Festool RS 100 CQ Operativní instrukce

Kategorie
Elektrické brusky
Typ
Operativní instrukce

Tato příručka je také vhodná pro

Originalbetriebsanleitung - Schwingschleifer 7
Original operating manual - Orbital sander 10
Notice d’utilisation d’origine - Ponceuse vibrante 13
Manual de instrucciones original - Lijadora orbital 15
Istruzioni per l’uso originali - Levigatrici oscillanti per microfi niture 19
Originele gebruiksaanwijzing - Vlakschuurmachine 22
Originalbruksanvisning - Skakslipmaskin 25
Alkuperäiset käyttöohjeet - Tasohiomakone 28
Original brugsanvisning - Rystepudser 31
Originalbruksanvisning - Plansliper 34
Manual de instruções original - Lixadora vibratória 37
Оригинал Руководства по эксплуатации - Виброшлифмашинка 40
Originál návodu k obsluze - Vibrační bruska 43
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Szlifi erka oscylacyjna 46
RS 100 CQ
707899_A / 2018-12-20
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/824-0
Telefax: +49 (0)7024/824-20608
www.festool.com
Schwingschleifer
Orbital sander
Ponceuse vibrante
Seriennummer *
Serial number *
N° de série *
(T-Nr.)
RS 100 CQ 202868, 490263
de
EG-Konformitätserklärung. Wir erklär
en
in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
allen ein-schlägigen Bestimmungen der folgenden
Richtlinien einschließlich ihrer Änderungen ent-
spricht und mit den folgenden Normen überein-
stimmt:
en
EC-Declar
ation of Conformity. We declare
under our sole responsibility that this product is in
conformity with all relevant provisions of the fol-
lowing directives including their amendments and
complies with the following standards:
fr
CE-Déclar
ation de conformité communau-
taire. Nous déclarons sous notre propre respons-
abilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents de normalisation suivants:
es
CE-Declaración de conformidad. Declar
amos
bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto corresponde a las siguientes normas o
documentos normalizados:
it
CE-Dichiar
azione di conformità. Dichiariamo
sotto la nostra esclusiva responsabilità che il pre-
sente prodotto e conforme alle norme e ai docu-
menti normativi seguenti:
nl
EG-conformiteitsverklaring. Wij v
erklaren op
eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet
aan de volgende normen of normatieve documen-
ten:
sv
EG-konformitetsförklaring. Vi f
örklarar i eget
ansvar, att denna produkt stämmer överens med
följande normer och normativa dokument:
EY-standardinmukaisuusvakuutus. Va
-
kuutamme yksinvastuullisina, etta tuote on seu-
raavien standardien ja normatiivisten ohjeiden
mukainen:
da
EF-konformitetserklæring Vi erklær
er at
have alene ansvaret for, at dette produkt er i over-
ensstemmelse med de følgende normer eller
normative dokumenter:
nb
CE-Konformitetserklæring Vi erklær
er på
eget ansvar at dette produktet er i overensstem-
melse med følgende normer eller normative doku-
menter:
pt
CE-Declaração de conformidade: Declar
a-
mos, sob a nossa exclusiva responsabilidade, que
este produto corresponde às normas ou aos docu-
mentos normativos citados a seguir:
ru
Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем
с исключительной ответственностью, что данный
продукт соответствует следующим нормам или
нормативным документам:
cs
ES prohlašeni o shodě: Pr
ohlašujeme s vešk-
erou odpovědnosti, že tento vyrobek je ve shodě s
nasledujicimi normami nebo normativnimi doku-
menty:
pl
Deklar
acja o zgodności z normami UE: Ninie-
jszym oświadczamy na własną odpowiedzialność,
że produkt ten spełnia następujące normy lub
dokumenty normatywne:
________________________________________
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
EN 62841-1: 2015 + AC:2015, EN 62841-2-4:2014
+ AC:2015, EN 55014-1: 2017, EN 55014-2:2015,
EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013,
EN50581: 2012
________________________________________
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
GERMANY
Wendlingen, 2018-12-04
Dr. Wolfgang Knorr
CTO
Ralf Brandt
Head of Standardization & Approbation
* im defi nierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 -
49999999
in the specifi ed serial number range (S-Nr.) from 40000000 -
49999999
dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999
720612_A_RS100CQ
43
Vibrační bruska
Technické údaje RS 100 CQ
Výkon 520 W
Otáčky 6300 min
-1
Pracovní zdvih 12600 min
-1
Brusný zdvih 5,0 mm
Brusná deska 115 x 221 mm
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 3 kg
Uváděné obrázky jsou umístěny na začátku ná-
vodu k obsluze.
Symboly
Varování před všeobecným nebezpečím
Používejte respirátor!
ečtěte si návod/pokyny!
Používejte ochranné brýle.
Nosit ochranu sluchu!
Nepatří do komunálního odpadu.
Třída ochrany II
1 Používání k určenému účelu
Nářadí je určené k broušení dřeva, umělých hmot,
kovů, kamene, sendvičových materiálů, barev/
laků, tmelů a podobných materiálů.
Materiály obsahující azbest se nesmí zpracovávat.
Kvůli bezpečnosti nesmí při manipulaci s elektric-
kým proudem proniknout do stroje vlhkost - nesmí
se s ním pracovat ve vlhkém prostředí. Stroj se
smí používat pouze k broušení za sucha.
Za škody a úrazy, které vznikly používáním
k jiným účelům, než ke kterým je stroj
určen, ručí uživatel.
2 Bezpečnostní pokyny
2.1 Všeobecné bezpečnostní předpisy
POZOR! Přečtěte si všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce. Zanedbání níže uvede-
ných výstrah a nedodržování příslušných pokynů
mohou způsobit zkrat, požár, event. těžký úraz
elektrickým proudem.
Všechny bezpečnostní pokyny a návody uscho-
vejte, abyste je mohli použít iv budoucnosti.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektro-
nářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované
na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí
provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
2.2 Bezpečnostní pokyny specifi cké pro stroj
Kvůli nebezpečím, která se vyskytují bě-
hem broušení noste vždy ochranné brýle.
- Vznikají-li při broušení explozivní anebo samo-
vznětitelné prachy, je třeba bezpodmínečně dbát
pokynů ke zpracování látek výrobce.
- Při práci může vznikat škodlivý či jedovatý prach
(např. nátěry s obsahem olova, některé druhy
eva a kovy). Dotyk nebo nadýchání se tohoto
prachu může pro osoby pracující se strojem
nebo osoby nacházející se v blízkosti představo-
vat ohrožení. Dodržujte bezpečnostní předpisy
platné ve Vaší zemi. Připojte elektrický přístroj
k vhodnému odsávacímu zařízení.
K ochraně Vašeho zdraví používejte
ochrannou dýchací masku P2.
2.3 Informace o hlučnosti a vibracích
Hodnoty zjištěné podle normy EN 62841 dosahují
následujících hodnot:
Hladina akustického tlaku 82 dB(A)
Hladina akustického výkonu 93 dB(A)
Přídavná hodnota nespolehlivosti měření K = 3 dB
Nosit ochranu sluchu!
Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů ve třech
směrech) zjištěné podle EN 62841:
Hodnota vibrací (3 osy) a
h
= 5,6 m/s
2
Nepřesnost K = 1,5 m/s
2
Uvedené emitované hodnoty (vibrace, hlučnost)
– slouží k porovnání nářadí,
– jsou vhodné také pro předběžné posouzení
zatížení vibracemi a hlukem při použití nářadí,
– vztahují se k hlavním druhům použití elektric-
kého nářadí.
POZOR
Emise se mohou – vzávislosti na druhu
použití elektrického nářadí azejména na
druhu zpracovávaného obrobku – během
skutečného použití elektrického nářadí
od uvedených hodnot lišit.
- Určete bezpečnostní opatření pro ochranu
obsluhy, která spočívají na odhadu zatížení
během skutečných podmínek použití.
(Přitom je třeba zohlednit všechny části
provozního cyklu, např. doby, ve kterých
44
je elektrické nářadí vypnuto, adoby, ve
kterých je sice zapnuté, ale běží bez
zatížení.)
3 Elektrické připojení a uvedení do provo-
zu
Síťové napětí musí souhlasit s údaji na
výkonovém štítku.
Spínač (1.1) slouží jako vypínač (I = zapnuto / 0
= vypnuto). Pro trvalý provoz jej lze zajistit po-
stranním aretačním knofl íkem (3.1). Opakovaným
stisknutím spínače se aretace uvolní.
POZOR
Zahřívání přípojky plug it při nedokonale
zajištěném bajonetovém uzávěru
Nebezpečí popálení
- ed zapnutím elektrického nářadí zkon-
trolujte, zda je bajonetový uzávěr na síťo-
vém kabelu úplně zavřený a zajištěný.
Před zapojením do sítě nebo vytažením
ze sítě strojek vždy vypněte!
Připojení a odpojení přípojného vedení viz obr. 4.
4 Nastavení stroje
ed každou prací na stroji je nutné vždy
vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky!
4.1 Odsávání prachu
Nářadí by mělo být trvale připojeno k
odsávacímu zařízení. Odsávání prachu
zabraňuje nadmírnému zatížení pracovní-
ho ovzduší prachem a většímu znečištění
pracovního místa.
Na odsávací hrdlo (1.2) lze připojit vysavač Festool
s odsávací hadicí o průměru 27 mm.
Brusný prach je odsáván odsávacími kanálky v
brusné desce přímo na místě broušení.
Aby se zabránilo přisátí nářadí kobrobku při brou-
šení rovných ploch, lze chybějící vzduch připustit
otevřením obtokového ventilu (2.1/2.2). Čím více
se obtokový ventil otevře, tím více vzduchu se
připustí.
4.2 Upevnění brusného prostředku
Používejte pouze originální brusné pro-
středky fi rmy Festool!
Brusné prostředky Stickfi x
Na brusné desce Stickfi x se dají velmi
rychle a jednoduše upevnit potřebné
brusné papíry Stickfi x a brusná pavučinka
Stickfi x.
Samodržné brusné prostředky se jednoduše při-
tlačí na brusnou desku a tím se bezpečně uchytí
k adheznímu povrchu brusného talíře Stickfi x. Po
použití se brusné papíry Stickfi x jednoduše opět
stáhnou.
Brusné prostředky s mechanickým upínáním
Festool nabízí děrované brusné papíry
s mechanickým upínáním. Neděrovaný
brusný papír lze proděravět pomocí pří-
pravku „Lochfi x“ (příslušenství).
- Před upínáním brusného papíru nejprve upev-
něte brusný papír Stickfi x na brusnou desku,
aby se nepoškodil přilnavý potah brusné desky
Stickfi x.
- Brusný papír připevněte oběma svěracími za-
řízeními (1.3/1.4). Svěrací zařízení lze otevřít
stisknutím příslušné páčky.
Brusný papír musí být připevněný tak,
aby byl pevně napnutý a celou plochou
doléhal na brusnou desku.
4.3 Přídavná rukojeť
Při broušení přední hranou brusné desky ukraje
lze odšroubovat přídavnou rukojeť (1.5).
5 Pracovní pokyny
Nepřetěžujte stroj tím, že jej příliž silně přitlačíte!
Nejlepší výsledek docílíte, když pracujete s mírně
silným přítlakem. Brusný výkon a kvalita závisí
hlavně od správné volby brusného prostředku
Obrábění kovu
Při obrábění kovu je třeba z bezpečnost-
ních důvodů dodržovat následující opat-
ření:
- Stroj zapojte přes jistič s proudovou ochranou
(FI, PRCD).
- K nářadí připojte vhodný vysavač.
- Nářadí pravidelně čistěte a kryt motoru zbavujte
nánosů prachu.
Používejte ochranné brýle.
6 Příslušenství
Evidenèní èísla objednání pro pøíslušenství a ná-
stroje naleznete ve Vašem katalogu Festool, nebo
na internetu pod „www.festool.com“.
45
7 Údržba a péče
ed každou prací na stroji je nutné vždy
vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky!
Pro zajištění cirkulace vzduchu musí být pro za-
jištění cirkulace vzduchu neustále volné a čisté
chladicí otvory v krytu motoru.
Všechny úkony prováděné při údržbě a opravách,
které vyžadují otevření krytu motoru, smí provádět
pouze autorizovaná servisní dílna.
Přístroj je vybaven samovypínacími specielními
uhlíky. Pokud se opotřebují, dojde k automatické-
mu přerušení proudu a přístroj se zastaví.
Servis aopravy smí provádět pouze vý-
robce nebo servisní dílny: nejbližší adre-
su najdete na: www.festool.com/Service
EKAT
1
2
3
5
4
Používejte jen originální náhradní díly
Festool! Obj. č. na:
www.festool.com/Service
8 Životní prostředí
Nevyhazujte elektrická nářadí do domovního od-
padu! Nechte ekologicky zlikvidovat nářadí, příslu-
šenství aobaly! Dodržujte přitom platné národní
edpisy.
Pouze EU: Podle evropské směrnice o odpadních
elektrických aelektronických zařízeních a prová-
dění v národním právu se musí staré elektrické
nářadí shromažďovat odděleně a odevzdat k eko-
logické recyklaci.
Informace k REACh: www.festool.com/reach
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Festool RS 100 CQ Operativní instrukce

Kategorie
Elektrické brusky
Typ
Operativní instrukce
Tato příručka je také vhodná pro