Silvercrest SCM 1500 D4 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
CRÊPEMAKER SCM 1500 D4
CRÊPE MAKER SCM 1500 D4
CRÊPIÈRE SCM 1500 D4
Mode d'emploi
CRÊPIÈRE
FR
BE
Operating instructions
CRÊPE MAKER
GB
IE
Gebruiksaanwijzing
CRÊPEMAKER
NL
BE
Bedienungsanleitung
CRÊPEMAKER
DE
Návod k obsluze
PALAéINKOVAé
CZ
Instrukcja obsĜugi
NALEİNIKARKA ELEKTRYCZNA
PL
Návod na obsluhu
PRÍSTROJ NA PRÍPRAVU
PALACINIEK
SK
04/2019 ID: SCM 1500 D4_19_V1.4
IAN 314947 IAN 314947
NL
PL
CZ
SK
DE GB
IE
FR
BE
Deutsch.................................................................................... 2
English................................................................................... 18
Français................................................................................. 32
Nederlands............................................................................ 50
Polski .................................................................................... 64
éesky .................................................................................... 80
Slovenêina ............................................................................. 94
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil /
Overzicht
/ Przeglâd /
Pįehled / PrehĘad
1
2
3
4
56
7
8
A
B
6
5
C
2
DE
Inhalt
1. Übersicht ......................................................................................... 2
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................................................... 3
3. Sicherheitshinweise ......................................................................... 3
4. Lieferumfang ................................................................................... 6
5. Vor dem ersten Gebrauch ................................................................ 7
6. Tipps für gute Crêpes ....................................................................... 7
7. Crêpes backen ................................................................................. 8
8. Reinigen ........................................................................................ 10
9. Aufbewahren ................................................................................ 10
10.Rezepte ......................................................................................... 11
10.1 Crêpes .............................................................................................. 11
10.2 Crêpes Suzette ................................................................................... 11
10.3 Galettes (glutenfrei) .............................................................................12
10.4 Galettes complètes .............................................................................. 12
10.5 Pancakes ...........................................................................................13
11.Entsorgen ...................................................................................... 13
12.Technische Daten ........................................................................... 14
13.Garantie der HOYER|Handel GmbH ................................................ 14
1. Übersicht
1 Backplatte (abnehmbar)
2 Grundgerät
30 - 4 / MAX Temperaturregler (stufenlos)
4 Kontrollleuchte (integriert im Temperaturregler):
- leuchtet grün, wenn das Gerät nicht heizt und sobald die Be-
triebstemperatur erreicht ist
- leuchtet rot, wenn das Gerät aufheizt
5 Teigverteiler
6 Crêpe-Wender
Bild A: Unterseite des Gerätes
7 Kabelaufwicklung (auf der Unterseite)
8 Anschlussleitung mit Netzstecker
3
DE
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Crêpe
Maker.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät
und um den ganzen Leistungsumfang ken-
nenzulernen:
Lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme diese Bedienungsan-
leitung gründlich durch.
Befolgen Sie vor allen Dingen
die Sicherheitshinweise!
Das Gerät darf nur so bedient
werden, wie in dieser Bedie-
nungsanleitung beschrieben.
Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung auf.
Falls Sie das Gerät einmal wei-
tergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu. Die
Bedienungsanleitung ist Be-
standteil des Gerätes.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
neuen Crêpe Maker!
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Crêpe Maker ist zum Backen von
Crêpes, Galettes, Pancakes u.|Ä. geeignet.
Die Zubereitung anderer Lebensmittel ist
nicht zulässig.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon-
zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen
benutzt werden.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche
Zwecke eingesetzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden!
Harte und spitze Gegenstände (wie z. B. Me-
talllöffel) können die Antihaftbeschichtung der
Backplatte beschädigen. Benutzen Sie aus-
schließlich die im Lieferumfang enthaltenen
Küchenutensilien oder solche aus Holz oder
hitzebeständigem Kunststoff
.
Symbol am Gerät
Das Symbol gibt an, dass so ausge-
zeichnete Materialien, Lebensmittel
weder im Geschmack noch im Ge-
ruch verändern.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Le-
ben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere
Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder
Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet wer-
den sollten.
4
DE
Anweisungen für den sicheren Betrieb
~
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8|Jahren und von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8|Jahre und be-
aufsichtigt.
~
Kinder jünger als 8|Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
~
Die Backplatte des Gerätes wird im Betrieb sehr heiß. Be-
rühren Sie das Gerät im Betrieb nur an den Bedienelemen-
ten.
~
Reinigen Sie alle Teile und Flächen, die mit Lebensmitteln in Verbin-
dung kommen, vor dem ersten Gebrauch (siehe “Reinigen” auf
Seite 10).
~
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
~
Verwenden Sie keine scheuernden, ätzenden oder kratzenden Rei-
nigungsmittel. Dadurch könnte das Gerät, sowie die Antihaft-Be-
schichtung beschädigt werden.
~
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
5
DE
GEFAHR für Kinder
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er-
stickungsgefahr.
~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
GEFAHR für Vögel
~ Vögel atmen schneller, verteilen die Luft
anders in ihrem Körper und sind deut-
lich kleiner als Menschen. Deshalb
kann es für Vögel sehr gefährlich sein,
selbst kleinste Rauchmengen, die beim
Betrieb dieses Gerätes entstehen, einzu-
atmen. Wenn Sie dieses Gerät benut-
zen, sollten Vögel in einen anderen
Raum gebracht werden.
GEFAHR für und durch
Haus- und Nutztiere
~ Von Elektrogeräten können Gefahren
für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des
Weiteren können Tiere auch einen
Schaden am Gerät verursachen. Halten
Sie deshalb Tiere grundsätzlich von
Elektrogeräten fern.
GEFAHR von Stromschlag
durch Feuchtigkeit
~ Das Grundgerät, die Anschlussleitung
und der Netzstecker dürfen nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten ge-
taucht werden.
~ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig-
keit, Tropf- oder Spritzwasser: Es be-
steht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelan-
gen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor
einer erneuten Inbetriebnahme das Ge-
rät prüfen lassen.
~ Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuch-
ten Händen.
~ Achten Sie darauf, dass die Unterlage
unter dem Gerät trocken ist.
~ Sollte das Gerät doch einmal ins Was-
ser gefallen sein, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und nehmen Sie erst da-
nach das Gerät heraus. Benutzen Sie
das Gerät in diesem Fall nicht mehr,
sondern lassen Sie es von einer Fach-
werkstatt überprüfen.
GEFAHR durch
Stromschlag
~ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn das Gerät oder die Anschlusslei-
tung sichtbare Schäden aufweist oder
wenn das Gerät zuvor fallen gelassen
wurde.
~ Stecken Sie niemals Gegenstände in
die Öffnungen am Gerät.
~ Schließen Sie den Netzstecker nur an
eine ordnungsgemäß installierte, leicht
zugängliche Schutzkontakt-Steckdose
an, deren Spannung der Angabe auf
dem Typenschild entspricht. Die Steck-
dose muss auch nach dem Anschließen
weiterhin leicht zugänglich sein.
~ Achten Sie darauf, dass die Anschluss-
leitung nicht durch scharfe Kanten oder
heiße Stellen beschädigt werden kann.
~ Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes
darauf, dass die Anschlussleitung nicht
eingeklemmt oder gequetscht wird.
~ Das Gerät ist auch nach Ausschalten
nicht vollständig vom Netz getrennt.
Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzste-
cker.
~ Um den Netzstecker aus der Steckdose
zu ziehen, immer am Stecker, nie am
Kabel ziehen.
6
DE
~ Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, ...
wenn eine Störung auftritt,
nach jedem Gebrauch,
bevor Sie das Gerät reinigen und
bei Gewitter.
~ Um Gefährdungen zu vermeiden, neh-
men Sie keine Veränderungen am Arti-
kel vor.
~ Wickeln Sie die Anschlussleitung im Be-
trieb vollständig ab, um eine Überhit-
zung und ein Durchschmoren zu
verhindern.
~ Bei Verwendung eines Verlängerungs-
kabels muss dieses den gültigen Sicher-
heitsbestimmungen entsprechen.
BRANDGEFAHR
~ Stellen Sie das Gerät vor dem Einschal-
ten auf einen ebenen, stabilen, trocke-
nen und hitzebeständigen Untergrund.
~ Lassen Sie das Gerät während des Be-
triebes niemals unbeaufsichtigt, um
rechtzeitig einschreiten zu können, falls
Funktionsstörungen auftreten.
GEFAHR von Verletzung
durch Verbrennung
~
Die Backplatte des Gerätes wird im Be-
trieb sehr heiß. Berühren Sie das Gerät
im Betrieb nur an den Bedienelementen.
~ Transportieren Sie das Gerät nur im ab-
gekühlten Zustand.
~ Warten Sie mit der Reinigung, bis das
Gerät abgekühlt ist.
WARNUNG vor Sachschäden
~
Harte und spitze Gegenstände (wie z. B.
Metalllöffel) können die Antihaftbeschich-
tung der Backplatte beschädigen. Benut-
zen Sie ausschließlich die im Lieferum-
fang enthaltenen
Küchenutensilien oder
solche aus Holz oder hitzebeständigem
Kunststoff
.
~ Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße
Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder in
die Nähe von Wärmequellen oder offe-
nem Feuer.
~
Verwenden Sie nur das Originalzubehör.
~ Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststoff-
füßen ausgestattet. Da Möbel mit einer
Vielfalt von Lacken und Kunststoffen be-
schichtet sind und mit unterschiedli-
chen Pflegemitteln behandelt werden,
kann nicht völlig ausgeschlossen wer-
den, dass manche dieser Stoffe Be-
standteile enthalten, die die Kunststoff-
füße angreifen und aufweichen. Legen
Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter
das Gerät.
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
4. Lieferumfang
1Crêpe Maker
(Grundgerät|2 + Backplatte|1)
1 Teigverteiler|5
1Crêpe-Wender|6
1 Bedienungsanleitung
7
DE
5. Vor dem ersten
Gebrauch
Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpa-
ckung.
Prüfen Sie die Teile auf Vollständigkeit
und darauf, ob alle Teile unbeschädigt
sind.
Reinigen Sie das Gerät vor der
ersten Benutzung (siehe “Reini-
gen” auf Seite 10)!
BRANDGEFAHR!
~ Stellen Sie das Gerät vor dem Einschal-
ten auf einen ebenen, stabilen, trocke-
nen und hitzebeständigen Untergrund.
GEFAHR von Verletzung durch
Verbrennung!
~
Die Backplatte|
1
des Gerätes wird im
Betrieb sehr heiß. Berühren Sie das Ge-
rät im Betrieb nur an den Bedienelemen-
ten.
HINWEIS: Bei der ersten Benutzung kann
es zu Geruchsbildung kommen. Dies ist kon-
struktionsbedingt und kein Gerätefehler. Sor-
gen Sie für ausreichende Belüftung.
1. Wickeln Sie die Anschlussleitung|8 voll-
ständig ab.
2. Legen Sie die Backplatte
|
1 auf das
Grundgerät
|
2.
3. Drehen Sie den Temperaturregler|3 auf
die Stellung 0.
4. Stecken Sie den Netzstecker|
8
in eine
geeignete Schutzkontakt-Steckdose. Die
Kontrollleuchte|
4
leuchtet grün.
5. Drehen Sie den Temperaturregler|
3
auf
die Stellung
MAX
. Die Kontrollleuchte|
4
leuchtet rot. Das Gerät heizt auf. Sobald
die eingestellte Temperatur erreicht ist,
wechselt die Kontrollleuchte|
4
zu Grün.
HINWEIS:
Während des Betriebes hält das
Gerät die Temperatur konstant. Das Gerät
wechselt automatisch zwischen Aufheizen
(Kontrollleuchte|
4
rot) und Heizung ausschal-
ten (Kontrollleuchte|
4
grün) hin und her.
6. Lassen Sie das Gerät etwa 10 – 15 Mi-
nuten auf der Stellung MAX einge-
schaltet.
7. Drehen Sie den Temperaturregler|3 auf
die Stellung 0.
8. Ziehen Sie den Netzstecker|8 und las-
sen Sie das Gerät abkühlen.
9. Reinigen Sie das Gerät erneut.
HINWEIS: Aus geschmacklichen Gründen
sollten Sie die ersten gebackenen Crêpes
nicht verzehren, sondern wegwerfen.
6. Tipps für gute Crêpes
Das Backen von leckeren Crêpes und Galet-
tes gelingt mit dem richtigen Teig und etwas
Übung beim Verteilen des Teiges und beim
Wenden der Crêpes. Diese Tipps helfen Ih-
nen:
Der Teig lässt sich besser verarbeiten,
wenn er eine ausreichende Ruhezeit
hatte:
- für Crêpes ca. 1 Stunde,
- für Galettes am besten über Nacht im
Kühlschrank.
Nach der Ruhezeit rühren Sie den Teig
noch einmal kräftig durch und überprü-
fen die Konsistenz des Teiges.
- Buchweizenteig für Galettes soll etwa
die Konsistenz von Trinkjoghurt ha-
ben.
- Crêpes-Teig aus Weizenmehl soll
etwa so flüssig sein wie Kaffeesahne.
Wenn der Teig zu dickflüssig ist, rühren
Sie noch etwas Wasser unter.
HINWEIS: Ihre ersten Versuche, Crêpes zu
backen, werden Ihnen leichter fallen, wenn
der Teig etwas dicker ist.
8
DE
Die Antihaftbeschichtung der Backplat-
te|1 muss nur sehr wenig gefettet wer-
den. Geben Sie etwas hitzebständiges
Speiseöl auf ein Stück Küchenkrepp
oder auf ein Geschirrtuch. Damit reiben
Sie vor jedem neuen Crêpe über die
Backplatte|1. Damit entfernen Sie
gleichzeitig Rückstände vom letzten
Crêpe.
Das Backen eines Crêpes geht schnell:
ca. 45|Sekunden für jede Seite. Aller-
dings variiert die Backdauer je nach Di-
cke des Teiges und Temperatur der
Backplatte.
Die Bräunung der Crêpes wird beein-
flusst von der eingestellten Temperatur-
stufe und der Backzeit. Je höher die
gewählte Temperaturstufe und je länger
die Backzeit, desto stärker die Bräun-
ung.
- Beginnen Sie bei Crêpes und Galet-
tes mit der Temperaturstufe MAX.
- Wenn die Bräunung zu stark ist, re-
geln Sie die Temperatur herunter
und/oder verkürzen die Backzeit.
- Wenn die Bräunung zu schwach ist,
regeln Sie die Temperatur herauf
und/oder verlängern die Backzeit.
Der Teig lässt sich leichter verteilen,
wenn der Teigverteiler|5 angefeuchtet
ist. Am besten geben Sie warmes Was-
ser in ein Gefäß, in dem Sie den Teig-
verteiler zwischen den einzelnen
Arbeitsgängen abstellen können.
Bild B: Halten Sie den Teigverteiler|5
möglichst flach und bewegen Sie ihn
rasch von der Mitte ausgehend in kreis-
förmigen Bewegungen zum Rand, um
den Teig gleichmäßig auf der Backplat-
te
|
1 zu verteilen.
Wenn der Crêpe auf der oberen Seite
nicht mehr flüssig ist, ist es Zeit zum
Wenden. Gehen Sie mit dem Crêpe-
Wender|6 rund herum flach unter dem
Rand des Crêpe entlang, um ihn von
der Backplatte
|
1 zu lösen.
Bild C: Zum Wenden schieben Sie den
Crêpe-Wender|6 in der Mitte unter den
Crêpe und heben diesen an. Legen Sie
den Crêpe dann mit einer schnellen Be-
wegung auf eine Hälfte. Mit einer Wi-
ckelbewegung rollen Sie dann die
andere Hälfte ab.
Am besten genießen Sie die Crêpes
frisch gebacken, aber Sie können die
Crêpes auch im Ofen warmhalten. Stel-
len Sie eine hitzebeständige Form in
den Backofen bei ca. 60 °C. Legen Sie
die fertigen Crêpes gefaltet in die Form.
Bei Temperaturstufe 1 oder 2 lassen
sich einzelne Crêpes aufwärmen.
7. Crêpes backen
BRANDGEFAHR!
~ Stellen Sie das Gerät vor dem Einschal-
ten auf einen ebenen, stabilen, trocke-
nen und hitzebeständigen Untergrund.
GEFAHR von Verletzung durch
Verbrennung!
~
Die Backplatte|
1
wird im Betrieb sehr
heiß. Berühren Sie das Gerät im Betrieb
nur an den Bedienelementen.
WARNUNG vor Sachschäden!
Harte und spitze Gegenstände (wie z. B. Me-
talllöffel) können die Antihaftbeschichtung der
Backplatte|
1
beschädigen. Benutzen Sie aus-
schließlich die im Lieferumfang enthaltenen
Küchenutensilien oder solche aus Holz oder
hitzebeständigem Kunststoff
.
1. Wickeln Sie die Anschlussleitung|8 voll-
ständig ab.
2. Legen Sie die Backplatte
|
1 auf das
Grundgerät
|
2.
3. Wischen Sie mit einem Geschirrtuch
oder einem Stück Küchenkrepp mit we-
nig Speiseöl über die Backplatte
|
1
.
9
DE
4. Drehen Sie den Temperaturregler|3 auf
die Stellung 0.
5. Stecken Sie den Netzstecker|
8
in eine
geeignete Schutzkontakt-Steckdose. Die
Kontrollleuchte|
4
leuchtet grün.
6. Wählen Sie mit dem Temperaturregler|
3
die gewünschte Temperaturstufe zwi-
schen
1
und
MAX
. Die Kontrollleuchte|
4
leuchtet rot. Das Gerät heizt auf. Sobald
die eingestellte Temperatur erreicht ist,
wechselt die Kontrollleuchte|
4
zu Grün.
HINWEISE:
Beispiele für die Verwendung der Tem-
peraturstufen:
- Stufe 1 - 2 zum Aufwärmen von
Crêpes
- Stufe 3 für Pancakes
- Stufe MAX für Crêpes und Galettes
Während des Betriebes hält das Gerät
die Temperatur konstant. Das Gerät wech-
selt automatisch zwischen Aufheizen
(Kontrollleuchte|
4
rot) und Heizung aus-
schalten (Kontrollleuchte|
4
grün) hin und
her.
7. Geben Sie etwa so viel Crêpes-Teig auf
die Backplatte
|
1, dass diese zu etwa
2/3 bedeckt ist.
VORSICHT:
~ Achten Sie darauf, dass der Teig nicht
über den Rand der Backplatte
|
1 läuft.
8. Bild B: Verteilen Sie den Teig mit dem
angefeuchteten Teigverteiler
|
5 gleich-
mäßig auf der Backplatte
|
1.
9. Bild C: Nach ca. 45|Sekunden (je
nach gewählter Temperatur und ge-
wünschtem Bräunungsgrad) wenden
Sie den Crêpe mit dem Crêpe-Wen-
der
|
6.
10.Ungefähr nach weiteren 45|Sekunden
ist der Crêpe fertig gebacken. Belegen
Sie ihn nach Geschmack und falten Sie
ihn mit dem Crêpe-Wender
|
6
zusam-
men.
11.Heben Sie den fertigen Crêpe mit dem
Crêpe-Wender
|
6 von der Backplatte
|
1.
VORSICHT:
~ Achten Sie beim Belegen darauf, dass
keine anderen Lebensmittel außer dem
Teig auf die Backplatte
|
1 gelangen. An-
dere Lebensmittel können anbrennen
und Rückstände auf der Backplatte hin-
terlassen.
~
Schneiden Sie den Crêpe niemals auf
der Backplatte|
1
, da dadurch die An-
tihaft-Beschichtung beschädigt werden
könnte.
~ Verwenden Sie niemals scharfe, spitze
oder metallene Gegenstände, um den
Crêpe auf der Backplatte
|
1 zu wenden
oder abzuheben, da dadurch die An-
tihaft-Beschichtung beschädigt werden
könnte.
12.Drehen Sie den Temperaturregler|3 auf
die Stellung 0.
13.Ziehen Sie den Netzstecker|8 und las-
sen Sie das Gerät abkühlen.
10
DE
8. Reinigen
Reinigen Sie das Gerät vor der
ersten Benutzung!
GEFAHR durch Stromschlag!
~ Ziehen Sie den Netzstecker|8 aus der
Steckdose, bevor Sie das Gerät reini-
gen.
GEFAHR von Verletzungen
durch Verbrennen!
~ Lassen Sie alle Teile vor dem Reinigen
abkühlen.
GEFAHR von Stromschlag
durch Feuchtigkeit!
~ Das Grundgerät|2, die Anschlusslei-
tung und der Netzstecker|8 dürfen nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten
getaucht werden.
~ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig-
keit, Tropf- oder Spritzwasser.
~ Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelan-
gen, vor einer erneuten Inbetriebnahme
das Gerät prüfen lassen.
WARNUNG vor Sachschäden!
~ Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge-
brauch und entfernen Sie dabei alle
Speisereste.
1. Wischen Sie das Grundgerät
|
2 mit ei-
nem weichen, feuchten Tuch ab. Bei Be-
darf verwenden Sie wenig mildes
Spülmittel und wischen anschließend
mit klarem Wasser nach.
2. Wischen Sie das Grundgerät
|
2
mit ei-
nem Geschirrtuch trocken.
3. Backplatte|
1
, Teigverteiler|
5
und Crêpe-
Wender|
6
reinigen Sie in der Geschirr-
spülmaschine oder von Hand mit mildem
Spülmittel.
4. Verwenden Sie das Gerät erst wieder,
wenn alle Teile vollständig getrocknet
sind.
9. Aufbewahren
GEFAHR für Kinder!
~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Reinigen Sie das Gerät vor dem Weg-
räumen und lassen Sie alle Teile voll-
ständig trocknen.
Bild A: Um das Gerät zu verstauen,
wickeln Sie die Anschlussleitung|8 auf
der Kabelaufwicklung
|
7 auf der Unter-
seite des Gerätes auf.
Bewahren Sie das Gerät an einem tro-
ckenen, staubfreien Ort auf.
11
DE
10. Rezepte
10.1 Crêpes
Zutaten für ca. 10 Crêpes:
250|g Weizenmehl
100|g|Zucker
1|Päckchen Vanillezucker
1|Prise|Salz
2 Eier
400 ml fettarme Milch
100 ml Wasser
Zubereitung:
1. Mehl, Zucker, Vanillezucker und Salz in
einer Rührschüssel vermischen und in
der Mitte eine kleine Vertiefung drü-
cken.
2. In die Vertiefung die beiden Eier ge-
ben.
3. Von der Mitte aus mit dem Handmixer
mit niedriger Stufe verrühren und dabei
nach und nach Milch und Wasser zuge-
ben.
4. Wenn ein homogener Teig entstanden
ist, auf höherer Stufe schlagen.
5. Lassen Sie den Teig etwa 1 Stunde ru-
hen.
6. Rühren Sie den Teig danach noch ein-
mal kräftig durch und prüfen Sie die
Konsistenz: Der Teig soll in etwa die
Konsistenz von Kaffeesahne haben.
7. Backen Sie die Crêpes wie beschrieben
bei Temperaturstufe MAX.
Vorschläge für süße Füllungen
-Zucker
-Zimt und Zucker
-Apfelmus
- Nuss-Nougatcreme
- eine halbierte Banane und Schokola-
densoße
- Konfitüre, Gelee, Pflaumenmus, Kompott
- frisches Obst in Stücken
-Eis
10.2 Crêpes Suzette
Zutaten für 4 Crêpes Suzette:
4 fertig gebackene Crêpes
3 unbehandelte Orangen
4 Zuckerwürfel
50 g Butter
60 g Zucker
1 Zitrone
4 cl Orangenlikör (mind. 40% Alkohol)
Zubereitung:
1. Eine Orange waschen, trocknen und
die Zuckerwürfel an der Orangenscha-
le abreiben.
2. Aus dieser Orange Filets schneiden.
3. Butter bei kleiner Hitze in einer Pfanne
schmelzen.
4. Zuckerwürfel zerkleinern und mit dem
restlichen Zucker in die Butter geben.
5. Zucker zergehen lassen.
6. Restliche Orangen und die Zitrone aus-
pressen und den Saft langsam in die But-
ter einrühren.
7. Sauce etwas einkochen lassen.
8. Die Orangenfilets in die Sauce geben.
9. Die Crêpes nacheinander in der heißen
Sauce wenden, zusammenfalten und
auf einem Teller stapeln.
10.Wenn alle Crêpes gewendet und gefal-
tet sind, diese gleichmäßig in der Pfan-
ne verteilen und nochmal erwärmen.
11.Orangenlikör anwärmen, in eine Kelle
geben und anzünden.
12.Den brennenden Orangenlikör über die
Crêpes in der Pfanne verteilen.
13.Die Crêpes flambieren, bis die Flam-
men von alleine erlöschen.
14.Auf einem Teller anrichten, noch etwas
Sauce darüber geben und servieren.
HINWEISE:
Damit das Flambieren gelingt, muss der
Alkoholgehalt des Orangenlikörs min-
destens 40% betragen. Sowohl der
Orangenlikör als auch die vorbereiteten
12
DE
Crêpes müssen erwärmt werden, aber
nicht kochen.
Alkoholfreie Variante: Das Rezept
schmeckt auch ohne Flambieren sehr
gut.
Sehr gut passt auch Vanilleeis zu den
Crêpes Suzette.
10.3 Galettes (glutenfrei)
Galettes werden aus Buchweizenteig herge-
stellt und werden überwiegend als herzhafte
Variante zubereitet, können aber auch mit
süßer Füllung (wie Crêpes) genossen wer-
den. Buchweizen ist von Natur aus gluten-
frei.
Zutaten für ca. 8 Galettes:
250 g Buchweizenmehl
1 gestrichener Teelöffel grobes Meersalz
1 Ei
225 ml Vollmilch (3,5% Fett)
400 ml Wasser
Zubereitung:
1. Mehl und Salz in einer Rührschüssel
vermischen und in die Mitte eine kleine
Vertiefung drücken.
2. In die Vertiefung das Ei geben.
3. Von der Mitte aus von Hand mit einem
Rührlöffel kräftig durchrühren und dabei
nach und nach die Milch und das Was-
ser zugeben.
4. Wenn ein homogener Teig entstanden
ist, von Hand kräftig weiter schlagen,
bis sich kleine Bläschen im Teig befin-
den.
5. Lassen Sie den Teig über Nacht im Kühl-
schrank ruhen.
6. Rühren Sie den Teig danach noch ein-
mal kräftig durch und prüfen Sie die
Konsistenz: Der Teig soll in etwa die
Konsistenz von Trinkjoghurt haben.
7. Backen Sie die Galettes wie beschrie-
ben bei Temperaturstufe MAX.
Vegane Variante
Bei dieser klassischen Variante der Galettes
werden weder Ei noch Milch verwendet. Die
Zubereitung ist identisch.
Zutaten für ca. 8 Galettes:
300 g Buchweizenmehl
1 gestrichener Teelöffel grobes Meersalz
450 ml Wasser
Vorschläge für herzhafte Füllun-
gen
- Spiegelei (nach dem Wenden sofort
das Ei in die Mitte geben)
- geriebener Käse (nach dem Wenden
auf die Galette geben)
- Schinken, gebratener Speck, Salami
-Räucherlachs
- gedünstetes Gemüse (z.|B. Spargel,
Champignons, Blattspinat)
10.4 Galettes complètes
Dieses gehaltvolle Rezept ist der Klassiker
aus der Bretagne, wo man ihn mit Cidre ser-
viert.
Zutaten für 4 Galettes complètes:
Teig für 4 Galettes
4 Eier
etwas Salz und Pfeffer
150 g geriebener Käse (z.|B. Comté)
2 Scheiben gekochter Schinken
Zubereitung:
1. Den gekochten Schinken in Streifen
schneiden.
2. Die erste Seite der Galette wie gewohnt
auf Stufe MAX backen.
3. Sofort nach dem Wenden das Ei in die
Mitte geben und die Temperatur auf
Stufe 3 - 4 herunter regeln.
4. Das Ei nach Geschmack mit Salz und
Pfeffer würzen.
5. Wenn das Eiweiß gestockt ist, den ge-
riebenen Käse und die Schinkenstrei-
fen rund um das Eigelb verteilen.
13
DE
6. Wenn der Käse geschmolzen ist, mit
dem Crêpe-Wender|6 die Ränder der
Galette etwas umschlagen, sodass in
der Mitte das Ei noch zu sehen ist.
10.5 Pancakes
Die amerikanischen Pancakes sind klein,
dick, weich und luftig - perfekt für ein ameri-
kanisches Frühstück!
Zutaten für ca. 4 - 6 Potionen:
4 Eier
250 g Weizenmehl
2 Teelöffel Backpulver
250 ml Vollmilch (3,5%)
2 Prisen Salz
Zubereitung:
1. Eier trennen.
2. Mehl und Backpulver mischen.
3. Zu den Eigelben unter Rühren abwech-
selnd Portionen von Milch und der
Mehlmischung geben und mit dem
Handmixer zu einem glatten Teig ver-
rühren.
4. Das Eiweiß mit dem Salz steif schlagen.
5. Den Eischnee unter den Teig heben.
6. Ohne Ruhezeit sofort die Pancakes zu-
bereiten: Geben Sie pro Pancake
1 - 2|Esslöffel Teig auf die Backplatte|1
und backen Sie die Pancakes von bei-
den Seiten ca. 3|Minuten auf Tempera-
turstufe 3, bis sie goldbraun sind.
Süßes dazu:
- mit Puderzucker bestreuen
-Ahornsirup
- frisches Obst (z.|B. Erdbeeren, Heidel-
beeren)
-Kompott
Herzhaftes dazu:
- knusprig gebratener Bacon
- Gemüsenudeln
- Räucherlachs
- frischer Salat
11. Entsorgen
Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol
der durchgestrichenen Ab-
falltonne auf Rädern bedeu-
tet, dass das Produkt in der
Europäischen Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt
für das Produkt und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile. Gekenn-
zeichnete Produkte dürfen nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektroni-
schen Geräten abgegeben werden.
Dieses Recycling-Symbol mar-
kiert z.|B. einen Gegenstand
oder Materialteile als für die
Rückgewinnung wertvoll.
Recy-
cling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu
entlasten. Informationen zur Entsorgung und
der Lage des nächsten Recyclinghofes erhal-
ten Sie z.|B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in
den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch-
ten, achten Sie auf die entsprechenden Um-
weltvorschriften in Ihrem Land.
14
DE
12. Technische Daten
Verwendete Symbole
Technische Änderungen vorbehalten.
13. Garantie der
HOYER|Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver-
käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch un-
sere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahres-
frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz be-
schrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein
neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis-
tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz-
te und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs-
sen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal-
lende Reparaturen sind kostenpƃichtig.
Modell: SCM 1500 D4
Netzspannung: 220|- 240 V ~ 50 Hz
Schutzklasse: I
Leistung: 1500 W
Schutzerdung
Geprüfte Sicherheit. Geräte müs-
sen den allgemein anerkannten
Regeln der Technik genügen und
gehen mit dem Produktsicher-
heitsgesetz (ProdSG) konform.
Mit der CE-Kennzeichnung erklärt
die HOYER Handel GmbH die
EU-Konformität.
Dieses Symbol erinnert daran,
die Verpackung umweltfreundlich
zu entsorgen.
Wiederverwertbare Materialien:
Pappe (außer Wellpappe)
Das Symbol kennzeichnet Teile,
die in der Spülmaschine gereinigt
werden können.
15
DE
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus-
lieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen
sind Verschleißteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und Be-
schädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus,
Leuchtmittel oder andere Teile, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be-
nutzung des Produkts sind alle in der Bedie-
nungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserem autori-
sierten Service-Center vorgenommen wur-
den, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:|314947 und den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf
bereit.
Die Artikelnummer finden Sie auf dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Ti-
telblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unter-
seite des Gerätes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män-
gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbe-
legs (Kassenbon) und der Angabe, wor-
in der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-
senden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvideos
und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf
die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikel-
nummer (IAN)
314947
Ihre Bedienungsan-
leitung öffnen.
16
DE
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN: 314947
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
schrift
keine Serviceanschrift
ist.
Kontaktieren Sie zunächst das genannte
Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
DE
AT
CH
17
DE
18
GB
Contents
1. Overview ...................................................................................... 18
2. Intended purpose .......................................................................... 19
3. Safety information ......................................................................... 19
4. Items supplied ............................................................................... 22
5. Before using for the first time ......................................................... 22
6. Tips for good crêpes ...................................................................... 23
7. Baking crêpes ................................................................................ 24
8. Cleaning ........................................................................................ 25
9. Storage ......................................................................................... 25
10.Recipes .......................................................................................... 26
10.1 Crêpes .............................................................................................. 26
10.2 Crêpes Suzette ................................................................................... 26
10.3 Galettes (gluten free) ........................................................................... 27
10.4 Galettes complètes.............................................................................. 27
10.5 Pancakes ........................................................................................... 28
11.Disposal ........................................................................................ 28
12.Technical specifications .................................................................. 29
13.Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 29
1. Overview
1 Baking plate (detachable)
2 Base unit
30 - 4 / MAX Temperature control (infinitely variable)
4 Control light (integrated in the temperature control):
- is lit green when the device is not heated and as soon as the oper-
ating temperature is reached
- is lit red when the device is heating up
5 Batter spreader
6 Crêpe turner
Figure A: underside of the device
7 Cable spool (on the underside)
8 Power cable with mains plug
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Silvercrest SCM 1500 D4 Operating Instructions Manual

Typ
Operating Instructions Manual