Bosch BBHL22BLCK/01 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce

Tato příručka je také vhodná pro

6
de
Sicherheitshinweise ...........................................................................................................................7
Gerätebeschreibung ........................................................................................................................ 50
en
Safety information .............................................................................................................................9
Your vacuum cleaner ........................................................................................................................52
fr
Consignes de sécurité .....................................................................................................................11
Description de l'appareil ..................................................................................................................54
it
Istruzioni di sicurezza ......................................................................................................................13
Descrizione dell'apparecchio ...........................................................................................................56
nl
Veiligheidsvoorschriften...................................................................................................................15
Beschrijving van het toestel .............................................................................................................58
da
Sikkerhedsanvisninger .....................................................................................................................17
Beskrivelse .......................................................................................................................................60
no
Sikkerhetshenvisninger ....................................................................................................................19
Beskrivelse av apparatet ..................................................................................................................62
sv
Säkerhetsanvisningar ....................................................................................................................... 21
Produktbeskrivning ..........................................................................................................................64
Turvallisuusohjeet ............................................................................................................................23
Laitteen kuvaus ................................................................................................................................66
pt
Instruções de segurança ..................................................................................................................25
Descrição do aparelho .....................................................................................................................68
es
Consejos de seguridad .................................................................................................................... 27
Descripción de los aparatos ............................................................................................................70
el
Υποδείξεις ασφαλείας .......................................................................................................................29
Περιγραφή της συσκευής .................................................................................................................72
tr
Güvenlik bilgiler ...............................................................................................................................31
Cihaz açıklaması ..............................................................................................................................75
pl
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................................33
Opis urządzenia ...............................................................................................................................77
hu
Biztonsági útmutató .........................................................................................................................35
A készülék leírása.............................................................................................................................79
cs
Bezpečnostní pokyny .......................................................................................................................37
Návod k použití ................................................................................................................................81
ru
Указания по технике безопасности............................................................................................... 41
Описание прибора ........................................................................................................................ 85
zf
.........................................................................................................................................43
......................................................................................................................................87
49
92
ar

 
fa
47
90
  
 


sk
Bezpečnostné inštrukcie .................................................................................................................39
Popis zariadenia .............................................................................................................................. 83
37
cs
vod k poití si uschovejte.
Při předávání vysavače dalším osobám jim předejte
prom také návod k použi.
Použití v souladu s určeným účelem
Tento spotřebič je určený pouze pro soukromé použi
v docnosti. Tento spoebič je určený pro použití
v maximální nadmořské výšce 2 000 m.
Aby se zabránilo poranění a poškození, nesmí se
vysavač používat k:
vysávání osob nebo zvířat,
vysávání:
− zdraví škodlivých látek, materiálů s ostrými hrana-
mi, horkých nebo žhavých látek,
− vlhkých nebo tekutých látek,
− snadno vznětlivých nebo výbušných látek a plynů,
− popelu, sazí z kachlových kamen a centrálního
topení,
− prachu z toneru z tiskáren a kopírek.
Náhradní díly, příslušenství
Naše originální náhradní díly, originální příslušenství a
speciální příslušenství jsou přizpůsobeny vlastnostem
a požadavkům našich vysavačů. Proto doporučujeme
používat pouze originální náhradní díly, originální
příslušenství a speciální příslušenství. Tímto způsobem
žete zajistit dlouhou životnost a trvale vysokou kvali-
tu čisticího výkonu vysavače.
!
Upozornění:
Použití nevyhovujících nebo podřadných náhradních
dílů, příslušenství nebo speciálního příslušenst
že mít za následek poškození vysave, na kte-
ré se záruka nevztahuje, pokud je takové poškození
způsobeno používáním těchto výrobků.
Bezpečnostní pokyny
Tento vysavač odpovídá uzná-
vaným technickým pravidlům
a příslušným bezpečnostním
předpisům.
Tento spotřebič mohou
používat děti starší 8 let
a osoby s omezenými fy-
zickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi
nebo s nedostatečnými
zkušenostmi a/nebo
vědomostmi, pokud jsou pod
dohledem nebo byly instruo-
vány o bezpečném používání
spotřebiče a pochopily z toho
vyplývající nebezpečí.
Děti si nesmí se spotřebičem
hrát.
Čistění a uživatelskou údržbu
nesmí provádět děti bez do-
zoru.
Plastové sáčky a fólie uchová-
vejte a zlikvidujte mimo dosah
malých dětí.
>= Hrozí nebezpečí udušení!
Řádné používání spotřebiče
Pro nabíjení používejte pouze nabíjecí kabel, který je
součástí dodávky.
Nabíjecí kabel připojujte a uvádějte do provozu jen po-
dle údajů na typovém štítku.
Spotřebič skladujte a nabíjejte pouze ve vnitřních
prostorech.
Nevystavujte spotřebič teplotám pod 0 °C a nad 40 °C.
Nikdy nevysávejte bez sáčku na prach, resp. boxu na
prach, filtru motoru a výstupního filtru.
>= Spotřebič se může poškodit!
Nevysávejte hubicí a trubicí v blízkosti hlavy. => Hrozí
nebezpečí poranění!
Poškozený nabíjecí kabel nepoužívejte a vyměňte ho
za originální nabíjecí kabel.
Při odpojování nabíjecího kabelu z elektrické sítě neta-
hejte za přívodní kabel, nýbrž za zástrčku.
Nabíjecí kabel neveďte přes ostré hrany
a nepřiskřípávejte.
Před prováděním veškerých prací na vysavači
spotřebič vypněte, resp. odpojte od nabíjecího kabelu
a ze sítě.
Akkumulátorok / elemek
Vegye figyelembe a sllísi tudnivalókat.
A beépített akkumulátorokat ártalmatlanítás céljára
csak szakképzett személyzet távolíthatja el. A burko-
lat nyitásakor a porszívó megsérülhet.
Ha ki akarja venni az akkut a porszívóból, tartsa
nyomva a be-/kikapcsolót (
10
abra) addig, míg az
akku teljesen le nem merül. Csavarja ki a ház csavar-
jait, és az akku eltávolításához vegye le a burkolatot.
Hogy megakadályozza a rövidzárlatot, az akkumu-
látorról egyesével, egymás után vegye le a csatlako-
sokat, majd szigetelje le a pólusokat.
Az akkumulátorban teljes lemerülése esetén is van
még maradék kapacitás, amely rövidzárlat esetén
felszabadulhat.
38
Poškozený vysavač nepoužívejte.
Pokud se vyskytne porucha, spotřebič vypněte, resp.
odpojte od nabíjecího kabelu a ze sítě.
Aby se zabránilo ohrožení, smí opravy a výměnu
náhradních dílů u vysavače provádět pouze autorizo-
vaný zákaznický servis.
V následujících případech je nutné spotřebič okamžitě
přestat používat a obrátit se na zákaznický servis:
− pokud jste omylem nasáli kapalinu nebo se kapalina
dostala dovnitř spotřebiče,
− pokud spotřebič spadl a je poškozený.
Chraňte vysavač před povětrnostními vlivy, vlhkem
a zdroji tepla.
Na filtry (filtrační sáček, filtr motoru, výstupní filtr
atd.) nepokládejte hořlavé látky nebo látky s obsahem
alkoholu.
Vysavač není vhodný pro provoz na stavbě. =>Vysávání
stavební suti může způsobit poškození spotřebiče.
Když nevysáváte, spotřebič vypněte.
Obal chrání vysavač před poškozením při přepravě.
Proto doporučujeme obal uschovat pro případnou
přepravu.
Lithium-iontové akumulátory
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny
a upozornění.
>= Nedodržování bezpečnostních pokynů
a upozornění může způsobit úraz elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Uschovejte všechny bezpečnostní pokyny a upozornění
pro budoucí použití.
Tyto bezpečnostní pokyny platí pouze pro lithium-ion-
tové akumulátory Bosch! Pro tento spotřebič nejsou
vhodné akumulátory série „Power for ALL“.
Akumulátor neotvírejte.
>= Hrozí nebezpečí zkratu.
Chraňte akumulátor před teplem, např. také před
dlouhodobým slunečním zářením, ohněm, vodou
a vlhkostí.
>= Hrozí nebezpečí výbuchu.
Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mo-
hou unikat výpary. Zajistěte přívod čerstvého vzduchu
a při potížích vyhledejte lékaře.
>= Výpary mohou dráždit dýchací cesty.
Z porouchaného akumulátoru může unikat kapalina
a potřísnit okolní předměty. Zkontrolujte příslušné
díly.
>= Díly vyčistěte a případně vyměňte.
Akumulátor používejte pouze ve spojení s vaším
spotřebičem Bosch.
>= Pouze tak je akumulátor chráněný před
nebezpečným přetížením.
Akumulátor nabíjejte pouze na nabíječkách, které byly
doporučeny výrobcem.
>= S nabíječkou, která je vhodná pouze pro určitý
druh akumulátorů, vzniká nebezpečí požáru, pokud
je použita s jiným akumulátorem.
Ve vašem spotřebiči používejte pouze určené akumu-
látory.
>= Použití jiných akumulátorů může vést k poraněním
a vzniká nebezpečí požáru.
Nepoužívaný akumulátor udržujte v bezpečné vzdá-
lenosti od kancelářských spon, mincí, klíčů, jehel,
šroubů a jiných malých kovových předmětů, které by
mohly způsobit přemostění kontaktů.
>= Zkrat mezi kontakty akumulátoru může vést
k popáleninám nebo vzniku požáru.
Při nesprávném použití může z akumulátoru unikat ka-
palina. Vyhněte se kontaktu s ní. V případě náhodné-
ho kontaktu omyjte postižené místo vodou. Pokud se
kapalina dostane do očí, vyhledejte lékařskou pomoc.
>= Unikající kapalina může vést k podráždění kůže
nebo popáleninám.
Pokyny k přepravě
Na obsažené lithium-iontové akumulátory se vztahují
požadavky zákona o nebezpečných nákladech. Uživatel
může akumulátory v rámci silniční dopravy přepravovat
bez dalších podmínek. Při zasílání třetí osobou (např.
letecky nebo spedicí) je třeba dodržovat zvláštní
požadavky na obal a označení zásilky. Při přípravě
zásilky je nutné konzultovat s technikem na nebezpečné
náklady.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud nemají
poškozený kryt. Volné kontakty přelepte a akumulá-
tor zabalte tak, aby se v obalu nehýbal. Dodržujte také
případné další národní předpisy.
Pokyny k likvidaci
Vysavač, akumulátory, příslušenství a obaly je třeba
odevzdat k ekologické recyklaci. Vysavač a akumulátory
/ baterie nevyhazujte do domovho odpadu!
Obal
Obal chrání vysavač před poškozením při přepravě.
Skládá se z ekologických materiálů, a lze ho proto
recyklovat. Nepotřebný obalový materiál zlikvidujte
do kontejnerů recyklačního systémuZelený bod.
Starý spotřebič
Tento spotřebič obsahuje najecí lithium-iontové
akumulátory. Proto se spotřebič smí likvidovat pou-
ze prostřednictvím autorizovaného zákaznického
servisu nebo specializovaho prodejce.
Akumulátory / baterie
Dodržujte pokyny pro přepravu. Zabudované aku-
mulátory smí za účelem likvidace vyjmout pouze
odborní pracovníci. Oteením krytu může dojít
k poškození vysavače.
Před vyjmutím akumulátoru z vysavače držte
stisknutý vypínač (obrázek
10
), dokud nebude aku-
mulátor úplně vybitý. Pro vyjmutí akumulátoru
vyšroubujte šrouby z krytu a sejměte kryt. Abyste
zabránili zkratu, postupně odpojte jednotlivé přípoje
na akumulátoru a póly ihned zaizolujte.
I při úplném vybití obsahuje akumulátor ještě zbýva-
jící kapacitu, která se může v případě zkratu uvolnit.
81
cs
Těší nás, že jste se rozhodli pro vysavač Bosch
konstrukční řady Readyy`y Lithium.
V tomto návodu k použití jsou popsané různé modely
Readyy`y Lithium. Proto je možné, že váš model nemu
mít všechny popsané vlastnosti vybavení a funkce. Pro
dosažení co možná nejlepšího výsledku vysávání byste
měli používat pouze originální příslušenství Bosch, kte-
ré bylo vyvinuto speciálně pro váš vysav.
Odklopte si prosím strany s obrázky.
Popis spotřebiče
1 Podlahová hubice s elektrickým kartáčem
2 Odjišťovací tlačítko kartáčového válce
3 Nádoba na prach
4 Filtr motoru
5 Filtrační pěna
6 Motorová jednotka
7 Odjišťovací tlačítko podlahové hubice
8 Štěrbinová hubice*
9 Rukojeť ručního vysavače
10 Posuvný regulátor ručního vysavače
11 Odjišťovací tlačítko ručního akumulátorového
vysavače
12 Rukojeť ručního akumulátorového vysavače
13 Posuvný regulátor ručního akumulátorového
vysavače
14 Ukazatel stavu nabití akumulátoru
15 Odjišťovací tlačítko nádoby na prach
16 Nabíjecí kabel
17 Kartáčový válec
18 Vodicí tyč kartáčového válce
Před prvním použitím
Obrázek
1
Opatrně naste rukojeť na hlavní část vysavače
a zašroubujte ji.
Obrázek
2
Nasaďte ruční vysavač na podlahovou hubici
a zacvakněte ho.
Pro uvolnění podlahové hubice stiskněte odjišťovací
tlačítko a ruční vysavač z hubice vytáhte.
Nabíjení
!
Pozor:
ed prvm uvedením do provozu musí být baterie
vysave plně nabitá.
Pro nabíjení používejte pouze nabíjecí kabel, který
je součástí dodávky. Nabíjecí kabel připojujte
a uvádějte do provozu jen podle údajů na typovém
štítku. Spotřebič nenabíjejte při teplotách pod 0 °C
nebo nad 40 °C.
Obrázek
3
Pro nabíjení postavte vysavač do blízkosti zásuvky.
Spotřebič může stát volně v prostoru.
Obrázek
6
Zapojte nabíjecí kabel vzadu do přípojky na
spotřebiči.
strčku nabíjecího kabelu zapojte do zásuvky.
hem nabíjení svítí ukazatel nabíjení červeně.
Když je baterie plně nabi, stí ukazatel naje
moe a po několika minutách zhasne. Pro kontrolu
spotřebiče jej ktce odpojte ze sí. Poté stí uka-
zatel opět modře.
Zaíní najeho kabelu a rho vysavače je
normální a neškodné.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
Ukazatel indikuje stav nabití akumulátoru.
Když je akumulátor úplně nabitý, svítí ukazatel modře.
Když ukazatel bliká, musí se akumulátor znovu nabít.
Použití ručního vysavače
Vysávání
Obrázek
4
Poste posuvný regulátor ve směru šipky.
Regulace síly sání
Obrázek
5
Pro nastavení sacího výkonu posuňte posuvný regulá-
tor do požadované polohy:
Poloha 1 1
Vysávání s zapnutého elektrického kartáče.
Pro jednoduché čištění hladkých podlah
a mimádně malou hlučnost.
Dosažena maximální doba chodu spotřebiče.
Poloha 2 2
Vysávání s maximálním výkonem a zapnutým elekt-
rickým kartáčem.
Pro mimádně náročné čišní. V tomto případě
bude dosažena kratší doba chodu spoebe.
Obrázek
6
i krátkém přerušení vyní lze spoebič pos-
tavit volně v prostoru. Za tímto účelem vysavač
nakloňte mírně doedu směrem k hubici.
* v závislosti na výba
82
!
Pozor: Před odstavením spotřebič bezpodmínečně
vypněte, protože otáčející se kartáč by mohl při
stojícím vysavači způsobit poškození podlahové
krytiny.
Použití ručního akumulátorového
vysavače
Obrázek
7
Stisknutím odjišťovacího tlačítka ruční akumulátoro-
vysav uvolte a vyjměte ho z ručního vysavače.
Štěrbinová hubice*
Pro vysávání ve štěrbinách, rozích atd.
Obrázek
8*
Štěrbinovou hubici nasaďte podle vyobrazení do
sacího otvoru akumulátorového vysavače.
Nabíjení ručního akumulátorového vysavače
Obrázek
9
Pro nabíjení nasaďte ruční akumulátorový vysav
do ručního vysavače a zacvakněte ho. Dbejte na
správnou polohu.
Po ukončení práce
Obrázek
10
Po skončení vyní spotřebič vypněte.
Vyprázdnění nádoby na prach
Pro dosažení dobho výsledku vysávání by se měla
nádoba na prach vyprázdnit po každém vysávání.
Obrázek
11
Vyjměte rní akumulátorový vysavač z rho
vysavače.
Obrázek
7
Pomocí odjišťovacího tlačítka uvolněte nádobu na
prach a sejměte ji z motorové jednotky.
Obrázek
12
Pomocí rukojeti vyjte z nádoby na prach filtr mo-
toru a filtrační pěnu.
Vyprázdněte nádobu na prach.
Čištění filtrů
Obrázek
13
Uvolněte nádobu na prach. Zdoby na prach
vyjte filtr motoru a filtrační pěnu.
(
obrázek
11
+ obrázek
12
)
Vyklepáním vyčistěte filtr motoru a filtrační pěnu.
Při silném znečištění lze filtry a nádobu na prach vyp-
láchnout.
Nádobu na prach poté vytřete suchým hadrem; filtry
nechte před nasazením úplně uschnout.
Obrázek
14
a) Filtr motoru a filtrační pěnu naste do nádoby na
prach.
b) Nádobu na prach nasaďte na motorovou jednotku
a zacvakněte ji.
V případě potřeby lze nové filtry zakoupit u našeho zá-
kaznického servisu.
Čištění podlahové hubice
Před prováděním jakékoli údržby vysavač vypněte,
resp. odpojte od nabíjecího kabelu.
Obrázek
15
Kartáčový válec uvolněte pomocí odjťovaho
tlačítka a vytáhněte ho do strany z podlahové hubi-
ce.
Namotané nitě a vlasy přestřihněte nůžkami pol
řezu, který je k tomu určený.
Kartáčový válec zasuňte ze strany podél vodicí tyče
do podlahové hubice a zajistěte ho odjišťovacím
tlačítkem.
!
Pozor: Podlahová hubice se smí uvádět do provozu
jen s namontovaným kartáčovým válcem.
!
Pozor:
Podlahové hubice se v závislosti na vlastnostech
tvrdé podlahy (např. drsné, rustikální dlaždice)
částečně opoebovávají. Proto byste měli pravidelně
kontrolovat spodní část hubice. Opotřebované spo-
dní části hubic s ostrými hranami mohou způsobit
poškození choulostivých tvrdých podlah, jako par-
ket nebo linolea. Výrobce neodpovídá za případné
škody způsobené opotřebovanou spodní částí hubi-
ce.
Údržba
Ruční vysavač, resp. ruční akumulátorový vysav
se musí před každým čtěním vypnout a odpojit od
nabíjecího kabelu. Na ošetřování vysavače lze používat
žně prované čisticí prosedky na plast.
!
Pozor: Nepoužívejte abrazivní prostředky, čisticí
prostředky na sklo a univerzální čisticí prostředky.
Vysavač nikdy neponořujte do vody.
Technické změny vyhrazeny.
* v závislosti na výba
97
  2012/19/EU    
   
(waste electrical and electronic- WEEE)
  .     
         
.      
fa
hu
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai
készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő
jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé-
telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit
határozza meg.
ru
Данный прибор имеет отметку о соответствии евро-
пейским нормам 2012/19/EU утилизации электриче-
ских и электронных приборов (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на терри-
тории Евросоюза правила возврата и утилизации
старых приборов.
ar
(! $(' (" #(" (%#( 2012/19/EU %
"(%' $(' '( '!' "% # ($%#!
((waste electrical and electronic equipment - WEEE
 ' ($.
( ! #(" ' % %(% (#( $"% ($ '(% #"
 #' "( %$! # "(($ $(' '(
'!' %( $! !.
pt
el
tr
pl
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa-
mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da União
Europeia.
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρω-
παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρο-
νικών συσκευών (waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση
και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την
ΕΕ.
Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik
Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal
yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Tarih:
22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan, ürünlerin
geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili yapıyı
belirtir.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29
lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek-
tronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) sym-
bolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego
użytkowania nie może być umieszczany łącznie z inny-
mi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowe
go. Użytkownik jest zobowiązany do oddania
go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze
zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska n
aturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
hu
cs
Tento spotřebič je označen podle evropské
směrnice 2012/19/EU týkající se použité elektric
a elektronické přístroje (odpadních elektrických a
elektronických zařízení - OEEZ). Směrná hodnota
určuje fra-mework pro vracení a recyklaci použitých
spotřebičů-CE ve všech zemích EU.
hu
zf
2012/19/EU (
– WEEE)
hu
sk
Tento spotrebič označený podľa Európskej smernice
2012/19/EÚ týkajúcich sa použitých elektronických
a elektrických spotrebičov (odpad z elektrických
a elektronických zariadení - OEEZ). Usmerne-
nie určuje fra mework na vrátenie a recyklácia
použitých applian ces uplatniteľné v celej EÚ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Bosch BBHL22BLCK/01 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Tato příručka je také vhodná pro