2468
ISO B (Obsa-
zení přípojů pro
reproduktory)
Obsazení
1 Vzadu vpravo +
2 Vzadu vpr
avo -
3 Vpředu vpravo +
4 Vpředu vpravo -
5 Vpředu vlevo +
6 Vpředu vlevo -
7 Vzadu vlevo +
8 Vzadu vlevo -
170
Instalace
SAB 160 A1
CZ
Pro zapojení přístroje na dva reprodkutory použijte pouze kabely pro přední
reproduktory.
UPOZORNĚNÍ
Mějte na paměti, že pro ukládání stanic do paměti musí být konektor
4 v ISO bloku A připojen na trvalé plus.
V některých modelech motor
ových vozidel je standardní obsazení přípojů
[4] a [7] v ISO bloku A ze závodu zaměněno. V tomto případě se mohou
uložené stanice z paměti ztrácet. Jako pomoc lze přípoje 7 (zapalovací plus)
a 4 (trvalé plus) v ISO bloku A zaměnit. Zastrčte za tím účelem dodaný
kabel adaptéru
51
mezi ISO blok A
36
rádia a kabeláž vozidla. Na kabelu
adapéru
51
zapojte červený drát ISO konektoru do žlutého drátu ISO zdířky
a žlutý drát ISO konektoru do červeného drátu ISO zdířky (viz také zadní
vyklápěcí stranu).
Na výstup audio cinch můžete připojit externí zesilovač. Při tom dodržujte
návod k obsluze externího zesilovače.
POZOR
Při použití kabelu adaptéru pro ISO blok A
51
musí být obě přípojky
(červený a žlutý drát) vzájemně propojeny. V opačném případě hrozí
nebezpečí zkrat!
Konektor přívodu proudu do antény
POZOR
Možné poškození přístroje!
Přípojk
u na proud antény nikdy nezatěžujte motorovým elektrickým kabe-
lem antény nebo jinými spotřebiči.
Konektor př
ívodu proudu do antény je k dispozici pro anténu řízenou pomocí
relé. Pomocí relé anténa pak automaticky vyjede, jakmile se přístroj zapne. Při
vypnutí rádia se anténa znovu zasune. Toto připojení lze používat i k ovládání
externího zesilovače. Pro přesné zapojení vyhledejte instrukce v návodu k obsluze
zesilovače.
Připojení externího zesilovače
Pro připojení externího zesilovače potřebujete audio-cinch-výstup LINE OUT
40
.
Při tom dodržujte návod k obsluze externího zesilove.
Připojení externího Subwooferu
Pro připojení externího subwooferu, použijte žlutou cinch zdířku SUBWOOFER
38
.
Při tom dodržujte návod k obsluze externího Subwooferu.
171
Instalace
SAB 160 A1
CZ
Připojení mikrofonu
Pro připojení mikrofonu potřebujete zdířku pro zapojení mikrofonu
39
.
Schéma zapojení
1 3
ISO
A
ISO B
Vestavba
Přístroj lze namontovat do každého standardního ISO prostoru pro montáž. Ne-
ní-li Vaše vozidlo vybaveno ISO prostorem pro montáž, obraťte se na autorizovaný
servis, autorizovaný obchod nebo specializovaná oddělení obchodních domů.
UPOZORNĚNÍ
Před montáží odstraňte bezpodmínečně oba šrouby pro bezpečnost
přepravy na horním krytu (označené červenou nálepkou)!
Než př
ístroj defi nitivně zabudujete, krátce zapojte kabely. Ujistěte se, zda-li
jsou zapojeny správně a zda systém řádně funguje.
Pokyny pro vestavbu
Vložte přístroj do k tomu určeného prostoru pro montáž nebo zvolte tento
prostor pro montáž tak, aby všechny tlačítka byly snadně dosažitelné a řidič
nebyl nijak omez
en.
Přístroj připojte pouze na řádně nainstalovanou 12 V autobaterii.
Přístroj zapojujte výhradně přes ISO konektor v automobilu.
Přístroj zabudujte tak, aby nemohlo dojít ke kumulaci vysokých teplot a aby
měl vzduch k přístroji dobrý přístup.
Anténa
Externí z
esilo
vač
Mikrofon
anténa Bluetooth
Subwoofer
172
Instalace
SAB 160 A1
CZ
Pro zabránění funkčním poruchám by neměl být úhel zabudování menší
než 30°.
Nemontujte přístroj nikdy na místo, které je vystaveno vysokým teplotám
(např.přímému slunečnímu záření nebo výhřevnému vzduchu), silnému
znečištění a silným otřesům.
P
okud jsou potřebné změny na vozidle, tak se obraťte na Vašeho prodejce
vozidla/speciální autodílnu.
Zabudování přístroje do ISO prostoru pro montáž
Odstraňte montážní rám
48
a clonicí rám
47
z krytu přístroje.
Zastrčte montážní rám do ISO prostoru pro montáž.
Ohněte spojky montážního rámu šroubovákem tak, aby byly tyto pevně
v prostoru pro montáž zafi xované (viz obrázek).
Zkontrolujte rám, zda pevně drží.
ISO blok se zdířkami přístroje spojte s oběma ISO konektory ve Vašem
vozidle.
Zapojte anténní kabel antén
y vozidla do anténní zdířky přístroje. Adaptér
DIN-ISO, specifi cký pro vozidlo, a který případně potřebujete, obdržíte ve
specializo
vaných opravnách, specializovaných obchodech nebo v odděle-
ních obchodních domů.
Kabel mikrofonu zaveďte do prostoru pro montáž a zapojte jej do zdířky
mikrofonu. Kabel položte tak, aby se mikrofon mohl později dobře upevnit
ve vnitřním pr
ostoru vozidla, viz také kapitolu „Používání mikrofonu“.
Případně zapojte audio-cinchkabel externího zesilovače do zdířky
LINE OUT
40
přístroje.
Případně zastrčte audio-cinchkabel externího subwooferu do žluté cinch
zdířky SUBWOOFER
38
přístroje.
173
Instalace
SAB 160 A1
CZ
Zajistěte Váš přístroj popř. ještě dodatečně proti odcizení. Zašroubujte upev-
ňovací šrouby do kotvicího plechu
50
a upevňovacího materiálu na zápalné
stěně motoru vozidla.
Zasuňte přístroj opatrně do prostoru pro montáž dokud nezaklapne.
Po vytvoření veškerých propojení aktivujte tlačítko RESET pomocí k
uličk
ového
pera nebo jiného špičatého předmětu.
Vložte obslužnou část tak, jak je popsáno pod „Vložení obslužné části“.
POZOR
Možné poškození kabelu!
Dbejte při v
sunutí na pokládání kabelů, aby tak nedošlo k jejich poškození.
Následně nasaďte osazovací rám.
Vyjmutí přístroje
Při opětovném vyjmutí přístroje postupujte takto:
Odstraňte osazovací rám
47
.
Pravý a levý klíč
49
zastrčte do příslušného otvoru na bocích přístroje.
(Spojky jsou nyní ohnuté zpět.)
Přístroj vytáhněte.
174
Uvedení do provozu
SAB 160 A1
CZ
Uvedení do provozu
Obslužný panel
Pro ochranu před odcizením lze vyjmout obslužný panel Vašeho přístroje.
Vyjmutý obslužný panel nenechávejte ve Vašem vozidle.
UPOZORNĚNÍ
Není-li obslužný panel zasazen do rámečku, bliká na přístroji dioda LED
pro ochranu před krádeží
31
.
Obslužný panel mějte bezpečně uložen vždy v pouzdru.
Nasazení obslužného panelu
Obslužný panel nasaďte do rámečku nejdříve
levou stranou.
Poté přitiskněte pravou část tak, aby zřetelně
zaklapla.
Vzápětí vyklopte obslužnou část nahoru,
dokud neuslyšíte zřetelné zaklapnutí.
Zk
ontr
olujte, zda-li obslužný panel v rámečku správně
a pevně sedí. Není-li obslužný panel správně vmon-
tovaný, může dojít k chybným funkcím při ovládání
přístroje.
Sejmutí obslužného panelu
Stiskněte tlačítko pro odblokování obsluž-
ného panelu. Obslužná část se automaticky
vyklopí dopředu.
Posuňte obslužný panel do leva a vytáhněte
nejdříve pravou, až potom levou stranu.
175
Obsluha a provoz
SAB 160 A1
CZ
Obsluha a provoz
V této kapitole obdržíte důležitá upozornění a informace k obsluze a provozu
přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Neuskuteční-li se během cca. 5 sekund žádné nastavení resp. nestiskne-li
se jakékoliv tlačítko, vrátí se přístroj zpět do předešlého provozního režimu.
Změněná nastavení se ulo
ží do paměti.
Zapnutí/vypnutí
Stiskněte krátce tlačítko /DIM pro zapnutí přístroje. Na displeji se
zobrazí nápis WELCOME.
Ťukněte krátce na tlačítko
/DIM. Na displeji se objeví AUTO DIM.
Ťukněte opět krátce na tlačítko
/DIM. Na displeji se objeví MAN DIM.
AUTO DIM: Osvětlení displeje se nastaví automaticky v závislosti na světelných
podmínkách.
MAN DIM: Osvětlení displeje lze nastavit ve dvou fázích (H = High a L = Low)
otočením multiregulátoru.
Pro vypnutí držte tlačítko
/DIM stisknuté delší dobu.
Nastavení
VÝSTRAHA
Poškození sluchu z důvodu příliš vysoké hlasitosti!
Příliš vysoká hlasitost může trvale poškodit Váš sluch.
Nastavte pouze mírnou hlasitost.
Hlasitost
Pro nastavení hlasitosti otočte multiregulátorem.
Zapnutí/vypnutí ztlumení
K vypnutí zvuku stiskněte tlačítko .Na displeji bliká „MUTE“.
Stiskněte tlačítko
pro opětovné zapnutí zvuku. Při příjmu vysílací stanice
PTY nebo TA se tiché doladění vypne.
176
Obsluha a provoz
SAB 160 A1
CZ
Basy/výšky/balance/fader
Stiskněte multifunkční ovladač na přístroji. Zobrazí se aktuální hlasitost.
Každým dalším stisknutím multifunkčního ovladače se vyvolá další bod
nastavení.
Jsou možná následující nastavení:
VOL - hlasitost (od 0 do 50),
BAS - basy (od -10 do 10),
TRB - výšky (od -10 do 10)
BAL - rovnováha (rozdělení zvuku mezi pravým a levým reproduktorem)
(od 10L do 10R)
FAD - fader (rozdělení zvuku mezi zadním a předním reproduktorem)
(od 10F do 10R)
Pro změnu zobrazeného bodu menu otočte multiregulátorem.
Další nastavení pomocí multifunkčního ovladače
Podržte multifunkční ovladač stlačený na dobu cca. 2 sekundy a stiskněte
poté multifunkční ovladač tak často, dokud se na displeji nezobrazí požado-
vaná funkce.
INVOL - hlasitost při zapnutí přístroje
Pro nastavení hladiny hlasitosti, kterou se má přístroj zapnout, otočte multi-
regulátorem.
REC - f
ormát nahrávání
Otáčejte multifunkčním ovladačem za účelem nastavení nahrávání na SD/
MMC resp. datové nosiče USB-ve formátu MP3 (soubory MP3) nebo
WMA
(WindowsMedia-Audio).
SUBW - Subwoofer
Můžete připojit externí aktivní subwoofer pro vytvoření silnějšího efektu basů.
Otáčejte multifunkčním ovladačem pro zapnutí (SUBW ON) nebo vypnutí
(SUBW OFF) efektu basů.
ADJ - čas
UPOZORNĚNÍ
Přístroj je vybaven hodinami, řízenými RDS. Čas se nastaví automaticky, je-li
zapnuta funkce EON, a nastavení zůstává aktivní i po vypnutí rádia. Pokud
nepřijímáte signál RDS, můž
ete čas nastavovat také ručně.
Pro nastavení hodin, otočte multiregulátorem do prava a pro nastavení
minut do leva.
177
Obsluha a provoz
SAB 160 A1
CZ
TAVOL - hlasitost dopravních informací
Pro nastavení hladiny hlasitosti, kterou se mají reprodukovat dopravní in-
formace, otočte multiregulátorem.
EON - inf
ormace jiných vysílacích stanic
Při zapnuté funkci EON se rádio přepne na radiofonii pro vozidla nebo typy PTY,
jestli-že se aktivovala funkce TA nebo PTY.
Otáčejte multifunkčním ovladačem pro zapnutí (EON ON) nebo vypnutí
(EON OFF) funkce EON.
DSP - Eq
ualizer (Digit
al Sound Processing)
Otáčejte multifunkčním ovladačem pro zvolení nastavení CLASSICS,
ROC
K M, POP M, FLAT nebo DSP NONE . Při nastavení DSP NONE
není připojeno DSP. Nastavení DSP - ekvalizéru se zobrazuje v pravé části
displeje.
TA - Traffi c Announcement (Radiofonie pro vozidla)
Otáčejte multifunkčním ovladačem pro následující nastavení:
TA SEEK: Jakmile zeslábne přijímací signál pro dopravní zpravodajství nebo se
opustí pásmo příjmu, spustí se vyhledáv
ání a vyhledá se nejsilnější stanice TA.
TA ALARM: Jakmile zeslábne přijímací signál pro dopravní zpravodajství nebo se
opustí pásmo příjmu, zazní alarm.
PI - Program Identifi cation (Zvuk při vyhledávání stanic)
Program Identifi cation Code (PI) je interní identifi kační kód vysílací stanice, který
se používá mimo jiné při hledání alternativní frekvence. Skládá se z 16-bitového
čísla, které umožňuje jednoznačnou identifi kaci vysílací stanice.
Otáčejte multifunkčním ovladačem pro následující nastavení:
PI SOUND: Vyhledávání stanic se zvukem.
PI MUTE: V
yhledáv
ání stanic bez zvuku.
RETUNE (Doby vyhledávání stanic s indetifi kací PI)
Otáčejte multifunkčním ovladačem pro následující nastavení:
RETUNE L: Vyhledávání stanice se správnou identifi kací PI probíhá 90 sekund.
RETUNE S: V
yhledáv
ání stanice se správnou identifi kací PI probíhá 30 sekund.
178
Obsluha a provoz
SAB 160 A1
CZ
MASK (skrýt určité stanice)
Otáčejte multifunkčním ovladačem pro následující nastavení:
MASK DPI: Skryje stanice AF, které mají jinou identifi kaci PI.
MASK ALL: Skryje stanice AF
, které mají jinou identifi kaci PI a všechny rušivé ne
PI stanice, které mají stejnou frekvenci.
Hlasitost
Držte stisknuté tlačítko MODE pro zapnutí nebo vypnutí funkce Loudness.
Na displeji se objeví LOUD ON resp. LOUD OFF.
Provozní režim
Stiskněte tlačítko MODE pro přepínání mezi rádiovým příjmem (zobrazení
frekvence), CD/MP3 provozem (CD), přihrádkou na mapy (SD/MMC),
USB přípojkou (USB), audiostreamingem (BT MUSIC nebo A2DP) a audi-
ovstupem (AUX).
UPOZORNĚNÍ
Provozní režimy CD, SD/MMC, USB a BT MUSIC lze vyvolat pouze tehdy,
pokud je vloženo příslušné médium resp.pokud je připojen mobilni telefon.
Displej
Stiskněte několikrát tlačítko DISP pro zobrazení informací následně po sobě:
Rádiová stanice, čas (se v případě příjmu RDS nastavuje automaticky), frekvence
a nastavení PTY (tyto funkce RDS jsou vysílány rozhlasovými institucemi v rozdílném
rozsahu; viz také kapitolu „Funkce rádia”).
UPOZORNĚNÍ
Pokud nepřijímáte informace typu RDS nebo PTY, objeví se na displeji
„PS NONE“ nebo „PTY NONE“.
179
Obsluha a provoz
SAB 160 A1
CZ
Rádio nastavit do původního stavu (RESET)
Pro nastavení přístroje do stavu dodání, stiskněte tlačítko RESET špicatým před-
mětem, např. kuličkovým perem.
UPOZORNĚNÍ
Pro přístup na tlačítko RESET se musí zcela vyjmout obslužná část, viz také
k
apitolu „Sejmutí obslužné části“.
Přístroj nastavte do původního stavu:
při prvním uvedení do chodu,
po zapojení kabelů,
pokud nejsou činné všechny funkce
v případě zobrazení chybového hlášení na displeji.
Funkce rádia
Volba frekvenčního pásma
Stiskněte tlačítko BD/ENT pro přepínaní mezi UKW (F1, F2, F3)
a středními vlnami (M1, M2).
Automatické vyhledávání stanic
Stiskněte krátce tlačítko I◂◂ nebo ▸▸I pro spuštění vyhledávání stanic.
Jakmile se stanice najde, se vyhledávání zastaví.
Manuální nastavení stanic
Držte jedno z tlačítek I◂◂ nebo ▸▸I stisknuté na dvě sekundy.Na displeji
se zobrazí MANUAL
.
Nyní stiskněte tlačítka I◂◂ nebo ▸▸I pro změnu frekvence v krocích o 0,05 MHz
(UKW) resp. 9 kHz (MW), dokud se nenastaví žádaná frekvence.
Pok
ud po dobu cca. dvou sekund nestisknete žádné tlačítko, aktivuje se znovu
automatické vyhledávání stanic. Na displeji se zobrazí AUTO.
Uložení stanice
Pro každé frekvenční pásmo můžete uložit do paměti 6 vysílacích stanic.
Držte cca. 3 sekundy stisknuté jedno z tlačítek stanic 16 pro uložení
aktuálné vy
sílací stanice do paměti. Úspěšné uložení se signalizuje zobraze-
ním čísel 1 až 6 na displeji.
180
Obsluha a provoz
SAB 160 A1
CZ
Vyhledávání stanic s alternativní frekvencí
K vyhledání stanic na pásmu UKW s AF signálem, stiskněte tlačítko
SCAN/REC.
Vyhledávání se zastaví u každé nalezené stanice na dobu 5 sekund a pak
pokračuje dál ve vyhledávání.
Pokud chcete poslouchat jistou stanici a tuto také uložit, stiskněte tlačítko
SCAN/REC k zastavení vyhledáv
ání stanic.
Držte cca. 3 sekundy stisknuté jedno z tlačítek stanic 16 pro uložení
aktuálné vy
sílací stanice do paměti. Úspěšné uložení se signalizuje zobraze-
ním čísel 1-6 na displeji.
Vyvolání uložené vysílací stanice
Pomocí BD/ENT zvolte frekvenční pásmo.
Stiskněte jedno z tlačítek stanic 16, pro vyvolání uložené vysílací stanice.
Automatické ukládání
Držte tlačítko AS/PS cca. 3 sekundy stisknuté.Spustí se okamžitě automa-
tické vyhledávání, které se při každé najdené stanici zastaví na cca. pět
sekund. Zobrazení vysílací stanice resp.vysílací frekvence bliká a zobrazí se
místo uložení. U stanic se špatným signálem pokračuje vyhledávání automa-
ticky bez přerušení.
Prohlížení uložených stanic
Stiskněte krátce tlačítko AS/PS. Všechny stanice budou krátce prezentovány.
Chcete-li poslouchat určitou stanici, stiskněte tlačítko AS/PS.
Zv
olená stanice zůstane.
Zapnutí/vypnutí alternativní frekvence (AF)
Můžete vyhledávat alternativní frekvence stanice tak, abyste našli její optimální
příjem.
Stiskněte tlačítko AF. Na displeji se zobrazí AF. Přístroj vyhledá vždy
optimální frekvenci aktuálně nastavené stanice.
Stiskněte znovu tlačítko AF k vypnutí funkce.Na displeji zmizí nápis
AF.
Regionální programy
Některé stanice vysílají regionální programy.
Pro reprodukci pouze regionálních programů vysílací stanice držte stisknuté
tlačítko AF, dokud se na displeji neobjeví zobrazení REG ON.
Pro opětovný návrat k přehrávání nadregionálního programu držte stisknuté
tlačítko AF tak dlouho, až se na displeji zobr
azí nápis REG OFF.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242

Silvercrest SAR 28 A1 Operativní instrukce

Kategorie
Automobilové mediální přijímače
Typ
Operativní instrukce