McCulloch 5258669-01 Uživatelský manuál

Kategorie
Motorové pily
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT
Pagrindin>s instrukcijos
RU
Исходные инструкции
EE
Algsed juhised
LV
S◊kotn]j◊s instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
GB
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
HR
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Прочитайте перед тем, как включить триммер,
и сохраните для дальнейшего использования.
RU
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks.
EE
IMPORTANTE INFORMAZIONE
Leggere prima dellʼuso e conservare per
futuro riferimento
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji
przed użyciem i zachować ją do dalszego
użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si
pozorně tento návod a uschovejte jej pro
další použití v budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
HU
CZ
SK
SI
PL
IT
BELANGRIJKE INFORMATIE
Deze informatie lezen alvorens het
product in gebruik te nemen en zorgvuldig
bewaren
VIKTIG INFORMASJON
Les gjennom før bruk og oppbevar til
fremtidig bruk
TÄRKEÄÄ
Lue ennen käyttöä ja säilytä tulevan varalle
VIKTIG INFORMATION
Läs detta innan du använder maskinen
och spara för framtida användning
VIGTIG INFORMATION
Læs før brug og gem til at kunne
konsultere i fremtiden
NL
FI
SE
DK
NO
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léala antes de usar el aparato y guárdela
como referencia futura
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
ES
PT
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
WICHTIGE INFORMATIONEN
Bitte vor dem Gebrauch sorgfältig durchlesen
und für einen späteren Bezug an einem
sicheren Ort aufbewahren
INFORMATIONS IMPORTANTES
A lire attentivement et bien assimiler avant
tout emploi
DE
FR
SVARŒGA INFORM÷CIJA
Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet
turpm◊k◊m uzziª◊m
LV
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη χρήση
της συσκευής και φυλάξτε το για µελλοντική
αναφορά
GR
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru prima
oară, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni
pentru a-i înţelege conţinutul.
RO
Operatoriaus instrukcijÅ rinkinys
Perskaitykite |¡ instrukcijÅ rinkin¡ labai atidãiai,
kad pilnai suprastum>te turin¡, prie| prad>dami
naudoti vejos/ ãol>s pjov>jƒ.
LT
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
TR
GB
S obzirom na program konstantnog
poboljšavanja proizvoda, tvornica
pridržava pravo izmjene tehničkih
podataka navedenih u ovom priručniku,
bez prethodne obavijesti.
HR
Kомпания произвдитель сохраняет за
собой право изменять характеристики
и данные в настоящем руководстве, в
любой момент и без предварительного
извещения.
RU
Tootja jätab endale õiguse muuta käesolevas
kasutusjuhendis kirjeldatud omadusi ja
andmeid suvalisel hetkel ja sellest eelnevalt ette
teatamata.
EE
La casa produttrice si riserva la possibilità
di variare caratteristiche e dati del
presente manuale in qualunque momento
e senza preavviso.
A gyártó cég fenntartja a jogot arra, hogy
a használati utasitásban megadott
adatokon és technikai tulajdonságokon
bármikor és elözetes bejelentés nélkül
változtasson.
W związku z programem ciągłego
ulepszania swoich wyrobów producent
zastrzega sobie prawo do wprowadzania
zmian w szczegółach technicznych
wymienionych w tej instrukcji bez
uprzedniego zawiadomienia. Instrukcja
jest częścią wyposażenia
Vzhledem k pokračujicim inovacím si
výrobce vyhrazuje právo mínít technické
hodnoty uvedené v této příručce bez
predčhozího upožornení.
Proizvajalec si pridržuje pravico, da
spremeni značilnosti in podatke
pričujočega priročnika v katerem koli
trenutku in brez predhodnega onvestila.
Zaradi programa za nenehne izboljšave
izdelkov si proizvajalec pridržuje pravico do
sprememb tehničnih lastnosti, navedenih v
tem priročniku, brez predhodnega opozorila.
HU
CZ
SK
SI
PL
IT
Door konstante produkt ontwikkeling
behoud de fabrikant zich het recht voor
om rechnische specificaties zoals vermeld
in deze handleiding te veranderen zonder
biervan vooraf bericht te geven.
Produsenten forbeholder seg all rett og
mulighet til a forandre tekniske detaljer i
denne manualen uten forhåndsvarsel.
Jatkuvan tuotteen parannusohjelman
tähden valmistaja pidättää oikeuden
vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä
ohjekirjasessa mainittuja teknisiä
yksityiskohtia.
Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra
fakta och uppgifter ur handboken utan
förvarning.
Producenten forbeholder sig ret til
ændringer, hvad angår karakteristika og
data i nærværende instruktion, når som
heist og uden varsel.
NL
FI
SE
DK
NO
La firma productora se reserva la
posibilidad de cambiar las caracteristicas
y datos del presente manual en cualquier
momento y sin previo aviso.
A casa productora se reserva a
possibilidade de variar caracteristicas e
dados do presente manual em qualquer
momento e sen aviso prévio.
ES
PT
Due to a constant product improvement
programme, the factory reserves the right
to modify technical details mentioned in
this manual without prior notice.
Im Sinne des Fortschritts behält sich der
Hersteller das Recht vor, technische
Änderungen ohne vorherigen Hinweis
durchzuführen.
La Maison se réserve la possibilité de
changer des caractéristiques et des
données de ce manuel à nʼimporte quel
moment et sans préavis.
DE
FR
Izgatavot◊js saglab◊ tiesœbas jebkur◊ brœdœ un
bez brœdin◊juma mainœt |ar◊ rokasgr◊mat◊
eso|os datus un raksturlœknes.
LV
Λόγω προγράµµατος συνεχο ‘θς βελτίωσης προι
όντων, το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του
δικαιώµατος να τροποποιεί τις τεχνικές λεπτοµέ
ρειες που αναφέρονται
στο εγχειρίδιο αυτό χωρίς προηγούµενη ειδοποί
ηση.
GR
Datorită unui program constant de îmbunätăţire
a produsului, fabrica își rezervă dreptul de a
modifica detaliile tehnice prezentate în acest
manual fără notificare prealabilă.
RO
Dėl pastovios gaminio tobulinimo programos,
gamykla pasilieka teisę pakeisti šiose
instrukcijose pateiktus techninius duomenis be
išankstinio pranešimo.
LT
Üretici firma bu kullanma kılavuzunda yer alan
özellik ve verilerin istediği zamanda ve haber
vermeksizin değitirebilme hakkini kendinde
sahip tutar.
TR
A. V_EOBECN_ POPIS
ČESKY - 1
1) Zaručená intenzita zvuku podle
směrnice 2000/14/ES
2) Zařízení třídy II
3) Značení shody CE
4) Nominální kmitočet
5) Nominální výkon
6) Střídavň proud
7) Nominální napětí
8) Typ
9) Kód výrobku
10) Rok výroby
11) Maximální délka lišty
12) Jméno a adresa výrobce
13) Č. série
14) Model
Příklad štítku
1) Zadní rukoje
2) Ochranný kryt pravé ruky
3) Přední rukoje
4) Ochranný kryt levé ruky/páka
brzdy pilového řetězu
5) Vnější knoflík napínače řetězu
6) Šroub napínače řetězu
7) Čep napínání řetězu
8) Zátka olejové nádrže
9) Okénko kontroly hladiny oleje
10) Ventilační otvory
11) Kabel
12) Manuál
13) Vypínač
14) Zablokování vypínače
15) Pilový řetěz
16) Tažný článek
17) Řezný článek
18) Omezovač hloubky řezu
19) Řezný zub
20) Vodící lišta
21) Kryt hnacího kola
22) Hnací kolo
23) Zachycovač řetězu
24) Upevňovací šroub lišty
25) Vnitřní knoflík přidrĮující tyč
26) Matice přidržující tyč
27) Řetězka na špici
28) Kryt vodící lišty
29) Ozubená opěrka
30) Uložení zachycovače řetězu
31) Otvor mazání
32) Vodicí drážka lišty
33) Tepelná pojistka - vypínač
34) Kovové otočné kolečko
35) Klíč/šroubovák
xxxxxx
1
10
3
7
4
5
13
6
9
12
14
2
8
11
Všeobecná bezpeïnostní upozornêní pro elektrické
ná¡adí
UPOZORNĚNÍ P¡eïtête si všechna
bezpeïnostní upozornêní a pokyny. Nedodržení
têchto upozornêní a pokynº mºže mít za následek
elektrický šok, požár a/nebo vážné zranêní.
Všechna upozornêní a pokyny si uschovejte k použití
v budoucnu.
Termín“elektrické ná¡adí” se v upozornêních týká ná¡adí
(se šñºrou) napájeného ze sítê nebo ná¡adí napájeného
z baterie (bezdrátové).
1) Bezpeïnost pracovního prostoru
a) Udržujte pracovní prostor v ïistotê a dob¡e
osvêtlený. Neuspo¡ádané a tmavé prost¡edí zvyšuje
riziko úrazu.
b) Nepoužívejte elektrické nástroje ve výbušném
prost¡edí, nap¡. v p¡ítomnosti ho¡lavých kapalin,
plynº nebo prachu. Elektrické nástroje vytvá¡ejí
jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary.
c) P¡i použití elektrického nástroje udržujte dêti a
kolem stojící osoby mimo. Odvrácením pozornosti
mºžete ztratit kontrolu.
2) Elektrická bezpeïnost
a) Zástrïky elektrického ná¡adí musí odpovídat
zásuvce. Zástrïku nikdy žádným zpºsobem
nemodifikujte. S uzemnênými elektrickými
nástroji nepoužívejte rozvodné zástrïky.
Nemodifikované zástrïky a odpovídající zásuvky
snižují riziko elektrického šoku. odpovídající zásuvky
snižují riziko elektrického šoku.
b) Vyhnête se styku têla s uzemnênými povrchy jako
jsou trubky, radiátory, va¡iïe a ledniïky. Je-li vaše
têlo uzemnêno, zvyšuje se nebezpeïí úrazu elektrickým
proudem.
c) Nevystavujte elektrické p¡ístroje dešti ïi vlhkosti.
Voda v elektrickém p¡ístroji zvýší nebezpeïí úrazu
elektrickým proudem.
d) Se šñºrou nezacházejte hrubê. Nikdy nepoužívejte
kabel k nesení, tahání, ïi vypínání elektrického
p¡ístroje. Šñºru chrañte p¡ed teplem a olejem,
ostrými hranami a pohyblivými díly. Poškozené ïi
zapletené kabely zvyšují nebezpeïí úrazu elektrickým
proudem.
B. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
VÝZNAM SYMBOLŮ
ČESKY - 2
Pozor
Pozorně si přečtěte
manuál
Bezpečnostní holínky
Helma, chrániče sluchu
a ochranné brýle nebo
ochranný štítek
Rukavice chránící proti
řezu
Dlouhé kalhoty chránící
proti řezu
Brzda řetčzu
vypojena,zapojena
Pokud je kabel poškozen
nebo naříznut, okamžitě
vytáhněte zástrčku ze sítě.
V pracovním prostoru
se nesmějí zdržovat
jiné osoby.
Směr řezného zubu
Používejte vždy oběma
rukama
Nebezpečí zpčtného
vrhu
Nevystavujte dešti
nebo vlhkosti
Řetězový olej
Nedělejte
Vypněte stroj
Před úpravami nebo
čištěním vytáhněte
zástrčku ze sítě.
Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem
10 m
10 m
e) P¡i použití elektrického ná¡adí venku použijte
prodlužovací šñºru vhodnou k venkovnímu
použití. Použitím šñºry vhodné pro venkovní použití
se snižuje riziko elektrického šoku.
f) Pokud je použití elektrického ná¡adí ve vlhkém
místê nevyhnutelné, používejte napájení chránêné
proudovým chrániïem (RCD). Použití RCD snižuje
riziko elektrického šoku.
3) Osobní bezpeïnost
a) P¡i použití elektrického nástroje bute ostražití,
sledujte, co dêláte a používejte zdravý rozum.
Elektrický nástroj nepoužívejte, pokud jste
unavení, pod vlivem drog, alkoholu nebo lékº.
Chvíle nepozornosti p¡i používání elektrického
p¡ístroje mºže zpºsobit vážné zranêní.
b) Používejte osobní ochranné pomºcka. Vždy
používejte ochranu oïí. Ochranné vybavení jako
protiprachová maska, protiskluzová bezpeïnostní
obuv, tvrdá p¡ílba anebo ochrana sluchu používané
v p¡íslušných situacích sníží zranêní osob. K dostání
u prodejců pracovních pomůcek.
c) P¡edcházejte neúmyslnému spuštêní. P¡ed
zapojením do sítê a/nebo k baterii, zvednutím nebo
p¡enášením nástroje se ujistête, že je vypínaï ve
vypnuté poloze. Nošení elektrických p¡ístrojº s
prstem na vypínaïi ïi zapojování spuštêných
elektrických p¡ístrojº zvyšuje nebezpeïí úrazu.
d) P¡ed zapnutím elektrického ná¡adí vytáhnête
se¡izovací klíï nebo šroubovák. Šroubovák nebo
klíï ponechaný p¡ipojený k rotující ïásti elektrického
nástroje mºže mít za následek osobní zranêní.
e) Nep¡etahujte se p¡íliš daleko. Neustále udržujte
správné postavení a rovnováhu. To umožñuje lepší
kontrolu elektrického ná¡adí v neïekaných situacích.
f) Správnê se oblékejte. Nenoste volné odêvy ani
šperky. Udržujte vlasy, odêvy a rukavice mimo
pohyblivé ïásti. Volné odêvy, šperky, ïi dlouhé vlasy
mohou být zachyceny v pohyblivých ïástech.
g) Pokud jsou k dispozici za¡ízení k odsávání a sbêru
prachu, zajistête, aby byla ¡ádnê p¡ipojena a
používána. Použití za¡ízení k odsávání prachu mºže
snížit rizika spojená s prachem.
4) Použití a údržba elektrického ná¡adí
a) S elektrickým ná¡adí nezacházejte násilím.
Používejte správné elektrické ná¡adí pro danou
aplikaci. Správným elektrickým ná¡adím provedete
práci lépe a bezpeïnêji p¡i rychlosti, pro kterou je
navržen.
b) Elektrické ná¡adí nepoužívejte, pokud ho nelze
spínaïem zapnout a vypnout. Jakékoliv elektrické
ná¡adí, které nelze ovládat spínaïem je nebezpeïné a
je ho t¡eba opravit.
c) P¡ed se¡izováním, výmênou p¡íslušenství anebo
uložením elektrického ná¡adí odpojte zástrïku ze
sítê. Tato preventivní bezpeïnostní opat¡ení snižují
riziko náhodného spuštêní ná¡adí.
d) Skladujte nepoužívané elektrické ná¡adí mimo
dosah dêtí a nedovolte, aby ho ovládaly osoby,
které nejsou obeznámeny s tímto elektrickým
ná¡adím nebo s têmito pokyny. Elektrické ná¡adí je
v rukou neškolených uživatelº nebezpeïné.
e) Provádêjte údržbu elektrického ná¡adí.
Kontrolujte na nesprávné vyrovnání nebo
zachytávání pohyblivých dílº, zlomení dílº a
jakékoliv jiné stavy, které mohou nep¡íznivê
ovlivnit provoz elektrického ná¡adí. Pokud je
ná¡adí poškozené, p¡ed použitím nechejte opravit.
Mnoho nehod je zpºsobeno špatnê udržovaným
elektrickým ná¡adím.
f) Udržujte ¡ezné nástroje ostré a ïisté.
Ř
ádnê
udržované ¡ezné nástroje s ostrými ¡eznými hranami
se budou s menší pravdêpodobností zachytávat a
snadnêji se ovládají.
g) Používejte elektrické ná¡adí, p¡íslušenství a hroty
nástrojº atd. v souladu s têmito pokyny a souïasnê
berte v úvahu pracovní podmínky a práci, která se
má provádêt. Použití elektrické ná¡adí pro jiné
operace, než pro které je urïeno, by mohlo mít za
následek nebezpeïnou situaci.
5. Servis
a) Servis elektrického ná¡adí nechávejte provádêt
kvalifikovaným opravá¡em a s použitím totožným
náhradních dílº. Tím bude zaruïeno zachování
bezpeïnosti elektrického nástroje.
Bezpečnostní upozornění týkající se řetězu:
Nepřibližujte se žádnou částí těla k řetězu,
když je pila v provozu. Než pilu spustíte,
ujistěte se, že se řetěz ničeho nedotýká.
Chvíle nepozornosti při práci s motorovou pilou
může způsobit zachycení oděvu nebo části těla v
řetězu pily.
Držte pilu pravou rukou za zadní držadlo a
levou rukou za přední držadlo.
Opačné držení
pily zvyšuje riziko úrazu.
Noste ochranné brýle a používejte ochranu
sluchu. Doporučujeme nosit ochranu hlavy,
rukou a nohou.
Odpovídající ochranné
oblečení zmenší zranění odletujícími úlomky
nebo náhodným dotykem s řetězem.
K dostání
u prodejců pracovních pomůcek.
Nepoužívejte motorovou pilu na stromě.
Používání motorové pily na stromě může přivodit
úraz.
•Při práci s pilou udržujte rovnováhu a stůjte
na pevném a rovném povrchu.
Kluzký nebo
nestabilní povrch (např. žebřík) může způsobit
ztrátu rovnováhy nebo kontroly nad pilou.
•Při řezání napnuté větve bute připraveni na
to, že se může vymrštit.
Když se napětí v
dřevních vláknech uvolní, napnutá větev může
zasáhnout pracovníka nebo způsobit vymknutí
pily z kontroly.
•Při řezání keřů a mladých stromků dbejte
zvýšené opatrnosti.
Tenké větve mohou
zachytit řetěz pily a vymrštit se proti vám nebo
vás vyvést z rovnováhy.
Pilu přenášejte za přední držadlo, vypnutou a v
bezpečné vzdálenosti od těla. Když pilu
přenášíte nebo uskladňujete, vždy nasate kryt
vodící lišty.
Správné zacházení s pilou sníží riziko
náhodného kontaktu s běžícím řetězem.
Řite se pokyny na mazání, napínání řetězu a
výměnu příslušenství.
INesprávně napnutý
nebo namazaný řetěz se může přetrhnout nebo
zvýšit riziko zpětného rázu.
Udržujte rukojeti suché a čisté, bez stop oleje
nebo mazadel.
Mastné rukojeti jsou kluzké
mohou vést ke ztrátě kontroly.
Řežte pouze dřevo. Nepoužívejte pilu k
jinému než stanovenému účelu. Například:
nepoužívejte pilu na řezání plastů, zdiva nebo
nedřevěných stavebních materiálů.
Používání
pily k jinému účelu, než k jakému je určena,
může vyvolat nebezpečnou situaci.
ČESKY - 3
Příčiny a prevence zpětného rázu:
Zpětný ráz se může objevit, pokud se špička
vodící lišty dotkne nějakého předmětu (obr. B3),
nebo když se řetěz zachytí v řezu.
V některých případech může dotyk špičkou lišty způsobit
nečekané zvednutí vodící lišty proti pracovníkovi.
Zachycení řetězu na horní části vodící lišty může
odhodit lištu proti pracovníkovi.
Obě tyto reakce mohou vést ke ztrátě kontroly
nad pilou a způsobit vážný úraz. Nespoléhejte
se výhradně na bezpečnostní prvky pily. Při práci
s řetězovou pilou byste měli dbát několika zásad,
aby nedošlo k nehodě nebo úrazu.
Zpětný ráz je výsledkem nesprávného používání
pily, špatného pracovního postupu nebo
podmínek a lze mu předejít dodržováním níže
uvedených bezpečnostních opatření:
Držte pilu pevně, palce a prsty kolem rukojetí
pily, obě ruce na pile, a zaujměte pozici, která
vám umožní zvládnout sílu zpětného rázu.
Pracovník může udržet zpětný náraz pod
kontrolou, pokud dbá bezpečnostních opatření.
Pilu nepouštějte.
•Při řezání se nenatahujte a neřežte nad výšku
ramen.
Snáze tak předejdete náhodnému
dotyku špičkou lišty a umožní vám to lépe
kontrolovat pilu v nepředvídaných situacích.
Používejte výhradně náhradní lišty a řetězy
určené výrobcem.
Nesprávné náhradní lišty a
řetězy mohou způsobit přetržení řetězu nebo
zpětný ráz.
Řite se pokyny výrobce ohledně ostření a
údržby řetězu.
Snížení výšky omezovací patky
může vést k zvýšenému zpětnému rázu.
Další bezpečnostní doporučení
1. Návod k použití. Všechny osoby používající
tento přístroj si musejí pečlivě přečíst celý návod
k použití. Návod k použití musí být přiložen k
přístroji v případě prodeje nebo zapůjčení jiné
osobě.
2. Bezpečnostní opatření před použitím
přístroje. Nedovolte, aby tento přístroj
používaly osoby, které nejsou důkladně
seznámeny s návodem k použití. Nezkušené
osoby musejí během zaškolování řezat pouze na
stojanu ("koze").
3. Kontrola. Před každým použitím pilu důkladně
zkontrolujte, zvláště pokud přestála silný náraz,
nebo jeví známky poruchy. Vykonejte všechny
úkony popsané v kapitole “Údržba a uskladnění –
Před každým použitím”.
4. Opravy a údržba. Všechny součásti, které může
vyměnit uživatel osobně, jsou uvedeny v kapitole
“Montáž / demontáž”. Pokud je potřeba, všechny
ostatní součástky musejí být vyměněny výhradně
pověřeným servisním střediskem.
5. Oblečení. (obr. 1) Při práci s tímto přístrojem
musí uživatel používat uvedené ochranné
oblečení: přiléhavé ochranné pracovní oblečení,
pevnou pracovní obuv odolnou proti proříznutí, s
neklouzavými podrážkami a vyztuženou špičkou,
rukavice odolné proti proříznutí a vibracím,
ochranné brýle nebo štít, mušlové chrániče
sluchu a helmu (pokud hrozí nebezpečí
padajících předmětů). K dostání u prodejců
pracovního oblečení.
6. Ochrana zdraví – Vibrace a hladina hluku.
Dbejte na předpisy týkající se hluku v
bezprostředním okolí. Dlouhodobé používání
přístroje vystavuje pracovníka vibracím, které
mohou vyvolat tzv. “syndrom modrých prstů”
(Raynaudův syndrom), syndrom karpálního tunelu
a podobné poruchy.
7. Ochrana zdraví - Chemické látky Používejte
olej schválený výrobcem.
8. Ochrana zdraví - Vysoké teploty. Řetězovka a řetěz
během provozu dosahují velmi vysokých teplot.
Nedotýkejte se těchto částí, když jsou horké.
Bezpečnost při přepravě a uskladnění. (obr. 2)
Při přenášení na jiné pracoviště pilu odpojte z
elektrické sítě a zapněte brzdu řetězu. Před
přepravou nebo skladováním vždy nasaďte kryt na
vodící lištu. Při přenášení v ruce musí lišta
směřovat dozadu. Když pilu převážíte ve vozidle,
bezpečně ji připevněte, aby se předešlo poškození.
Zpětný ráz. (obr. 3) Zpětný ráz spočívá v prudkém
vymrštění lišty proti pracovníkovi. To se obvykle
stává, když se horní část špičky lišty (tzv.“zóna
nebezpečí zpětného rázu” ) (viz červeně označenou
část vodící lišty) přijde do styku s nějakým
předmětem, nebo když se řetěz zasekne ve dřevě.
Zpětný ráz může způsobit ztrátu kontroly nad pilou a
vést k nebezpečným či dokonce smrtelným
nehodám. Brzda řetězu a další bezpečnostní prvky
na pile neposkytují dostatečnou ochranu před
úrazem: pracovník si musí být dobře vědom, za
jakých podmínek může dojít k zpětnému rázu a
předcházet jim tím, že jim podle své zkušenosti
věnuje zvýšenou pozornost a správně a opatrně
zachází s pilou (například: nikdy neřežte několik
větví najednou, protože může dojít k bezděčnému
dotyku se “zónou nebezpečí zpětného rázu”).
Bezpečnost pracovního prostředí
1. Nedovolte dětem a osobám neobeznámeným s
tímto návodem pracovat s pilou. Místní předpisy
mohou upravovat požadovaný věk pracovníka.
2. Tento výrobek používejte výhradně způsobem a k
účelům popsaným v tomto návodu.
3. Pečlivě zkontrolujte celý pracovní prostor, zda se
v něm nevyskytují zdroje nebezpečí (např.
silnice, chodníky, elektrické kabely, nebezpečné
stromy atp.)
4. V pracovním prostoru se nesmějí zdržovat jiné
osoby a zvířata (pokud nutno, prostor ohraďte a
označte výstražnými značkami) - nejmenší
dovolená vzdálenost je 2,5 násobek výšky kmene
nebo minimálně 10 metrů.
5. Pracovník je zodpovědný za nehody nebo
ohrožení jiných osob nebo jejich majetku.
Elektrická bezpečnost
1. Doporučujeme používat proudový chránič s
vypínacím proudem maximálně 30 mA. Ani
používání proudového chrániče nezaručuje 100%
bezpečnost a vždy je nutno dodržovat bezpečné
pracovní postupy. Zkontrolujte svůj proudový
chránič před každým použitím.
2. Před použitím zkontrolujte, zda kabel není
poškozený. Pokud jeví známky poškození nebo
opotřebení, vyměňte ho.
3. Výrobek nepoužívejte, pokud jsou elektrické
kabely poškozené nebo opotřebované.
ČESKY - 4
4. Okamžitě odpojte od elektrické sítě, pokud je
kabel naříznutý nebo je poškozená izolace.
Nedotýkejte se elektrického kabelu, dokud není
odpojen elektrický zdroj. Nespravujte naříznutý
nebo poškozený kabel. Nechte kabel vyměnit v
pověřeném servisním středisku.
5. Dbejte na to, aby kabel / prodlužovací kabel byl
za pracovníkem, aby nepředstavoval zdroj
nebezpečí pro pracovníka nebo jiné osoby, a
ujistěte se, že nemůže dojít k jeho poškození
(teplem, ostrými předměty, ostrými hranami,
olejem atp.)
6. Umístěte kabel tak, aby se během řezání
nezachytil ve větvích a podobně.
7. Před odpojením zástrčky, spojky nebo
prodlužovacího kabelu vždy nejdříve vypněte
elektrickou zásuvku.
8. Vypněte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a
zkontrolujte napájecí kabel, zda není poškozený
nebo opotřebovaný, předtím než kabel stočíte k
uskladnění. Poškozený kabel nespravujte.
Nechte kabel vyměnit v pověřeném servisním
středisku.
9. Pokud necháváte výrobek bez dozoru na
jakoukoli dobu, vytáhněte zástrčku ze sítě.
10.Kabel svíjejte opatrně, pozor na zauzlování.
11.Používejte výhradně zdroj obousměrného
elektrického napětí odpovídající napětí
vyznačenému na štítku přístroje.
12.Tato řetězová pila má dvojitou izolaci v souladu s
EN60745-1 a EN60745-2-13. Žádná část tohoto
výrobku nesmí být za jakýchkoli podmínek
uzemněna.
Kabely
1. Napájecí a prodlužovací kabely jsou k dostání v
místním pověřeném servisním středisku.
2. Používejte pouze schválené prodlužovací kabely.
3. Používejte pouze prodlužovací šňůry určené
k venkovním použití.
Modely ES516,518,520,616,618,620:
Používejte pouze kabel velikosti 1,0 mm2 o max.
délce 40 m.
Charakteristiky: kabel velikosti 1,00 mm2, 10 A, 250
Vss
Modely ES522 a 622:
Používejte pouze kabel velikosti 1,5 mm2 o max.
délce 50 m.
Charakteristiky: kabel velikosti 1,50 mm2, 16 A, 250
Vss
C. POPIS BEZPEČNOSTNÍCH ZAŘÍZENÍ
ZABLOKOVÁNÍ VYPÍNAČE
Na Vašem stroji je instalované zařízení (obr.1), které
pokud není zapojené, zabraňuje stisknutí vypínače za
účelem zamezení náhodného spuštění.
BRZDA PILOVÉHO ŘETūZU PŘI UVOLNĚNÍ
VYPÍNAČE
Váš stroj je vybaven zařízením, které okamžitě blokuje
pilový řetěz při uvolnění vypínače; pokud nefunguje,
nepoužívejte stroj, ale odneste ho do Autorizovaného
servisního střediska.
OCHRANNÝ KRYT LEVÉ RUKY/PÁKA BRZDY
PILOVÉHO ŘETĚZU
Ochranný kryt levé ruky (obr. 2) slouží (za
předpokladu, že je na stroji instalován správným
způsobem) k tomu, aby se Vaše ruka nedostala do
kontaktu s pilovým řetězem. Ochranný kryt levé ruky
má kromě toho i funkci spouštění brzdy pilového řetězu,
zařízení, které bylo vyvinuto k zablokování pilového
řetězu během několika milisekund v případě zpětného
vrhu. Brzda pilového řetězu je vypojena, jakmile je
ochranný kryt levé ruky stisknut dozadu a zablokován
(pilový řetěz se může pohybovat). Brzda pilového řetězu
je zapojena, jakmile je ochranný kryt levé ruky stlačen
dopředu (pilový řetěz je zablokován). Brzdu řetězu lze
aktivovat zatlačením vpřed levým zápěstím anebo kdyĮ
se zápěstí dostane do styku v předním krytem ruky
následkem zpětného rázu.
KdyĮ se pila pouĮívá s tyčí ve vodorovné poloze, např.
při kácení stromů, brzda řetězu poskytuje menší
ochranu (obr. 3).
NOTA: Jakmile je zapojena brzda pilového řetězu,
bezpečnostní vypínač přerušuje přívod proudu do
motoru.
Uvolněním brzdy řetězu za současného drĮení
spínače se pila spustí.
ZACHYCOVAČ ŘETĚZU
Zařízení je vybaveno lapačem řetězu (obr.4) umístěným
pod řetězovým kolem. Tento mechanismus je navrĮen
k zastavení zpětného pohybu řetězu v případě přetrĮení
nebo vykolejení řetězu.
Těmto situacím se lze vyhnout zajištěním správného
napětí řetězu (Viz kapitola “D. MontáĮ/demontáĮ”).
OCHRANNÝ KRYT PRAVÉ RUKY
Slouží k ochraně (obr.5) ruky v případě rozbití pilového
řetězu.
TEPELNÁ POJISTKA - VYPÍNAČ
Motor je chráněn tepelným vypínačem (obr. 6), který se
aktivuje, kdyĮ se řetěz zadře anebo pokud dojde k
přetíĮení motoru. KdyĮ k tomu dojde, zastavte a
vytáhněte zástrčku ze sítě, odstraĀte překáĮky a několik
minut vyčkejte, neĮ pila vychladne. Do původního stavu
uveīte zasunutím tepelného vypínače.
Uváděním tepelného vypínače do původního
stavu s uvolněnou brzdou a stisknutým
spínačem se produkt spustí
ČESKY - 5
D. MONTÁŽ / DEMONTÁŽ
MONTÁŽ LIŠTY A PILOVÉHO ŘETĚZU
Postup při montáži se mění podle modelu Vašeho stroje, proto se řiīte obrázky a typem stroje uvedeným na štítku
výrobku, věnujte zvýšenou pozornost správné montáži.
1. Zkontrolujte, zda není zapojena brzda pilového řetězu, pokud ano vypojte ji.
3 Umístěte řetěz přes lištu. Začněte u čelního zubu a zasunujte do drážky vodicí lišty.
Pozor! Zajistěte, aby byla ostrá strana čela řezných zubů vepředu na horní části lišty. Noste rukavice.
Umístěte zpět kryt hnacího řetězového kola. Zajistěte, aby byly hnací zuby řetězu zasunuty hnacím řetězovém kole a
ve vodicí drážce.
7. Napínejte řetěz, dokud nebude napětí řetězu správné. Odtáhněte řetěz od tyče a zajistěte mezeru přibliĮně 2-3
mm
Příliš silné napnutí pilového řetězu může přetěžovat motor a poškodit ho, pokud není dostatečně napnut, může dojít
k jeho uvolnění, zatímco správně napnutý pilový řetěz znamená lepší řezný výkon stroje a jeho delší životnost.
âasto kontrolujte napěti pilového řetězu, protože použitím se jeho délka natahuje (zejména pokud je nový, při první
montáži zkontrolujte napětí po uplynutí 5 minut práce); v každém případě nenapínejte pilový řetěz hned po použití,
ale vyčkejte, až se ochladí. Pokud musíte seřídit napětí pilového řetězu, vždy nejdříve uvolněte upevňovací
matice/knoflík lišty před zásahem na šroubu/knoflíku napínání řetězu; správně ho napněte a znovu utáhněte
upevňovací matice/knoflík lišty
ČESKY - 6
2a. Odšroubujte přídržnou matici
lišty a vyjměte kryt hnacího řetězového kola.
2b. Odšroubujte přídržný knoflík lišty a vyjměte kryt
hnacího řetězového kola.
4a. Zajistěte, aby byl čep napínače řetězu co nejvíce
vzadu od hnacího kola. Nasaďte lištu na přídržný šroub
lišty a čep napínače řetězu a umístěte řetěz na hnací
řetězové kolo.
4b. Otočte kovové přetáčecí kolečko co nejdále proti
směru hodinových ručiček. Nasaďte lištu na přídržný
šroub lišty a umístěte řetěz na hnací řetězové kolo.
5a. Volně utáhněte přídrĮnou matici rukou.
5b. Volně utáhněte přídržný knoflík tyče
6a. K napnutí řetězu šroubujte šroubem napínáku vpravo
pomocí dodaného klíče/ šroubováku. Ke sníĮení napětí
šroubujte vlevo (při provádění této operace udrĮujte
přední část tyče zvednutou vzhůru)
6b. K napnutí řetězu šroubujte vnějším knoflíkem
napínáku vpravo. Ke sníĮení napětí šroubujte vlevo (při
provádění této operace udrĮujte přední část tyče
zvednutou vzhůru)
8a. Utáhněte přídrĮnou matici tyče pomocí dodaného
klíče/šroubováku.
8b. Tyč utahujte, dokud nebude pevně zajištěna.
E. SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ
Spuštění: pevně uchopte obě rukojeti, uvolněte páku
brzdy řetězu a současně zajistěte, aby byla ruka stále
na přední rukojeti, stiskněte a drĮte spínací blok
zamáčknutý, poté stiskněte spínač (nyní můĮete spínací
blok uvolnit).
Zastavení: Stroj se zastaví, jakmile uvolníte vypínač.
Pokud se stroj nezastaví, zapojte brzdu pilového řetězu,
odpojte kabel ze sítě a odneste ho do Autorizovaného
servisního střediska.
F. MAZÁNÍ LIŠTY A PILOVÉHO ŘETĚZU
POZOR! Nedostatečné promazání řezacího nástroje
způsobuje rozbití pilového řetězu s vážným nebezpečím
zranění osob i se smrtelnými následky.
Mazání lišty a pilového řetězu je zajišováno
automatickým čerpadlem. Zkontrolujte podle pokynů v
sekci “Údržba“, zda je řetězový olej dodáván v
dostatečném množství.
Volba řetězového oleje
Používejte výhradně nový olej (speciální typ pro řetězy)
s dobrou viskozitou: musí mít dobrou přilnavost a
zaručovat správné kluzné vlastnosti jak v létě tak v
zimě. Pokud nemáte k dispozici řetězový olej, použijte
převodový olej EP 90.
Nikdy nepoužívejte vyježděné oleje, protože jsou
škodlivé pro Vás, stroj a životní prostředí. Zkontrolujte,
zda je olej vhodný pro teplotu prostředí v místě použití:
při teplotách pod 0űC některé oleje houstnou, přetěžují
a poškozují čerpadlo. Pro volbu nejvhodnějšího oleje se
obrate na Vaše Autorizované servisní středisko.
Doplňování oleje
Odšroubujte zátku olejové nádrže, naplňte nádrž, přitom
dejte pozor, aby nedošlo k úniku oleje (pokud k tomu
přece dojde, dobře očistěte motorovou pilu) a dobře
utáhněte zátku
G. ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
Před prováděním jakékoli údržby nebo čiště
vytáhněte zástrčku ze sítě.
POZOR! Pokud pracujete v obzvláště špinavém nebo
prašném prostředí, popsané operace musí být
prováděny v kratších intervalech než je uvedeno.
Před každým použitím
Zkontrolujte, zda čerpadlo řetězového oleje správně
funguje, nasměrujte lišty směrem ke světlé ploše ve
vzdálenosti dvaceti centimetrů, po minutě chodu stroje
se na ploše musí objevit zřetelné stopy oleje (obr.1)
.Zkontrolujte, zda pro zapojení a vypojení brzdy pilového
řetězu nemusíte vyvíjet příliš velký tlak nebo naopak k
zapojení nebo vypojení dochází příliš snadno,
zkontrolujte také, zda není zablokovaná. Pak
zkontrolujte její funkci následujícím způsobem: vypojte
brzdu pilového řetězu, uchopte správným způsobem
stroj a uveīte ho do chodu, zapojte brzdu pilového
řetězu stlačením ochranného krytu levé ruky pomocí
levého zápěstí/levé paže, přitom nikdy nepouštějte
rukojetě (obr.2). Pokud brzda pilového řetězu funguje,
pilový řetěz se musí okamžitě zablokovat. Zkontrolujte,
zda je pilový řetěz naostřený (viz dále), v dobrém stavu
a správně napnut, pokud je nepravidelně opotřebený
nebo jeho řezný zub dosahuje výšky pouze 3 mm,
vyměňte ho (obr.3).
âasto čistěte ventilační otvory, zamezíte tak přehřívání
motoru.(obr.4)
Zkontrolujte funkci vypínače a zablokování vypínače
(tuto operaci provádějte s vypojenou brzdou pilového
řetězu): zapněte vypínač a zablokování vypínače a
zkontrolujte, zda se hned po uvolnění vracejí do klidové
polohy; ověřte, zda bez zapojení zablokování vypínače
není možné zapnout vypínač.
Zkontrolujte, zda zachycovač řetězu a ochranný kryt
pravé ruky jsou v dobrém stavu a bez viditelných závad
jako například poškození materiálu.
Každé 2-3 hodiny práce se strojem
Zkontrolujte lištu, pokud je to nutné pečlivě očistěte její
otvory mazání (obr.5) a vodící drážku (obr.6), pokud je
drážka opotřebená nebo na ní jsou patrné hluboké rýhy,
vyměňte ji. Pravidelně čistěte hnací kolo a kontrolujte, zda
není nadměrně opotřebené. (obr.7). Promažte řetězku
na špici lišty tukem pro ložiska označeným otvorem
(obr.8).
Ostření pilového řetězu (v případě potřeby)
Pokud pilový řetěz neřeže bez nutnosti přitlačit lištu na
dřevo a vyrábí velmi jemné piliny, znamená to, že není
dobře nabroušený. Pokud se při řezání netvoří piliny,
pilový řetěz je zcela tupý a při řezání drtí dřevo na
prach. Dobře naostřený pilový řetěz projíždí dřevem
sám a tvoří dlouhé a velké piliny.
Řezná část pilového řetězu je představována řezným
článkem (obr.9), s řezným zubem (obr.10) a
omezovačem hloubky řezu (obr.11). Rozdíl výšky mezi
nimi určuje hloubku řezu; pro správné ostření
potřebujete vodič ocílky, kulatou ocílku o průměru 4 mm.
Postupujte následujícím způsobem: se správně
namontovaným a správně napnutým pilovým řetězem
zapojte brzdu pilového řetězu, umístěte vodič ocílky
podle obrázku, kolmo k liště (obr.12), a nabruste řezný
zub na úhel zobrazeným na obrázku (obr.13), ostření
provádějte vždy zevnitř směrem ven a při návratu snižte
vyvíjený tlak (je velmi důležité dodržovat správný postup
při ostření: příliš velké, nedostatečné úhly ostření nebo
chybný průměr ocílky zvyšují sklon stroje k zpětným
vrhům). Pro dosažení přesnějších bočních úhlů nastavte
ocílku tak, aby vertikálně přesahovala horní řeznou část
přibližně o 0,5 mm. Naostřete nejdříve všechny zuby na
jedné straně, pak otočte stroj a opakujte operaci.
Zkontrolujte, zda po ostření mají všechny zuby stejnou
délku a zda výška omezovačů hloubky dosahuje 0,6
mm pod úrovní horní řezací části: zkontrolujte výšku
pomocí šablony a opilujte (pomocí plochého pilníku)
vyčnívající část, zaoblete pak přední část omezovače
hloubky (obr.14), přitom dávejte pozor, abyste
NEOPILOVALI i zub ochrany proti zpětnému vrhu
(obr.15).
Každých 30 hodin práce stroje
Odneste stroj do Autorizovaného servisního střediska ke
generální revizi a kontrole brzdných zařízení.
Skladování
Produkt skladujte v chladu a suchu a mimo dosah dětí.
Neskladujte venku.
ČESKY - 7
H. TECHNIKY ŘEZU
Během použití se vyhněte: (obr.1)
-řezání v situaci, kdy by se kmen mohl během řezání
zlomit (dřevo je napnuté, suché stromy apod.): náhlé
zlomení může být velmi nebezpečné.
-aby se lišty nebo pilový řetěz zasekly v řezu: pokud k
tomu přece dojde, odpojte stroj od přívodu napětí a
pokuste se zvednout kmen, vyvíjejte páku pomocí
vhodného nástroje; nesnažte se vytáhnout stroj jeho
taháním nebo otřásáním, mohli byste poškodit stroj
nebo se zranit.
-situacím, které by mohly způsobit reakci zpětného vrhu.
- pouĮití produktu na výškou ramen
- řezání dřeva s cizími předměty, např. hřebíky
Během použití: (obr.1)
-Pokud řežete ve svahu, pracujte vždy nad kmenem,
tímto způsobem Vás kmen nemůže zasáhnout, pokud
by se začal koulet dolů.
-V případě kácení dokončete za každých okolností
započatou práci: částečně pokácený strom by se mohl
zlomit.
-Na konci každého řezu zaznamenáte značnou změnu
síly potřebné k držení stroje, dávejte velký pozor, abyste
neztratili kontrolu nad strojem.
V následujícím textu se soustředíme na dva typy řezu:
řez pomocí tažení řetězu (shora směrem dolů) (obr.2),
u kterého je nebezpečí náhlého přemístění stroje
směrem ke kmeni s následnou ztrátou kontroly, pokud je
to možné, používejte při práci ozubenou opěrku.
ez s tlačením řetězu (zdola směrem nahoru) (obr.3): u
kterého je nebezpečí náhlého přemístění stroje směrem
k pracovníkovi s rizikem jeho zasažení nebo náraz
rizikového sektoru na kmen a následnou reakcí
zpětného vrhu; při řezání proto dávejte velký pozor.
Nejbezpečnější způsob použití stroje je upevnění dřeva
na kozu, řezání shora směrem dolů a práce mimo
opěry. (obr.4)
Použití ozubené opěrky
Jakmile je to možné, používejte ozubenou opěrku pro
bezpečnější řezání: zasaīte ji do kůry nebo do povrchu
kmene, zajistíte si tak snadnější kontrolu stroje.
Dále jsou uvedené typické postupy, které je třeba
dodržet v určitých situacích, pokaždé však zhodnote,
zda jsou vhodné nebo ne pro Váš případ, a zvažte, jak
provést řez s co nejmenším rizikem.
Kmen na zemi (Nebezpečí kontaktu pilového řetězu s
terénem na konci řezu). (obr.5)
ežte shora směrem dolů skrz celý průměr kmene. Na
konci řezu postupujte opatrně, abyste zamezili kontaktu
pilového řetězu s terénem. Pokud můžete, přerušte
řezání ve 2/3 tloušky kmene, otočte kmen a řežte
zbývající část shora směrem dolů, abyste se tak vyhnuli
nebezpečí kontaktu pilového řetězu s terénem.
Kmen opřený jen na jednom konci (Nebezpečí
zlomení kmene během řezu) (obr.6)
Začněte řezat zespodu do přibližně 1/3 průměru, pak
práci dokončete shora a napojte se na již provedený
řez.
Kmen opřený na dvou koncích (Nebezpečí stlačení
pilového řetězu.) (obr.7)
Začněte řezat shora do přibližně 1/3 průměru, pak práci
dokončete zdola a napojte se na již provedený řez.
Řezání kmene ležícího ve svahu. Vždy stůjte ve svahu
nad kmenem. Když ʻprořezáváteʼ, abyste si uchovali
úplnou kontrolu, před koncem řezu uvolněte tlak, ale držte
pevně rukojeti pily. Nenechte řetěz dotknout země.
Kácení stromů
POZOR!: Nikdy se nepokoušejte kácet stromy, pokud
nemáte dostatečnou zkušenost, v každém případě
nekácejte nikdy stromy, jejichž průměr kmene je větší
než délka lišty! Tato operace je vyhrazena zkušeným
uživatelům vybavený vhodným zařízením.
Účelem kácení je nechat padnout strom do co nejlepší
polohy pro následné odstraňování větví a řezání kmene.
(Zamezte tomu, aby se padající strom zachytil do větví
druhého stromu: stahovat zachycený strom je velmi
nebezpečné).
Musíte rozhodnout co nejlepší směr pádu na základě
následujícího zvážení: co se nachází kolem stromu, jeho
naklonění, nahnutí, směr větru a koncentrace větví.
Neopomeňte výskyt suchých nebo zlomených větví,
které by se mohly zlomit během kácení a představovat
nebezpečí.
POZOR! Během kácení stromů v kritických podmínkách
si po ukončení řezu okamžitě sejměte chrániče sluchu,
abyste mohli zaznamenat neobvyklé zvuky a eventuální
výstražné signály.
Předběžné operace řezu a vyhledání únikové cesty
Odstraňte větve, které brání v práci (obr.8), začněte
shora směrem dolů tak, aby se kmen nacházel mezi
Vámi a strojem, odstraňte pak obtížné větve jednu po
druhé. Odstraňte porost kolem stromu a při určení
únikové cesty zaznamenejte případné překážky
vyskytující se kolem stromu (kameny, kořeny, příkopy
apod.) a bránící v úniku (úniková cesta slouží při padání
stromu); na obrázku (obr.9) je zobrazený směr, kterým
se musíte vydat ( A předpokládaný směr pádu stromu.
B.Úniková cesta C. Nebezpečná zóna)
KÁCENÍ STROMU (obr.10)
Za účelem zajištění kontroly nad pádem stromu musíte
provést následující řezy:
Směrový zářez, který musí být provedený jako první,
slouží ke kontrole směru pádu stromu: nejdříve řežte
HORNÍ âÁST směrového zářezu na straně, ke které má
být strom pokácen. Stůjte na pravé straně stromu a
řežte metodou tahání řetězu; pak proveīte SPODNÍ
ČÁST řezu, který se musí setkat s koncem horní části.
Hloubka směrového zářezu musí odpovídat 1/4 průměru
kmene, s úhlem nejméně 45
o
mezi horním a dolním
řezem. Setkání mezi dvěma řezy se nazývá “linka
směrového řezu”. Linka musí být dokonale vodorovná a
v pravém úhlu (90
o
) ke směru pádu.
ez při kácení, který má za účel pád stromu, musí být
proveden ve výšce 3-5 cm nad spodní částí linky
směrového řezu a končit ve vzdálenosti 1/10 kmene od
zářezu. Držte se na pravé straně stromu a řežte
metodou tahání řetězu, použijte přitom ozubenou
opěrku. Zkontrolujte, zda se strom nekloní jiným
směrem než plánovaným. Hned jak je to možné, vložte
do zářezu dřevorubecký klín. âást stromu, která zůstala
neřezaná se nazývá “kloub”, který vede strom při pádu;
pokud je nedostačující, není rovný nebo není úplně
přeřezán, není schopen kontrolovat pád stromu (velmi
nebezpečná situace!), proto je nezbytné, aby různé řezy
byly provedeny s maximální přesností.
Na konci řezání strom musí začít padat, pokud je to
nutné, pomožte si vložením dřevorubeckého klínu nebo
dřevorubecké páky.
Odstraňování větví
Jakmile je strom poražen, je třeba ho zbavit větví, to
znamená odřezat větve z kmene. Nepodceňujte tuto
operaci, protože k většině případů zpětného vrhu
dochází během odvětvování, dávejte velký pozor na
polohu špice lišty během řezu a pracujte na levé straně
kmenu.
ČESKY - 8
I. EKOLOGIE
V této kapitole najdete informace užitečné pro dodržení vlastností ekologické kompatibility,
na kterou byl brán ohled při vývoji tohoto stroje, dodržení správného použití stroje a
zpracování olejů.
POUŽITÍ STROJE
Operace plnění olejové nádrže musí být provedeny tak, aby řetězový olej neunikal do
okolního prostředí .
LIKVIDACE
Nenechávejte v okolním prostředí nefungující stroj, ale odevzdejte ho firmě, která má
povolení k likvidaci odpadků podle předpisů platných norem.
Tento symbol na výrobku nebo na obalu znamená, že s výrobkem nelze nakládat jako
s odpadem domácnosti.
Výrobek je tøeba odnést do pøíslušného sběrného místa k recyklaci elektrických a
elektronických zaøízení.
Zajištěním øádné likvidace výrobku pomøžete pøedejít potenciálním záporným vlivøm na
životní prostøedí a lidské zdraví, které by se mohly projevit v pøípadě likvidace tohoto
výrobku nepatøičné zpøsobem.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku si vyžádejte na Vašem obecním úøadu,
od firmy zabývající se likvidací domácího odpadu anebo v prodejně, kde jste výrobek
zakoupili.
J. TABULKA VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD
ČESKY - 9
Nespouští Špatná funkce Stroj se Motor se Brzdná zařízení
se motor motoru nebo spouští, ale neobvyklým neblokují správným
motor ztrácí špatně způsobem způsobem
nakonu řeže otáčení
pilového řetězu
Ověřte, zda je v síti
napětí
Ověřte, zda je zástrčka
správně zapojena
Ověřte, zda není
poškozený kabel nebo
prodlužovací kabel
Ověřte, zda není
zapojena brzda
pilového řetězu
Zkontrolujte, zda je řetěz
řádně smontován
a napnut
Zkontrolujte mazání
pilového řetězu podle
pokynů uvedených v
kapitolách F a G
Zkontrolujte, zda je
pilový řetěz naostřený
Zkontrolujte, Įe je
aktivovaná pojistka -
vypínač
Obrate se na
Autorizované servisní
středisko
••
••
••
ČESKY - 10
K. ES PROHLÁŠENĺ O SHOD<
Husqvarna UK Ltd., Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe, Co. Durham, DL5 6UP, England
Prohlašuje na základě výhradní odpovědnosti, Įe produkt(y);
Kategorie............................
Elektrická řetězová pila
Typ..................................... ES716, ES718, ES720, ES722
Identifikace Série................Viz Výrobní štítek
Rok výroby..........................Viz Výrobní štítek
Splňuje základní poĮadavky a předpisy následujících směrnic ES:
98/37/EC (do 31.12.09), 2006/42/EC (od 01.01.10), 2004/108/EC, 2000/14/EC
zaloĮeno na následujících pouĮitých harmonizovaných norem EU:
EN60745-1, EN60745-2-13, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-11
Notifikovaný orgán, který provedl ES přezkoušení
v souladu se článkem 8, odstavcem 2c........................TÜV Rheinland Product Safety
GmbH, 0197
Am Grauen Stein
D-51105 Köln, Germany
Certifikát č. .................................................................. 15023261 001
Maximální vážená hladina emisního akustického tlaku L
pA
na stanovišti obsluhy měřená
podle normy EN ISO 11203 zaznamenaná na vzorku výše uvedených výrobků odpovídá
Hladině uvedené v tabulce.
Maximální vážená hodnota vibrací přenášených na ruku / paži měřená podle normy EN
ISO 5349 na vzorku výše uvedených výrobků odpovídá Hodnotě a
h
uvedené v tabulce.
2000/14/ES: Hodnoty naměřená intenzity zvuku LWA a zaručené intenzity zvuku LWA
odpovídají tabulkovým hodnotám.
Postup hodnocení shody
................................ Annex V
Notifikován orgán............................................Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Newton Aycliffe 19/03/2009
M.Bowden
Ředitel pro výzkum a vývoj
Husqvarna UK Ltd.
Vyhovuje normě EN 61000-3-11
V závislosti na vlastnostech místní elektrické sítě používání tohoto výrobku může způsobit krátký pokles
napětí v okamžiku jeho zapnutí. To může ovlivnit jiné elektrické přístroje, např. způsobit chvilkové pohasnutí
lampy. Pokud je impedance (Zmax) ve vaší elektrické síti nižší než hodnota vyznačená v tabulce (pro daný
model) tyto vlivy se neprojeví. Hodnotu impedance ve vaší síti můžete zjistit dotazem u vašeho dodavatele.
Typ ES 716 ES 718 ES 720 ES 722
Hmotnost s prázdnými nádržemi (Kg) 4.2 4.3 4.4 4.4
Výkon (kW) 1.6 1.8 2.0 2.2
Obsah olejové nádrže (cm
3
) 115 115 115 115
Rozteč pilového řetězu (palce) 3/8 3/8 3/8 3/8
Kalibr řetězu (mm) 1.3 1.3 1.3 1.3
Naměřená intenzita zvuku L
WA
(dB(A)) 104 106 106 106
Zaručená intenzita zvuku L
WA
(dB(A)) 106 106 107 109
Hladina akustického tlaku (dB(A)) 91 91 90 91
Hodnota a
h
(m/s
2
) 4.63 4.63 3.76 4.65
Výchylka K z a
h
(m/s
2
) 1.5 1.5 1.5 1.5
Impedance Z
max (
) 0.345 0.345 0.296 0.332
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

McCulloch 5258669-01 Uživatelský manuál

Kategorie
Motorové pily
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro