Parkside PGG 15 D3 Translation Of The Original Instructions

Kategorie
Elektrické nářadí
Typ
Translation Of The Original Instructions
ENGRAVING TOOL PGG 15 D3
IAN 285127
GRA VÍROV AČKA
Preklad pôvodného návodu na použitie
GRAVIERGERÄT
Originalbetriebsanleitung
APARAT ZA GRAVIRANJE
Prevod originalnega navodila za uporabo
GRA VÍR OVA CÍ PŘÍSTRO J
Překlad původního návodu k používání
ENGRAVING TOOL
Translation of the original instructions
GRAVÍRO KÉSZÜLÉK
Eredeti használati utasítás fordítása
GB Translation of the original instructions Page 5
HU Eredeti használati utasítás fordítása Oldal 24
SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 43
CZ Překlad původního návodu k používání Strana 62
SK Preklad pôvodného návodu na použitie Strana 80
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 99
62 CZ
Legenda použitých piktogramů .............Strana 63
Úvod ...............................................................................Strana 64
Použití ke stanovenému účelu........................................Strana 64
Popis dílů ........................................................................Strana 64
Obsah dodávky .............................................................Strana 65
Technické údaje .............................................................Strana 65
Všeobecné bezpečnostní pokyny
pro elektrické nástroje ...................................Strana 67
Uvedení do provozu .........................................Strana 71
Zapínání / vypínání ........................................................Strana 72
Nastavení hloubky zdvihu .............................................Strana 72
Výměna gravírovací špičky ...........................................Strana 73
Tvoření rytiny ..................................................................Strana 73
Údržba a čištění ....................................................Strana 74
Zlikvidování .............................................................Strana 74
Servis .............................................................................Strana 75
Postup v případě uplatňování záruky ...........................Strana 76
Servis ...............................................................................Strana 76
Záruka ..........................................................................Strana 77
Překlad originálu prohlášení
o konformitě ............................................................Strana 77
63 CZ
Legenda použitých piktogramů
Přečtěte si návod kobsluze.
Noste ochranu sluchu.
Noste ochrannou masku proti prachu.
Noste ochranné brýle.
Noste ochranné rukavice.
Ochranná třída II (dvojitá izolace)
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem! Před
údržbou a opravami vytáhněte zástrčku ze zá-
suvky.
64 CZ
Gravírovací přístroj PGG 15 D3
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se
pro kvalitní produkt. Návod kobsluze je součástí tohotorobku.
Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před
použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bez-
pečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a
na uvedených místech. Při pře
dání výrobku třetí osobě předejte i
všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen na gravírování kovových materiálů, umě-
lých hmot, skla, keramiky, dřeva, kůže nebo kamene. Jipouži
nebo změny
na výrobku platí jako použití k nestanovenému úč
elu a
mohou vést k rizikům, jako jsou ohrožení života, poranění a poško-
zení. Za škody vzniklé při použití k jinému než ke stanovenému
účelu nepřevezme výrobce ručení. Výrobek není určen ke komerč-
nímu nebo jinému využívání.
Popis dílů
1
Vypínač
2
Otočný regulátor počtu
zdvihů
65 CZ
3
Oko
4
Síťový kabel
5
Gravírovací špička
6
Aretace gravírovací špičky
7
Gravírovací šablony
Obsah dodávky
1 gravírovací přístroj PGG 15 D3
4 gravírovací šablony
1 návod kobsluze
Technické údaje
Jmenovité napětí: 230 V (střídavý proud) 50 Hz
Druh provozu: periodický přerušovaný provoz: S3 20 %
upozornění: doba zapnutí (v %)
udává explicitně maximální nepřetržité
používání a následující dobu klidu.
Vtomto případě potřebuje nástroj po
dvou minutách provozu například fázi
ochlazení trvající osm minut.
Jmenovitý proud: 0,15 A
Počet zdvihů: 6000 min
Váha cca: 370 g
66 CZ
Hodnota emise hluku:
Naměřená hodnota hluku zjištěna podle EN 60745. Hladina
akustické intenzity, filtr A, pro elektrické nářadí je:
Hladina akustického tlaku
: 71,1 dB (A)
Nepřesnost K: 3 dB
Hladina akustického výkonu
: 82,7 dB(A)
Nepřesnost K: 3 dB
Noste ochranu sluchu!
Celková hodnota vibrací:
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet třech směrů) byl zjištěn
podle EN 60745:
Celková hodnota vibrací: 1,457 m / s
2
Nepřesnost K: 1,5 m / s
2
UPOZORNĚNÍ
Hladina vibrací uvedená v tomto návodu k obsluze byla
měřena postupem v souladu se standardizovaným testem po-
psaným v normě a může se použít pro srovnávání přístrojů.
Hodnotu emise vibrací je možné použít k počátečnímu posou-
zení jejich vyloučení.
Hladina vibrací se mění podle použití výrobku a může v
mnohých případech přesahovat hodnotu udanou vchto
67 CZ
návodech. Zátěž vibracemi by mohla být podceněna,
používá-li se výrobek pravidelně tímto způsobem. Snažte se
minimalizovat zatížení vibracemi. Příkladná opatření pro mini-
malizování zatížení vibracemi
jsou nošení rukavic při používání
nástroje a z
krácení pracovní doby. Přitom je třeba zohlednit
všechny druhy pracovních cyklů (např. i doby, kdy je výrobek
vypnutý i doby, kdy je výrobek v provozu ale nezatížený).
Všeobecné bezpečnostní pokyny
pro elektrické nástroje
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a po-
kyny! Nerespektování bezpečnostních poky a instrukcíže
způsobit úraz elektrickým proudem, požár a / nebo závažná
zranění!
Uschovejte si všechna bezpečnostní upozornění a
pokyny pro budoucnost.
Pojem „elektrický nástroj“ uvedený v bezpečnostních pokynech se
vztahuje na elektrické nástroje napájené ze sítě (se sˇiťovým
kabelem) a na elektrické nástroje napájené akumulátorem (bez
síťového kabelu).
Bezpečnost práce
1) Udržujte pracoviště čisté a dobře osvětlené. Nepo-
řádek a neosvětlené části pracoviště mohou vést k úrazům.
68 CZ
2) Nepoužívejte elektrický nástroj ve vznětlivém
prostředí, v blízkosti hořlavých tekutin, plynů
nebo prachu.i provozu výrobku dochází k jiskření, které
může prachy nebo páry zapálit.
3) Nedovolte dětem ani jiným osobám přístup k
místu, kde výrobek používáte. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad elektrickým nástrojem.
Elektrická bezpečnost
1) Síťová zástrčka zařízení musí být vhodná pro
zásuvku. Zástrčka se nesmí žádným způsobem
měnit. Nepoužívejte spolu s uzemněnými výrobky
žádné zástrčkové adaptéry. Nezměněné zástrčky a lí-
cující zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
2) Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemněnými
povrchy, jako jsou potrubí, topení, sporáky a
chladničky. Existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým prou-
dem, je-li vaše tělo uzemněno.
3) Zařízení chraňte před deštěm nebo vlhkem. Vniknutí
vody do výrobku zvyšuje riziko zásahu elektrickým proudem.
4) Kabel nepoužívejte knestanovenému účelu jako je
nošení zařízení, pověšení nebo vytáhnutí zástrčky
ze zásuvky. Chraňte kabel před horkem, olejem,
ostrými hranami nebo pohybujícími se částmi zaří-
zení. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu
elektrickým proudem.
5) i práci s výrobkem venku používejte jen prodlu-
žovací kabel vhodný pro venkovní prostory. Použití
69 CZ
prodlužovacího kabelu povoleného pro vnější oblast snižuje
riziko úrazu elektrickým proudem.
6) Nelze-li se vyhnout provozu elektrického nástroje
ve vlhkém prostředí, použijte ochranný spínač
proti chybnému proudu. Použití spínače snižuje riziko
zásahu elektrickým proudem.
Bezpečnost osob
1) Buďte stále pozorní, dbejte na to co děláte a
pracujte s elektrickým nástrojem rozumně. Nepou-
žívejte výrobek jestliže jste unavení nebo pod
vlivem drog, alkoholu anebo léků. Už okamžik nepo-
zornosti při použití zařízení může vést kzávažným poraněním.
2) Noste osobní ochranné vybavení a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek,
podle způsobu poívání elektrického nástroje, jako jsou masky
proti prachu, neklouzavá bezpečnostní obuv, helmy nebo
ochrany sluchu snižuje riziko zranění.
3) Zabraňte nechtěnému uvedení do provozu. Před
připojením na přívod elektrického proudu nebo
použití akumulátoru, zvednutím nebo nošením,
elektrického přístroje se přesvědčte, že je vypnutý.
Nošerobku s prstem na spouštěči nebo připojení zapnu-
horobku na síť elektrického proudu může vést k nehodám.
4) Před zapnutím elektrického nástroje nezapomeňte
odstranit nastavovací nástroje nebo klíče. Nástroj
nebo šroubovák, který se nachází v rotujícím dílu zařízení
může způsobit poranění.
70 CZ
5) Vyhýbejte se abnormálnímu držení těla. Zajistěte
bezpečné stání a vždy udržujte rovnováhu. Můžete
tímpe kontrolovat výrobek v neočekávaných situacích.
6) Noste vhodný oděv. Při práci nenoste široké
oděvy nebo šperky. Chraňte vlasy, oblečení a
rukavice před pohyblivými díly. Volný oděv, šperky
nebo vlasy mohou být zachyceny pohyblivými díly.
7) Jsou-li namontována zařízení k vyvání a zachy-
cování prachu, ujistěte se, že jsou tato připojena a
správně použita. Použití zařízení k odsávání prachu může
ohrožení prachem snížit.
Použití a zacházení s elektrickým nástrojem
1) Přístroj nepřetěžujte. Používejte jen
výrobek
určený pro způsob Vaší práce.
S výrobkem vhodným pro
Váš výkon pracujete lépe a bezpečněji.
2) Nikdy nepoužívejte elektrický nástroj s vadným
vypínačem. Elektrický nástroj, který nelze zapínat a vypí-
nat, je nebezpečný a musí se opravit.
3) Před nastavováním výrobku, výměně dílů příslu-
šenství nebo odložením výrobku vytáhněte
nejdříve zástrčku ze zásuvky nebo odstraňte
akumulátor. Toto preventivní opatření brání nechtěnému
spuštění zařízení.
4) Nepoužívané elektrické přístroje uchovávejte
mimo dosah dětí. Nenechávejte elektrický nástroj
používat osoby, které s ním nejsou seznámeny
nebo které tyto pokyny nečetly. Elektrický nástroj
používaný nezkušenými osobami je nebezpečný.
71 CZ
5) Elektrické nástroje pečlivě ošetřujte. Kontrolujte
bezvadnou funkci pohyblivých dílů, jestli nejsou
blokované, zlomené nebo jinak poškozené a ne
o-
vlivňují tím negativně funkci výr
obku. Před použitím
elektrického nástroje nechte poškozené díly opra-
vit. Mnohé nehody jsou zapříčiněny špatnou údržbou výrobku.
6) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. Pečlivě ošetřo-
vané řezací nářadí s ostrými břity se méně zasekávají a
snadněji se vedou.
7) Používejte elektrické nástroje, příslušenství,
nástroje atd. podle těchto pokynů. Zohledněte
přitom pracovní podmínky a činnost, kterou máte
provádět. Použití výrobku pro jiné než stanovené účelyže
vést k nebezpečným situacím.
Servis
1) Nechte výrobek opravovat jen kvalifikovaným
odborným personálem a jen s originálními ná-
hradními díly. Tím je zajištěno, že zůstane bezpečnost
elektrického nástroje zachována.
Uvedení do provozu
Nepoužívejte výrobek k jiným než určeným účelům a vždy pouze
s originálními díly a příslušenstvím. Používání jiných, než v návodu
k obsluze doporučených dílů nebo jiného příslušenství může vést k
Vašemu zranění.
72 CZ
Zapínání/vypínání
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
Zapnutí:
idržte vypínač
1
stisknutý.
Vypnutí:
K vypnutí výrobku pusťte vypínač
1
.
Nastavení hloubky zdvihu
Otočným regulátorem počtu zdvihů
2
se nastavuje hloubka
rytiny. Nižší nastavení je zpravidla postačující pro běžná použití.
Pro hlubší rytinu otočte regulátorem počtu zdvihů
2
ve směru
ke značce +.
1 2 3 4 5 6
Materiál
Kov Sklo dřevo Umělá
hmota
Kera-
mika
Kůže
Pro mělčí rytinu otočte regulátorem počtu zdvihů
2
ve směru
ke značce –.
Upozornění: Při nastavování větší hloubky rytiny dbejte na
to, abyste regulátor počtu zdvihů
2
neotočili příliš daleko ke
značce +. Jinak odšroubujete spínač ze zařízení.
73 CZ
Výměna gravírovací špičky
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před všemi pracemi na výrobku ho nejdříve vypněte a vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky.
Vyměňte rycí hrot
5
jakmile je opotřebovaný a nedosáhnete
s ní požadovaných výsledků gravírování. Otočte aretaci
špičky
6
doleva až lze špičku sejmout.
Upozornění: odpovídající gravírovací špičky jsou k dostání
v odborné prodejně.
Odstraňte pružinu a podložku.
Upozornění: Pružina je napnutá!
Nasuňte podložku a pružinu na nový rycí hrot
5
. Naseďte
obojí a otočte aretaci
6
doprava až pevně drží.
Zkontrolujte, jestli je rycí hrot
5
správně fixovaný.
Tvoření rytiny
S tímto výrobkem můžete zhotovovat kreativní a individuální rytiny.
Takto je například možné identifikovat Vaše cenné předměty. Na
kov, sklo, dřevo, umělou hmotu, keramiku a kůži můžete vyrýt čís-
lice a písmena. Použijte k tomu v rozsahu dodávky zahrnuté rycí
šablony
7
.
Držte výrobek nakloněný, tak jako držíte tužku. Paže má
přitom ležet na stole.
Veďte rycí hrot
5
s mírným tlakem po obrobku. Rychlost
posuvu výrobku testujte na zbytkových materiálech.
74 CZ
Upozornění: Rycí hrot
5
v obsahu dodávky je vyrobený z
wolframové oceli. Proto není vhodný na gravírování CD, DVD,
atd.. Tyto materiály a jejich čitelnost se mohou poškodit.
Údržba a čištění
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před údržbou a
opravami vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Výrobek čistěte pravidelně, nejlépe ihned po práci.
Na čištění tělesa používejte suchý hadr. Nepoužívejte benzín,
rozpouštědla nebo čističe působící agresivně na umělou
hmotu.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete
zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatel-
ných materiálů. Zelený bod neplatí pro Německo.
b
a
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových
materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím
významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a
lepenka / 80–98: složené látky.
75 CZ
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvi-
dujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo
Triman platí jen pro Francii.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se infor-
mujte u správy vaší obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek
nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k od-
borné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodi-
nách se můžete informovat u příslušné správy města
nebo obce.
Servis
Opravy nechte provádět jen servis nebo elektrikáře a jen
originálními náhradními díly. Tím je zajištěno, že zůstane
bezpečnost výrobku zachována.
Výměnu zástrčky přívodního kabelu nechte provádět jen
výrobce nebo jeho servis. Tím je zajištěno, že zůstane bezpeč-
nost výrobku zachována.
Váš elektrický nástroj nechte opravovat vyučeným
elektrikářem
Tento elektrický nástroj splňuje požadavky příslušných bezpeč-
nostních předpisů. Opravy smí provádět za použití
76 CZ
originálních náhradních dílů jen vyučený elektrikář, v jiném pří-
padě může dojít k ohrožení uživatele.
Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte
následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo
artiklu (např. IAN 123456) jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce ná-
vodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte,
telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní
oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokla-
dem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní
došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis česká republika
Tel.: 800 143 873
IAN 285127
77 CZ
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativ-
ních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě
závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše
práva ze zákona nejsou omezena našíže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta za-
číná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní
stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne
vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho
rozhodnutí bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka za-
niká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel
pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se
nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na
baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např.
vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Překlad originálu prohlášení
o konformitě
My, firma OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167
Neckarsulm, NĚMECKO, prohlašujeme na vlastní zodpovědnost,
že výrobek: Gravírovací přístroj PGG 15 D3, model č.: HG02563,
78 CZ
verze: 04 / 2017, na který s toto prohlášení vztahuje, odpovídá
normám a normativním dokumentům 2006/42/ES,
2014/30/EU, 2011/65/EU.
Aplikované harmonizující normy:
EN 60745-1/A11:2010
EN ISO 12100:2010
EN 55014-1:2006/A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
IEC 62321-4 (2013) Ed. 1.0
IEC 62321-5 (2013) ED. 1.0
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-6
Sériové číslo: IAN 285127
Tobias König
Oblastní manažer/ Zodpovědný za dokumenty
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO
79 CZ
Neckarsulm, 12.01.2017
Prohlášení o konformitě najdete také na: www.owim.com
Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy ve směrnici
2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady z 8.června 2011 o
omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a
elektronických přístrojích.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Parkside PGG 15 D3 Translation Of The Original Instructions

Kategorie
Elektrické nářadí
Typ
Translation Of The Original Instructions

v jiných jazycích