Brandt BIL624ES Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
3
SOMMAIRE
1. À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ............................................................4
Consignes de sécurité ......................................................................................4
Mise au rebut ..................................................................................................5
Installation de votre appareil ............................................................................6
Utilisation de votre réfrigérateur ...................................................................... 13
2. PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL ....................................................... 14
Description .................................................................................................... 14
Inversion du sens d’ouverture des portes ......................................................... 15
Kits d’installation ............................................................................................ 16
Installation de l'appareil ................................................................................. 16
3. UTILISATION DE VOTRE APPAREIL .......................................................... 19
Panneau de commande .................................................................................. 19
Opérations .................................................................................................... 19
4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ..................................................................... 20
5. DEPANNAGE ........................................................................................... 21
16
1220
- 1230mm
1210mm
1220mm
Kits d’installation
Guide x 2 Cache du guide x 2
Glissière x 2 Cache de la glissière x 2
Vis courtes x 13 Vis longues x 2 Joint en caoutchouc x 1
Installation de l'appareil
1. Assurez-vous que la taille du caisson soit suffisante pour permettre une bonne ventilation.
≥38mm
550mm
min.
200 cm
2
540mm
540mm
15mm
1182mm
18mm
min.
200 cm
2
3
CONTENTS
1. FOR THE USER’S ATTENTION .................................................................... 4
Safety and warning information ........................................................................ 4
Disposal ......................................................................................................... 5
Installation ..................................................................................................... 6
2. INTRODUCTION TO YOUR APPLIANCE ....................................................... 8
Overview ........................................................................................................ 8
Reverse Door .................................................................................................. 9
Kits for installation ...................................................................................... 10
Install the appliance .................................................................................... 10
3. USING YOUR APPLIANCE ..................................................................... 13
Control Panel ............................................................................................... 13
Operation .................................................................................................... 13
4. CLEANING AND MAINTENANCE ........................................................... 14
5. TROUBLESHOOTING ................................................................................ 15
8
2. INTRODUCTION TO YOUR APPLIANCE
Overview
Control panel
and Light
Glass
Shelves
Baclonies
Crisper Cover
Crisper
10
1220~1230m
m
1210m
m
1220m
m
Kits for installation
Guide x 2 Guide Cover x 2
Slider x 2 Slider Cover x 2
Short Screw x 13 Long Screw x 2 Rubber Seal x 1
Install the appliance
1. Ensure the size of cabinet and ventilation are enough.
38mm
550mm
min.
200 cm
2
540mm
540mm
15mm
1182mm
18mm
min.
200 cm
2
3
ÍNDICE
1. A LA ATENCIÓN DEL USUARIO .................................................................. 4
Consignas de seguridad ................................................................................... 4
Eliminación ..................................................................................................... 5
Instalación de su aparato ................................................................................ 6
2. BREVE INTRODUCCIÓN ............................................................................ 8
Presentación ................................................................................................... 8
Cambiar el sentido de apertura de la puerta ...................................................... 9
Kit de instalación............................................................................................ 10
Instalación del aparato ................................................................................... 10
3. USO DEL APARATO .................................................................................. 13
Panel de control ............................................................................................. 13
Funciones ...................................................................................................... 13
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .................................................................. 14
5. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................. 15
8
2. BREVE INTRODUCCIÓN
Presentación
Panel de control
y luces
Estantes de
cristal
Compartimentos
Tapa del cajón
de verduras
Cajón de
verduras
10
1220~1230 mm
1210 mm
1220 mm
Kit de instalación
2 guías y 2 cubreguías
2 correderas 2 cubrecorrederas
13 tornillos cortos 2 tornillos largos 1 junta de plástico
Instalación del aparato
1. Verifique que el tamaño del armario y la ventilación son suficientes.
≤38 mm
≥550 mm
mín.
200 cm
2
540 mm
540 mm
15 mm
1182 mm
18 mm
mín.
200 cm
2
10
1220~1230mm
1210mm
1220mm
Kits para instalação
Guia x 2 Cobertura da guia x 2
Deslizador x 2 Cobertura do deslizador x 2
Parafuso curto x 13 Parafuso longo x 2 Tampa de borracha x 1
Instalar o aparelho
1. Certifique-se de que a dimensão do armário e da ventilação são suficientes.
≥38mm
≥550mm
min.
200 cm
2
540 mm
540 mm
15mm
1182mm
18mm
min.
200 cm
2
3
INDHOLDSFORTEGNELSE
1. FOR BRUGERENS OPMÆRKSOMHED .......................................................... 4
Sikkerhedsregler ............................................................................................. 4
Bortskaffelse................................................................................................... 5
Installation af apparatet .................................................................................. 6
2. PRÆSENTATION AF ENHEDEN .................................................................. 8
Oversigt ......................................................................................................... 8
Skifte dørens åbningsside ................................................................................ 9
Installationssæt ............................................................................................. 10
Installation af enheden ................................................................................... 10
3. BRUG AF ENHEDEN ................................................................................. 13
Betjeningspanel ............................................................................................. 13
Betjening ...................................................................................................... 13
4. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ........................................................ 14
5. FEJLFINDING .......................................................................................... 15
8
2. PRÆSENTATION AF ENHEDEN
Oversigt
Kontrolpanel og
lampe
Glashylder
Dørhylder
Låg til
grøntsagsskuffe
Grøntsagsskuffe
10
1220~1230 mm
1210 mm
1220 mm
Installationssæt
Skinne x 2 Skinnedæksel x 2
Glider x 2 Gliderdæksel x 2
Kort skrue x 13 Lang skrue x 2 Gummipakning x 1
Installation af enheden
1. Kontroller, at der er plads nok i skabet også til ventilation.
≤38 mm
≤550 mm
min.
200 cm
2
540 mm
540 mm
15 mm
1182 mm
18 mm
min.
200 cm
2
11
2. Skub langsomt og forsigtigt enheden ind i indbygningsskabet.
Sørg for, at åbningssiden er så tæt som muligt på skabets væg.
3. Skru en skinne på hullerne i siden af enhedens dør med korte skruer. Indsæt
glideren i skinnen, og åbn derefter enhedens dør og møblets trædør helt, og
luk den for at kontrollere, om trædøren kan lukke helt uden besvær.
Glider
Skruer
Skinne
4. Åbn enhedens dør og træskabets dør samtidig. Når døren åbner og
lukker markeres gliderens position ved alle vinkler. Tag glideren ud af
skinnen, og fastgør glider på trædøren med to korte skruer. Fastgør
derefter gliderdækslet på glideren.
5. Skru skinnen af enhedens dør.
6. Gentag trin 2 til 5 for at fastgøre en anden glider og
dæksel.
Skruer
Glider
7. Tilpas to skinner med glidere, og fastgør dem med korte skruer.
Fastgør derefter skinnedæksler på skinnerne.
Daglig brug
15
5. FEJLFINDING
Forsigtig! Du skal frakoble enheden, før der udføres fejlfinding. Det er kun en kvalificeret elektriker eller
anden kompetent person, der må lave anden fejlfinding/udbedring end den, der er nævnt her i
vejledningen.
Vigtigt! Det er helt normalt, at enheden udsender lyde under drift (kompressor, kølemidlets cirkulation).
Problem
Mulig årsag
Løsning
Enheden er slukket.
Tryk på knappen "Adjust" (Indstil) i 5
sekunder for at tænde for enheden.
Enheden fungerer ikke
Stikket er ikke sat i stikkontakten
eller er løst.
Sæt stikket korrekt i stikkontakten.
Sikringen er sprunget eller er defekt
Kontroller sikringen, og udskift den om
nødvendigt.
Stikkontakten er defekt.
Fejl i el-nettet skal udbedres af en
elektriker.
Maden er for varm.
Temperaturen er ikke korrekt
indstillet.
Se afsnittet om den første
temperaturindstilling.
Døren har været åben for længe.
Åbn kun døren, så længe det er
nødvendigt.
Der er sat en stor del varm mad i
enheden inden for de sidste 24
timer.
Indstil midlertidigt til en koldere
temperatur.
Enheden er tæt på en varmekilde.
Se afsnittet om installationsstedet.
Enheden køler for
meget
Temperaturen er for kold.
Indstil midlertidigt til en varmere
temperatur
Usædvanlig støj
Enheden er ikke i vatter
Juster træskabet, hvis det ikke er i vatter.
Enheden berører væggen eller
andre genstande.
Flyt enheden lidt.
Et element, f.eks. et rør, på
bagsiden af enheden berører en
anden del af enheden eller
væggen.
Bøj, om nødvendigt, forsigtigt
elementet væk fra væggen eller
andet element.
Der er vand på gulvet
Vanddrænhullet er blokeret.
Se afsnittet om rengøring.
Hvis din enhed stadig ikke fungerer korrekt efter gennemgang af ovenstående punkter, bedes du kontakte
eftersalgsservice.
2
Vážený kliente, vážená klientko,
právě jste koupili výrobek značky BRANDT. Za projevenou důvěru vám mnohokrát
děkujeme.
Tento výrobek byl navržen a vyroben s ohledem na potřeby klienta, na vás, na š
životní styl a vaše potřeby a očekávání. Věříme, že splní veškerá vaše očekávání. Do
jeho výroby jsme investovali naše veškeré know-how, našeho inovačního ducha a
zápal, který je naší hnací silou již více než 60 let.
Náš zákaznický servis je vám stále k dispozici a je připraven zodpovědět veškeré vaše
dotazy nebo připomínky. A to vše v zájmu neustálého zlepšování uspokojování vašich
potřeb.
Přihlaste se na stránku www.brandt.com, kde najdete jak naše poslední inovace, tak
užitečné a doplňující informace.
Společnost BRANDT je šťastná, že vás může doprovázet každý den a přeje vám
příjemné prožitky při vašich nákupech.
Důležité: Před spuštěním spotřebiče si prosím pečlivě pročtěte tento návod k instalaci a
použití, abyste se co nejrychleji seznámili s jeho provozem
3
OBSAH
1. NA CO BY SI MĚL DÁT UŽIVATEL POZOR ................................................... 4
Bezpečnostní pokyny ....................................................................................... 4
Likvidace ........................................................................................................ 5
Montáž spotřebiče ........................................................................................... 6
2. PŘEDSTAVENÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE ......................................................... 8
Přehled .......................................................................................................... 8
Obrácení dvířek .............................................................................................. 9
Instalační souprava .................................................................................... 10
Instalace spotřebiče ................................................................................... 10
3. POUŽÍVÁNÍ VAŠEHO SPOTŘEBIČE ...................................................... 13
Ovládací panel ............................................................................................ 13
Provoz ......................................................................................................... 13
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA .............................................................................. 14
5. ŘEŠENÍ POTÍŽÍ ......................................................................................... 15
4
1. NA CO BY SI MĚL DÁT UŽIVATEL POZOR
Přístroj odpovídá následujícím evropským směrnicím
Bezpečnostní pokyny
Z bezpečnostních důvodů a pro správné
použití spotřebiče si pozorně přečtěte
tento návod (včetně upozornění a
užitečných rad, které obsahuje) před
montáží a prvním použitím.
Aby nedocházelo k poškození spotřebiče
a/nebo k poranění osob, je důležité, aby
se osoby, které spotřebič budou
používat, nejprve seznámily s celým
návodem k použití i s bezpečnostními
pokyny.
Uschovejte si tento návod a uložte jej do
blízkosti spotřebiče, aby bylo možno jej
se spotřebičem předat v případě prodeje
nebo stěhování. To umožní zajistit
ideální funkčnost a předcházet
poraněním při použití.
Výrobce nenese žádnou odpovědnost v
případě nesprávné manipulace se
spotřebičem.
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A
UPOZORNĚNÍ
Tento přístroj je určen k použití v
domácích a podobných podmínkách,
jako jsou:
- v kuchyňských koutech vyhrazených
pro zaměstnance obchodů, kanceláří a
dalších profesních prostředí,
- použití klienty v hotelích, motelích a
dalších prostředích obytného charakteru;
- v prostředích typu hostinských pokojů;
restaurační provozy a další podobná
zařízení mimo maloobchodní prodej.
Bezpečnost dětí a dalších
zranitelných osob:
Tento spotřebič mohou používat děti
do 8 let věku a osoby s omezenými
tělesnými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností i znalostí, pokud jsou pod
řádným dohledem nebo pokud obdržely
pokyny týkající se zcela bezpečného
používání spotřebiče a pokud si
uvědomují možná rizika.
Děti si nesmějí hrát s přístrojem.
Čištění a údržbu nesmějí děti
provádět bez dohledu.
Uschovejte si veškeré obaly mimo
dosah dětí, hrozí nebezpečí udušení.
Nenechávejte děti hrát si se
spotřebičem, udržujte zvířata mimo
dosah.
Použité spotřebiče je nutno okamžitě
zlikvidovat a zajistit nemožnost jejich
používání. Odpojte napájecí kabel a
odřízněte jej co nejblíže u spotřebiče.
Zajistěte, aby uzavírání dveří
nefungovalo, nejlépe demontujte dveře,
abyste například zabránili riziku, že se
uvnitř uzavře dítě nebo nějaké zvíře
během hry.
Pokud dojde k nehodám a nemůžete je
vyřešit s využitím pokynů uvedených v
této příručce (viz kapitola „Poruchy při
provozu“), obraťte se vždy na
autorizované poprodejní servisy nebo na
kvalifikovaného pracovníka.
5
POZOR
Spotřebič musí být nainstalován,
případně upevněn a používán v souladu
s údaji v tomto návodu; zabráníte tím
jakýmkoli rizikům souvisejícím s jeho
nestabilitou nebo nesprávnou montáží.
Udržujte volné veškeré větrací otvory
v plášti spotřebiče nebo v konstrukci pro
vestavbu.
Nepoužívejte mechanická či jiná
zařízení pro urychlení odmražování
kromě postupů doporučovaných
výrobcem.
Nepoškozujte chladicí okruh.
Nepoužívejte elektrická zařízení uvnitř
prostoru pro uskaldnění potravin, pokud
je nedoporučuje výrobce.
Neskladujte v tomto zařízení
výbušné látky, jako jsou aerosoly
obsahující hořlavé hnací plyny.
Nikdy nevystavujte spotřebič
plamenům.
Odpojte přístroj a odpojte jej, než jej
začnete čistit nebo přenášet.
U modelů vybavených rozvaděčem
vody nebo prostorem na výrobu ledu
naplňujte nebo připojujte pouze k
rozvodům pitné vody.
Pokud je poškozen napájecí kabel,
musí jej vyměnit výrobce, jeho záruční
servis nebo osoba s podobnou
kvalifikací, aby se vyloučilo jakékoli
riziko.
Chladicí a izolační prostředky použité v
tomto spotřebiči obsahují hořlavé plyny.
Pokud systém likvidujete, proveďte tak v
autorizovaném sběrném středisku. Nikdy
nevystavujte spotřebič plamenům.
Chladicí kapalina
Chladicí okruh tohoto spotřebiče
obsahuje chladicí izobutan (R600a);
jhedná se o chladicí plyn, který je
šetrnější k životnímu prostředí, ale velmi
hořlavý.
Při přepravě a instalaci spotřebiče
ověřte, zda není poškozena žádná
součástka chladicího okruhu.
Upozornění: Riziko požáru
Pokud je poškozen chladicí
okruh:
-Vyhýbejte se holým plamenům a
jakýmkoli zdrojům vznícení.
-Důkladně vyvětrejte místnost, v níž se
nachází spotřebič.
Je nebezpečné upravovat složení tohoto
spotřebiče jakýmkoli způsobem.
Jakékoli poškození kabelu může způsobit
zkrat a/nebo zásah elektrickým
proudem.
Likvidace
Tento symbol znamená, že tento
spotřebič se nesmí likvidovat jako
domovní odpad.
Váš spotřebič obsahuje mnoho
recyklovatelných materiálů. Je proto
označen tímto logem, které Vám
sděluje, že se vyřazené spotřebiče mají
likvidovat na příslušné sběrné místo.
Informujte se u svého prodejce nebo na
obecním úřadě v místě bydliště, kde se
nacházejí sběrná místa pro použité
spotřebiče nejblíže vašemu bydlišti.
Recyklace spotřebičů, kterou zajišťuje
výrobce, se tak provádí za nejlepších
podmínek podle evropské směrnice o
odpadech pocházejících z elektrických a
elektronických zařízení.
Děkujeme Vám za Váš příspěvek k
6
ochraně životního prostředí.
Některé obalové materiály tohoto
spotřebiče jsou recyklovatelné. Podílejte
se na jejich recyklaci a přispějte tak k
ochraně životního prostředí. Likvidujte je
v kontejnerech s komunálním odpadem
určených k tomu účelu.
V souladu s nejnovějšími legislativními
předpisy v oblasti ochrany a péče životní
prostředí neobsahuje váš spotřebič
H.F.C., ale chladicí plyn označovaný
R600a. Přesný typ chladicího plynu
používaného ve vašem spotřebiče je
dále jasně vyznačen na štítku s
parametry stroje, který se nachází uvnitř
spotřebiče, na levé straně dole. R600a
je plyn, který nepůsobí znečištění a
neškodí ozónové vrstvě a jeh
příspěvek ke skleníkovému efektu je
téměř nulový.
Montáž spotřebiče
Pozor: Pouze správnou
montáží spotřebiče s dodržením
předpisů v tomto návodu k motnáži a
použití můžete zachovat potraviny ve
správných podmínkách a při ideální
spotřebě energie.
INSTALACE
· Pokud je váš spotřebič vybaven
kolečky, nezapomínejte, že jsou určena
pouze ke krátkému přesunu.
Nepřesouvejte jej po nich na delší
vzdálenosti.
· Před zapojením spotřebiče k elektrické
síti proveďte první vyčištění. Před
jakoukoli činností údržby odpojte
spotřebič od sítě. Netahejte za napáje
kabel, uchopte vždy přímo zástrčku.
· Umístěte spotřebič do suché a
odvětrané místnosti.
· Nedoporučujeme balkony, verandy,
terasy, přílišné teplo v létě a chlad v
zimě, které mohou poškodit správnou
funkci spotřebiče, dokonce jej mohou i
poškodit.
· Nestavte jej do blízkosti zdroje tepla,
jako je například pec nebo radiátor.
· Mezi chladničkou a ostatním
nábytkem zachovejte minimální
vzdálenost 3 až 5 cm po stranách a 10
cm nahoře, abyste zajistili správný oběh
vzduchu kolem spotřebiče.
· Spotřebič umístěte do vhodné
vzdálenosti od stěny pomocí rozpěrek,
které jsou součástí sáčku s
příslušenstvím.
· Váš spotřebič byl navržen pro
optimální funkci při určité pokojo
teplotě. Říká se pak, že je navržen pro
zvláštní „klimatickou třídu“. Tato
klimatická třída je uvedena na štítku s
parametry uvnitř spotřebiče v levé dolní
části. Při překročení těchto hodnot
může dojít ke zhoršení provozních
výkonů spotřebiče.
Třída
Teplota prostře
SN
+ 10 °C až + 32 °C
N
+ 16 °C až + 32 °C
ST
+ 16 °C až + 38 °C
T
+ 16 °C až + 43 °C
Rady:
Jakmile spotřebič nainstalujete, upravte
jeho nožky tak, aby byl mírně nakloněný
dozadu, usnadníte tím správné zavírání
dveří.
Než do spotřebiče vložíte potraviny,
vyčistěte vnitřní i vnější stranu
spotřebiče jedlou sodou rozpuštěnou ve
vodě (1 polévková lžíce sody na 4 litry
vody). Nepoužívejte alkohol, brusné
prášky a saponáty, které by mohly
povrch poškodit. (Viz kapitola „Čištění
spotřebiče“).
ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ
Elektroinstalace musí splňovat platné
normy a musí být schopna odolat
7
maximálnímu výkonu uvedenému na
štítku s parametry spotřebiče.
Zásuvka musí být řádně uzemněna.
Neneseme žádnou odpovědnost za
jakékoli nehody způsobené nesprávnou
elektroinstalací.
Doporučení pro
elektroinstalaci
• Nepoužívejte prodlužovací kabel,
adaptér ani rozdvojku.
• Nikdy neobcházejte uzemnění.
• Zásuvka musí být snadno dostupná,
ale přesto mimo dosah dětí.
V případě nejistoty kontaktujte svého
elektrikáře.
Tento přístroj odpovídá evropským
směrnicím v platném změní.
ÚSPORY ENERGIE
Chcete-li omezit spotřebu elektřiny
spotřebiče:
• Nainstalujte jej na vhodné místo (viz
kapitola „Montáž spotřebiče“).
Udržujte dveře otevřené co nekratší
dobu.
• Nevkládejte do chladničky ani
mrazničky teplé potraviny, zejména
pokud se jedná o polévky nebo pokrmy,
z nichž se uvolňuje značné množství
páry.
• Dbejte na optimální funkčnost
spotřebiče a nenechávejte nahromadit
námrazu na mrazničce (odmražte jej,
jakmile tloušťka ledu překročí 5-6 mm)
a pravidelně čistěte kondenzátor (viz
kapitola „Běžná údržba spotřebiče“).
• Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a
ověřujte, zda se vždy správně uzavírají.
Pokud tomu tak není, obraťte se na
poprodejní servis.
Nenechávejte spotřebič nastavený na
příliš nízkou teplotu.
• Nedodržením rozvržení zásuvek, nádob
a poliček můžete způsobit zvýšení
spotřeby energie.
Pozor
Pokud byl spotřebič na místo přepraven
ve vodorovné poloze, nechte jej stát ve
svislé poloze a počkejte dvě hodiny, než
jej zapojíte. Do chladicího okruhu mohlo
proniknout malé množství oleje, musíte
tedy počkat, až se vrátí zpět k motoru,
než zařízení zapojíte, jinak totiž hrozí
jeho poškození.
Před jakoukoli činností údržby odpojte
spotřebič od sítě. Netahejte za napáje
kabel, uchopte vždy přímo zástrčku.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před jakoukoli údržbou odpojte
spotřebič a vypněte napájení.
Nečistěte spotřebič kovovými
předměty, parním čističem, těkavým
olejem, organickými rozpouštědly ani
brusnými součástkami.
Nepoužívejte ostré nebo špičaté
předměty na odstranění ledu. Používejte
plastovou stěrku.
Chcete-li vyměnit žárovku, je-li to
uživatel možné, naleznete v části
"Údržba" v této příručce. Vždy odpojte
první jednotku.
UPOZORNĚNÍ: Pokud je přístroj vybaven
LED osvětlením, může být nahrazen
pouze kvalifikovaným technikem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Brandt BIL624ES Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze