Parkside PHSHE 900 B2 Translation Of The Original Instructions

Kategorie
Nůžky na živé ploty
Typ
Translation Of The Original Instructions
2-IN-1-LANGSTIEL-HECKENSCHERE / HOCHENTASTER
2-IN-1 HEDGE TRIMMER / POLE PRUNER
TAILLE-HAIES SUR PERCHE / PERCHE ÉLAGUEUSE 2 EN 1
PHSHE 900 B2
2-IN-1-LANGSTIEL-HECKENSCHERE /
HOCHENTASTER
Originalbetriebsanleitung
2-IN-1 HEDGE TRIMMER /
POLE PRUNER
Translation of the original instructions
TAILLE-HAIES SUR PERCHE /
PERCHE ÉLAGUEUSE 2 EN 1
Traduction des instructions d’origine
IAN 313266_1904
2-IN-1-TELESCOPISCHE
HEGGENSCHAAR/TELESCOPISCHE
TAKKENSCHAAR
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
2-W-1 NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU
ZDŁUGIM TRZONKIEM /
OKRZESYWARKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT
AODVĚTVOVAČ 2 V 1
Překlad originálního provozního návodu
2 V 1 NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT S
DLHOU NÁSADOU / ODVETVOV
Preklad originálneho návodu na obsluhu
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 1
GB/IE Translation of the original instructions Page 15
FR / BE Traduction des instructions d’origine Page 29
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 43
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 57
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 71
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 85
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
A
PHSHE 900 B2
DE
AT
CH
1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ......................................................................................2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Langstielheckenschere .................................................................2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Hochentaster ........................................................................2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................................................................................2
Ausstattung ....................................................................................................2
Lieferumfang ...................................................................................................3
Technische Daten ...............................................................................................3
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ................................................4
1. Arbeitsplatz-Sicherheit..........................................................................................4
2. Elektrische Sicherheit...........................................................................................4
3. Sicherheit von Personen ........................................................................................4
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges.................................................................4
5. Service......................................................................................................5
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Heckenscheren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ergänzende Sicherheitshinweise für Heckenscheren.....................................................................5
Weiterführende Sicherheitshinweise für Heckenscheren ..................................................................6
RESTRISIKEN! ..................................................................................................6
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Hochentaster..................................................................6
Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag .............................................................................7
Weiterführende Sicherheitshinweise .................................................................................7
Vor der Inbetriebnahme..........................................................................8
Motoreinheit ...................................................................................................8
Rundgriff montieren ..............................................................................................8
Schultergurt befestigen / montieren .................................................................................8
Heckenschere montieren ..........................................................................................8
Hochentaster montieren...........................................................................................8
Schwenken der Heckenschere .....................................................................................8
Schwenken des Hochentasters .....................................................................................8
Sägekette und Schwert montieren...................................................................................8
Sägekette spannen und prüfen .....................................................................................8
Kettenschmierung ...............................................................................................9
Sägekette schärfen ..............................................................................................9
Inbetriebnahme.................................................................................9
Ein- / ausschalten ................................................................................................9
Handgriff verstellen ..............................................................................................9
Arbeiten mit der Heckenschere .....................................................................................9
Gebrauch der Maschine: .........................................................................................9
Schnitttechniken.................................................................................................9
Arbeiten mit dem Hochentaster .....................................................................................9
Sägetechniken..................................................................................................9
Sicheres Arbeiten...............................................................................................10
Transport .....................................................................................10
Wartung und Reinigung .........................................................................10
Lagerung .....................................................................................10
Fehlersuche Hochentaster........................................................................11
Fehlersuche Heckenschere .......................................................................11
Wartungsintervalle Hochentaster .................................................................11
Wartungsintervalle Heckenschere.................................................................11
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..........................................................12
Service .......................................................................................12
Importeur
.....................................................................................13
Entsorgung....................................................................................13
Ersatzteile.....................................................................................13
Original-Konformitätserklärung ..................................................................13
PHSHE 900 B2
2
DE
AT
CH
2-IN-1-LANGSTIEL-HECKENSCHERE /
HOCHENTASTER PHSHE 900 B2
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Langstielheckenschere
Dieses Gerät ist bestimmt zum Schneiden und Trimmen von Hecken, Bü-
schen und Ziersträuchern im häuslichen Bereich. Es handelt sich hierbei um
ein handgeführtes Gerät mit integriertem Antrieb, bei dem sich die linear
angeordneten Schneiden hin und her bewegen.
WARNUNG!
Heckenscheren sind nicht für die Benutzung durch Kinder geeignet.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Hochentaster
Dieses Gerät ist bestimmt für Entastungsarbeiten an Bäumen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Dieses Gerät ist
nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden. Die
Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verboten.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht
bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
Motoreinheit
Knebelschraube
Mutter
Ausleger
Schraube
Rundgriff
Trageöse
Drehelement
Entriegelungstaste
Einschaltsperre
Ein-/Ausschalter
Netzkabel
Zugentlastung
Heckenscherenvorsatz
Messerbalken
Getriebegehäuse
Ent-/Verriegelung
Grundplatte (Heckenschere)
Stellhebel
Handgriff
Vorderer Ausleger
Arretierstift
Antriebswelle
Schutzkappe
Hochentastervorsatz
Schleifbockhilfe
Sägekette
Schwert
Anschlag
Öltank
Mutter
Gewinde
Kettenradabdeckung
Schwertbohrung
Schwertführung
Führungsschiene
Tropföler
Kettenspannschraube
Kettenrad
Kettenspannstift
Vorderer Ausleger
Antriebswelle
Schutzkappe
Arretierstift
Schutzring
Stellhebel
Grundplatte (Hochentaster)
Ent-/Verriegelung
Öltankdeckel
PHSHE 900 B2
DE
AT
CH
3
Lieferumfang
1 Motoreinheit PHSHE 900 B2
1 Heckenscherenvorsatz PHS 1 (nachfolgend Heckenschere genannt)
1 Hochentastervorsatz PHE 1 (nachfolgend Hochentaster genannt)
Zubehör
1
Schultergurt
1
Kettenschutzhülle
1
Schwertschutzhülle
1
100 ml Bio-Kettenöl
1
Montagewerkzeug
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Motoreinheit: PHSHE 900 B2
Nennspannung: 230 V ∼ 50 Hz (Wechselstrom)
Nennleistung: 900 W
Schutzklasse: II /
(Doppelisolierung)
Gewicht:
(ohne Handgriff u. Tragegurt): ca. 2,7 kg
Hochentaster: PHE 1
Kettengeschwindigkeit: max. 6 m/s
Arbeitswinkel: 0°; 15°; 30°
Gewicht (betriebsbereit): ca. 1,6 kg
Öltank empfohlene Füllmenge: 100 cm
3
Schnittlänge: ca. 260 mm
Schwert: Oregon Typ 100SDEA041
Sägekette: Oregon 91P040X
Heckenschere: PHS 1
Leerlaufhubzahl: 2000 min
-1
Arbeitswinkel: -90° bis +90°
Schnittlänge: 410 mm
Zahnabstand: 20 mm
Gewicht
(betriebsbereit): ca. 2,1 kg
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete
Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Hochentaster: PHE 1
Schalldruckpegel: L
PA
= 83 dB (A)
Unsicherheit K: 3 dB
Schallleistungspegel: L
WA
= 104 dB (A)
Unsicherheit K: 3 dB
Heckenschere: PHS 1
Schalldruckpegel: L
PA
= 81 dB (A)
Unsicherheit K: 3 dB
Schallleistungspegel: L
WA
= 102 dB (A)
Garantierter
Schallleistungspegel: L
WA
= 105 dB (A)
Unsicherheit K: 3 dB
Schwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend
EN 60745:
Hochentaster:
Vibration am vorderen Griff: Schwingungsemissionswert
a
h,D
= 1,0 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Vibration am hinteren Griff: Schwingungsemissionswert
a
h,D
= 1,2 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Heckenschere:
Vibration am vorderen Griff: Schwingungsemissionswert
a
h,D
= 1,6 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Vibration am hinteren Griff: Schwingungsemissionswert
a
h,D
= 1,8 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Gehörschutz tragen!
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist ent-
sprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen
worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der
angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einlei-
tenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
WARNUNG!
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des
Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem
in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungs-
belastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug
regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Versuchen Sie, die
Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten.
Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung
sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs
und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des
Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten, in denen
das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar
eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Erläuterungen der Hinweisschilder auf dem Gerät:
Vor Inbetriebnahme
Betriebsanleitung und Anweisungen lesen!
Schutzhandschuhe tragen!
Sicherheitsschuhe tragen!
Gehörschutz tragen!
Schutzhelm tragen!
PHSHE 900 B2
4
DE
AT
CH
Schutzbrille tragen!
Umstehende Personen von dem Gerät fernhalten!
Gerät vor Regen oder Nässe schützen!
Lebensgefahr durch Stromschlag! Halten Sie sich
mindestens 10m von Überlandleitungen fern.
Achtung! Herabfallende Gegenstände.
Insbesondere beim Schnitt über Kopfhöhe.
Achtung! Verletzungsgefahr durch laufende
Messer.
Stecker sofort vom Netz trennen, wenn die Lei-
tung beschädigt oder durchtrennt wurde.
Angabe des Schallleistungspegels LWA in dB.
Allgemeine Sicherheitshin-
weise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elekt-
rischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf
akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unord-
nung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose
passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerde-
ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdo-
sen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von
Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöh-
tes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das
Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geteteilen. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden
Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zuge-
lassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung
nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschal-
ter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und
gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter
dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk zeuges
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbril-
le. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutsch-
feste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und
Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern
Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und / oder den Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie
das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich
in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung
kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des Elektro-
werkzeuges
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug
arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und / oder entfernen Sie
einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh-
men, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie die unbenutzten Elektrowerkzeuge außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät
nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob
Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des
PHSHE 900 B2
DE
AT
CH
5
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile
vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig
gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen
sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch
von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
für Heckenscheren
Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen
Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu
schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes
Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ziehen Sie zusätzlich den
Stecker aus der Steckdose. Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benut-
zung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
Tragen Sie die Heckenschere am vorderen Griff im ausgeschalteten
Zustand, den Messerbalken von Ihrem Körper abgewandt. Bei Trans-
port oder Aufbewahrung der Heckenschere stets die Schutzabdeckung
aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät verringert die Wahrschein-
lichkeit einer versehentlichen Berührung mit den laufenden Messern.
Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen,
da das Schneidmesser in Berührung mit verborgenen Stromleitungen
oder dem eigenen Netzkabel kommen kann. Der Kontakt des Schneid-
messers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Gerätetei-
le unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich fern. Während des Ar-
beitsvorgangs kann das Kabel im Gebüsch verdeckt sein und versehent-
lich durchtrennt werden.
Inspizieren Sie die zu schneidende Fläche sorgfältig und beseitigen Sie
alle Drähte oder sonstigen Fremdkörper.
Es ist empfohlen, einen Fehlerstromschutzschalter mit einem Auslöse-
strom von 30 mA oder weniger zu verwenden.
HINWEIS
Die Heckenschere wird vollständig zusammengebaut geliefert.
Bildliche Darstellungen über den Gebrauch der Heckenschere bzw.
deren Stellteile finden Sie auf der Ausklappseite.
Hinweise und bildliche Darstellungen zur Einstellung, Wartung,
Schmierung durch den Benutzer finden Sie in dieser Anleitung.
Hinweise zur Arbeitsposition (siehe Ausklappseite).
Hinweise zu Stellteilen (siehe Ausklappseite).
Hinweise zu Austausch und Reparatur (siehe Kapitel Wartung und
Reinigung / Service).
Erklärung aller an der Heckenschere verwendeten grafischen
Symbole und technische Daten finden Sie in dieser Anleitung.
Die Merkmale der Heckenschere finden Sie in den technischen Daten.
Blockiertes Werkzeug: Entfernen Sie das klemmende Material aus dem
Messerbalken
.
ACHTUNG!
Bei drohender Gefahr bzw. im Notfall sofort den Motor ausschalten
und Netzstecker ziehen.
Ergänzende Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Vorbereitung:
a) DIESE HECKENSCHERE KANN ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN
VERURSACHEN! Lesen Sie sorgfältig die Anweisungen zum korrekten
Umgang, zur Vorbereitung, zur Instandhaltung, zum Starten und
Abstellen der Heckenschere. Machen Sie sich mit allen Stellteilen und
der sachgerechten Benutzung der Heckenschere vertraut.
b) Kinder dürfen die Heckenschere niemals benutzen.
c) Vorsicht vor oberirdischen Stromleitungen.
d) Der Gebrauch der Heckenschere ist zu vermeiden, wenn sich Personen,
vor allem Kinder, in der Nähe befinden.
e) Tragen Sie geeignete Kleidung! Tragen Sie keine weite Kleidung oder
Schmuck, welcher von sich bewegenden Teilen erfasst werden kann. Es
wird empfohlen, feste Handschuhe, rutschfeste Schuhe und Schutzbrille
zu tragen.
f) Berührt die Schneideinrichtung einen Fremdkörper oder sollten sich die
Betriebsgeräusche verstärken oder die Heckenschere ungewöhnlich
stark vibrieren, stellen Sie den Motor ab und lassen Sie die
Heckenschere zum Stillstand kommen.
Ergreifen Sie folgende Maßnahmen:
auf Schäden überprüfen;
auf lose Teile überprüfen und alle losen Teile befestigen;
beschädigte Teile gegen gleichwertige Teile austauschen oder
reparieren lassen.
g)
Tragen Sie Gehörschutz!
h)
Tragen Sie Augenschutz!
i) Um im Notfall die Heckenschere stillzusetzen, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Betrieb:
a) Netzstecker aus der Steckdose ziehen, vor:
Reinigung oder Beseitigung einer Blockierung;
Überprüfung, Instandhaltung oder Arbeiten an der Heckenschere;
Einstellung der Arbeitsposition der Schneideinrichtung;
wenn die Heckenschere unbeaufsichtigt bleibt.
b) Stellen Sie immer sicher, dass sich die Heckenschere ordnungsgemäß
in einer der vorgegebenen Arbeitspositionen befindet, bevor der Motor
gestartet wird.
c) Während des Betriebes der Heckenschere ist immer sicherzustellen,
dass ein sicherer Stand eingenommen wird, besonders wenn Tritte oder
eine Leiter benutzt werden.
d) Benutzen Sie die Heckenschere nicht mit einer defekten oder stark
abgenutzten Schneideinrichtung.
e) Stellen Sie immer sicher, dass alle Griffe und Sicherheitseinrichtungen
beim Gebrauch der Heckenschere angebaut sind. Versuchen Sie
niemals, eine unvollständige Heckenschere oder eine mit nicht
zulässigem Umbau zu benutzen.
f) Halten Sie die Heckenschere fest mit beiden Händen an den dafür
vorgesehenen Handgriffen.
g) Machen Sie sich stets vertraut mit Ihrer Umgebung und achten Sie auf
mögliche Gefahren, die Sie wegen der Geräusche der Heckenschere
vielleicht nicht hören können.
PHSHE 900 B2
6
DE
AT
CH
Wartung und Aufbewahrung:
a) Wenn die Heckenschere zwecks Wartung, Inspektion oder Lagerung
stillgesetzt wird, schalten Sie den Motor aus, dass alle rotierenden Teile
zum Stillstand gekommen sind. Lassen Sie die Maschine abkühlen,
bevor Sie diese überprüfen, einstellen usw.
b) Lagern Sie die Heckenschere dort, wo Benzindämpfe nicht mit
offenem Feuer oder Funken in Kontakt kommen können. Lassen Sie die
Heckenschere immer abkühlen, bevor Sie diese lagern.
c) Beim Transportieren oder bei der Lagerung der Heckenschere ist die
Schneideinrichtung immer mit dem Schutz für die Schneideinrichtung
abzudecken.
Weiterführende Sicherheitshinweise für
Heckenscheren
Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie
nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schnei-
dendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut
nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein Moment der Unachtsamkeit bei
Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
Tragen Sie die Heckenschere am Griff im ausgeschalteten Zustand, den
Messerbalken von Ihrem Körper abgewandt. Bei Transport oder Auf-
bewahrung der Heckenschere stets die Schutzabdeckung aufziehen.
Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät verringert die Verletzungsgefahr
durch das Messer.
Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, da
das Schneidmesser in Berührung mit verborgenen Stromleitungen oder
dem eigenen Netzkabel kommen kann. Der Kontakt des Schneidmes-
sers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile
unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Die Hecke nach verborgenen Objekten (z. B. Drahtzäunen) absuchen.
RESTRISIKEN!
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben
immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang
mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten:
a) Schnittverletzungen
b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls
das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht
ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
HINWEIS
Die Heckenschere wird vollständig zusammengebaut geliefert.
Hinweise und bildliche Darstellungen zur Einstellung, Wartung,
Schmierung durch den Benutzer finden Sie in dieser Anleitung.
Hinweise zu Austausch und Reparatur (siehe Kapitel Wartung und
Reinigung / Service).
Erklärung aller an der Heckenschere verwendeten grafischen
Symbole und technische Daten finden Sie in dieser Anleitung.
Die Merkmale der Heckenschere finden Sie in den technischen Daten.
Blockiertes Werkzeug: Entfernen Sie das klemmende Material aus dem
Messerbalken .
Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der
Gebrauchsanweisung angegeben sind. Der Gebrauch anderer als in
der Bedienungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen
Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für
Hochentaster
Tragen Sie stets einen Schutzhelm, Gehörschutz und Sicherheitshandschu-
he. Tragen Sie auch Augenschutz, um keine Ölspritzer oder Sägestaub in
die Augen zu bekommen. Tragen Sie eine Staubmaske gegen Staub.
Verwenden Sie das Gerät niemals auf einer Leiter stehend.
Lehnen Sie sich bei der Verwendung des Gerätes nicht zu weit nach
vorne. Achten Sie immer auf einen sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht. Verwenden Sie den im Lieferumfang
enthaltenen Tragegurt, um das Gewicht gleichmäßig auf den Körper zu
verteilen.
Tragen Sie robuste, rutschfeste Stiefel.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen oder Feuchtigkeit.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Stromleitungen. Halten
Sie einen Mindestabstand von 10 m zu oberirdischen Stromleitungen.
Stellen Sie sich nicht unter die Äste, die sie abschneiden möchten, um
Verletzungen durch heruntergefallene Äste zu vermeiden. Achten Sie
auch auf zurückspringende Äste, um Verletzungen zu vermeiden. Arbei-
ten Sie unter einem Winkel von 60° ±10°.
Achten Sie darauf, dass es zu einem Geräterückschlag kommen kann.
Beobachten Sie nicht nur zu bearbeitende Äste, sondern auch herunter-
gefallenes Material, um Stolpern zu vermeiden.
Legen Sie nach 30 Arbeitsminuten eine Pause von mindestens einer
Stunde ein.
Tragen Sie stets Schutzhandschuhe.
Decken Sie die Führungsschiene und die Kette bei Transport und Lage-
rung mit der Abdeckung ab.
Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, wie
in der Nähe von entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Dämpfen.
Die von der Maschine produzierten Funken können diese Dämpfe oder
Gase entzünden.
Die verwendete Steckdose muss für den Stecker geeignet sein. Nehmen
Sie niemals Änderungen am Stecker vor, um einen elektrischen Schlag
zu vermeiden.
Netzstecker nicht durch Ziehen an der Leitung aus der Steckdose zie-
hen, sondern am Netzstecker anfassen. Verwenden Sie das Netzkabel
nicht, um das Gerät zu ziehen oder zu transportieren. Halten Sie das
Netzkabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern.
Entfernen Sie den Netzstecker nach Beendigung der Arbeit oder bei
Reinigungs- und Wartungsarbeiten vom Gerät.
Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten des Gerätes.
Geräte mit defektem Schalter müssen unmittelbar repariert werden, um
Schäden und Verletzungen zu vermeiden.
Lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Nur mit der Bedienungsanleitung und dem Gerät vertraute Personen
dürfen dieses bedienen.
Warten Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig. Kontrollieren Sie, ob be-
wegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerk-
zeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz
des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte
Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni-
ger und sind leichter zu führen.
Lassen Sie das Gerät von dafür qualifiziertem Personal warten. Verwen-
den Sie nur vom Hersteller empfohlene Original-Ersatzteile.
PHSHE 900 B2
DE
AT
CH
7
Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag
ACHTUNG RÜCKSCHLAG!
Achten Sie beim Arbeiten auf Rückschlag des Gerätes. Es besteht
Verletzungsgefahr. Sie vermeiden Rückschläge durch Vorsicht und
richtige Sägetechnik.
Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen Fällen zu einer
unerwarteten nach hinten gerichteten Reaktion führen, bei der die
Führungsschiene nach oben und in Richtung der Bedienperson
geschlagen wird (siehe Abbildung).
Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der Führungsschiene einen
Gegenstand berührt oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette
im Schnitt festklemmt (siehe Abbildung).
Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene
kann die Schiene heftig in Bedienerrichtung zurückstoßen.
Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über
die Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen
Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge eingebauten
Sicherheitseinrichtungen. Ergreifen Sie als Benutzer einer Kettensäge
verschiedene Maßnahmen, um unfall- und verletzungsfrei zu arbeiten. Ein
Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des
Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie
nachfolgend beschrieben, verhindert werden:
Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest, wobei Daumen und
Finger die Griffe der Kettensäge umschließen. Bringen Sie Ihren Kör-
per und die Arme in eine Stellung, in der Sie den Rückschlagkräften
standhalten können. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen werden,
kann die Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen. Niemals die
Kettensäge loslassen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und sägen Sie nicht
über Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbeabsichtigtes Berühren mit
der Schienenspitze vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensä-
ge in unerwarteten Situationen ermöglicht.
Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschriebene Ersatzschienen
und Sägeketten. Falsche Ersatzschienen und Sägeketten können zum
Reißen der Sägekette und / oder zu Rückschlag führen.
Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers für das Schärfen
und die Wartung der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer erhö-
hen die Neigung zu Rückschlag.
Sägen Sie nicht mit der Schwertspitze. Es besteht Rückschlagsgefahr.
Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände am Boden liegen, über die
Sie stolpern können.
Weiterführende Sicherheitshinweise
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Fassen Sie niemals das Gerät im laufenden Betrieb oberhalb des
Schutzringes
an, um Verletzungen zu vermeiden!
Während des Betriebes dürfen sich im Umkreis von 15 Metern keine
anderen Personen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende ist im Arbeits-
bereich gegenüber Dritten verantwortlich.
Halten Sie das Gerät, die Schneidgarnitur und die Schwertschutzhülle
in einem guten Gebrauchszustand, um Verletzungen vorzubeugen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Benutzen Sie das Gerät erst, wenn Sie sich mit diesem vertraut fühlen.
Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne
Zustimmung des Herstellers geänderten Gerät. Benutzen Sie das Gerät
nie mit defekter Schutzausrüstung. Benutzen Sie das Gerät nicht bei de-
fektem Ein-/Ausschalter. Prüfen Sie vor dem Gebrauch den Sicherheits-
zustand des Gerätes, insbesondere das Schwert und die Sägekette.
Prüfen Sie nach Fallenlassen das Gerät auf signifikante Schäden oder
Defekte.
Starten Sie das Gerät nie, bevor Schwert, Sägekette und Kettenradab-
deckung korrekt montiert sind.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Starten und während der
Arbeit nicht mit dem Erdboden, Steinen, Draht oder anderen Fremd-
körpern in Berührung kommt. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es
absetzen.
Das Gerät ist für einen zweihändigen Betrieb ausgelegt. Arbeiten Sie
niemals einhändig.
Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, da die Sä-
gekette in Berührung mit verborgenen Stromleitungen kommen kann.
Der Kontakt der Sägekette mit einer spannungsführenden Leitung kann
metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
Achten Sie beim Standortwechsel darauf, dass das Gerät ausgeschaltet
ist und der Finger nicht den Ein-/Ausschalter berührt. Tragen Sie das
Gerät mit nach hinten gerichteter Sägekette und Schwert. Bringen Sie
für den Transport die Schwertschutzhülle an.
Setzen Sie bei jedem Schnitt den Krallenanschlag fest an und beginnen
Sie erst dann mit dem Sägen.
Seien Sie beim Sägen kleiner Büsche und Äste äußerst vorsichtig. Das
dünne Astwerk kann sich in der Säge verfangen und in Ihre Richtung
schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
Schneiden Sie kein am Boden liegendes Holz bzw. versuchen Sie nicht
aus dem Boden ragende Wurzeln zu Sägen. Vermeiden Sie auf jeden
Fall, dass die Sägekette in das Erdreich eintaucht, da die Sägekette
andernfalls sofort abstumpft.
Achten Sie beim Sägen eines unter Spannung stehenden Astes auf
einen möglichen Rückschlag, wenn die Spannung des Holzes plötzlich
nachlässt. Es besteht Verletzungsgefahr.
Versuchen Sie nicht im Falle eines Verkantens oder Einklemmens der
Schneidgarnitur im Astwerk das Gerät durch Gewaltanwendung zu
befreien. Schalten Sie das Gerät sofort aus und erst nach Entfernen der
Blockade wieder ein. Es besteht Verletzungsgefahr!
Bild 1
PHSHE 900 B2
8
DE
AT
CH
Vor der Inbetriebnahme
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Neztstecker.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
Motoreinheit
Rundgriff montieren
Stecken Sie den Rundgriff in der gewünschten Position auf den
Ausleger
.
Ziehen Sie die Schraube
fest.
Schultergurt befestigen / montieren
Haken Sie den Schultergurt in die Trageöse ein.
Passen Sie den Schultergurt
an Ihre Größe an, so dass sich die Trag-
se
im eingehängten Zustand auf Höhe der Hüfte befindet.
Heckenschere montieren
Schieben Sie den vorderen Ausleger der Heckenschere auf den
Ausleger
der Motoreinheit.
Der Arretierstift
muss einrasten.
Verschrauben Sie die beiden Ausleger
mit der Knebelschraube
,
setzen Sie dazu die Mutter
auf der gegenüberliegenden Seite ein.
Hochentaster montieren
Schieben Sie den vorderen Ausleger
des Hochentasters auf den
Ausleger der Motoreinheit.
Der Arretierstift
muss einrasten.
Verschrauben Sie die beiden Ausleger
mit der Knebelschraube ,
setzen Sie dazu die Mutter
auf der gegenüberliegenden Seite ein.
Schwenken der Heckenschere
Lösen Sie die Ent-/Verriegelung .
Betätigen Sie den Stellhebel
, schwenken Sie die Heckenschere in
die gewünschte Position.
Lassen Sie den Stellhebel
und die Ent-/Verriegelung in die Aus-
sparung in der Grundplatte (Heckenschere)
einrasten.
Schwenken des Hochentasters
Lösen Sie die Ent-/Verriegelung .
Betätigen Sie den Stellhebel
, schwenken Sie den Hochentaster in
eine der beiden Positionen.
Lassen Sie den Stellhebel
und die Ent-/Verriegelung in die Aus-
sparung in der Grundplatte (Hochentaster)
einrasten.
Sägekette und Schwert montieren
WARNUNG!
Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungsgefahr durch die scharfen
Schneidezähne!
HINWEIS
Beachten Sie die Laufrichtung der Sägekette
am Schwert und
an der Kettenradabdeckung .
Im Auslieferungszustand ist das Schwert
und die Sägekette
bereits montiert.
Je nach Verschleiß, kann das Schwert
gewendet werden.
Lösen Sie die Mutter
mit dem Montagewerkzeug .
Nehmen Sie die Kettenradabdeckung
ab.
Die Sägekette
muss gegebenenfalls vorher entspannt werden, um
das Schwert
und die Sägekette abzunehmen. (siehe Kapitel
Sägekette spannen und prüfen). Folgen Sie diesen Anweisungen in
umgekehrter Reihenfolge.
Nehmen Sie das Schwert
mit der Sägekette von der Grund-
platte
ab.
Setzen Sie die Sägekette
wieder an der Spitze des Schwerts
beginnend auf.
Führungsschiene
über die Schwertführung legen, dabei auch
den Kettenspannstift
in die Schwertbohrung einsetzen. Gleich-
zeitig die Sägekette
über das Kettenrad legen.
Kettenradabdeckung
wieder aufsetzen und Mutter leicht
anziehen.
Spannen Sie jetzt die Sägekette
(siehe Kapitel Sägekette spannen
und prüfen).
Sägekette spannen und prüfen
HINWEIS
Die Spannung der Sägekette
ist wichtig für Ihre Sicherheit und die
Funktion des Gerätes. Eine richtig gespannte Sägekette
erhöht die
Lebensdauer Ihres Gerätes.
WARNUNG!
Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungsgefahr durch die scharfen
Schneidezähne!
Lösen Sie etwas die Mutter
mit dem Montagewerkzeug .
Drehen Sie die Kettenspannschraube
mit dem Montagewerkzeug
im Uhrzeigersinn um die Spannung zu erhöhen.
Drehen Sie die Kettenspannschraube
mit dem Montagewerkzeug
gegen den Uhrzeigersinn um die Spannung zu verringern.
Die Sägekette
muss an der Schwertunterseite anliegen. Prüfen Sie,
ob sich die Sägekette von Hand über das Schwert ziehen lässt.
Ziehen Sie die Mutter
wieder mit dem Montagewerkzeug fest.
HINWEIS
Beim Ziehen an der Sägekette
mit 9 N (ca. 1 kg) Zugkraft sollten
Sägekette
und Schwert nicht mehr als 2 mm Abstand haben.
Eine neue Sägekette
längt sich und muss öfter nachgespannt
werden.
Prüfen Sie vor jeder Nutzung des Gerätes die Kettenspannung.
PHSHE 900 B2
DE
AT
CH
9
Kettenschmierung
Entfernen Sie den Öltankdeckel .
Befüllen Sie den Öltank
mit ca. 100ml Bio-Kettenöl .
WARNUNG!
Niemals ohne Kettenschmierung arbeiten!
Bei trocken laufender Sägekette wird die Schneidgarnitur in kurzer
Zeit irreparabel zerstört. Vor der Arbeit immer Kettenschmierung und
Ölstand im Tank überprüfen.
HINWEIS
Verwenden Sie nur Sägekettenöl. Vorzugsweise biologisch abbau-
bar. Verwenden Sie kein Altöl, Motoröl, usw. .
Kontrollieren Sie während der Arbeit, ob die automatische Ketten-
schmierung funktioniert. Überprüfen Sie vor und während der Arbeit
die Funktion der Kettenschmierung.
Sägekette schärfen
HINWEIS
Ein Schleifbock kann an der Schleifbockhilfe
für den sicheren Halt
während des Schleifens befestigt werden.
In einem Schärfset z. B. von Oregon finden sie detaillierte Informatio-
nen zum Schärfvorgang.
Alternativ benutzen Sie ein elektrisches Kettenschärfgerät und folgen
Sie den Anweisungen des Herstellers.
Im Zweifel über die Durchführung der Arbeit ist ein Austausch der
Sägekette vorzunehmen.
Inbetriebnahme
HINWEIS
Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Die Benut-
zung des Gerätes kann an bestimmten Tagen (z. B. Sonn- und
Feiertagen), während bestimmter Tageszeiten (Mittagszeiten,
Nachtruhe) oder in besonderen Gebieten (z. B. Kurorten, Kliniken
etc.) eingeschränkt oder verboten sein.
Ein- / ausschalten
Einschalten:
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Verlängerungskabel.
Formen Sie am Ende des Verlängerungskabels eine Schlaufe und
hängen Sie diese in die Zugentlastung
ein.
Drücken Sie die Einschaltsperre , halten sie diese gedrückt und
drücken Sie den Ein-/Ausschalter
.
Ausschalten:
Lassen Sie den Ein-/Ausschalter
los.
Entfernen Sie das Verlängerungskabel aus der Zugentlastung
.
Trennen Sie das Netzkabel
von dem Verlängerungskabel.
Handgriff verstellen
Betätigen Sie die Entriegelungstaste . Verdrehen Sie das Drehele-
ment
in die gewünschte Position. Lassen Sie die Entriegelungstaste
los, diese muss einrasten.
Arbeiten mit der Heckenschere
Gebrauch der Maschine:
HINWEIS
Bitte beachten Sie, dass die nationalen Vorschriften Ihres Landes den
Gebrauch der Heckenschere beschränken können.
Die tägliche Inspektion der Heckenschere vor jeder Benutzung ist
unabdingbar. Überprüfen Sie Ihr Gerät auch nach Stößen und
Fallenlassen, um signifikante Schäden oder Defekte festzustellen.
Tragen Sie bitte festes Schuhwerk und eng anliegende Kleidung um
das Unfallrisiko zu minimieren. Stehen Sie fest auf dem Boden,
achten Sie auf Ihr Gleichgewicht und tragen Sie immer den
mitgelieferten Tragegurt!
Bitte legen Sie, um Ihrer Gesundheit willen, Ruhepausen während
des Arbeitens ein. Durch körperliche Erschöpfung erhöht sich das
Verletzungsrisiko!
WARNUNG!
Betätigen Sie das Gerät keinesfalls unter Einfluss von Müdigkeit,
Krankheit, Alkohol oder anderen Drogen.
Schnitttechniken
Siehe Ausklappseite (Abbildung A).
HINWEIS
Entfernen Sie starke Äste mit einer Astschere.
Arbeiten mit dem Hochentaster
Sägetechniken
WARNUNG!
Achten Sie grundsätzlich auf das herabfallende Schnittgut.
Beachten Sie grundsätzlich die Gefahr von zurückschlagenden Ästen.
HINWEIS
Legen Sie den Anschlag
am Ast an. Dadurch arbeiten Sie sicherer
und ruhiger.
Beginnen Sie erst dann mit dem Sägen.
Absägen eines kleinen Astes
Sägen Sie bei kleinen Ästen (Ø 0-8 cm) von oben nach unten (siehe
Abbildung).
PHSHE 900 B2
10
DE
AT
CH
Absägen größerer Äste
Setzen Sie bei größeren Ästen (Ø 8-25 cm) zuerst einen Entlastungs-
schnitt
A
(siehe Abbildung).
Der Entlastungsschnitt verhindert auch ein Abschälen der Rinde am
Hauptstamm.
Sägen Sie nun von oben
B
nach unten
A
durch.
2
1
Absägen in Teilstücken
Lange bzw. dicke Äste sollten Sie kürzen bevor Sie den finalen Trennschnitt
vornehmen (siehe Abbildung).
cb a
Sicheres Arbeiten
Halten Sie das Gerät, die Schneidgarnitur und die Schwertschutzhülle
in einem guten Gebrauchszustand, um Verletzungen vorzubeugen.
Prüfen Sie nach Fallenlassen das Gerät auf signifikante Schäden oder
Defekte.
Beachten Sie den vorgeschriebenen Arbeitswinkel von 60°±10°, um
ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten (siehe Abbildung).
Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer Leiter stehend oder auf einem
unsicheren Standplatz.
Lassen Sie sich nicht zu einem unüberlegten Schnitt verleiten. Das könn-
te Sie selbst und andere gefährden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Wechseln Sie regelmäßig Ihre Arbeitsposition. Eine längere Benutzung
des Gerätes kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen der
Hände führen. Sie können die Benutzungsdauer jedoch durch geeig-
nete Handschuhe oder regelmäßige Pausen verlängern. Achten Sie
darauf, dass die persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung,
niedrige Außentemperaturen oder große Greifkräfte beim Arbeiten die
Benutzungsdauer verringern.
Vermindern Sie auch die Schwingungsrisiken z. B. das Risiko einer
Weißfingererkrankung durch häufige Arbeitspausen in denen Sie z. B.
ihre Handflächen aneinander reiben.
Transport
Benutzen Sie beim Transport die Schutzhüllen
.
Achten Sie darauf, das Gerät beim Tragen nicht einzuschalten (siehe
Abbildung).
Wartung und Reinigung
WARNUNG! Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung
erforderlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder
seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheitsgefähr-
dungen zu vermeiden.
Die Motoreinheit muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder
Schmierfetten sein.
Der Hochentaster muss in regelmäßigen Abständen von Sägespänen
gesäubert werden.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein trockenes Tuch.
Entfernen Sie die Abdeckung
.
Nehmen Sie die Sägekette
vom Schwert
ab und reinigen Sie die
Führungsschiene .
Halten Sie die Sägekette
scharf und kontrollieren Sie die Span-
nung, achten Sie auf den Ölstand und die Ölzufuhr.
Kontrollieren Sie die Heckenschere auf gelockerte Schrauben am
Messerbalken
und ziehen Sie diese bei Bedarf nach.
Entfernen Sie festsitzenden Grünschnitt.
Pflegen Sie den Messerbalken
mit einem Ölspray oder einem
Ölkännchen.
Lagerung
Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbewahrung.
Bewahren Sie das Gerät in den mitgelieferten Schutzhüllen
an
einem frostfreien, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Lagern Sie das Gerät liegend oder gegen Umfallen gesichert.
Entleeren Sie den Öltank
. Bio-Kettenöl kann verharzen oder über
die Entlüftungsöffnung im Öltankdeckel
auslaufen.
A
B
C A B
60°±10°
PHSHE 900 B2
DE
AT
CH
11
Fehlersuche Hochentaster
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Motor läuft,
Sägekette
bewegt sich nicht
Heckenscherenvorsatz
bzw. Hochentastervorsatz
an Motoreinheit nicht
richtig angeschlossen
Montage prüfen
Kein Arbeitsfort-
schritt
Sägekette
trocken bzw.
überhitzt oder hängt durch
Öl nachfüllen bzw.
Sägekette
nach-
schleifen, austauschen
oder spannen
Fehlersuche Heckenschere
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Motor läuft,
Messer bleiben
stehen
Heckenscherenvorsatz
bzw. Hochentastervorsatz
an Motoreinheit nicht
richtig angeschlossen
Montage prüfen
Wartungsintervalle Hochentaster
Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedin-
gungen. Bei erschwerten Bedingungen, wie z. B. starke Staubentwicklung
und längeren täglichen Arbeitszeiten sind die angegebenen Intervalle
entsprechend zu verkürzen.
Geräteteil Aktion Vor Arbeitsbeginn wöchentlich bei Störung bei Beschädigung bei Bedarf
Kettenschmierung prüfen
X
Sägekette
prüfen und auf
Schärfzustand
achten
X
Kettenspannung
kontrollieren
X
schärfen X
Führungsschiene
prüfen (Abnut-
zung, Beschädi-
gung)
X
reinigen und
wenden
XX
entgraten X
ersetzen X X
Kettenrad
prüfen X
ersetzen X
Wartungsintervalle Heckenschere
Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedin-
gungen. Bei erschwerten Bedingungen, wie z. B. starke Staubentwicklung
und längeren täglichen Arbeitszeiten sind die angegebenen Intervalle
entsprechend zu verkürzen.
Geräteteil Aktion Vor
Arbeits-
beginn
nach
Arbeits-
ende
bei
Bedarf
Schneid-
messer
Sichtprüfung X
reinigen X X
PHSHE 900 B2
12
DE
AT
CH
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Ma-
terial- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das
defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das repa-
rierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des
Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan-
dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garan-
tie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile,
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des
Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt,
einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware
herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-
Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe
der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung
öffnen.
HINWEIS
Bei Parkside und Florabest Werkzeugen senden Sie bitte ausschließ-
lich den defekten Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewahrungs-
koffer, Montagewerkzeuge, etc.) ein.
Service
WARNUNG!
Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektro-
fachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung
immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 313266_1904
PHSHE 900 B2
DE
AT
CH
13
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Das Gerät
und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien,
wie z. B. Metall und Kunststoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Umweltschutz
Entleeren Sie den Öltank
sorgfältig und geben Sie ihr Gerät an
einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile
können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwendung
zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
Geben Sie Altöl an einer Entsorgungsstelle ab und schütten dieses nicht
in die Kanalisation oder in den Abfluss.
Geben Sie verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe in einer
dafür vorgesehenen Sammelstelle ab.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektro-
werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Hersteller-
verantwortung und wird getrennt gesammelt.
Ersatzteile
Ersatzteile können Sie direkt über das Service-Center bestellen. Geben Sie
bei der Bestellung unbedingt den Maschinentyp und die Teilenummer an.
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher:
Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND,
erklären hiermit, dass dieses Gerät mit den folgenden Normen, normativen
Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006 / 42 / EG)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014 / 30 / EU)
Richtlinie für Geräuschemission
2000 / 14 / EC
2005 / 88 / EC
Benannte Stelle: Nr. 0036
TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstraße 199,
80686 München, Deutschland
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.
Schallleistungspegel LWA:
Gemessen: 102,2 dB (A)
Garantiert: 105 dB (A)
RoHSRichtlinie
(2011 / 65 / EU)*
*Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklä-
rung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklä-
rung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen
Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwen-
dung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1: 2009/A11: 2010
EN ISO 10517: 2019
EN ISO 11680-1: 2011
EN 55014-1: 2017
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 50581:2012
Typ / Gerätebezeichnung:
2-in-1-Langstiel-Heckenschere / Hochentaster PHSHE 900 B2
Herstellungsjahr: 09-2019
Seriennummer: IAN 313266_1904
Bochum, 11.09.2019
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
PHSHE 900 B2
14
DE
AT
CH
GB
IE
 15
PHSHE 900 B2
Contents
Introduction ...................................................................................16
Intended use of the long-handled hedge trimmer ......................................................................16
Intended use of the pole pruner ...................................................................................16
Intended use ..................................................................................................16
Features ......................................................................................................16
Package contents...............................................................................................17
Technical data .................................................................................................17
General Power Tool Safety Warnings..............................................................18
1. Work area safety ............................................................................................18
2. Electrical safety ..............................................................................................18
3. Personal safety ..............................................................................................18
4. Power tool use and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5. Service ....................................................................................................19
Appliance-specific safety instructions for hedge trimmers ................................................................19
Supplementary safety instructions for hedge trimmers...................................................................19
Additional safety instructions for hedge trimmers ......................................................................20
RESIDUAL RISKS! ..............................................................................................20
Appliance-specific safety instructions for pole pruners ..................................................................20
Precautions against kickback......................................................................................21
Additional safety instructions......................................................................................21
Before use ....................................................................................22
Motor unit ....................................................................................................22
Attaching the round handle.......................................................................................22
Fastening/attaching the shoulder strap ..............................................................................22
Assembling the hedge trimmer ....................................................................................22
Mounting the pole pruner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Swivelling of the hedge trimmer ...................................................................................22
Swivelling of the pole pruner......................................................................................22
Mounting the saw chain and blade ................................................................................22
Tightening and checking the saw chain .............................................................................22
Lubricating the chain ............................................................................................23
Sharpening the saw chain........................................................................................23
Operation.....................................................................................23
Switching on and off ............................................................................................23
Adjusting the handle ............................................................................................23
Working with the hedge trimmer ...................................................................................23
Use of the machine:.............................................................................................23
Cutting techniques..............................................................................................23
Working with the pole pruner .....................................................................................23
Sawing techniques .............................................................................................23
Working safely ................................................................................................24
Transport .....................................................................................24
Maintenance and cleaning .......................................................................24
Storage ......................................................................................24
Troubleshooting: pole pruner.....................................................................25
Troubleshooting: hedge trimmer ..................................................................25
Maintenance intervals: pole pruner ...............................................................25
Maintenance intervals: hedge trimmer.............................................................25
Kompernass Handels GmbH warranty.............................................................26
Service .......................................................................................26
Importer......................................................................................26
Disposal ......................................................................................27
Replacement parts .............................................................................27
Translation of the original Conformity Declaration ...................................................27
16 
GB
IE
PHSHE 900 B2
2-IN-1 HEDGE TRIMMER /
POLE PRUNER PHSHE 900 B2
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen
a high-quality product. The operating instructions are part of this product.
They contain important information about safety, usage and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself with all operating and
safety instructions. Use the product only as described and for the range of
applications specified. Please also pass these operating instructions on to
any future owner.
Intended use of the long-handled hedge trimmer
This appliance is intended for the cutting and trimming of hedges, bushes
and flowering shrubs in the home environment. This is a hand-held appliance
with an integrated motor unit with linear reciprocating cutting blades.
WARNING!
Hedge trimmers are not suitable for use by children.
Intended use of the pole pruner
This appliance is intended for trimming branches in trees.
Intended use
Use this product only as described and for the areas of applications spe-
cified. The appliance is not intended for commercial use. The appliance is
designed for use by adults. This appliance is not intended for use by anyone
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and/or knowledge. The use of the appliance in rain or in
humid environments is prohibited.
Any other usage or modification of the appliance is deemed to be im-
proper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts
no responsibility for damage(s) attributable to misuse.
Features
Motor unit
Tommy screw
Nut
Boom
Screw
Round handle
Carrying lug
Turning element
Release button
Safety lock-out
On/Off switch
Power cable
Strain relief
Hedge trimmer attachment
Cutter bar
Gear housing
Lock/release
Base plate (hedge trimmer)
Control lever
Handle
Front boom
Locking pin
Drive shaft
Protective cap
Pole pruner attachment
Bench grinder support
Saw chain
Blade
Stop
Oil tank
Nut
Thread
Sprocket cover
Blade hole
Blade guide
Guide rail
Oil dispenser
Chain adjuster screw
Chain sprocket
Chain roll pin
Front boom
Drive shaft
Protective cap
Locking pin
Safety ring
Control lever
Base plate (pole pruner)
Lock/release
Oil filler cap
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Parkside PHSHE 900 B2 Translation Of The Original Instructions

Kategorie
Nůžky na živé ploty
Typ
Translation Of The Original Instructions