Bresser 43-25100 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Handleiding
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Brugsanvisning
Εγχειρίδιο οδηγιών
Návod k obsluze
Instrukcja Obsługi
PL
CZ
GR
DK/NO
ES
IT
NL/BE
FR/BE
GB/IE
DE/AT
WARNUNG!
Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die
Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht
ERBLINDUNGSGEFAHR!
WARNING!
Never look directly into or close to the sun with this
device. DANGER OF BLINDNESS!
ATTENTION!
Ne regardez jamais directement le soleil voire
même à proximité du soleil avec cet appareil.
Il y a DANGER DE CECITE!
WAARSCHUWING!
Kijk met dit toestel nooit direct in de zon of in de
buurt van de zon.
Er bestaat GEVAAR VOOR BLINDHEID!
AVVERTENZA!
Non usare mai il presente apparecchio per osservare
direttamente il Sole o un punto vicino ad esso.
PERICOLO DI ACCECAMENTO!
¡ADVERTENCIA!
No utilice nunca este aparato óptico para mirar
directamente al sol a las inmediaciones de éste,
pues ¡ESTO PUEDE PROVOCAR CEGUERA!
ADVARSEL!
Se aldrig direkte eller tæt på Solen gennem apparatet
– fare for BLINDHED!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην κοιτάτε ποτέ με τη συσκευή αυτή απευθείας στον
ήλιο ή κοντά στον ήλιο. Υπάρχει κίνδυνος ΤΥΦΛΩΣΗΣ!
UPOZORNĚNÍ!
Nikdy se tímto přístrojem nedívejte přímo do Slunce
nebo jeho okolí. Hrozí nebezpečí oslepnutí!
UWAGA!
Nie patrz nigdy przez lunetę bezpośrednio na słońce.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY WZROKU!
32
Srdečně blahopřejeme k zakoupení vašeho nového dalekohledu. Váš
dalekohled je vybaven vynikající optikou z ED skla. Ta zlepšuje barevnou
věrnost, kontrast a ostrost obrazu nad míru běžnou pro normální čočkové
objektivy. Objektivy z ED skla (Extra Low Dispersion – velmi nízká dis-
perze) se vyrábějí náročným procesem a redukují tzv. sekundární barevné
spektrum na minimum.
Váš dalekohled je kromě toho vybaven kvalitními FMC antireflexními vrst-
vami. Tubus je vodotěsný a naplněný dusíkem.
Díly:
1. Očnice Twist up (otočná)
2. Nastavení zoomu / zoomovací okulár
3. Ostřicí kolečko (hrubé/jemné nastavení) převod 1:10
4. Optický tubus
5. Středový kroužek (pohyblivý)
6. Zajišťovací šroub
7. Sluneční clona
8. Prachová krytka
9. Úchyt pro stativ
10. Závit pro připojení stativu
11. Přepravní taška
Osazení spektivu
V ideálním případě by měl být spektiv namontován na stativ o vhodné nos-
nosti (lze zakoupit jako zvláštní příslušenství Bresser). Spektiv je pro tento
účel vybaven připojovacím závitem podle normy DIN (5). Je proto možné
ho namontovat na jakýkoli stativ, který má šroub podle této normy.
Důležité:
Sejměte ochranné kryty z tubusu a okuláru. Po použití spektivu vždy tyto
ochranné kryty znovu nasuňte na čočky.
Manipulace
Pokud nemáte k dispozici stativ, položte dalekohled se stativovým
úchytem (plochá spodní strana) na pevný, čistý a vodorovný podklad!!
Ideální je zemní stativ (není součástí dodávky, má mít vhodnou stabilitu,
nosnost min. 4 kg). Zajistěte, aby stativ byl ve vodorovné pozici. Spojte
stativový úchyt s adaptérem stativu a zaaretujte jím dalekohled na zemním
stativu. (Řiďte se návodem k použití vašeho stativu!!)
Obsluha
Odstraňte nejprve krytku objektivu (odšroubováním) a opatrně vytáhněte
sluneční clonu až na doraz.
Nyní odstraňte ochrannou krytku okuláru.
Otáčejte zoomovacím okulárem na "nejmenší" zvětšení (16x), resp. (20x).
Pohybování tubusem (horizontální)
Tubus vašeho dalekohledu je vybaven objímkou (pohyblivý středový
prstenec) s příslušným zajišťovacím šroubem. Pro uvolnění objímky tubusu
otáčejte zajišťovacím šroubem proti směru otáčení hodinových ručiček.
33
CZ
Potom můžete celým tubusem otáčet kolem vlastní osy. Tak se dá nastavit
optimální poloha pro prohlížení. Pro upevnění tubusu zajišťovací šroub
zašroubujte ve směru otáčení hodinových ručiček.
Zaostřování (nastavení ostrosti), funkce zoomování
Dalekohled Dachstein je vybaven "dvojitým" ostřicím kolečkem pro hrubé
a jemné nastavení (převod 10:1).
Zaměřte dalekohled na cíl vzdálený asi 50 až 100 m, otáčejte pomalu
ostřicím kolečkem (velké = hrubé nastavení), dokud není obraz ostrý. Pro
jemné nastavení nyní otáčejte menším ostřicím kolečkem.
Nyní otáčejte zoomovacím okulárem a posouvejte zvětšení pomalu naho-
ru. Je nutné doostřování. Zásadně platí: při přibližování, resp. oddalování,
se musí ostřicím kolečkem doostřovat.
Pozorování z místnosti vs. pozorování venku
přestože lze občas pozorovat přes otevřené nebo zavřené okno,
nejlepší pozorování je vždy venku. Díky teplotním rozdílům mezi vnitřním
a vnějším vzduchem a malé kvalitě okenního skla může být obraz v
dalekohledu rozmazaný.
Sluneční clona
Při špatné viditelnosti způsobené silným slunečním zářením vysuňte
sluneční clonu (8). Rukou uchopte kroužek na otvoru spektivu a
sluneční clonu vysuňte směrem vpřed
Pozemské pozorování
Když pozorujete pozemské objekty, díváte se skrz zvlněný teplý vzduch
u povrchu země. Možná jste si všimli tohoto zvlněného teplého vzduchu,
když jste jeli v létě po dálnici. Zvlněný teplý vzduch zhoršuje kvalitu
obrazu.
Pokud zvlněný teplý vzduch ruší pozorování, snažte se zaostřovat při
menší optické mohutnosti, aby byl obraz stabilnější a kvalitnější.
Pozorování provádějte v časných ranních hodinách, než se v zemi
nahromadí příliš mnoho vnitřního tepla.
Čištění a údržba
Tento dalekohled je přesný optický přístroj, který vám umožní kvalitní
pozorování po celý život. Málokdy a snad nikdy nebude potřebovat
údržbu nebo opravu ve výrobním závodě. Abyste zachovali tento
dalekohled v nejlepším stavu, dodržujte následující pokyny:
Vyvarujte se čištění optiky dalekohledu. Malé množství prachu na
povrchu předních korekčních čoček dalekohledu nemá vliv na
kvalitu obrazu.
V naprosto nutném případě můžete odstranit prach z předních
čoček velmi jemnými tahy štětce s velbloudí srsti nebo sfouknout
malou injekční stříkačkou (je ve většině lékáren).
Otisky prstů a organické látky na předních čočkách lze odstranit
roztokem připraveným ze třech dílů destilované vody a 1 dílu
34
Záruční
Záruční doba činí 2 roky a počíná běžet dnem nákupu zboží. Uschove-
jte si prosím pokladní účtenku jako doklad o koupi zboží. Během záruční
doby je možné odevzdat, popř.zaslat vadné přístroje přímo na místo
Vašeho odborného dodavatele. Poté obdržíte bezplatně nový nebo
opravený přístroj zpět. Po uplynutí záruční doby máte rovněž možnost
odevzdat vadný přístroj k opravě, avšak oprava přístroje je provedena
na Vaše náklady.
Důležité upozornění:
Z důvodu zamezení poškození při transportu dbejte na to, aby byl Váš
přístroj pečlivě zabalen a odevzdán v originálním balení! Přiložte
prosím pokladní účtenku (nebo kopii). Vaše zákonná práva nejsou
touto zárukou dotčena.
Jméno: ....................................................................................
PSČ/město: ..............................................................................
Ulice:........................................................................................
Telefon: ....................................................................................
Datum zakoupení: ......................................................................
Podpis: ....................................................................................
isopropylalkoholu. Na půl litru roztoku můžete přidat také 1 kapku
mýdla do myček, které má rozkladné účinky. Použijte měkké, bílé
odličovací papírky a čistěte krátkými a jemnými pohyby.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte hedvábné papírky napuštěné voňavkami
nebo vodičkami, protože by optiku mohly poškodit.
Tento dalekohled je vodotěsný. Znamená to, že je určen
sportovcům, veslařům nebo příležitostným uživatelům v prostředí,
kde se může vyskytovat voda např. déšť, mlha apod. Je odolný vůči
vlivu nahodilé vody, ale není určen k úmyslnému ponoření nebo na
dlouhodobé používání ve vodě. Úmyslným ponořením dalekohledu
do vody na libovolnou dobu riskujete zrušení záruky.
Vezměte také na vědomí, že dalekohled sice můžete používat poblíž
vody, ale voda na objektivu může být příčinou zkresleného obrazu. Když
od vody odcházíte, osušte celý přístroj měkkým hadříkem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bresser 43-25100 Uživatelský manuál

Typ
Uživatelský manuál