Bosch BCS812KA2/03 Operativní instrukce

Kategorie
Vysavače
Typ
Operativní instrukce
8
de
Sicherheitshinweise ...........................................................................................................................9
Gerätebeschreibung ........................................................................................................................56
en
Safety information ...........................................................................................................................11
Your vacuum cleaner ........................................................................................................................59
fr
Consignes de sécurité .....................................................................................................................14
Description de l'appareil ..................................................................................................................63
it
Istruzioni di sicurezza ......................................................................................................................16
Descrizione dell'apparecchio ...........................................................................................................67
nl
Veiligheidsvoorschriften...................................................................................................................19
Beschrijving van het toestel .............................................................................................................71
da
Sikkerhedsanvisninger .....................................................................................................................21
Beskrivelse .......................................................................................................................................74
no
Sikkerhetshenvisninger ....................................................................................................................24
Beskrivelse av apparatet ..................................................................................................................78
sv
Säkerhetsanvisningar .......................................................................................................................26
Produktbeskrivning ..........................................................................................................................81
Turvallisuusohjeet ............................................................................................................................28
Laitteen kuvaus ................................................................................................................................85
pt
Instruções de segurança ..................................................................................................................32
Descrição do aparelho ..................................................................................................................... 92
es
Consejos de seguridad ....................................................................................................................30
Descripción de los aparatos ............................................................................................................88
el
Υποδείξεις ασφαλείας .......................................................................................................................35
Περιγραφή της συσκευής .................................................................................................................96
tr
Güvenlik bilgiler ...............................................................................................................................37
Cihaz açıklaması ............................................................................................................................100
pl
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................................40
Opis urządzenia .............................................................................................................................104
hu
Biztonsági útmutató .........................................................................................................................42
A készülék leírása...........................................................................................................................108
cs
Bezpečnostní pokyny .......................................................................................................................45
Návod k použití ..............................................................................................................................111
ru
Указания по технике безопасности............................................................................................... 47
Описание прибора ...................................................................................................................... 115
zf
.........................................................................................................................................56
....................................................................................................................................128
fa
55
127
  
 


ro
Indicaţii de siguranţă .......................................................................................................................50
Descrierea aparatului.....................................................................................................................119
45
cs
vod k použití si uschovejte.
Při předávání vysavače dalším osobám jim předejte
prom také návod k použití.
Použití podle určení
Tento spotřebič je určený pouze pro soukromé použití
v domácnosti. Tento spotřebič je určený pro použití v ma-
ximální nadmořské výšce 2 000 m.
Aby nedošlo k poranění osob a pkození vysavače,
nesmí se vysavač používat k:
vysávání osob nebo zvířat,
vysávání:
− zdraví škodlivých látek, materiálů s ostrými hrana-
mi, horkých nebo žhavých látek,
− vlhkých nebo tekutých látek,
− snadno vznětlivých nebo výbušných látek a plynů,
− popela, sazí z kachlových kamen a centrálního
topení,
− prachu z toneru z tiskáren a kopírek.
Náhradní díly, příslušenství
Naše originální náhradní díly, originálnííslušenst
a zvláštní příslušenství jsou přizpůsobené vlastnos-
tem a požadavkům našich vysavačů. Doporučujeme
proto používat výhradně naše originální náhradní díly,
originální příslušenství a zvláštní příslušenství. Tak
žete zajistit dlouhou životnost a trvale vysokou kvali-
tu čisticího výkonu vysavače.
!
Upozornění:
Používání neodpovídajících nebo méně kvalit-
ních náhradních dílů, příslušenství/zvláštního
příslušenství může způsobit poškození vysavače,
na které se nevztahuje záruka, pokud bylo toto
poškození způsobené právě použitím takovýchto
výrob.
Bezpečnostní pokyny
Tento vysavač odpovídá uzná-
vaným technickým pravidlům
a příslušným bezpečnostním
předpisům.
Tento spotřebič mohou používat
děti starší 8 let a osoby s omezený-
mi fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi
a/nebo vědomostmi, pokud
jsou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném používání
spotřebiče a pochopily z toho
vyplývající nebezpečí.
Děti si nesmí se spotřebičem
hrát, ani když je zavěšený na
držáku na stěnu.
Čištění a údržbu spotřebiče nes-
mí provádět děti bez dozoru.
Obalový materiál a fólie uchová-
vejte mimo dosah malých dětí
a řádně je zlikvidujte.
>= Hrozí nebezpečí udušení!
Správné používání spotřebiče
Pro nabíjení používejte pouze nabíjecí kabel, který je
součástí dodávky, resp. originální rychlonabíječku.
Nabíjecí kabel a rychlonabíječku připojujte a uvádějte
do provozu jen podle údajů na typovém štítku.
Spotřebič skladujte a nabíjejte pouze ve vnitřních
prostorech.
Nevystavujte spotřebič teplotám pod 0 °C a nad 45 °C.
Nikdy nevysávejte bez nádoby na prach a ochranného
filtru motoru.
>= Spotřebič se může poškodit!
Při vysávání s hubicí a sací trubkou se vyhýbejte okolí
hlavy. => Hrozí nebezpečí poranění!
Poškozený nabíjecí kabel nepoužívejte a vyměňte ho
za originální nabíjecí kabel.
Při odpojování nabíjecího kabelu z elektrické sítě neta-
hejte za kabel, nýbrž za síťovou zástrčku.
Nabíjecí kabel neveďte přes ostré hrany a neskřípněte
ho.
Před prováděním veškerých prací na vysavači
spotřebič vypněte, resp. odpojte od nabíjecího kabelu
a ze sítě.
Poškozený vysavač nepoužívejte.
Pokud se vyskytne porucha, spotřebič vypněte, resp.
odpojte od nabíjecího kabelu a ze sítě.
Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a výměnu náhrad-
ních dílů u vysavače provádět pouze autorizovaný zá-
kaznický servis.
V následujících případech je nutné spotřebič okamžitě
přestat používat a obrátit se na zákaznický servis:
− pokud jste omylem nasáli kapalinu nebo se kapalina
dostala dovnitř do spotřebiče,
− pokud spotřebič spadl a je poškozený.
Chraňte vysavač před povětrnostními vlivy, vlhkem
a zdroji tepla.
Na filtry (filtrační sáček, filtr motoru, výstupní filtr
atd.) nepokládejte hořlavé látky ani látky s obsahem
alkoholu.
46
Vysavač není vhodný pro provoz na stavbě.
=>Vysávání stavební suti může způsobit poškození
spotřebiče.
Když nevysáváte, spotřebič vypněte.
Vysavač nemůže samostatně stát. Zabraňte převrhnutí
spotřebiče. Neopírejte vysavač o stěny ani hrany stolů.
Obal chrání vysavač před poškozením při přepravě.
Proto doporučujeme obal uschovat pro případnou
přepravu.
Dbejte na to, aby se do blízkosti otvorů nebo pohy-
blivých dílů, jako např. kartáčového válce, nedostaly
vlasy, volný oděv, prsty nebo jiné části těla. Ani hadici,
ani trubku nebo hubice nemiřte proti očím nebo uším
a nic z toho nedávejte do pusy.
Lithium-iontové akumulátory
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny
a upozornění.
>= Nedodržování bezpečnostních pokynů
a upozornění může způsobit úraz elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Uschovejte všechny bezpečnostní pokyny a upozornění
pro budoucí použití.
Tyto bezpečnostní pokyny platí pouze pro lithium-ion-
tové akumulátory Bosch! Pro tento spotřebič nejsou
vhodné akumulátory série „Power for ALL“.
Akumulátor neotvírejte.
>= Hrozí nebezpečí zkratu.
Chraňte akumulátor před teplem, např. také před
dlouhodobým slunečním zářením, ohněm, vodou
a vlhkostí.
>= Hrozí nebezpečí výbuchu.
Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mo-
hou unikat výpary. Zajistěte přívod čerstvého vzduchu
a při potížích vyhledejte lékaře.
>= Výpary mohou dráždit dýchací cesty.
Z porouchaného akumulátoru může unikat kapalina
a potřísnit okolní předměty. Zkontrolujte příslušné
díly.
>= Díly vyčistěte a případně vyměňte.
Akumulátor používejte pouze ve spojení s vaším
spotřebičem Bosch.
>= Pouze tak je akumulátor chráněný před
nebezpečným přetížením.
Akumulátor nabíjejte pouze na nabíječkách, které byly
doporučeny výrobcem.
>= S nabíječkou, která je vhodná pouze pro určitý
druh akumulátorů, vzniká nebezpečí požáru, pokud
je použita s jiným akumulátorem.
Ve vašem spotřebiči používejte pouze určené akumu-
látory.
>= Použití jiných akumulátorů může vést k poraněním
a vzniká nebezpečí požáru.
Nepoužívaný akumulátor udržujte v bezpečné vzdá-
lenosti od kancelářských spon, mincí, klíčů, jehel,
šroubů a jiných malých kovových předmětů, které by
mohly způsobit přemostění kontaktů.
>= Zkrat mezi kontakty akumulátoru může vést
k popáleninám nebo vzniku požáru.
Při nesprávném použití může z akumulátoru unikat ka-
palina. Vyhněte se kontaktu s ní. V případě náhodné-
ho kontaktu omyjte postižené místo vodou. Pokud se
kapalina dostane do očí, vyhledejte lékařskou pomoc.
>= Unikající kapalina může vést k podráždění kůže
nebo popáleninám.
Pokyny k přepravě
Na obsažené lithium-iontové akumulátory se vztahují
požadavky zákona o nebezpečných nákladech. Uživatel
může akumulátory v rámci silniční dopravy přepravovat
bez dalších podmínek. Při zasílání třetí osobou (např.
letecky nebo spedicí) je třeba dodržovat zvláštní
požadavky na obal a označení zásilky. Při přípravě
zásilky je nutné konzultovat s technikem na nebezpečné
náklady.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud nemají
poškozený kryt. Volné kontakty přelepte a akumulá-
tor zabalte tak, aby se v obalu nehýbal. Dodržujte také
případné další národní předpisy.
Pokyny k likvidaci
Vysavač, akumulátory, příslušenství a obaly je třeba
odevzdat k ekologické recyklaci.
Vysavač a akumulátory/baterie nevyhazujte do do-
movního odpadu!
Obal
Obal chrání vysavač před poškozením při přepravě.
Skládá se z ekologických materiálů, a lze ho proto
recyklovat. Nepotřebný obalový materiál zlikvidujte
do kontejnerů recyklačního systému „Zelený bod“.
Starý spotřebič
Staré spoebiče obsahují často ještě cenné mate-
riály. Proto spotřebič, který dosloužil, odevzdejte
u výrobce, resp. do sběrny odpadu k recyklaci. Ak-
tuální způsoby likvidace vám sdělí prodejce nebo
obecní úřad.
Akumulátory
Podle evropské směrnice 2006/66/ES se musí
vadné nebo opotřebené akumulátory/baterie
shromažďovat odleně a odevzdat k ekologické lik-
vidaci.
Akumulátory/baterie:
Lithium-iontové:
Dodržujte pokyny v části „Pokyny pro
přepravu
Změny vyhrazeny
111
cs
Problémamegoldás
Probléma Hibaelhárítás
A készülék nem működik,
és/vagy nincs jel az
akkutöltöttség-kijelzőn
Ellenőrizze, hogy az akku
a helyén van-e és/vagy
fel van-e töltve.
A készülék nem
ködik, és/vagy piros
az akkutöltöttség-kijelző
10 másodpercre.
Az akku / a készülék
mérklete túl magas
vagy alacsony. Várja meg,
amíg az akku / a készü-
lék eléri a megfelelő
hőmérsékletet.
Ápolás
A kézi porszívót minden tisztítás ett ki kell kapcsolni
és ki kell húzni a töltőkábelt. A porszívó és a műanyag
tartozékok kereskedelmi forgalomban kapható
műanyagtisztító szerrel tisztíthatók.
!
Figyelem: Ne használjon súrolószert, üvegtisztítót
vagy univerzális tisztítószert. A porszívót soha ne
merítse vízbe.
Műszaki változtatások joga fenntartva.
Akkutöltöttség-kijelző
Üzemállapot Állapotkijelző
működése
Normál üzemmód A kijelző zölden világít.
Turüzemmód A kijelző gyorsan villog
zölden
Akkutöltöttség < 20% A kijelző lassan villog pi-
rosan
Az akku üres A kijelző kialszik
Töltési folyamat A kijelző lassan villog
zölden
Az akku teljesen feltöl-
tött
A kijelző zölden világít,
majd kb. 2 perc múlva
kialszik
Túl magas/alacsony
hőmérséklet elleni vé-
delem
A kijelző pirosan világít,
majd kb. 10 perc múlva
kialszik.
ší nás, že jste se rozhodli pro vysavač Bosch řady
BCS81/BBS81/BSS81 „Unlimited.
V tomto návodu k použití jsou popsané různé modely
BCS81/BBS81/BSS81 „Unlimited. Proto je možné, že
š model nemusí mít všechny popsané vlastnosti vy-
bavení a funkce. Pro dosažení co mná nejlepšího výs-
ledku vysávání používejte pouze originální příslušenst
Bosch, které bylo vyvinuto speclně pro váš vysavač.
Rozložte si stránky s obrázky!
1 Podlahová hubice s elektrickým kartáčem
2 Náhradní kartáč pro elektrický kartáč*
3 Náhradní kartáč pro elektrický kartáč/nábytek*
4 Elektrický kartáč pro nábytek*
5 Kartáč na nábytek 2 v 1 s hubicí na čalounění*
6 Flexibilní štěrbinová hubice*
7 Hubice na čalounění XXL*
8 Adaptér*
9 Sací trubka
10 Filtr na vlákna
11 Lamelový filtr
12 Ukazatel nabití akumulátoru
13 Vypínač turbo
14 Vypínač
15 Akumulátor*
16 Nádoba na prach
17 Uvolňovací tlačítko nádoby na prach
18 Nabíjecí kabel*
19 Držák na stěnu*
20 Rychlonabíječka s přídavným akumulátorem*
Před prvním použitím
Obrázek
1
Nasaďte akumulátor na vodicí kolejničku ve vysavači
a zacvakněte ho.
Pro uvolnění spojení stiskněte odjišťovací tlítko
a vytáhněte akumulátor směrem dozadu ze
spotřebiče.
!
Pozor: Před prvním vysáváním by se měl akumulá-
tor úplně nabít.
* v závislosti na výbavě
112
Nabíjení
te tři mnosti, jak nabít akumulátor – přímo pomo
nabíjecího kabelu (
obrázek
2*
), v namontovaném držáku
na snu (
obrázek
3*
) nebo pomocí originální
rychlonabíječky. Pokyny pro manipulaci najdete ve
zvláštním návodu k poití.
Nabíjení pomocí nabíjecího kabelu*
Obrázek
2*
Při najení položte vysavač do blízkosti zásuvky.
Nabíjecí kabel zapojte dole do přípojky na spotřebiči.
Zástku nabíjecího kabelu zapojte do zásuvky.
Ukazatel vysavače po celou dobu procesu nabíjení
pomalu zeleně bli.
Jakmile je akumulátor zcela nabitý, svítí ukazatel
kolik minut nepřetržitě zele, potom zhasne.
Pro kontrolu spotřebič krátce odpojte ze sítě. Poté
se ukazatel znovu rozsvítí zeleně.
Zahřívání nabíjecího kabelu a vysavače je normální
a neškodné.
Vysavač můžete nabíjet vždy, když se nepouží.
Montáž držáku na stěnu*
Obrázek
3
Namontujte držák na snu do blízkosti zásuvky.
Za tímto účelem sejte přední panel držáku na
stěnu. Prstem uchopte zespodu držák na snu
a vytlačte přední panel zevnitř z uzávěru. Držák na
stěnu namontujte na snu pomocí přiložených nebo
odpovídajících šroubů.
Navlečte malou zástrčku nabíjecího kabelu zespodu
do držáku na snu a vložte ji nahoře do vytvarované
prohlubně.
Nasazením a zacvaknutím předního panelu připoje
zafixujete.
Síťovou zástrčku nabíjecího kabelu zapojte do zá-
suvky.
Nabíjení v držáku na stěnu*
Obrázek
4
Nasaďte vysavač shora do držáku na snu.
Ukazatel vysavače začne pomalu blikat, jakmile je
vysavač přes držák na stěnu připojen k elektric
síti.
V průběhu celého procesu najení bliká ukazatel
vysavače zeleně.
Jakmile je akumulátor zcela nabitý, svítí ukazatel
kolik minut nepřetržitě zele, potom zhasne.
Pro kontrolu spotřebič krátce odpojte ze sítě. Poté
se ukazatel znovu rozsvítí zeleně.
Zahřívání nabíjecího kabelu a vysavače je normální
a neškodné.
Vysavač můžete najet vždy, když se nepouží.
Nabíjení pomocí rychlonabíječky*
Pro nabíjení v rychlonaječce musíte akumulátor
vyjmout ze spoebe (
obrázek
1
).
Způsob fungování rychlonabíječky najdete
v přiloženém návodu k použití.
Doba nabíjení*
Uvedené doby nabíjení se mohou lišit podle stavu
nabití, podle teploty a stárnutí akumulátoru.
18 V
2,5 Ah
18 V
3,0 Ah
18 V
6,0 Ah
pomocí dodaného
nabíjecího kabelu
0,65 A
pomocí
dodaného
nabíjecího
kabelu
1,0 A
Pomocí
nabíjecího
kabelu nebo
nabíječky
(80 %)**
cca
3,5 h
cca 4 h cca 5 h
Pomocí
nabíjecího
kabelu nebo
nabíječky
(100 %)***
cca 4 h cca 5 h cca 6,5 h
Pomocí
rychlonabíječky
Bosch
Viz návod k rychlonabíječce
Montáž spotřebiče
Obrázek
5
Nasaďte sací trubku na hrdlo spotřebiče
a zacvakněte ji.
Pro uvolní sací trubky stiskněte odjťovací
tlačítko a sací trubku sejte směrem do.
Obrázek
6
Nasaďte sací trubku na podlahovou hubici
a zacvakněte ji.
Pro uvolnění podlahové hubice stiskněte odjišťovací
tlačítko a sací trubku z podlahové hubice vytáhněte.
Vysávání
Obrázek
7
Pomocí vypínače na rukojeti lze spotřebič stisknutím ve
směru šipky zapnout a vypnout. Při provozu stí uka-
zatel zeleně.
* V závislosti na výbavě
** Stav nabití akumulátoru cca 80 % . Akumulátor lze
vyjmout a začít ihned poívat.
*** Stav nabití akumulátoru 97 % – 100 %.
113
* v závislosti na výbavě
Obrázek
8
Pomocí vypínače turbo na vysavači lze stisknutím ve
směru šipky při běžím provozu dodatně zapnout
funkci turbo. Ukazatel bliká rychle zeleně.
Doba chodu*
Stejně jako každý lithium-iontový akumulátor podléhá
i akumulátor Power for ALL přirozemu opotřebení.
Postupem času tedy klesá kapacita akumulátoru, a tím
se zkracuje doba chodu. Jedná se o přirozený proces
stárnutí a nikoliv o důsledek chyby materlu nebo chy-
by výrobce či věcné vady.
Režim s optimální
dobou chodu
Režim
s opti-
málním
výkonem
18 V
2,5 Ah
18 V
3,0 Ah
18 V
6,0 Ah
Na normální
stupeň
s neelek-
trickým
íslušenstvím
35 min
40 min až 40 min
Na normální
stupeň
s elektrickou
podlahovou
hubicí
30 min
až 35 min až 35 min
Na stupeň tur-
bo s elektrick-
ou podlahovou
hubicí
až 6 min až 10 min až 10min
Upozornění: Spotřebič je vybavený inteligentním
rozpoznáváním akumulátoru. S akumulátory 18 V 3,0 Ah
a 2,5A h Power for ALL má spotřebič optimální dobu
chodu.
Následující opatření mohou nicméně přirozené
opotřebení zpomalit:
Akumulátor najejte pouze při teplotě prosedí od
0 °C do 45 °C.
Akumulátor skladujte při teploch od -20 °C do
50 °C.
Akumulátor neskladujte delší dobu plně nabitý ani
zcela vybitý.
Obrázek
9*
Vysávání s přídavným příslušenstvím*
Podle potřeby nasaďte hubici na sací trubici nebo hrd-
lo spotřebiče:
a) Štěrbinová hubice pro vysávání ve štěrbinách, rozích
atd.
b) Karč na nábytek 2 v 1 s hubicí na čalounění pro
vysávání okenních rá, skříní, nábytku atd.
Po poití umístěte štěrbinovou hubici a karč na
bytek 2 v 1 s hubicí na čalounění zpět do držáku
na příslušenství.
Po ukončení práce
Po skončení vyní spotřebič vypte. Obrázek
7
Obrázek
10
Vyprázdnění nádoby na prach
Pro dosažení dobrého výsledku vysávání nádobu na
prach vyprázdněte po kažm vysávání, nejpozději
však, když prach na jednom místě v nádobě na prach
dosáhne ke značce.
Doporučujeme nenaplňovat nádobu na prach nad
značku, protože to vede k silnému zništění filtru.
i vyprazdňování nádoby na prach vždy zkontrolujte
míru znečištění vnější filtrační jednotky a v případě
poeby ji vyčistěte podle návodu na péči o filtr.
!
Pozor: Filtry lze čistit, jen když je spotřebič vypnutý.
Nikdy nevyvejte bez nasazené filtrační jednotky.
Obrázek
11
Odjistěte nádobu na prach pomocí odjišťovacích
tlačítek a vyjměte ji ze spotřebiče.
Obrázek
12
Vyjměte z nádoby na prach filtrní jednotku.
Vyprázdněte nádobu na prach.
Obrázek
13
Odstraňte případné nečistoty pod výstupním ot-
vorem.
Nasaďte filtrační jednotku do nádoby na prach,
bezpodmínečně dbejte na správnou polohu.
Nádobu na prach nasaďte do spotřebiče a slyšitelně
ji zacvakněte.
!
Pozor: Pokud při nasazování nádoby na prach ucítíte
odpor, zkontrolujte prosím filtry, zda jsou komplet-
ní a zda jsou filtrační jednotka a nádoba na prach
správně nasazené.
Údržba filtrů
Filtry čistěte v pravidelných intervalech, aby vysavač
pracoval optimálně.
ed čištěním filtrů vypte spotřeb.
!
Pozor: Filtry lze čistit, jen když je spotřebič vyp-
nutý.
Vyjměte ze spotřebe nádobu na prach. Obrázek
11
Vyjměte z nádoby na prach filtrační jednotku.
Obrázek
12
Obrázek
14
Čištění lamelového filtru
Pro vyčištění lamelového filtru otočte knoflík
minimálně třikrát o 180°.
Poté vyjměte lamelový filtr z vnější filtrační jednotky
a odstraňte nečistoty.
Doporučujeme lamelový filtr čistit při každém
vyprazdňování nádoby na prach.
114
* v závislosti na výbavě
Obrázek
15
Vyklepání lamelového fi ltru
Při mimořádně silném znečištění lze lamelový fi ltr ta
vyklepat.
Lamelový fi ltr za tímto účelem vyjměte z vněí
ltrační jednotky a nad popelnicí ho vyklepejte.
Lamelový fi ltr tak lze ihned po vní opět poít.
!
Pozor: Lamelový fi ltr nemyjte.
Obrázek
16
Čištění fi ltru na vlákna
Vyjměte z nádoby na prach fi ltrní jednotku.
Obrázek
12
a) Zpravidla stačí, když fi ltr na vlákna při vyprazdňování
nádoby na prach lehce vytřepete nebo vyklepete, aby
se uvolnily případné nečistoty.
b) Pokud to nestačí, použijte pro odstranění nečistot
z povrchu suchý hadr.
Obrázek
17
Nasaďte lamelový fi ltr do vnější jednotky lt-
ru a očením proti směru hodinových rek
zacvakněte.
Nasaďte fi ltrační jednotku do nádoby na prach,
přitom dbejte na správnou polohu. Nádobu na prach
nasaďte do spotřebiče a slyšitelně ji zacvakněte.
Ob-
rázek
13
Čištění podlahové hubice
Před prováděním údržby vysavač vypněte, resp. odpoj-
te od napájecího kabelu.
Obrázek
18
a) Kartáčový válec uvolte otočením proti směru ho-
dinových ručiček
a vytáhte ho do strany z pod-
lahové hubice.
b) Namotané nitě a vlasy přesihněte nůžkami
a odstraňte je.
c) Karčový válec zasuňte ze strany podél vodicí tyče do
podlahové hubice a otočením po směru hodinových
ručiček
ho zajistěte.
!
Pozor: Podlahová hubice se smí uvádět do provozu
jen s namontovaným kartáčovým válcem.
Odstraňování závad
Problém Odstranění poruchy
Spotřebič nefunguje a/
nebo ukazatel stavu aku-
mulátoru nesvítí.
Ujistěte se, že je akumu-
látor správně nasaze
a/nebo nabitý.
Spotřebič nefunguje a/
nebo ukazatel stavu aku-
mulátoru svítí červeně
10 s.
Akumulátor/spotřeb
může být přehřá/po-
dchlazený. Počkejte,
dokud akumulátor/
spotřebič nedosáhne
vhodné teploty.
Údržba
Ruční vysavač vždy před čm vypněte a odpoj-
te od nabíjecího kabelu. Na ošetřování vysavače
a příslušenství z plastu lze používat běžně prodávané
čisticí prostředky na plast.
!
Pozor: Nepoužívejte abrazivní prostředky, čisticí
prostředky na sklo a univerzální čisticí prostředky.
Vysavač nikdy neponořujte do vody.
Technické změny vyhrazeny.
Ukazatel nabití akumulátoru
Provozstav Funkce ukazatele stavu
Norlní rim Ukazatel svítí zeleně
Režim turbo Ukazatel bliká rychle
zeleně
Nabití akumulátoru <
20 %
Ukazatel bliká pomalu
červeně
Akumulátor je vybitý Ukazatel zhasne
Průběh nabíje Ukazatel bliká pomalu
zeleně
Akumulátor je zcela na-
bitý
Ukazatel stí zeleně
a zhasne po cca 2 minu-
tách
Ochrana předíliš vy-
sokou/nízkou teplotou
Ukazatel svítí červeně
a zhasne po cca 10 se-
kundách
135
  2012/19/EU    
   
(waste electrical and electronic- WEEE)
  .     
         
.      
fa
hu
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő
jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé-
telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit
határozza meg.
ru
Данный прибор имеет отметку о соответствии евро-
пейским нормам 2012/19/EU утилизации электриче-
ских и электронных приборов (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на терри-
тории Евросоюза правила возврата и утилизации
старых приборов.
pt
el
tr
pl
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-
mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da União
Europeia.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρω-
παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-
νικών συσκευών (waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση
και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την
ΕΕ.
Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik
Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal
yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:
22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin
geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı
belirtir.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29
lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek-
tronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) sym-
bolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego
użytkowania nie może być umieszczany łącznie z inny-
mi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowe
go. Użytkownik jest zobowiązany do oddania
go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze
zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska n
aturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
hu
cs
Tento spotřebič je označen podle
evropské směrnice 2012/19/EU týkající
se použité elektrické a elektronické
přístroje (odpadních elektrických a
elektronických zařízení - OEEZ). Směrná
hodnota určuje fra-mework pro vracení
hu
zf
2012/19/EU (
– WEEE)
ro
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice
şi electronice vechi (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi,
valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi.
138

            
  


 
-
-
-






 




 

       
  

 

 -


 


 



      








 





ǹǺ

ȉǹȃȉȇǿǹǾȂǿǹȄȊȆǾȇȉǾǾȆȁǹȉȍȃ
ǹșȒȞ
șȞȓ
ȆIJ
Ǿ±
ȒIJ

18182
ȆǹȃȁȁǹǻǿȉǾȁĭȍȃȄȊȆǾȇȉǾǾȆȁǹȉȍȃ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145

Bosch BCS812KA2/03 Operativní instrukce

Kategorie
Vysavače
Typ
Operativní instrukce