Whirlpool MWP 303 M Uživatelská příručka

Typ
Uživatelská příručka

Tato příručka je také vhodná pro

1
PT
PT
ES
CZ
HU
SK
Instrucţiuni de utilizare
Manual de utilização
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruction for use
MWP 303 - MWP 304
2
PT
Innehåll
InSTAlAÇÃO
INSTALAÇÃO ....................................................................................................................................7
SeGURAnÇA
NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES ...................................................................................8
GUIA PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ...................................................................................9
PRECAUÇÕES .................................................................................................................................10
ACeSSÓRIOS e MAnUTenÇÃO
ACESSÓRIOS ...................................................................................................................................11
MANUTENÇÃO E LIMPEZA .............................................................................................................12
PAInel De COnTROlO
DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO ...................................................................................... 13
DESCRIÇÃO DO VISOR ...................................................................................................................14
UTIlIZAÇÃO GeRAl
MODO DE ESPERA .......................................................................................................................... 15
PROTEÇÃO DE INÍCIO/SEGURANÇA PARA CRIANÇAS ............................................................... 15
INTERROMPER OU PARAR A COZEDURA ....................................................................................15
ADICIONAR/MEXER/VIRAR OS ALIMENTOS .................................................................................15
CLOCK (RELÓGIO) ..........................................................................................................................16
FUnÇÃO De COZeDURA
JET START (INÍCIO RÁPIDO) ...........................................................................................................17
MICROWAVE (MICROONDAS) ........................................................................................................18
DEFROST MENU (DESCONGELAÇÃO) ..........................................................................................19
GRILL (GRELHADOR) ......................................................................................................................20
COMBI GRILL (GRELHADOR COMBINADO) ..................................................................................21
AUTO COOK MENU (MENU COZINHAR AUTOMATICAMENTE) ...................................................22
YOGURT (IOGURTE) ........................................................................................................................24
SOFT/MELT (AMOLECER/DERRETER) ..........................................................................................25
STEAM (COZER) (DISPONÍVEL APENAS NO MODELO MWP 304) ..............................................26
DOUGH RISING (LEVEDAÇÃO DE MASSA) ...................................................................................28
KEEP WARM (MANTER QUENTE) ..................................................................................................29
AUTO CLEAN (LIMPEZA AUTOMÁTICA) .........................................................................................30
VOLUME: SILENCE MODE (MODO SILENCIOSO) .........................................................................31
SUGeSTÕeS AMBIenTAIS
SUGESTÕES AMBIENTAIS .............................................................................................................31
ESPECIFICAÇÕES TéCNICAS ........................................................................................................ 32
ÍnDICe
3
ES
InstalacIón
InstalacIón ...................................................................................................................................33
segurIdad
InstruccIones De segurIDaD IMPortantes ......................................................................34
guía Para la localIzacIón De averías ................................................................................. 35
PrecaucIones ..............................................................................................................................36
accesorIos Y MantenIMIento
accesorIos ...................................................................................................................................37
MantenIMIento Y lIMPIeza ........................................................................................................38
Panel de Mandos
DescrIPcIón Del Panel De control ..................................................................................... 39
DescrIPcIón De la Pantalla ....................................................................................................40
uso general
MoDo De esPera .......................................................................................................................... 41
ProteccIón De encenDIDo/segurIDaD InfantIl ............................................................... 41
Pausa o InterruPcIón De la coccIón .................................................................................41
añaDIr / reMover / Darle la vuelta al alIMento .............................................................41
clock (reloj) ...............................................................................................................................42
FuncIones de coccIón
jet start (InIcIo ráPIDo) ...........................................................................................................43
MIcroWave (MIcroonDas) ........................................................................................................44
Defrost Menu (Menú DescongelacIón) ............................................................................. 45
grIll ................................................................................................................................................46
coMbI MIcroWave + grIll (MIcroonDas coMbInaDo + grIll) ......................................47
Menú auto cook (coccIón autoMátIca) ............................................................................. 48
Yogur .............................................................................................................................................50
soft/Melt (ablanDar/DerretIr).............................................................................................51
steaM (vaPor) ..............................................................................................................................52
rIsIng (auMentar) .......................................................................................................................54
keeP WarM (Mantener calIente) ...........................................................................................55
auto clean (lIMPIeza autoMátIca) ........................................................................................56
sIlence MoDe (MoDo sIlencIo) ............................................................................................... 57
consejos Para la ProteccIón del MedIo aMbIente
consejos Para la ProteccIón Del MeDIo aMbIente .....................................................57
esPecIfIcacIones técnIcas ....................................................................................................58
ÍndIce
4
CZ
INSTALACE
INSTALACE ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------59
BEZPEČNOST
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY-----------------------------------------------------------------------------------60
ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH -------------------------------------------------------------------------------------------------61
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ -----------------------------------------------------------------------------------------------62
PŘÍSLUŠENSTVÍ A ÚDRŽBA
PŘÍSLUŠENSTVÍ ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------63
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ -----------------------------------------------------------------------------------------------------------64
OVLÁDACÍ PANEL
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU --------------------------------------------------------------------------------------------65
POPIS DISPLEJE --------------------------------------------------------------------------------------------------------------66
OBECNÉ POUŽITÍ
POHOTOVOSTNÍ REŽIM ----------------------------------------------------------------------------------------------------67
OCHRANA PŘI ZAPNUTÍ / DĚTSKÁ POJISTKA ----------------------------------------------------------------------67
POZASTAVENÍ NEBO UKONČENÍ TEPELNÉ ÚPRAVY-------------------------------------------------------------67
VLOŽIT/PROMÍCHAT/OTOČIT POKRM ---------------------------------------------------------------------------------67
CLOCK (HODINY) --------------------------------------------------------------------------------------------------------------68
FUNKCE PŘÍPRAVY
JET START -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------69
MICROWAVE (MIKROVLNNÁ TROUBA) --------------------------------------------------------------------------------70
MENU DEFROST (ROZMRAZOVÁNÍ)------------------------------------------------------------------------------------71
GRILL (GRIL) --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------72
COMBI MICROWAVE + GRILL (KOMBINACE MIKROVLNNÁ TROUBA + GRIL) ----------------------------73
AUTO COOK MENU (MENU AUTOMATICKÉHO KUCHAŘE) -----------------------------------------------------74
YOGURT (JOGURT) -----------------------------------------------------------------------------------------------------------76
SOFT/MELT (MĚKČENÍ/TAVENÍ) ------------------------------------------------------------------------------------------77
STEAM (PÁRA) -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------78
DOUGH RISING (KYNUTÍ TĚSTA) ----------------------------------------------------------------------------------------80
KEEP WARM (PŘIHŘÍVÁNÍ) ------------------------------------------------------------------------------------------------81
AUTO CLEAN (AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ) ------------------------------------------------------------------------------82
VOLUME (HLASITOST): TICHÝ REŽIM ----------------------------------------------------------------------------------83
POKYNY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘED
POKYNY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ --------------------------------------------------------------------83
TECHNICKÉ SPECIFIKACE ------------------------------------------------------------------------------------------------84
REJSTŘÍK
5
HU
ÜZEMBE HELYEZÉS
ÜZEMBE HELYEZÉS --------------------------------------------------------------------------------------------------- 85
BIZTONSÁG
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ----------------------------------------------------------------------------86
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTA --------------------------------------------------------------------------------------87
ÓVINTÉZKEDÉSEK ----------------------------------------------------------------------------------------------------88
KIEGÉSZÍTŐK ÉS KARBANTARTÁS
KIEGÉSZÍTŐK ------------------------------------------------------------------------------------------------------------89
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS -----------------------------------------------------------------------------------90
KEZELŐPANEL
A KEZELŐPANEL LEÍRÁSA ------------------------------------------------------------------------------------------91
A KIJELZŐ LEÍRÁSA ---------------------------------------------------------------------------------------------------92
ÁLTALÁNOS HASZNÁLAT
KÉSZENLÉTI MÓD -----------------------------------------------------------------------------------------------------93
ELINDÍTÁS ELLENI VÉDELEM / GYERMEKZÁR --------------------------------------------------------------93
A SÜTÉS SZÜNETELTETÉSE VAGY LEÁLLÍTÁSA ------------------------------------------------------------93
AZ ÉTEL MEGKEVERÉSE VAGY FORGATÁSA, ILLETVE TOVÁBBI -----------------------------------93
cLOcK (ÓRA) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------94
SÜTÉSI FUNKCIÓK
JET START ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------95
MIcROwAVE (MIKROHULLÁM) ------------------------------------------------------------------------------------96
DEFROST MENU (KIOLVASZTÁS MENÜ) -----------------------------------------------------------------------97
GRILL -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------98
cOMBI GRILL (MIcROwAVE + GRILL) (cOMBI GRILL (MIKROHULLÁM + GRILL)) ---------------- 99
AUTO cOOK MENU (AUTOMATA SÜTÉS MENÜ) ---------------------------------------------------------- 100
YOGURT (JOGHURT) -----------------------------------------------------------------------------------------------102
SofT/MELT (PuhÍTÁS/oLvASZTÁS) --------------------------------------------------------------------------- 103
STEAM (PÁRoLÓ) --------------------------------------------------------------------------------------------------- 104
DOUGH RISING (TÉSZTAKELESZTÉS) ------------------------------------------------------------------------ 106
KEEP wARM (MELEGEN TARTÁS) -----------------------------------------------------------------------------107
AUTO cLEAN (AUTOMATA TISZTÍTÁS) ------------------------------------------------------------------------108
voLuME (hANGERŐ): CSENDES ÜZEMMÓD --------------------------------------------------------------109
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁcSOK ---------------------------------------------------------------------------- 109
MűSZAKI ADAToK --------------------------------------------------------------------------------------------------- 110
TÁRGYMUTA
6
INŠTALÁCIA
InštalácIa ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 111
BEZPEČNOSŤ
Dôležité Bezpečnostné pokyny ------------------------------------------------------------------------ 112
sprievoDca riešením proBlémov ----------------------------------------------------------------------- 113
Bezpečnostné pokyny ---------------------------------------------------------------------------------------- 114
PRÍSLUŠENSTVO A ÚDRŽBA
príslušenstvo ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 115
ÚDržBa a čistenie ------------------------------------------------------------------------------------------------ 116
OVLÁDACÍ PANEL
popis ovláDacieho panela---------------------------------------------------------------------------------- 117
popis Displeja ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 118
VŠEOBECNÉ POUŽITIE
pohotovostný režim ------------------------------------------------------------------------------------------ 119
ochrana preD spustením/Detská poistka --------------------------------------------------------- 119
pause or stop cooking (prerušenie aleBo ukončenie varenia) --------------------- 119
priDanie/premiešanie/oBrátenie jeDla -------------------------------------------------------------- 119
clock (hoDiny) -----------------------------------------------------------------------------------------------------120
FUNKCIE VARENIA
jet start (rýchly štart) -------------------------------------------------------------------------------------121
microwave (mikrovlnný výkon) ------------------------------------------------------------------------- 122
Defrost menu (ponuka rozmrazovanie) -----------------------------------------------------------123
grill (gril) ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 124
comBi microwave + grill (komBinácia mikrovlnného varenia + gril)-------------- 125
auto cook menu (ponuka automatické varenie) -----------------------------------------------126
yogurt (jogurt) --------------------------------------------------------------------------------------------------128
soft/melt (zmäkčovanie/topenie) ---------------------------------------------------------------------- 129
steam (parák) ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 130
Dough rising (kysnutie cesta) --------------------------------------------------------------------------- 132
keep warm (ohrievanie) -------------------------------------------------------------------------------------- 133
auto clean (automatické čistenie) -------------------------------------------------------------------134
volume: slience moDe (hlasitosť: tichý režim)-------------------------------------------------135
TIPY NA OCHRANU ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
tipy na ochranu životného prostreDia ----------------------------------------------------------- 135
technické špecifikácie ---------------------------------------------------------------------------------------136
OBSAH
SK
7
PT
Coloque o microondas afastado de outras fontes
de energia. Para possibilitar uma ventilação su-
ciente deverá existir um espaço de, pelo menos,
30 cm por cima do microondas.
Não coloque o microondas no interior de um
armário. Este microondas não se destina a ser co-
locado ou utilizado numa superfície de trabalho com
distância inferior a 850 mm acima do nível do chão.
ANTES DE LIGAR
* Verifique se a voltagem indicada na chapa de características equivale à voltagem de cor-
rente elétrica da sua casa.
* Coloque o microondas numa superfície estável e nivelada que seja suficientemente forte
para suportar o microondas e os utensílios alimentares que venham a ser introduzidos no
mesmo. Seja cuidadoso ao manusear o forno.
* Certifique-se de que o espaço por baixo, por cima e em redor do forno microondas está
vazio de modo a possibilitar um fluxo de ar adequado.
* Certifique-se de que o aparelho não está danificado. Verifique se a porta do forno
microondas fecha perfeitamente contra o suporte da porta e se a junta interna da porta
está danificada. Esvazie o forno microondas e limpe o interior com um pano húmido e
macio.
* Não ligue o aparelho se este possuir um cabo ou uma tomada elétrica danificada, se não
estiver a funcionar corretamente, se estiver danificado ou se tiver sofrido uma queda. Não
mergulhe o cabo ou a ficha elétrica em água. Mantenha o cabo afastado de superfícies
quentes. Poderá provocar choques elétricos, incêndios ou outros perigos.
* Não utilize uma extensão: Se o cabo de alimentação for demasiado curto, solicite a um
eletricista ou um técnico qualificado que instale uma tomada próximo do aparelho.
* A utilização incorreta da ficha de ligação à terra pode originar risco de choque
elétrico.
* Consulte um eletricista ou um técnico qualificado se não compreender to-
talmente as instruções para ligação à terra ou, caso tenha dúvidas se o
microondas se encontra devidamente ligado à terra.
Antes de utilizar o microondas pela primeira vez, recomenda-se que remova a película pro-
tetora do painel de controlo e a braçadeira do cabo de alimentação.
INSTALAÇÃO
850mm
30cm
AVISO:
NOTA:
DEPOIS DE LIGAR
* O microondas só poderá ser ligado se a porta do mesmo estiver bem fechada.
* Se o microondas estiver localizado perto de uma antena ou aparelho de TV ou rádio, pode provocar
má receção e interferências.
* A ligação deste aparelho à terra é obrigatória por lei. O fabricante não se responsabiliza por quais-
quer ferimentos em pessoas, animais ou danos em objetos devidos à inobservância deste requisito.
* O fabricante não se responsabiliza por quaisquer problemas provocados pela inobservância destas
instruções por parte do utilizador.
8
PT
SEGURANÇA
NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Leia atentamente e guarde para consultas futuras
* Se os materiais dentro/fora do microondas entrarem em ignição ou se for produzido
fumo, desligue o microondas e mantenha a porta do mesmo aberta. Desligue o cabo
de alimentação ou desligue a energia elétrica no painel de fusíveis ou no disjuntor.
* Não deixe o microondas sem vigilância, especialmente quando estiver a utilizar
papéis, plásticos ou outros materiais combustíveis no processo de cozedura. O
papel poderá carbonizar ou queimar e alguns plásticos poderão derreter se forem
utilizados para aquecer alimentos.
* O aparelho e os seus componentes acessíveis ficam quentes durante a utili-
zação. Tenha cuidado para não tocar nos elementos de aquecimento no interior do
microondas.
* As crianças com menos de 8 anos de idade não devem utilizar o aparelho a não ser
sob supervisão contínua.
* O microondas destina-se a aquecer alimentos e bebidas. A secagem de alimentos
ou peças de roupa e o aquecimento de almofadas de aquecimento, pantufas, panos
húmidos e semelhantes podem causar ferimentos, a ignição destes produtos ou in-
cêndio.
* Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos e por pes-
soas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência
e conhecimentos sob supervisão ou se receberem instruções acerca da utilização
segura do aparelho e percebam os riscos envolvidos.
* Os procedimentos de limpeza e manutenção não devem ser efetuados por crianças a
não ser que estas tenham mais de 8 anos de idade e se encontrem sob a supervisão
de um adulto. As crianças pequenas devem ser vigiadas a fim de garantir que não
brincam com o aparelho. Mantenha o aparelho e respetivo cabo de alimentação fora
do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
* Não utilize o seu forno microondas para cozinhar ou aquecer ovos com ou sem
casca dado que estes poderão explodir mesmo após a conclusão do aquecimento
do microondas.
AVISO:
AVISO:
* Se a porta ou selagens da porta estiverem danificadas, o microondas não deve ser
utilizado até ser reparado por um técnico qualificado.
AVISO:
* É perigoso uma pessoa que não um técnico qualificado proceder a qualquer ope-
ração de assistência ou reparação, que envolva a remoção de qualquer tampa de
proteção contra a exposição à energia das microondas.
AVISO:
* Líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados,
uma vez que podem explodir.
AVISO:
* Quando o aparelho estiver a funcionar no modo de combinação, as crianças apenas
devem usar o forno sob a supervisão de adultos devido às temperaturas geradas.
9
PT
NOTA:
O aparelho não deve ser ativado através de um temporizador externo ou de um siste-
ma de controlo remoto separado.
* Não deixe o microondas sem vigilância se estiver a utilizar uma grande quantidade de
gordura ou de óleo pois poderá sobreaquecer e provocar um incêndio!
* Não aqueça nem utilize materiais inflamáveis no interior ou perto do microondas. Os vapo-
res poderão provocar um incêndio ou uma explosão.
* Não utilize o seu forno microondas para secar têxteis, papel, especiarias, ervas, madeira,
flores ou outros materiais combustíveis. Tal poderá provocar um incêndio.
* Não utilize químicos corrosivos ou vapores neste aparelho. Este tipo de microondas foi
concebido especificamente para aquecer ou cozinhar alimentos. Não se destina a ser utili-
zado em laboratórios ou na indústria.
* Não pendure nem coloque artigos pesados sobre a porta, pois tal poderá danificar a abertu-
ra e as dobradiças do microondas. Não utilize o puxador da porta para pendurar objetos.
GUIA PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se o microondas não funcionar, não chame a assistência antes de verificar os se-
guintes pontos:
* Se a ficha está bem metida na tomada da parede.
* Se a porta está bem fechada.
* Verifique os fusíveis e certifique-se de que há energia elétrica em sua casa.
* Verifique se o microondas possui uma boa ventilação.
* Aguarde 10 minutos e tente ligar novamente o microondas.
* Abra e volte a fechar a porta antes de ligar novamente o microondas.
Tudo isto servirá para evitar deslocações desnecessárias do técnico, as quais lhe serão
cobradas.
Quando chamar a Assistência, indique o número de série e o número de modelo do
microondas (consulte a etiqueta de assistência).
Consulte o seu livro de garantia para mais sugestões.
Se o cabo de alimentação necessitar de ser substituído , deverá sê-lo por um cabo original, o
qual está disponível através do nosso serviço de assistência técnica. O cabo elétrico só de-
verá ser substituído por um técnico de assistência qualicado.
NOTA:
AVISO:
* A assistência apenas deve ser executada por um técnico qualificado.
* Não retire nenhuma tampa.
10
PT
PRECAUÇÕES
GERAL
Este aparelho destina-se a ser usado em aplicações domésticas, tais como:
* Áreas de cozinha para funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho;
* Quintas;
* Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais;
* Ambientes do tipo alojamento com pequeno-almoço.
Não é permitido qualquer outro tipo de uso (por exemplo, divisões com aparelhos de
aquecimento).
* O aparelho não deverá ser ligado sem alimentos no microondas quando utilizar as
microondas. Se o fizer, poderá danificar o aparelho.
* As aberturas de ventilação do microondas não deverão estar tapadas. O bloqueio de ent-
radas de ar ou do exaustor poderá danificar o microondas e proporcionar maus resultados
de cozedura.
* Para testar o funcionamento do microondas, coloque um copo de água no seu interior. A
água absorverá a energia das microondas e o microondas não será danificado.
* Não armazene nem utilize este aparelho no exterior.
* Não utilize este aparelho perto de um lava-loiça, numa cave húmida ou junto de uma pis-
cina ou área similar.
* Não utilize a cavidade para armazenar objetos.
* Retire fios ou laços do papel ou de sacos de plástico antes de os colocar no microondas.
* Não utilize o seu forno microondas para fritar, uma vez que a temperatura do óleo não pode
ser controlada.
* Utilize luvas para fornos microondas para evitar queimaduras quando tocar nos recipien-
tes, em componentes do microondas e nas caçarolas após a cozedura.
LÍQUIDOS
Bebidas ou água, por exemplo. Poderá ocorrer um sobreaquecimento do líqui-
do além do ponto de ebulição sem que se verifique o borbulhar. Tal poderá re-
sultar num derramamento súbito do líquido quente.
Para evitar esta possibilidade, deverá seguir os passos seguintes:
* Evite utilizar recipientes estreitos com gargalos apertados.
* Mexa o líquido antes de colocar o recipiente no microondas.
* Após o aquecimento, deixe-o repousar um pouco e, de seguida, mexa novamente antes de
retirar o recipiente do microondas.
Depois de aquecer comida ou líquidos para bebé num biberão ou num recipien-
te de comida para bebé, mexa e verifique sempre a temperatura antes de servir.
Tal assegurará que o aquecimento está bem distribuído e será evitado o risco
de escaldar ou de queimar.
CUIDADO
NOTA:
11
PT
ACESSÓRIOS E MANUTENÇÃO
ACESSÓRIOS
* Existem vários acessórios disponíveis no mercado. Antes de os comprar, certifique-se de que são
adequados para serem utilizados com microondas.
* Antes de cozinhar, certifique-se de que os utensílios utilizados são resistentes ao calor do microondas
e permitem que as microondas passem através deles.
* Quando colocar alimentos e acessórios no forno microondas, certifique-se de que não entram em
contacto com o interior do mesmo.
* Isto é especialmente importante com acessórios de metal ou com partes metálicas.
* Se acessórios com partes metálicas entrarem em contacto com o interior do microondas, enquanto
este estiver a funcionar, ocorrerá uma faísca e o microondas poderá ficar danificado.
* Não é permitida a utilização de recipientes metálicos para alimentos e bebidas ao cozinhar com
microondas.
* Para um melhor desempenho, sugerimos que coloque os acessórios no centro do compartimento.
Utilize a grelha com as funções Grelhador e Combinado (Microondas
+ Grelhador).
GRELHA
VAPOREIRA (disponível apenas no modelo MWP 304)
Para cozer alimentos a vapor use a função dedicada (VAPOR). Ao cozi-
nhar alimentos como peixe e legumes coloque-os na grelha intermédia.
Não use a grelha intermédia para cozinhar massas, arroz ou feijão.
Co-
loque sempre a vaporeira no prato rotativo de vidro.
Lid
Middle Grid
Bottom
PRATO ROTATIVO DE VIDRO
Utilize o prato rotativo de vidro com todos os métodos de cozedura.
Este prato recolhe os salpicos de líquidos e as partículas de comida
que de outro modo iriam manchar e sujar o interior do forno.
• Coloque o prato rotativo de vidro no respetivo suporte.
SUPORTE DO PRATO ROTATIVO
Utilize o suporte do prato rotativo por baixo do prato rotativo de vi-
dro. Nunca coloque quaisquer outros utensílios no suporte do pra-
to rotativo.
• Monte o suporte do prato rotativo no forno.
12
PT
* A falta de limpeza do microondas poderá provocar a deterioração da sua superfície, situação que
poderá afetar o tempo de vida útil do aparelho e provocar possíveis situações perigosas.
* Não utilize esfregões metálicos abrasivos, produtos de limpeza abrasivos, esfregões de palha de
aço, panos arenosos, etc., pois poderão danificar o painel de controlo e as superfícies interior e
exterior do microondas. Utilize um pano com um detergente suave ou um bocado de rolo de cozinha
com limpa vidros. Aplique o limpa vidros no rolo de cozinha.
* Use um pano macio e húmido com detergente suave para limpar as superfícies interiores, a parte
de trás e da frente da porta e a abertura da porta.
* Não utilize aparelhos de limpeza a vapor para limpar o seu forno microondas.
* O microondas deve ser limpo regularmente e todos os resíduos de alimentos devem ser removidos.
* A limpeza é a única manutenção normalmente requerida. Esta deve ser efetuada com o forno
microondas desligado.
* Não aponte o spray diretamente para o microondas.
* Este microondas foi concebido para realizar ciclos de cozedura com um recipiente próprio direta-
mente na parte totalmente plana do compartimento.
* Não permita que gorduras ou partículas de alimentos se acumulem em volta da porta.
* Este produto oferece uma função e AUTO CLEAN (LIMPEZA AUTOMÁTICA), que permite limpar
facilmente o compartimento do microondas. Para mais informações, consulte a secção AUTO CLE-
AN (LIMPEZA AUTOMÁTICA), na página 30.
* A resistência do grelhador não necessita de qualquer tipo de limpeza já que o calor intenso permite
queimar quaisquer salpicos.
* Se não utilizar o grelhador regularmente, deixe-o em funcionamento durante 10 minutos por mês
para queimar quaisquer salpicos, de forma a reduzir o risco de incêndio.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
13
PT
DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO
q
Micro (Microondas)
Utilize para denir o nível de potên-
cia.
w
Defrost (Descongelação)
Para denir programas de descon-
gelação.
e
Grill (Grelhador)
Prima este botão para aceder ao
modo de grelhador.
r
Combi Grill (Grelhador combina-
do)
Prima este botão para aceder a uma
das duas denições de cozedura
combinada.
t
Auto Cook (Cozinhar automati-
camente), utilizado para receitas co-
muns.
y
Yogurt (Iogurte)
Para ativer a função de Iogurte.
u
Steam/Boil (Cozer/Ferver)
i
Soft/Melt (Amolecer/Derreter)
o
Dough Rising (Levedação de mas-
sa)
Utilize para ativar a função de Le-
vedação de massa.
aKeep Warm (Manter quente)
Utilize para ativar a função Manter quen-
te.
sAuto Clean (Limpeza automática)
Utilize para limpar o forno.
dClock (Relógio)
Utilize para denir a hora.
fVolume
Utilize para ativar/desativar o sinal sonoro
g
+/-
Utilize para introduzir o código do
menu de alimentos, as horas, e tem-
po de cozedura e o peso dos alimen-
tos.
h
STOP (PARAR)
Utilize para colocar em pausa, parar
ou cancelar a cozedura.
j
JET START (INÍCIO RÁPIDO)
Utilize para iniciar a cozedura.
Utilize para ativar o programa de iní-
cio rápido.
q
w
e
r
t
y
i
o
a
s
d
f
g
h
j
q
w
e
r
t
u
g
i
o
a
s
d
f
g
h
j
g
MWP 303
MWP 304
14
PT
q
Seleção do tipo de alimento
w
Ícone de som desativado
e
Potência do microondas (watts)
r
Peso (gramas)
t
Ícone do modo Pipocas
y
Ícone do modo Amolecer/Der-
reter
u
Ícone do modo Cozinhar auto-
maticamente
i
Inserir peso
o
Ícone do modo Vapor
a
Ícone do modo Manter quente
s
Inserir hora
d
Ícone d modo Levedação de
massa
f
Ícone do modo Limpeza auto-
mática
g
Ícone do modo Descongelação
h
Ícone do modo Grelhador
j
Ícone do modo Microondas
w
e
r
t
u
i
o
j
h
g
f
a
d s
q
y
DESCRIÇÃO DO VISOR
15
PT
O forno estará em modo de espera quando o relógio for apresentado (ou, se o relógio não tiver sido
configurado, quando o visor apresentar apenas ":").
INTERROMPER OU PARAR A COZEDURA
ADICIONAR/MEXER/VIRAR OS ALIMENTOS
MODO DE ESPERA
Para interromper a cozedura:
A cozedura pode ser interrompida para verificar, adicionar, virar ou mexer os alimentos, abrindo a por-
ta. A definição será mantida durante 5 minutos.
Para prosseguir com a cozedura:
Feche a porta e prima o botão Jet Start (Início Rápido). A cozedura será reiniciada a partir do ponto
em que foi interrompida.
Se não quiser continuar a cozinhar:
Retire os alimentos, feche a porta e prima o botão Stop.
Quando a cozedura terminar:
O visor mostrará a mensagem “End” (Terminado). Será emitido um aviso sonoro uma vez por minu-
to durante 2 minutos.
Tenha em atenção que reduzir ou interromper este ciclo de arrefecimento programado não terá um im-
pacto negativo no funcionamento do produto.
Dependendo da função selecionada, pode ser necessário adicionar / mexer / virar os alimentos duran-
te a cozedura. Neste caso, o forno interrompe o processo de cozedura e pede-lhe que execute a ação
necessária.
Quando necessário, deve:
* Abrir a porta.
* Adicionar, mexer ou virar os alimentos (dependendo da ação necessária).
* Feche a porta e reinicie premindo o botão Jet Start (Início rápido).
Notas: se a porta não for aberta num período de 2 minutos após o pedido para adicionar, mexer ou
virar os alimentos, o microondas prossegue com a cozedura (neste caso o resultado nal poderá não
ser o desejado).
i
PROTEÇÃO DE INÍCIO/SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
Esta função automática de segurança será ativada um minuto após o forno ter regressado ao modo
de espera.
Quando a função de segurança está ativada a porta deve ser aberta e fechada para iniciar a cozedu-
ra, caso contrário será mostrada a mensagem “door” (porta) no visor.
DOOR
16
PT
CLOCK (RELÓGIO)
Para configurar a função Clock (Relógio) do seu aparel-
ho:
q
No modo de espera, toque uma vez no botão Clock
(Relógio). O visor apresentará o relógio atual.
w
Prima o botão +/- para denir a hora.
e
Prima o botão Clock/JET START (Relógio/INÍCIO
RÁPIDO) para conrmar.
r
Prima o botão +/- para denir os minutos.
t
Prima o botão Clock/JET START (Relógio/INÍCIO
RÁPIDO) para conrmar a denição.
Quando o processo de cozedura terminar, o visor apre-
sentará a mensagem “End” (Terminado) e será emitido
um aviso sonoro até que a porta seja aberta para voltar
ao modo de espera (se nenhuma operação for executa-
da durante um período de 10 minutos o forno voltará ao
modo de espera).
Quando o aparelho for ligado à corrente elétrica, o vi-
sor apresentará “12:00” (“12” intermitente) e, 1 minuto
depois, o aparelho voltará ao modo de espera (antes
de voltar ao modo de espera é possível acertar direta-
mente o relógio).
Durante o processo de cozedura, prima uma vez o
botão Stop (Parar) para pausar, prima o botão JET
START (INÍCIO RÁPIDO) para continuar a cozedura e
prima duas vezes o botão STOP (PARAR) para cancel-
ar o programa.
Durante a definição do processo de cozedura, se nenhu-
ma operação for executada durante 1 minuto, o sistema
voltará ao modo de espera.
Dicas e sugestões:
17
PT
Esta função permite iniciar o forno rapidamente. Prima
uma vez o botão JET START (INÍCIO RÁPIDO). O forno
começará a funcionar automaticamente com o nível máxi-
mo de potência. Durante a cozedura, prima o botão JET
START (INÍCIO RÁPIDO) para adicionar tempo. O tempo
máximo de cozedura é de 90 minutos.
q
Prima o botão JET START (INÍCIO RÁPIDO).
JET START (INÍCIO RÁPIDO)
É possível alterar o nível de potência e o tempo de
duração mesmo depois de iniciar o processo de coze-
dura. Para ajustar o nível de potência, prima repetida-
mente o botão Microwave (Microondas). Para alterar o
tempo de duração, prima uma vez o botão +/- ou prima
o botão JET START (INÍCIO RÁPIDO) para aumentar o
tempo em 30 segundos.
NOTA:
Se premir o botão JET START (INÍCIO RÁPIDO), a função
Microwave (Microondas) irá iniciar à potência máxima
(900W) durante 30 segundos.
Dicas e sugestões:
18
PT
q
Prima o botão Micro (Microondas). O nível pre-
definido de potência (750W) será exibido no vi-
sor e o ícone de watts começará a piscar.
w
Prima o botão Micro (Microondas) repetidamen-
te ou prima o botão +/- para selecionar a potên-
cia adequado e, em seguida, prima o botão JET
START (INÍCIO RÁPIDO).
e
Prima +/- para denir o tempo de cozedura e,
em seguida, prima o botão JET START (INÍCIO
RÁPIDO) para iniciar a cozedura.
Nota: Caso seja necessário alterar a potência, prima
novamente o botão Micro (Microondas). O nível
de potência desejado pode ser selecionado de
acordo com a tabela apresentada abaixo.
MICROWAVE (MICROONDAS)
Para cozinhar com uma potência de microondas específi-
ca, prima o botão Micro (Microondas) repetidamente para
selecionar um nível de potência e, em seguida, prima o
botão +/- para definir um tempo de cozedura desejado.
O tempo máximo de cozedura é de 90 minutos.
Acessório su-
gerido:
Cobertura para o pra-
to (vendido separada-
mente)
POTÊNCIA SUGESTÃO DE UTILIZAÇÃO:
90 W Derreter gelados, manteiga e queijos. Manter quente.
160 W Descongelar.
350 W Cozinhar estufados, derreter manteiga.
500 W
Cozinhados mais cuidadosos, por exemplo, molhos
com elevado grau de proteínas, queijo e pratos com
ovos e para concluir a cozedura de caçarolas.
650 W Cozedura de peixe, carne, legumes, etc.
750 W Cozinhar peixe, carne, legumes, etc.
900 W
Aquecer bebidas, água, sopas claras, café, chá ou ou-
tros alimentos com elevado conteúdo de água. Se os
alimentos contiverem ovos ou natas, selecione uma
potência inferior.
19
PT
q
Prima o botão Defrost (Descongelação). O
visor mostrará as indicações ilustradas à es-
querda. Prima JET START (INÍCIO RÁPIDO)
para conrmar.
w
Prima o botão +/- para denir o tempo de co-
zedura.
e
Prima o botão JET START (INÍCIO RÁPIDO)
para iniciar.
DEFROST MENU (DESCONGELAÇÃO)
Para obter melhores resultados recomendamos-lhe que descongele di-
retamente na parte inferior do compartimento.
Se o alimento estiver mais quente do que a temperatura de desconge-
lação (-18°C), selecione um peso inferior para o alimento.
Se o alimento estiver mais frio do que a temperatura de descongelação
(-18°C), selecione um peso superior para o alimento.
Separe os pedaços à medida que começarem a descongelar. Os pedaços
individuais descongelam mais facilmente.
O tempo de espera após a descongelação melhora sempre o resulta-
do, já que a temperatura será distribuída de forma uniforme por todos
os alimentos.
Dicas e sugestões:
TIPO DE ALIMENTO PESO SUGESTÃO DE UTILIZAÇÃO
p 2
Carne picada
100g - 2000g
Carne picada, costeletas, bifes ou as-
sados.
Depois da cozedura, deixe o alimento
repousar durante pelo menos 5 minu-
tos para obter os melhores resultados.
p 3
Aves
100g - 2000g
Frango inteiro, pedaços ou filetes de
frango.
Depois da cozedura, deixe o alimento
repousar durante 5 a 10 minutos para
obter os melhores resultados.
p 4
Vegetables
(Legumes)
100g - 1000g
Legumes cortados em pedações
grandes, médios e pequenos.
Antes de servir, deixe o alimento
repousar durante 3 a 5 minutos para
obter os melhores resultados.
Para descongelar manualmente (P1):
Esta função permite a descongelação de alimentos.
Defrost menu (Descongelação) (P2-P4):
q
Prima o botão Defrost (Descongelação)
repetidamente ou o botão +/- para selecio-
nar a categoria de alimentos na tabela apre-
sentada abaixo.
w
Prima o botão JET START (INÍCIO RÁPI-
DO) para conrmar.
e
Prima o botão +/- para definir o peso do ali-
mento e, em seguida, prima o botão JET
START (INÍCIO RÁPIDO) para iniciar.
20
PT
Esta função utiliza um potente grelhador para alour-
ar os alimentos, criando um efeito de grelhado ou
gratinado.
A função de Grelhador permite-lhe alourar alimentos
como tostas de queijo, sandes quentes, croquetes de
batata, salsichas e legumes.
GRILL (GRELHADOR)
q
Prima o botão Grill (Grelhador). O visor mostrará
as indicações ilustradas à esquerda.
w
Prima +/- para definir o tempo de cozedura.
e
Prima o botão JET START (INÍCIO RÁPIDO)
para iniciar a cozedura.
No caso de alimentos como queijo, tostas, bifes e
salsichas, coloque o alimento na grelha.
Certifique-se de que os utensílios utilizados são
resistentes ao calor sempre que utilizar esta
função.
Não utilize utensílios de plástico para grelhar.
Estes poderão derreter. Os utensílios de madeira
ou de papel também não são adequados.
Seja cuidadoso, não toque na resistência do
grelhador.
É possível alterar o tempo de duração mesmo de-
pois de iniciar o processo de cozedura.
Para alterar o tempo de duração, prima uma
vez o botão +/- ou prima o botão JET START
(INÍCIO RÁPIDO) para aumentar o tempo em
30 segundos.
Dicas e sugestões:
Acessório
dedicado:
Grelha
Se deseja alterar a função de cozedura, prima o botão
STOP (PARAR) duas vezes para parar a função atu-
al e, em seguida, siga as instruções para ativar a nova
função.
NOTA:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Whirlpool MWP 303 M Uživatelská příručka

Typ
Uživatelská příručka
Tato příručka je také vhodná pro