HP LaserJet Enterprise 500 color MFP M575 instalační příručka

Typ
instalační příručka
2
CN
HP Jetdirect 2800w NFC 和无线直接附件可实现从移动设备“轻触”打印至新款 HP LaserJet 打印机和 MFP
HP Jetdirect 2800w 可安装到具有硬件集成包 (HIP) 的众多型号上。
HP Jetdirect 2800w 还具备 HP 无线直接打印功能,使您无需连接到已建立的网络或互联网,即可从无线移
动设备直接打印至具备 HP 无线直接功能的产品。可从以下设备使用 HP 无线直接功能进行无线打印:
使用 Apple AirPrintHP ePrint 应用程序的 iPhoneiPadiPod touch
使用 HP ePrint 应用程序或 Android 内置打印解决方案的 Android 移动设备
使用 HP ePrint 家庭及商务应用程序的 Symbian 移动设备
使用 HP ePrint 软件的 PC Mac 设备
有关 HP 无线直接的更多信息,请访问 www.hp.com/go/wirelessprinting,然后单击“HP 无线直接”。
CS
Zařízení HP Jetdirect 2800w NFC a příslušenství pro přímý bezdrátový přístup umožňuje tisk zmobilních zařízení na novějších tiskárnách a
multifunkčních zařízeních HP LaserJet prostřednictvím dotykového ovládání. Zařízení HP Jetdirect 2800w lze nainstalovat do řady modelů,
které nabízejí konektor pro integraci hardwaru (HIP).
Zařízení HP Jetdirect 2800w také aktivuje tisk pomocí technologie HP Wireless Direct, který umožňuje tisknout zbezdrátového mobilního
zařízení přímo na zařízení spodporou tisku pomocí technologie HP Wireless Direct, aniž by bylo nutné připojení ksíti nebo Internetu. Funkce
HP Wireless Direct umožňuje bezdrátový tisk ztěchto zařízení:
iPhone, iPad nebo iPod touch za použití aplikace Apple AirPrint nebo HP ePrint
Mobilní zařízení Android za použití aplikace HP ePrint nebo integrované tiskové řešení Android
Mobilní zařízení Symbian svyužitím aplikace HP ePrint Home & Biz
Počítače PC a počítače Mac využívající software HP ePrint
Chcete-li získat další informace oslužbě HP Wireless Direct, přejděte na stránky www.hp.com/go/wirelessprinting aklikněte na možnost
HP Wireless Direct.
DA
HP Jetdirect 2800w NFC & Wireless Direct-tilbehøret giver mulighed for udskrivning via berøring fra mobile enheder til nyere HP LaserJet-printere
og MFP-enheder. HP Jetdirect 2800w kan installeres på mange modeller med et hardwareintegrationsstik (HIP).
HP Jetdirect 2800w indeholder også funktionen HP Wireless Direct-udskrivning, der giver dig mulighed for at udskrive fra din trådløse
mobile enhed direkte til et HP Wireless Direct-aktiveret produkt, uden at det kræver tilslutning til et etableret netværk eller internettet. Brug
HPWireless Direct til at udskrive trådløst fra følgende enheder:
iPhone, iPad eller iPod touch, der bruger Apple AirPrint eller HP ePrint-appen
Mobile Android-enheder via HP ePrint-app’en eller den integrerede Android-udskrivningsløsning
Mobile Symbian-enheder via HP ePrint Home & Biz-app’en
Pc- og Mac-enheder via HP ePrint-softwaren
For at få yderligere oplysninger om HP Wireless Direct skal du gå til www.hp.com/go/wirelessprinting og derefter klikke på HP Wireless Direct.
NL
Het HP Jetdirect 2800w NFC & Wireless Direct-accessoire maakt afdrukken vanaf mobiele apparaten op nieuwere HP LaserJet-printers en MFP’s
mogelijk. De HP Jetdirect 2800w kan op veel modellen met een Hardware Integration Pocket (HIP) worden aangesloten.
De HP Jetdirect 2800w biedt ook HPWireless Direct-afdrukken, waarmee u vanaf een draadloos mobiel apparaat direct op een HPWireless
Direct-product kunt afdrukken zonder eerst verbinding te maken met een bestaand netwerk of met internet. Gebruik HP Wireless Direct om
draadloos af te drukken vanaf de volgende apparaten:
iPhone, iPad of iPod touch met Apple AirPrint of de app HP ePrint
Mobiele Android-apparaten met de app HP ePrint of de geïntegreerde Android-oplossing
Mobiele Symbian-apparaten met de app HP ePrint Home & Biz
Pc’s en Macs met de HP ePrint-software
Ga voor meer informatie over HP Wireless Direct naar www.hp.com/go/wirelessprinting en klik op HP Wireless Direct.
FI
HP Jetdirect 2800w NFC & Wireless Direct -lisälaite mahdollistaa kosketustulostamisen mobiililaitteista suoraan uusimpiin HP LaserJet
-tulostimiin ja MFP-laitteisiin. HP Jetdirect 2800w voidaan asentaa useisiin malleihin, joissa on laitteiston liitäntäpaikka (HIP).
HP Jetdirect 2800w -laitteessa on myös HPWireless Direct -tulostustoiminto, jonka avulla voit tulostaa langattomasta mobiililaitteesta
suoraan HPWireless Direct -yhteensopivaan laitteeseen verkko- tai Internet-yhteyttä muodostamatta. HPWireless Direct -toiminnolla voit
tulostaa langattomasti
iPhone-, iPad- tai iPod touch -laitteista Apple AirPrintin tai HP ePrint -sovelluksen avulla
Android-mobiililaitteista HP ePrint -sovelluksen tai Androidin sisäisen tulostusratkaisun avulla
Symbian-mobiililaitteista HP ePrint Home & Biz -sovelluksen avulla
PC- ja Mac-tietokoneista HP ePrint -ohjelmiston avulla
Lisätietoja HP Wireless Direct -toiminnosta on osoitteessa www.hp.com/go/wirelessprinting. Valitse sivulla kohta HP Wireless Direct.
1
2
5
EN
EN
Turn OFF the power to the printer/MFP.
Locate and open the Hardware Integration Pocket (HIP) on the printer/MFP. The HIP is covered by a rectangular cover that is retained by
clips along its long edges. Using a thin, at-blade screwdriver along either short edge, gently pry the cover o.
FR
Eteignez l'imprimante/le multifonction.
FR
Trouvez puis ouvrez le boîtier d'intégration matérielle de l'imprimante ou du multifonction. Le boîtier est protégé par un capot
rectangulaire et xé par des clips sur la longueur. Soulevez délicatement le capot en utilisant un tournevis plat très n le long d'un des bords
sur la largeur.
DE
Schalten Sie den Drucker bzw. das Multifunktionsgerät AUS.
DE
Suchen Sie das Hardware-Integrationsfach (Hardware Integration Pocket, HIP) am Drucker/Multifunktionsgerät. Das HIP ist mit einer
rechteckigen Abdeckung geschlossen, die an den Längsseiten mit Klammern gehalten wird. Lösen Sie die Abdeckung vorsichtig mit Hilfe eines
nnen Schlitzschraubendrehers.
IT
SPEGNERE la stampante o il dispositivo multifunzione.
IT
Individuare e aprire l'alloggiamento per integrazione hardware (HIP) sulla stampante o sul dispositivo multifunzione. Su tale
alloggiamento è presente un coperchio rettangolare, mantenuto da fermi presenti sui lati lunghi. Sollevare delicatamente il coperchio
utilizzando un sottile cacciavite con lama piatta lungo il lato corto.
ES
Desconecte la impresora/MFP de la corriente.
ES
Localice y abra el bolsillo de integración de hardware (HIP) en la impresora/MFP. El HIP está tapado con una cubierta rectangular
enganchada con presillas en los extremos largos. Saque con cuidado la cubierta pasando un destornillador no y plano por uno de los
extremos cortos.
CN
关闭打印机/MFP 的电源。
CN
找到/MFP硬件集成(HIP)HIP 用一块长方形盖板盖住,并沿其长边扣紧。用一把较薄
的平口螺丝刀,沿着短边将盖板轻轻撬起。
CS
VYPNĚTE napájení tiskárny nebo multifunkčního zařízení.
CS
Vyhledejte a otevřete konektor pro integraci hardwaru (HIP) na tiskárně / multifunkčm zařízení. Konektor pro integraci hardwaru je
vybaven oblníkovým krytem, který udržují svorky podél dlouch okrajů. Tenkým plocm šroubokem pol některého zkrátch okrajů
kryt jemně uvolněte.
DA
Sluk for strømmen til printeren/MFP-enheden.
DA
Find og åbn hardwareintegrationsstikket (HIP) på printeren/MFP-enheden. Hardwareintegrationsstikket er dækket af et rektangulært
dæksel, der holdes fast med clips langs kanterne. Brug en tynd skruetkker med ad kærv til forsigtigt at lirke dækslet af langs en af de
korte kanter.
NL
Schakel de netvoeding naar de printer/MFP uit.
FI
Katkaise tulostimesta/MFP-laitteesta virta.
HU
Kapcsolja KI a nyomtatót/többfunkciós készüléket (MFP).
KO
프린터/MFP의 전원을 끕니다.
NO
Slå av strømmen til skriver/multifunksjonsenhet.
PL
Wyłącz zasilanie urządzenia.
PT
Desligue a energia da impressora/multifuncional.
Отключите питание принтера/МФП.
RU
SV
Stäng AV strömmen på skrivaren/MFP-enheten.
TW
關閉印表機/MFP 的電源。
Yazıcının/MFP'nin gücünü kesin.
TR
8
CN
找到 HIPUSB 接头连接相应USB
1. 找到一条短边上USB 接头USB 迷你 B插座1.1在某
USB 迷你 B1.2
2. 从提两种电缆选择电缆
3. USB缆插HIP 的插请注的打/MFP 接头USB能会朝下
CS
Určete konektor USB vkonektoru pro integraci hardwaru a připojte příslný kabel USB.
1. Vyhledejte konektor USB podél jednoho zkratších okrajů. Nejobvyklejší je zásuvka USB Mini B (popisek1.1). U některých modelů se však
používá zástrčka USB Mini B (popisek1.2).
2. Vyberte vhodný kabel ze dvou, které jsou kdispozici.
3. Zapojte kabel USB do zásuvky vkonektoru pro integraci hardwaru. Logo USB na konektoru může u některých modelů tiskáren /
multifunkčch zařízení směřovat dolů.
DA
Find USB-stikket på hardwareintegrationsstikket, og tilslut det relevante USB-kabel
1. Find det USB-stik, der er placeret langs en af de korte kanter. En USB Mini B-konnektor (guranvisning 1.1) er det mest almindelige.
På nogle modeller bruges imidlertid et USB Mini B-stik (guranvisning 1.2).
2. Vælg det korrekte kabel af de to, der medfølger.
3. Tilslut USB-kablet i stikket i hardwareintegrationsstikket. Bemærk, at USB-logoet på konnektoren vender nedad på nogle printer-/MFP-modeller.
NL
Zoek de USB-poort in de HIP en sluit de juiste USB-kabel aan
1. Zoek de USB-poort, die zich aan een van de korte zijden bevindt. Een USB Mini B-aansluiting (zie 1.1) is het meest gebruikelijk. Sommige
modellen gebruiken echter een USB Mini B-stekker (zie 1.2).
2. Kies de juiste kabel van de twee meegeleverde kabels.
3. Sluit de USB-kabel op de aansluiting op de HIP aan. Het USB-logo op de aansluiting is op sommige printer-/MFP-modellen naar beneden gericht.
FI
Etsi liitänpaikasta USB-liitäntä ja kytke USB-kaapeli siihen
1. Etsi USB-lintä, joka sijaitsee jommankumman lyhyen sivun puolella. Useimmiten kyseessä on USB Mini B -liinnän kiinteä pää
(kuvassa kohta 1.1). Joissakin malleissa on kuitenkin USB Mini B -liinnän pistokepää (kuvassa kohta 1.2).
2. Valitse sopiva kaapeli kahdesta laitteen mukana toimitetusta vaihtoehdosta.
3. Kytke USB-kaapeli laitteiston liitäntään (HIP). Huomaa, että joissakin tulostin-/MFP-malleissa kaapeli kytketään USB-logo alaspäin.
HU
Keresse meg a HIP USB-csatlakozóját és csatlakoztassa a megfelelő USB-kábelt.
1. Keresse meg az egyik rövid él mentén található USB-csatlakozót. Az USB Mini B csatlakozóaljzat (1.1) a legelterjedtebb. Néhány típus
azonban USB Mini B csatlakozóval (1.2) rendelkezik.
2. Válassza ki a megfelelőt megoldást.
3. Illessze az USB-kábelt a HIP foglalatába. Ne felejtse el, hogy a csatlakozón talható USB logó lefelé nézhet a nyomtató/többfunkciós
készülék (MFP) néhány típusa esetében.
KO
HIP에서 USB 넥터를 인하절한 USB 케이블을 연
1. 은 가자리 중 하나를 따라 위치 USB 넥터를 찾습니. USB B 소켓( 1.1) 반적입. 에서
USB 미니 B ( 1.2) 사용되습니.
2. 공된 2 블에서 합니.
3. HIP USB 블을 연결합니. /MFP의 일 서 커USB 로고가 아래쪽을 향할다는 점하십.
NO
Identiser USB-kontakten i HIP, og fest riktig USB-kabel
1. Finn USB-kontakten langs en av kortsidene. En USB-Mini B-kontakt (bildetekst 1.1) er den mest vanlige. Men på noen modeller brukes en
USB mini-B plugg (bildetekst 1.2 ) brukes.
2. Velg riktig kabel fra de to som er tilgjengelige.
3. Koble USB-kabelen til HIP-kontakten. Merk at USB-logoen på kontakten kan vende ned på noen modeller av skrivere/multifunksjonsenheter.
PL
Odszukaj gniazdo USB interfejsu HIP i podłącz do niego włciwy kabel.
1. Odszukaj gniazdo USB ułożone wzdłuż jednej z krótszych krawędzi. Najcściej używanym typem gniazda jest USB-mini B (rys 1.1).
Niektóre modele zamiast gniazda posiadają wtyczkę w tym standardzie (rys. 1.2).
2. Wybierz włciwy kabel spród dwóch dostarczonych przez producenta.
3. Podłącz kabel USB do gniazda interfejsu HIP. Pamiętaj że w przypadku niektórych modeli urządzeń logotyp USB musi musi być skierowany w dół.
PT
Identique o conector USB no HIP e conecte o cabo USB apropriado
1. Localize o conector USB no HIP que está ao longo de uma das laterais menores. O receptáculo USB Mini B (legenda 1.1) é o mais comum.
No entanto, em alguns modelos, um conector USB Mini B (legenda 1.2) é utilizado.
2. Selecione o cabo apropriado dentre os dois fornecidos.
3. Conecte o cabo USB no encaixe do HIP. Observe que, em alguns modelos de impressoras/multifuncionais, o logo USB no conector deve
estar voltado para baixo.
RU
Найдите разъем USB в гнезде аппаратной интеграции (HIP) и подключите в него соответствующий кабель USB
1. Найдите разъем USB, расположенный у одного из коротких краев. Наиболее часто применяется гнездо типа USB Mini B
ыноска 1.1). Однако, в некоторых моделях применяется вилка типа USB Mini B (выноска 1.2).
2. Из двух комплектных кабелей выберите подходящий.
3. Подключите кабель USB в разъем гнезда аппаратной интеграции (HIP). Обратите внимание, что в некоторых моделях принтеров/
МФП логотип USB на разъеме может находиться в нижней плоскости.
10
IT
Collegare l'alimentazione e le estremità della messa a terra del cavo USB ad HP Jetdirect 2800w
NOTA: prima di collegare HP Jetdirect 2800w al connettore USB, vericare che la stampante o il dispositivo multifunzione siano spenti.
1. Collegare il connettore di alimentazione bianco del cavo alla presa corrispondente nella parte inferiore di HP Jetdirect 2800w con i contatti
rivolti verso il basso.
2. Collegare il connettore di messa a terra in metallo del cavo alla relativa linguetta nella parte inferiore di HP Jetdirect 2800w.
ES
Conecte los extremos de alimentación y puesta a tierra del cable USB al accesorio HPJetdirect 2800w
NOTA: Antes de conectar HPJetdirect 2800w al conector USB, compruebe que la impresora/MFP esté apagada.
1. Conecte el enchufe blanco de alimentacn del cable en el receptáculo correspondiente en la parte inferior de HPJetdirect 2800w,
con los contactos hacia abajo.
2. Conecte la toma de tierra de metal del cable a la presilla de tierra en la parte inferior de HPJetdirect 2800w.
CN
线USB 电缆地端连接HP Jetdirect 2800w
HP Jetdirect 2800wUSB先确/MFP
1. 电缆电源接头连接HP Jetdirect 2800w 使触点
2. 电缆接地连接HP Jetdirect 2800w 的接
CS
ipojte napájecí a uzeovací konec kabelu USB kzařízení HP Jetdirect 2800w
POZMKA:ed připojením zařízení HP Jetdirect 2800w ke konektoru USB ověřte, že je tiskárna či multifunkční zízení vypnuté.
1. Připojte bílý napájecí konektor kabelu do příslušné zásuvky na spodní straně zařízení HP Jetdirect 2800w kontakty do.
2. Zapojte kovový uzemňovací konektor kabelu do uzeovací západky na spodní straně zízení HP Jetdirect 2800w.
DA
Tilslut stm- og jordenden på USB-kablet til HP Jetdirect 2800w
BERK: Inden du tilslutter HP Jetdirect 2800w til USB-konnektoren, skal du kontrollere, at printeren/MFP-enheden er slukket.
1. Tilslut strømstikket på kablet til den tilsvarende konnektor på undersiden af HP Jetdirect 2800w med kontakterne nedad.
2. Tilslut kablets metaljordstik til jordforbindelsestappen på undersiden af HP Jetdirect 2800w.
NL
Sluit het voedings- en de aardingsuiteinden van de USB-kabel op de HP Jetdirect 2800w aan
OPMERKING: Controleer voordat u de HP Jetdirect 2800w aansluit op de USB-poort of de printer/MFP is uitgeschakeld.
1. Sluit de witte voedingsstekker van de kabel met de contactpunten naar beneden gericht aan op de corresponderende aansluiting
aan deonderzijde van de HP Jetdirect 2800w.
2. Sluit het metalen aardingsuiteinde van de kabel aan op de aardingsaansluiting aan de onderzijde van de HP Jetdirect 2800w.
FI
Kytke USB-kaapelin virta- ja maadoituspäät HP Jetdirect 2800w -laitteeseen
HUOMAUTUS: Varmista ennen HP Jetdirect 2800w -laitteen liittämistä USB-liitäntään, että tulostimen/MFP-laitteen virta on katkaistu.
1. Kytke kaapelin valkoinen virtaliitin sitä vastaavaan HP Jetdirect 2800w -laitteen alapuolella olevaan liintään kosketuspinnat alasin.
2. Kytke kaapelin metallinen maadoitusliitin HP Jetdirect 2800w -laitteen alapuolella olevaan maadoitusliintään.
HU
Csatlakoztassa az USB-kábel hálózati és földelő végét a HP Jetdirect 2800w tartozékhoz.
MEGJEGYS: A HP Jetdirect 2800w tartozék USB-csatlakozóhoz való csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a nyomtató/többfunkciós
készülék (MFP) kikapcsolt állapotban van-e.
1. Csatlakoztassa a kábel fehér tápcsatlakozóját a HP Jetdirect 2800w tartozék alsó részén található, lefelé néző érintkezőkkel rendelkező,
megfelelő tápcsatlakozóhoz.
2. Csatlakoztassa a kábel fém földcsatlakozát a HP Jetdirect 2800w tartozék alsó részén található földelő fülhöz.
KO
USB이블의 전원과지 끝을 HP Jetdirect 2800w에 연
고: HP Jetdirect 2800wUSB 넥터결하기 전/MFP전원이 꺼있는지 확인합니.
1. 이블흰색 전원 넥터를 접촉이 아래를 향하도록 하여 HP Jetdirect 2800w 아래쪽에 있는소켓결합.
2. 이블지 커넥터를 HP Jetdirect 2800w 아래쪽에 있접지에 연결합니다.
NO
Fest stm- og jordingsendene av USB-kabelen til HP Jetdirect 2800w
MERK: r du kobler til HP Jetdirect 2800w til USB-kontakten, må du kontrollere at skriveren/multifunksjonsenheten er slått av.
1. Fest den hvite strømkontakten til kabelen i den korresponderende kontakten på undersiden av HP Jetdirect 2800w med kontaktene vendt ned.
2. Fest metalljordingskontakten til kabelen til jord på undersiden av HP Jetdirect 2800w.
PL
Podłącz końcówkę dla zasilania i uziemienia kabla USB do modu HP Jetdirect 2800w
Uwaga: przed podłączeniem modułu HP Jetdirect 2800w do gniazda USB upewnij się, że drukarka lub urządzenie wielofunkcyjne są wyłączone.
1. Podłącz wtyczkę biego kabla zasilania do odpowiedniego gniazda w spodniej części modułu HP Jetdirect 2800w, stykami skierowanymi
w dół.
2. Podłącz metalową wtyczkę uziemienia do klamry na spodniej cści modułu.
12
IT
Inserire HP Jetdirect 2800w nell'alloggiamento per integrazione hardware
1. Inserire innanzitutto HP Jetdirect 2800w nell'alloggiamento per integrazione hardware utilizzando i fermi a forma di uncino.
2. Spingere delicatamente HP Jetdirect 2800W sui fermi arrotondati in modo che venga tenuto saldamente in posizione all'interno del vano.
ES
Introduzca el accesorio HPJetdirect 2800w en el hueco del HIP
1. Introduzca el accesorio HPJetdirect 2800w en el hueco del HIP enganchando primero las presillas curvadas.
2. Presione con cuidado HP Jetdirect 2800W hacia las presillas redondeadas para que quede bien ajustado en el hueco.
CN
HP Jetdirect 2800wHIP
1. 使线HP Jetdirect 2800w 插入 HIP
2. HP Jetdirect 2800W 轻轻推到夹上使定到
CS
Vlte zízení HP Jetdirect 2800w do vyhloubeniny konektoru pro integraci hardwaru.
1. Nejprve je vkdejte pomocí svorek ve tvaru háčku.
2. Jemně zatlte zízení HP Jetdirect 2800W do kulatých svorek tak, aby bylo pevně přidrženo na místě pomocí závěsu.
DA
Indsæt HP Jetdirect 2800w i indhakket til hardwareintegrationsstikket
1. Indsæt HP Jetdirect 2800w i indhakket til hardwareintegrationsstikket via de krogformede clips først.
2. Skub forsigtigt HP Jetdirect 2800W over på den runde clips, så tilbehøret sidder godt fast i indhakket.
NL
Plaats de HP Jetdirect 2800w in de HIP-uitsparing
1. Plaats de HP Jetdirect 2800w in de HIP-uitsparing, met de haakvormige klemmetjes eerst.
2. Duw de HP Jetdirect 2800w voorzichtig op de afgeronde klemmetjes, zodat hij stevig vastzit in de uitsparing.
FI
Aseta HP Jetdirect 2800w -laite HIP-aukkoon
1. Aseta HP Jetdirect 2800w -laite HIP-aukkoon ja kiinnitä se ensin koukunmuotoisilla kiinnikkeil.
2. Paina HP Jetdirect 2800w varovasti pyöristettyjen kiinniketappien päälle niin, että se pysyy paikallaan aukossa.
HU
Helyezze a HP Jetdirect 2800w tartozékot a HIP részbe.
1. Helyezze a HP Jetdirect 2800w tartozékot a HIP részbe a horgos kapcsok haszlatával.
2. Nyomja noman a HP Jetdirect 2800W tartozékot a helyére, hogy az megfelelően rögzüln a rekeszben.
KO
HP Jetdirect 2800wHIP
1. 고리양의 클립을 사용하여 HP Jetdirect 2800wHIP 삽입 넣습니.
1. HP Jetdirect 2800W클립 쪽을 해 부럽게어 넣삽입 제대로 정되도록 합.
NO
Sett inn HP Jetdirect 2800w i HIP-rommet
1. Sett inn HP Jetdirect 2800w i HIP-rommet ved hjelp av den krokformede klemmen først.
2. Skyv forsiktig HP Jetdirect 2800W på den avrundede klemmen slik at den holdes godt på plass i fordypningen.
PL
óż moduł do wki interfejsu HIP.
1. Pamiętaj aby haczykowate zatrzaski były skierowane w stronę wnętrza.
2. Delikatnie dociśnij moduł HP Jetdirect 2800w do okgłych zatrzasków, tak aby skutecznie zamontować go we wnęce.
PT
Insira o HP Jetdirect 2800w no recesso do HIP
1. Insira o HP Jetdirect 2800w no recesso do HIP usando, primeiramente, os clipes em formato de ganchos.
2. Com cuidado, pressione o HP Jetdirect 2800W em direção aos clipes arredondados para que se prenda de forma segura no local, dentro
dorecesso.
RU
Вставьте устройство HP Jetdirect 2800w в углубление гнезда аппаратной интеграции (HIP)
1. Сначала вставьте устройство HP Jetdirect 2800w в выемку гнезда аппаратной интеграции (HIP) с помощью зажимов в форме крюков.
2. Аккуратно задвиньте устройство HP Jetdirect 2800W на круглые зажимы и надежно зафиксируйте в углублении.
SV
gg i HP Jetdirect 2800w i HIP-facket
1. Lägg i HP Jetdirect 2800w i HIP-facket med de krokformade kmmorna först.
2. Tryck försiktigt fast HP Jetdirect 2800W på de runda klämmorna så att den sitter på plats ordentligt i facket.
TW
HP Jetdirect 2800w 插入 HIP 凹槽
1. 勾狀固定夾HP Jetdirect 2800w 插入至 HIP 凹槽
2. 輕輕地將 HP Jetdirect 2800W 按壓在圓形固定夾上使其牢牢固定在凹槽中
TR
HP Jetdirect 2800w'yi HIP yuvana yerleştirin
1. HP Jetdirect 2800w'yi ilk önce kanca şeklindeki klipsleri kullanarak HIP yuvasına takın.
2. HP Jetdirect 2800w'yi yuvarlak klipslerin üzerine hafçe iterek yuvaya sıkıca oturmasını sağlayın.
6
13
Turn ON the power to the printer/MFP The HP Jetdirect 2800W will light up to conrm the installation is correct. A wireless network icon will
also appear on the control panel.
See additional setup, conguration, and troubleshooting information at www.hp.com/go/jd2800wSupport or scan the above QR (Quick
Response) code with your mobile device.
EN
Mettez l'imprimante/le multifonction sous tension. L'accessoire HP Jetdirect 2800W s'allumera pour conrmer la réussite de l'installation.
Une icône de réseau sans l appart également sur le panneau de contrôle.
Pour plus d'informations au sujet de l'installation, de la conguration et de la résolution des problèmes, consultez la page
www.hp.com/go/jd2800wSupport ou scannez le code QR (Quick Response) ci-dessus.
FR
Schalten Sie den Drucker bzw. das Multifunktionsgerät EIN Der HPJetdirect 2800W zeigt durch ein Lichtsignal an, ob die Installation
korrekt erfolgt ist. Außerdem wird ein Symbol für ein drahtloses Netzwerk auf dem Bedienfeld angezeigt.
Weitere Informationen zur Einrichtung, Konguration und Fehlerbehebung nden Sie unter www.hp.com/go/jd2800WSupport oder scannen
Sie den QR-Code oben mit Ihrem Mobilgerät.
DE
ACCENDERE la stampante o il dispositivo multifunzione HP Jetdirect 2800W si illumina per confermare che l'installazione è corretta.
Inoltre, sul pannello di controllo viene visualizzata l'icona della rete wireless.
Consultare il sito Web www.hp.com/go/jd2800wSupport per ulteriori informazioni riguardanti l'installazione, la congurazione e la risoluzione
dei problemi oppure scansionare il codice QR (Quick Response) in alto utilizzando il dispositivo mobile.
IT
Encienda la impresora/MFP HPJetdirect 2800W se iluminará para conrmar que se ha realizado correctamente la instalación. También
aparecerá un icono de red inambrica en el panel de control.
Puede obtener más información sobre la conguración y la resolución de problemas en www.hp.com/go/jd2800wSupport o escaneando el
código QR (respuesta rápida) anterior con su dispositivo móvil.
ES
/MFP HP Jetdirect 2800W亮起控制板上线
和故障排请访www.hp.com/go/jd2800wSupport 或用备扫上述 QR
快速反
CN
Zapněte napájení tiskárny / multifunkčho zízení. Zízení HP Jetdirect 2800W se rozsvítí. To potvrzuje správnost instalace.
Na ovládam panelu se zobrazí ikona bezdrátové sítě.
Pokud chcete zjistit daí informace o nastavení, konguraci a řešení potíží, přejděte na stránky www.hp.com/go/jd2800wSupport
nebo pomocí mobilního zařízení naskenujte výše uvedený kód QR (Quick Response).
CS
Tænd for stmmen til printeren/MFP-enheden HP Jetdirect 2800W lyser for at bekræfte, at installationen er foretaget korrekt. Der vises
desuden et ikon for trådløst netrk på kontrolpanelet.
Se yderligere oplysninger om opsætning, konguration og fejlnding på www.hp.com/go/jd2800wSupport, eller scan ovensende QR-kode
med din mobile enhed.
DA
Schakel de voeding naar de printer/MFP in Het lampje op de HP Jetdirect 2800w gaat branden om aan te geven dat de installatie goed
is voltooid. Ook verschijnt er een pictogram van een draadloos netwerk op het bedieningspaneel.
Voor aanvullende informatie over installatie, conguratie en het oplossen van problemen gaat u naar www.hp.com/go/jd2800wSupport
ofscant u de QR-code (Quick Response) met uw mobiele apparaat.
NL
Kytke tulostimeen/MFP-laitteeseen virta HP Jetdirect 2800w -laitteeseen syttyy valo, kun laite on asennettu oikein. Lisäksi
ohjauspaneeliin ilmestyy langattoman verkon kuvake.
Jos haluat lisätietoja asetuksista ja vianäritykses, siirry osoitteeseen www.hp.com/go/jd2800wSupport tai lue yllä oleva QR-koodi
mobiililaitteellasi.
FI
Kapcsolja BE a nyomtatót/többfunkcs készüléket (MFP) A HP Jetdirect 2800W tartozék világíssal jelzi, hogy a telepítés/beáls
sikeres volt. A vezérlőpanelen megjelenik egy vezeték nélli hálózat ikon.
További, beállítással, kongurációval és hibaelhárítással kapcsolatos tudnivalók érdekében tekintse meg a www.hp.com/go/jd2800wSupport
weboldalt, vagy végezze el a fenti QR (Quick Response) kód beolvasását mobilkészülékével.
HU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

HP LaserJet Enterprise 500 color MFP M575 instalační příručka

Typ
instalační příručka