Maser B355 CEE Návod k obsluze

Kategorie
Ohřívače prostoru
Typ
Návod k obsluze

Tato příručka je také vhodná pro

PROHLÁŠENÍ O SHODù CE
V ROBCE:
pfienosné topná tûlesa na dm chan vzduch
typy: B225 CEE, B355 CEE
PROHLÁŠENÍ O SHODú CE
CZ
Prohlašujeme, že tyto typy topn ch tûles se shodují s hlavními požadavky na
bezpeãnost stanoven mi Smûrnicemi o Strojích 89/392 vãetnû ùprav zave-
den ch Smûrnicemi 91/368, 93/44, 93/68, 98/37 a dále Smûrnicemi 89/336,
92/31, 73/23.
Prohlašujeme, že všechny níže uvedené typy vyhovují požadovan m normám.
SpoleãnostDESA Europe B.V.
Jméno Augusto Millan
Titul Technick odpovûdn pracovník
Datum a místo Podpis
Sliedrecht, 10-10-2003
®
DESA Europe B.V.
Postbus 271, 4700 Ag. Roosendaal
Naz. NL
Internet: www.desaeurope.com
e-mail: info@desaeurope.com
CZ
OBSAH I
P¤ENOSNÁ TOPNÁ TÙLESA NA DM CHAN VZDUCH
NÁVOD K POUŽITÍ
TYPY: B225 CEE, B355 CEE
DÒLEŽITÉ: Pfied montáží, uvedením do chodu nebo ùdržbou tohoto topného tûlesa je nutné si pfieãíst a správnû
pochopit tento návod k použití. Chybné použití topného tûlesa mÛže zpÛsobit vážná zranûní. Uschovejte tento
návod k použití pro potfieby do budoucna.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ CE 2
INFORMACE O BEZPEČNOSTI 4
UVEDENÍ DO CHODU 5
ZASTAVENÍ 5
BEZPEČNOSTNÍ ZAŘÍZENÍ 5
PŘEPRAVA A POHYBOVÁNÍ 5
PROGRAM O PREVENTIVNI ÚDRŽBĚ 5
URČENÍ PORUCH 6
ROZVODNÁ DESKA 7
POPIS VÝROBKŮ 7
SCHÉMA ELEKTŘINY 8
4
INFORMACE O BEZPEâNOSTI
Otrava oxidem uhelnat m. První pfiíznaky otravy oxidem uhelnat m
jsou podobné pfiíznakÛm, které se projevují u chfiipky, doprovázené
bolestmi hlavy, závratûmi a/nebo žaludeãními nevolnostmi.
Tyto pfiíznaky by mohly b t zapfiíãinûny nesprávn m chodem topného
tûlesa. Je nutno se ihned pfiesunout na erstv vzduch! Je tfieba
dát topné tûleso opravit. Nûkteré osoby na sobû mohou pocítit ve
zv šené mífie ùãinky oxidu uhelnatého, zvláštû tûhotné ženy, lidé trpí-
cí srdeãními a plicními chorobami, lidé trpící chudokrevností, lidé ve
stavu opilosti a lidé nacházející se ve velk ch v škách.
Ovûfite si, že jste se podrobnû seznámili se všemi upozornûními, a že
jste je správnû pochopili. Uschovejte tento návod k použití pro potfieby
do budoucna: funguje totiž jako prÛvodce pro správn a
bezpeãn chod topného tûlesa.
Používejte pouze petrolej nebo topn olej ã° 1, aby nedošlo k požá-
ru nebo v buchu. Nikdy nepoužívejte benzín, naftu, rozpouštûdla lakÛ,
alkohol nebo jiná paliva, která jsou vysoce vznûtlivá.
Pfiísun paliva
a) Obsluha mající na starost pfiísun paliva musí mít pfiíslušnou
kvalifikaci a musí rovnûž dobfie znát návod k použití dodan v robcem
a stejnû tak platné nafiízení t kající se bezpeãnosti pfii dodávání paliv
do topn ch tûles.
b) Používejte pouze takov typ paliva, kter je zfietelnû uveden na
ùdajovém štítku topného tûlesa.
c) Než pfiistoupíte k dodání paliva, zhasnûte všechny plameny vãetnû
hlavního plamene a vyãkejte, až se topné tûleso ochladí.
d) Bûhem dodávání paliva pfiekontrolujte všechny cesty paliva a
jeho pfiíslušné pfiípojky, aby bylo možné zabránit jeho pfiípadnému ùniku.
Jak koli ùnik musí b t odstranûn pfied uvedením topného tûlesa do chodu.
e) Za žádn ch okolností nesmí b t ve stejné budovû v blízkosti topného
tûlesa uchováváno více paliva než je jeho nezbytné potfiebné
množství pro udržení topného tûlesa v chodu na dobu jednoho dne.
Palivové nádrže musí b t umístûny v oddûlené budovû.
f) Všechny nádrže s palivy musí b t umístûny v minimální vzdálenosti
762 cm (25 stop) od topn ch tûles, žíhav ch hofiákÛ, svafiovacích
zafiízení a podobn ch zapalovacích zdrojÛ (s v jimkou palivové
nádrûe, která je zabudovaná uvnitfi topného tûlesa).
g) Palivo uchovávejte pokud možno pokaždé na takov ch místech,
kde jsou nepropustné podlahy, aby se pfii ukápnutí paliva toto nedostalo
k plameni nacházejícímu se níže a nedošlo tak ke vznícení.
h) Paliva se skladují v souladu s platn mi nafiízeními.
Nepoužívejte nikdy topné tûleso v místnostech, ve kter ch se
vyskytují také benzín, rozpouštûdla na laky nebo jiné vysoce zápalné
páry.
Bûhem používání topného tûlesa je tfieba dbát všech místních
pfiedpisÛ a nafiízení, která jsou v platnosti.
•Topná tûlesa, které jsou používána v blízkosti pláten, opon, závûsÛ,
záclon a ostatních krycích materiálÛ musí b t umístûna v bezpeãné
vzdálenosti od tûchto látek. Je doporuãována minimální bezpeãnostní
vzdálenost 304,8 cm (10 stop). Doporuãuje se rovnûž používat krycí
materiály – látky z ohnivzdorn ch tkanin. Tyto materiály musí b t
velmi dobfie upevnûny, aby se tak zabránilo jejich vznícení a pfiedchá-
zelo se pfiípadn m nehodám, které by mohla v blízkosti topného tûle-
sa zpÛsobit pfiítomnost vûtru.
Používejte topné tûleso pouze v prostfiedí, kde se nevyskytují vznût-
livé páry a kde není zv šená koncentrace prachu.
•Topné tûleso napájejte v hradnû elektrick m proudem, kter má
napûtí, kmitoãet a poãet fází uvedené na ùdajovém štítku.
Používejte pouze tfiídrátové prodlužovací šÀÛry, které jsou ùãelnû
napojené na kostru.
Je-li topné tûleso rozehfiáté nebo v provozu, pokládejte je na pevn
a rovn povrch z dÛvodu prevence pfied možn m požárem.
Pokud topné tûleso pfiemísÈujeme ãi provádíme jeho ùdržbu, držíme
ho ve vyrovnané pozici, nenakláníme jej, abychom tak zabránili ùniku
paliva.
•Topné tûleso umístíme z dosahu dûtí a zvífiat
Odpojíme topné tûleso ze zásuvky v pfiípadû, že ho nepoužíváme.
Je-li topné tûleso kontrolováno termostatem, mÛže b t zapnuto
kdykoli.
Nikdy nepoužívejte topné tûleso v pokojích, ve kter ch trávíte hodnû
ãasu ani je neumisÈujte do ložnice.
Neblokujte nikdy sbûraã vzduchu (nacházející se na zadní stranû)
ani v stup vzduchu (nacházející se na pfiední stranû) topného tûlesa.
Pokud je topné tûleso horké, zapojené do sítû nebo je-li v chodu,
nesmí b t nikdy pfiemisÈováno, nesmí s ním b t nijak manipulováno,
nesmí se doplÀovat palivo a ani na nûm nesmí b t provádûna jakákoli
ùdržba.
INFORMACE O
BEZPEÂNOSTI
UPOZORNùNÍ
CZ
DÒLEŽITÉ: Dfiíve než za nete toto topné tûleso
montovat, uvádût do chodu nebo provádût jeho údrž-
bu, pfie tûte si pozornû cel návod k použití.
Nesprávné použití ohfiíva e mÛže pfiivodit vážná
poranûní zapfií inûná popáleninami, požárem,
v buchem, elektrick mi v boji nebo otravou oxidem
uhelnat m.
NEBEZPE Í: Otrava oxidem uhelnat m se mÛže
stát osudnou!
CZ
5
UVEDENÍ DO CHODU
ZASTAVENÍ
BEZPEâNOSTNÍ ZASÍZENÍ
P¤EPRAVAAPOHYBOVÁNÍ
PROGRAM O PREVENTIVNÍ ÚDRŽBú
Generátor mÛže fungovat automatick m zpÛsobem pouze pokud je
nûkteré z kontrolních zafiízení, napfiíklad termostat nebo hodiny,
napojeno na generátor tak, že je fixován kabelem a svorkami 2 a 3
zástrãky (4) dodávané s pfiístrojem (šÀÛra, která spojuje dvû svorky,
musí b t odstranûna a pfiípadnû mÛže b t znovu namontována, a to
pouze v pfiípadû, když si pfiejeme, aby generátor fungoval bez
kontrolního zafiízení).
Ke spuštûní stroje je tfieba následující:
• je-li zapojeno kontrolní za⁄ízení, musí b t nastaveno tak, aby stroj
mohl bez problémÛ fungovat (napfiíklad termostat musí b t nastaven
na maximální teplotu);
• nastavit spínaã (3) na pozici pfiedstavující symbol: ON spustí se
ventilátor a po nûkolika vtefiinách nastane spalování.
Po prvním uvedení do chodu a po ùplném vyprázdnûní okruhu
motorové nafty se mÛže stát, že proud nafty v palivové trysce
mÛže b t nedostateãn , což mÛže zapfiíãinit zásah kontrolního
zafiízení plamene, které zastaví generátor. V takovém pfiípadû po
uplynutí zhruba jedné minuty, stisknûte tlaãítko pro opûtovné
spuštûní (1) a znovu zapnûte stroj.
V pfiípadû, že postup nebude ùspûšn , je tfieba provést následující
operace:
1. Zkontrolovat, zda je v nádrži ještû motorová nafta;
2. Stisknout tlaãítko pro opûtovné spuštûní (1);
3. Jestliže po provedení v še uveden ch operací generátor nefunguje,
je zapotfiebí prostudovat paragraf “UR ENÍ PORUCH” a odhalit
pfiíãinu neùspûšného chodu stroje.
ZASTAVENÍ
Chceme-li chod stroje zastavit, musíme nastavit spínaã (3) do
polohy “0” nebo zasáhnout do kontrolního zafiízení, a to napfiíklad
tak, že nastavíme termostat na nižší teplotu. Plamínek zhasne,
ventilátor bude pokraãovat v ochlazování až do ùplného ochlazení
spalovací komory
BEZPE NOSTNÍ ZA¤ÍZENÍ
Generátor je vybaven elektronick m zafiízením na kontrolu plamene.
Pokud se objeví jedna nebo více odchylek ve fungování stroje, toto
zafiízení vyvolá zástavu stroje a rozsvítí se kontrolka tlaãítka
opûtovného spuštûní stroje (1).
Dojde k zásahu oteplovacího termostatu, kter vyvolá pfierušení
dodávky motorové nafty, pokud se p⁄ehfieje generátor. Termostat se
automaticky opût zapne, když klesne teplota ve spalovací komofie až
na maximální pfiípustnou hodnotu. Dfiíve než opût uvedeme do chodu
generátor, je tfieba urãit a odstranit pfiíãinu, kvÛli které došlo k pfiehfiátí
(napfiíklad zanesení nasávacího otvoru a/nebo pfiívodu vzduchu,
zastavení ventilátoru). Stroj se znovu uvede do chodu tak, že se
stiskne tlaãítko opûtovného spuštûní a je tfieba zopakovat instrukce,
uvedené v paragrafu “UVEDENÍ DO CHODU ”.
P¤EPRAVA A POHYBOVÁNÍ
Dfiíve než zaãneme zvedat ãi pfiemist'ovat generátor, ujistíme se, že
uzávûr nádrže je pevnû fixován.
Generátor mÛže b t dodán v pfienosném provedení, vybaven koly
nebo mÛže b t podvûsn , namontovan na podpûrkonstrukci s
ukotvením na upevnûní, které mÛže b t provedeno prostfiednictvím
lan nebo fietûzÒ. V prvním pfiípadû je, pokud jde o pfiepravu,
dostaãující, je-li generátor uchopen za podpûrn držák a je posouván
na kolech. Ve druhém pfiípadû se musí generátor zdvihnout pomocí
vysokozdvižného vozíku nebo jiného podobného zafiízení.
PROGRAM O PREVENTIVNÍ
ÚDRèBù
Abychom dosáhli pravidelného a správného chodu stroje, je nezbytné
pravidelnû ãistit spalovací komoru, hofiák a ventilátor.
Po každ ch 50 hodinách chodu stroje se musí:
• Odmontovat filtraãní vložka, vyjmout a vyãistit ãistou motorovou
naftou;
• Odmontovat vnûjší cylindrick kryt a fiádnû vyãistit vnitfiní ãást a
lopatky ventilátoru;
• Zkontrolovat stav šÀÛr a kolíkÛ ve vysokém napûtí na elektrodách;
Rozmontovat hoák a vyãistit jeho ãásti, vyãistit elektrody a nastavit
vzdálenost na požadovanou hodnotu, která je uvedena na str. 8 ve
schématu regulace elektrod.
UVEDENÍ DO CHODU
Dfiíve, než uvedete do provozu generátor, tedy ještû pfiedtím, než
jej zapojíte do sítû na napájení, musíte zkontrolovat, zda charakte-
ristiky napájení z elektrické sítû jsou odpovídající charakteristikám
uveden m na ùdajovém štítku.
UPOZORNùNÍ: Elektrické vedení napájení generátoru
musí vybaveno uzemnûním a magnetick m tepeln m
diferenciálním vypína em. Elektrická zástr ka generátoru
musí mít pfiipojení do zásuvky, která je opatfiena
úse níkem.
UPOZORNùNÍ Dfiíve než za nete pfiemist'ovat
pfiístroj, je nutné: zastavit stroj dle pokynÛ uve-
den ch v pfiedchozím odstavci; odpojit napájení z
elektrické sítû tak, že vyjmeme vidlici z elektrické
zásuvky a po káme si na ochlazení generátoru.
UPOZORNùNÍ Než pfiistoupíme k jakémukoli údrž-
bovému zásahu, je nutné: zastavit stroj podle pokynÛ
uveden ch v p edchozím odstavci; odpojit napájení
z elektrické sítû tak, že vyjmeme vidlici z elektrické
zásuvky a po káme si na ochlazení generátoru.
6
CZ
URâENÍ PORUCH
Ventilátor se nespouští a plamen se
nezapaluje
Ventilátor se spouští a plamen se
nezapaluje nebo nezÛstává zapálen
Ventilátor se spouští a plamen se
zapaluje, avšak tvofií koufi
Generátor se nevypíná
Ventilátor se nevypíná
1 Nedostateãné elektrické napájení
2 Chybná regulace pfiípadného kontrolního
zafiízení
3 Poruchové kontrolní zafiízení
4 Vinutí spáleného nebo odpojeného motoru
5 Ložiska motoru jsou zablokovaná
6 Spálen kondenzátor motoru
1 Nefunkžní zapalování
2 Defektní plamen u kontrolního zafiízení
3 Nefunkãní fotobuÀka
4 Motorová nafta se nedostává k hofiáku
nebo pfiichází v nedostaãujícím množství
5 Elektrick ventil nefunguje
1 Vzduch potfiebn pro spalování není
dostaãující
2 Vzduch potfiebn pro spalování je pfiebyteãn
3 Používaná nafta je zneãištûná nebo
obsahuje vodu
4 Pronikání vzduchu do obûhu motorové
nafty
5 Nedostateãné množství motorové nafty v
hofiáku
6 Pfiebyteãné množství motorové nafty v
hofiáku
1 Poškozen elektrick ventil
1 Termostat ventilátoru je poškozen
1a Pfiekontrolovat charakteristiky elektrického
zaízení (230V - 1~ - 50 Hz)
1b Zkontrolovat funkãnost a polohu spínaãe
1c Zkontrolovat, zda není porušená tavná
pojistka
2 Zkontrolovat, zda je regulace kontrolního
zafiízení správná (napfiíklad navolená teplota
na termostatu musí b t vyšší než je teplota
prostfiedí)
3 Vymûnit kontrolní zafiízení
4 Vymûnit motor
5 Vymûnit lofiiska
6 Vymûnit kondenzátor
1a Zkontrolovat pfiipojení kabelÛ zapalování k
elektrodám a k transformátoru
1b Zkontrolovat polohu elektrod a jejich vzdá-
lenost podle schématu na stranû 8
1c Pfiekontrolovat, zda jsou ãisté elektrody
1d Vymûnit transformátor zapalování
2 Vymûnit zafiízení
3 Vyãistit fotobuÀku nebo ji vymûnit
4a Zkontrolovat, zda není porušeno spojení
mezi ãerpadlem a motorem
4b Zkontrolovat, zda do obûhu motorové nafty
nevnikl vzduch, a to kontrolou tûsnosti trubek
a tûsnûní filtru
4c Vyãistit nebo je-li nutné vymûnit trysku
5a Zkontrolovat elektrické zapojení
5b Zkontrolovat termostat LI
5c Vyãistit a pfiípadnû vymûnit elektrick ventil
1a Odstranit veškeré možné pfiekážky nebo
ucpávky ze sacího potrubí a/nebo z pfiívodu
vzduchu
1b Ovûfiit si polohu regulaãního kroužku vzduchu
1c Vyãistit kotouã hofiáku
2 Ovûfiit si polohu regulaãního kroužku vzduchu
3a Vymûnit použitou motorovou naftu za novou
3b Vyãistit filtr motorové nafty
4 Zkontrolovat tûsnost trubek a tûsnûní filtru
nafty
5a Zkontrolovat hodnotu tlaku ãerpadla
5b Vyãistit nebo vymûnit trysku
6a Zkontrolovat hodnotu tlaku ãerpadla
6b Vymûnit trysku
1 Vymûnit tûleso elektrického ventilu
1 Vymûnit termostat FA
ZJIŠTùNÁ PORUCHA MOžNÉ P¤Í INY ¤EŠENÍ
CZ
7
ROZVODNÁ DESKA
1 Tlaãítko opûtného spuštûní
2 Údajov štítek
3 Hlavní spínaã
4 Zásuvka na termostat pro okolní
ovzduší
5 Napájecí kabel
6 Kontrolka napûtí
ROZVODNÁ DESKA
POPIS VÝROBKU
1 Výstup teplého vzduchu
2 Horní poloskorepinová konstrukce
3 Rošt obežného kola
4 Uzáver nádrže
5 Napájecí kabel
6 Rozvodná deska
7 Spodní poloskorepinová konstrukce
123 546
214356
REGULACE ELEKTROD
CZ
8
SCHÉMA ELEKT¤INY
FU Tavná pojistka
10A : 225, 355
IT Transformátor vysokého napûtí
LI Bezpeãnostní termostat
EV Elektrick ventil
FO Fotoelektrick odpor
FA Termostat ventilátoru
CO Kondenzátor
MV Motor ventilátoru
ST Kontrolka napûtí
IN Spínaã
TA Zásuvka termostatu pro okolní ovzduší
RE Relé
AP Kontrolní zafiízení
SCHÉMA ELEKT¤INY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Maser B355 CEE Návod k obsluze

Kategorie
Ohřívače prostoru
Typ
Návod k obsluze
Tato příručka je také vhodná pro