Alpina sf 4006 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

Quality Home Appliances
EN
DE
FR
IT
NL
ES
CZ
SK
RU
HU
RO
HR
BG
SF-4006 DEEP FRYER
SF-4006 FRITEUSE
SF-4006 FRITTEUSE
SF-4006 FRIGGITRICE
SF-4006 FRITEUSE
SF-4006 FREIDORA DE INMERSIÓN
SF-4006 FRITÉZA
SF-4006 FRITÉZA
SF-4006 ФРИТЮРНИЦА
SF-4006 FRITŐZ
SF-4006 DEEP FRYER
SF-4006 FRITEZA
SF-4006 ФРИТЮРНИК
Instruction for use
Gebrauchsanweisung
Mode d`emploi
Manuale d´ uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Návod k použití
Návod na používanie
Инструкция по использованию
Használati utasítás
Instrucţiuni de folosire
Uputa za uporabu
Инструкция за употреба
SF-4006
EN: For your own safety read these instructions carefully before using the appliances.
DE: Wegen eigener Sicherheit lesen Sie aufmerksam diese Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch der Anlage.
FR: Avant que vous utiliser cet appareil, lisez bien ce mode d´emploi pour votre sécurité.
IT: Per garantire la sicurezza personale raccomandiamo leggere attentamente il presente Manuale, ancora prima
dell´uso dell´apparecchio elettrodomestico.
NL: Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door.
ES: Para su propia seguridad lea detenidamente estas instrucciones antes de comenzar a utilizar los
electrodomésticos.
CZ: V zájmu vlastního bezpečí si před prvním použitím pečlivě přečtěte tento návod k obsluze.
SK: Kvôli vlastnej bezpečnosti si pred použitím zariadenia pozorne prečítajte tento návod.
RU: В целях Вашей собственной безопасности, перед использованием изделия внимательно прочитайте
настоящую инструкцию.
HU: Kérjük a készülék első üzembehelyezése előtt saját biztonsága érdekében olvassa végig a használati utasítást és
kövesse előírásait.
RO: Pentru siguranţa dumneavoastră, citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire ale aparatului.
HR: Radi vlastite sigurnosti prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu.
BG: Заради собствената Ви безопастност, прочетете настоящата инструкция за употреба.
ČESKY
- 38 -
Vážený zákazníku,
Děkujeme Vám, že jste si vybral(a) domácí spotřebič ALPINA. Zvolil(a) jste nejlepší ze
spotřebičů a spolu s nimi i záruku 2 let/24 měsíců a léta užitku z jeho provozu. Jsme
synonymem stálé kvality, spolehlivosti a přívětivosti. Doufáme, že se pro značku ALPINA
rozhodnete i v budoucnu a že se stane Vaší upřednostňovanou značkou mezi domácími
spotřebiči.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚ
Při používání elektrických spotřebičů byste vždy měli dodržovat základní bezpečnostní
opatření, včetně následujících:
1. Všechny přiložené informace si pozorně přečtěte.
2. Tento přístroj smí být připojený pouze ke zdrojům, jejichž napětí odpovídá napě
uvedenému na štítku na př
ístroji.
3. Abyste zamezili riziku úrazu elektrickým šokem, neponořujte těleso, šňůru ani zástrčku do
vody ani jiné kapaliny, ani je neoplachujte.
4. Pokud přístroj používají děti, je nutný bezprostřední dozor dospělé osoby.
5. Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte jej od elektrické sítě, odpojte jej také pokud přidáváte
nebo odpojujete jednotlivé části nebo pokud chcete přístroj vyčistit.
6. Nedotýkejte se zadních pohyblivých částí pokud je přístroj v provozu.
7. Pokud je šňůra přístroje jakkoliv poškozena, je nutné aby ji vyměnil pracovník
autorizovaného servisu nebo jiná kvalifikovaná osoba. Předejdete takto rizikům a
poškození přístroje.
8. Nepřipojujte žádné díly, které nejsou původní součásti přístroje. Mohlo by to zapříčinit
uraz elektrickým šokem nebo trvale poškození přístroje.
9. Nenechávejte šňůru viset pres hrany stolu či odkládací plochy a nepokládejte šňůru na
horký povrch.
10. Nepoužívejte přístroj k jiným účel
ům než popsaným účelům v domácnosti.
11. Před vyjmenováním jednotlivých dílů přístroj vždy vypnete.
12. Tento přístroj není určený pro děti a nezpůsobilé osoby. Pokud je přístroj používán dětmi
nebo nezpůsobilou osobou, je nutný dozor dospělé osoby. U malých dětí dávejte pozor,
zda si s přístrojem nehrají.
Tento přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti. Tento přístroj smí být připojen pouze
ke zdrojům, jejichž napětí odpovídá napětí uvedenému na štítku na přístroji.
ČESKY
- 39 -
1. Napájecí kabel
2. Víko
3. Kryt filtru
4. Tlačítko pro uvolnění krytu filtru
5. Průzor
6. Tlačítko pro uvolnění krytu
7. Kontrolka zapnutí
8. Kontrolka teploty
9. Ovladač teploty
10. Časovač s funkci vypnutí/zapnutí
11. Doba vaření
12. Mísa
13. Koš
14. Rukojeť
15. Tlačítko pro uvolnění rukojetě
16. Protipachový filtr
Nesprávné použití tohoto zařízení může způsobit poranění nebo škody.
Toto zařízení můžete zapnout pouze když je mísa na místě a naplněná olejem.
DO OLEJE NIKDY NEPŘIDÁVEJTE VODU. JE TO MIMOŘÁDNĚ NEBEZPEČNÉ, MŮŽE TO
ZPŮSOBIT PRUDKÉ STŘÍKÁNÍ OLEJE.
Vyhněte se kontaktu s horkým olejem.
Nedotýkejte se horkých povrchů. Vždy používejte rukavice.
Výstraha! Při fritování může z ventilačních otvorů vycházet vřelá pára.
Před čištěním a výměnou nechejte olej vychladnout. Když je zařízení plné, nechejte víko
při manipulaci zavřené.
Zařízení ani kabel nesmíte ponořovat do vody nebo jiné kapaliny.
Používejte pouze dodané příslušenství.
Používejte pouze kovové kuchyňské nářadí. Plastové by se v horkém oleji mohlo rozpustit.
V zařízení nikdy nenechávejte náčiní, protože by se mohlo rozehřát.
Když zařízení přijde do kontaktu s jídlem, ujistěte se nejdříve, že je čisté.
POZN.: Když uvnit
ř zařízení vznikne požár, nikdy jej nehaste vodou! Namísto toho zavřete
víko a pokuste se oheň přikrýt vlhkou látkou nebo mokrým ručníkem. Vyjměte zástrčku z
elektrické zásuvky.
Umístění zařízení
Zařízení pokaždé umístěte na rovný, suchý, pevný a teplu odolný povrch.
Zařízení pokaždé umístěte do zadní části kuchyňské linky a do bezpečné vzdálenosti od
hořlavých předmětů, jako jsou závěsy, ubrusy apod.
Zařízení nikdy nepřikrývejte.
Nedovolte, aby kabel přečval přes hrany stolu nebo pracovního povrchu, nebo aby přišel
do styku s horkými předměty a otevřeným ohněm. Kabel, zástrčka a zásuvka
Když se v zařízení objeví dým okamžitě vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky a zaneste
autorizovanému opraváři.
ČESKY
- 40 -
Při čištění, nebo když zařízení déle nepoužíváte, vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky.
Při vytahování zástrčky z elektrické zásuvky netahejte za kabel. Namísto toho držte
zástrčku.
Ubezpečte se, jestli je kabel nebo možné prodloužení umístěné tak, že o něj nikdo
nezakopne.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Před použitím odstraňte všechen obalový materiál a zařízení připravte k použití podle
bezpečnostních pokynů.
Podle pokynů v části „Čištění“ vyčistěte víko (2), mísu (12), rukojeť (14), koš (13), kryt
filtru (3) a těleso.
Zkontrolujte je-li proti pachový filtr (16) správně upevněný (tak, jako je uvedené v části
"Výměna proti pachového filtru".)
POZN.: Při prvním použití může ze zařízení vycházet mírný dým, který nepochází z potravin
uvnitř
. Je to kvůli zbytkům oleje z výroby a není škodlivý ani nebezpečný.
POUŽITÍ
Ohřívání oleje
1. Přesvědčte se, že zařízení je vypnuté. Z mísy vyjměte koš.
2. Zkontrolujte, je-li mísa umístěná s otvorem v koši vepředu.
3. Do mísy nalijte požadované množství oleje. Olej vlijte někde mezi ukazatel minimum a
maximum na míse. POZN.: Používejte pouze olej, který je doporučovaný k fritování a ne
různé druhy tuků.
4. Zavřete víko.
5. Na ovladači (9) nastavte teplotu a zapněte.
6. Časovač (10) otočte do polohy „ON“ anebo použijte časovanou funkci fritování a vyberte
požadované minuty. Kdčas vyprší, ozve se upozornění a zařízení se automaticky vypne
(Viz „Použití časovače“ níže). Nezapomeňte, že jestli jste vybrali funkci „ON“, zařízení
musíte vypnout manuálně, otočením časovače do polohy „OFF“. Rozsvítí se kontrolka (7).
Dokud zařízení nedosáhne požadovanou teplotu, jídlo nepřidávejte.
Když už se olej začíná ohřívat, kontrolka teploty (8) se zapne. Když zařízení dosáhne
požadovanou teplotu, kontrolka se vypne. Během požití se bude termostat vypínat a
zapínat, co znamená, že udržuje vybranou teplotu.
Oleji trvá přibližně 20 minut když dosáhne maximální teplotu 190°C.
Použití časovače
Zařízení je vybavené mechanickým časovačem, který jej vypne, když vyprší nastavený čas.
Časovač můžete nastavit od 0 do 30 minut. Časovač otočte ve směru hodinových ručiček a
vyberte požadované minuty. Zařízení se zapne. Když čas vyprší, ozve se upozornění a zařízení
se vypne. Nezapomeňte, že olej je pořád horký. Jídlo vyberte okamžitě.
Vaření
Postupujte podle níže uvedených pokynů. Viď také „Tipy na vaření“.
Před snížením koše
Před snížením koše do horkého oleje se pokaždé ujistěte, že jídlo je suché.
Ujistěte se, že jídlo je přibližně stejné velikosti, aby se uvař
ilo rovnoměrně. Vyhněte se
hrubým kouskům.
Ujistěte se, že ze zamrznutého jídla jste odstranili co nejvíce ledu.
Koš nepřeplňujte. Koš neplňte více než do 2/3.
Ujistěte se, že koš je v horizontální poloze.
Snížení koše
1. Stiskněte tlačítko uvolnění a otevřete kryt.
POZN.: Buďte opatrní, protože olej může vyprsknout.
2. Koš s jídlem vložte tak, aby byl zavěšený na kraji mísy a rukojeť koše vložte na místo
v přední části mísy.
ČESKY
- 41 -
3. Stisknutím zavřete víko. Při uzamčení klikne. Vrch víka pokaždé držte za vrch.
4. Když se kontrolka teploty vypne, stiskněte tlačítko pro uvolnění rukojetě (15), rukojeť
nakloňte směrem dolů a koš snižte do oleje.
POZN.: Po dlouhém použití může být rukojeť velice horká.
5. Zařízení zapnete otočením časovače otočte do polohy „ON“ anebo časovač otočte a vyberte
požadované minuty. Kdčas vyprší, ozve se upozornění a zařízení se vypne.
Zvýšení koše
1. Když je jídlo hotové, koš zvýšíte držením rukojetě a jejím nadzvednutím do vertikální
pozice, dokud nezapadne na místo a neklikne.
2. Stiskněte tlačítko uvolnění a otevřete kryt.
3. Před vyjmutím koše nechejte olej z jídla okapat.
4. Opatrně vyjměte z mísy koš, jídlo položte na talíř, přikrytý absorp
čním papírem, např.
kuchyňskou rolí.
POZN.: Předtím, jako vyberete koš s jídlem ujistěte se, že jste nestlačili tlačítko pro
uvolnění rukojetě.
Po vaření
1. Otočením ovladače teploty doleva nastavte nejnižší možnou teplotu..
2. Zkontrolujte, je-li časovač nastavený na „OFF/0“.
3. Vyjměte zástrčku z elektrické zásuvky.
4. Před vyjmutím oleje nebo před čištěním nechejte zařízení úplně vychladnout (1-2 hodiny).
POZN.! Jedete-li vařit postupně více různých porcí jídla, zavřete víko a po každé porci
počkejte dokud se kontrolka nevypne.
15
Tipy pro vaření
Níže uvedená tabulka je jako pomůcka pro teploty a doby vaření: Taky viz seznam doby
vaření (11).
Jídlo Teplota Minuty
Obalované kuřecí nugety, mražené 190°C 4-5
Obalované kuřecí nugety, čerstvé/rozmražené 190°C 13-18
Vaječná roláda 190°C 5-6
Rybí filety ve strouhance, mražené 190°C 7-8
Rybí filety ve strouhance, čerstvé/rozmražené 170°C 3-4
Obalované cibulové kroužky, mražené 190°C 7-8
Obalované cibulové kroužky, čerstvé/rozmražené 190°C 1-2
Hranolky, mražené 190°C 14-16
Hranolky, čerstvé/rozmražené 170°C 6-7
Obalované obří garnáty, mražené 190°C 5-7
Obalované obří garnáty, čerstvé/rozmražené 170°C 3-5
Pečená zeleniny, surová 170°C 1-3
MANIPULACE A USKLADNĚNÍ OLEJE
Před manipulací se ujistěte, že je olej úplně vychlazený.
Po použití odstraňte všechny zbytky z oleje.
Olej pravidelně filtrujte.
Olej byste měli měnit přibližně po každém 10 použití. Následují znaky, kdy byste olej měli
vyměnit:
Olej ztmavne.
Olej má neželaný zápach.
Z oleje se při ohřátí kouří.
Olej při vaření nadměrně pění.
Olej byste měli vyměnit naráz, nemíchejte starý s novým. Starý olej byste měli vyhodit
podle místních pravidel. Olej udržujte v zařízení, nebo ve vzduchotěsné nádobě na
suchém, chladném, tmavém místě (nemusí být lednička).
ČESKY
- 42 -
ČIŠTĚ
Před čištěním a výměnou nechejte zařízení úplně vychladnout a zástrčku vyjměte ze
zásuvky.
Zařízení čistěte po každém použití: Vyčistěte těleso a víko zařízení s látkou, namočenou
v teplé vodě s malým množstvím čistícího prostředku.
Mísu, víko, koš a rukojeť můžete umýt v teplé vodě s čistícím prostředkem. Koš můžete
umýt v myčce na nádobí.
Víko můžete kvůli řádnému vyčištění vyjmout:
1. Pomocí tlačítka pro uvolně otevřete kryt.
2. Víko jemně chy
ťte oběma rukama na zadním okraji zařízení a potáhněte směrem nahoru.
POZN.: Víko se možno bude dát odstranit těžko.
3. Vyjměte kryt filtru a filtr vyjměte tak, jako je uvedené níže.
4. Víko a kryt filtru umyjte v teplé vodě s malým množstvím čistícího prostředku. POZN.: Filtr
neumývejte.
5. Zmáčknutím kovové spony na víku vyjměte víko, vložte do otvoru v tělese a stiskněte,
dokud kovové spony nezapadnou na místo.
Nepoužívejte žádný druh silného čistícího prostředku.
K čištění zařízení nikdy nepoužívejte ocelový kartáč, protože by se povrch mohl poškodit.
ZMĚNA PROTI PACHOVÉHO FILTRU
Proti pachový filtr musíte měnit po každém 10 – 15 použití. Filtr se skládá z třech vrstev: dvě
jsou bílé (vyšší a nižší, samostatně) a černý, který se nachází ve středu. Před výměnou musí
být zařízení úplně vychlazené.
1. Stlačením tlačítka uvolnění (4) směrem k zadnímu otvoru zař
ízení vyjměte kryt filtru a
vytáhněte.
2. Filtr vyjměte a připevněte nový.
3. Kryt vyměňte vložením dvou kovových spon na zadní straně krytu do dvou otvorů na zadní
straně filtrové části a stiskněte, dokud nezapadnou na místo.
SKLADOVÁNÍ
Před uskladněním počkejte dokud není zařízení úplně vychlazené.
Nejlepší je zařízení uskladnit s malým množstvím oleje. Když tak uděláte, můžete
zkontrolovat, je-li víko správně zatvořené, takže se do oleje nedostane prach ani špína.
INFORMACE O ODSTRAŇOVÁNÍ A RECYKLACI TOHOTO VÝROBKU
Všimněte si prosím, že výrobek Anexi je označený tímto symbolem:
Znamená to, že tento výrobek nesmíte vyhazovat s domácím odpadem, protože elektrický a
elektronický odpad musíte vyhazovat odděleně.
V souladu se směrnicemi WEEE musí každý členský stát zajistit sběrné místa, manipulaci a
recyklaci elektrických a elektronických výrobků. Soukromé domácnosti EU můžou použité
zařízení odnést na speciální recyklační stanice bez poplatků. V některých státech mů
žete
v určitých případech vrátit použité zařízení prodejci, od kterého jste jej koupili, když koupíte
nové zařízení.
Pro více informací ohledem nakládání s elektrickým a elektronickým odpadem, kontaktujte
svého maloobchodníka, distributora nebo obecní úřad.
ČESKY
- 43 -
ZÁRUKA
Na tento výrobek je po dobu 2 let ode dne prodeje poskytována záruka na vady materiálu a
výrobní vady. Výrobce se tímto zavazuje opravit anebo vyměnit veškeré díly, které byly
shledány vadnými, za předpokladu, že byl výrobek dodán na adresu, kde byl zakoupen. Tato
záruka je platná pouze tehdy, jestliže byl přístroj používán v souladu s návodem k obsluze a
za předpokladu, že nebyl nijak upraven, opravován nebo jinak pozměněn nekvalifikovanou
osobou, anebo poškozen nesprávným použitím.
Tato záruka samozřejmě nevztahuje na opotřebení anebo praskliny či křehké věci, jako jsou
předměty z keramiky, žárovky apod. Pokud výrobek nefunguje a je třeba jej vrátit, opatrně jej
zabalte, přiložte své jméno a adresu a důvod vrácení a zaneste jej na adresu, kde jste výrobek
zakoupili. Jestliže se tak stane v záruční v době, přiložte, prosím, rovněž záruční kartu a
doklad o koupi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79

Alpina sf 4006 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro