Ryobi RPT400 Uživatelský manuál

Kategorie
Sekačky na trávu
Typ
Uživatelský manuál
Important ! Il est nécessaire que vous lisiez ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Wichtig! Es ist notwendig, dass Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung lesen bevor Sie das Gerät
bedienen.
Importante: Es indispensable que lea las instrucciones detalladas en este manual antes de encender la máquina.
Importante! Leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente manuale prima di mettere in funzione
l’apparecchio.
Importante! É essencial que leia as instruções neste manual antes de começar a utilizar esta máquina.
Belangrijk! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voordat u dit toestel
gebruikt.
Viktigt! Det är viktigt att du läser instruktionerna i denna manual innan du använder maskinen.
Vigtigt! Det er væsentlig at du læser anvisningerne I denne manual før du betjener denne maskine.
Viktig! Det er meget viktig at du leser instruksjonene i denne brukerhåndboken før du bruker denne maskinen.
Tärkeää! On tärkeää, että luet tämän oppaan ohjeet ennen koneen käyttöä.
Σημαντικό! Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου πριν θέσετε το μηχάνημα σε
λειτουργία.
Fontos! Fontos, hogy a gép használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Důležité! Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Важно! Это существенно чтобы вы прочитали инструкции в этом руководстве перед
использованием этой машины.
Important! Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui produs.
Uwaga! Przed rozpoczęciem użytkowania koniecznie należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
Pomembno! Bistvenega pomena je, da si pred uporabo naprave preberete ta navodila za uporabo.
Važno!
Neophodno je da pročitate upute prije uporabe ovog uređaja.
Önemli! Bu makineyi kullanmadan önce kılavuzdaki talimatları okumanız gereklidir.
Tähtis! On ülimalt tähtis, et te loeksite enne selle masina kasutamist seda kasutusjuhendit.
Svarbi informacija! Prieš pradedant darbą su šiuo instrumentu, būtina perskaityti čia pateikiamas instrukcijas.
Svarīgi! Ir svarīgi, lai pirms mašīnas darbināšanas jūs izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dôležité! Je nevyhnutné si prečítať tento návod pred použitím výrobku.
Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да
боравите с тази машина.
102
Čeština
CZ
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
VÝSTRAHA
Čtěte všechny pokyny. Opomenutí dodržování
varování a pokynů uvedených níže může způsobit
úraz elektřinou požár a vážná poranění osob.
Pojem „elektrický nástroj“ ve varování poukazuje
na váš nástroj, který je napájen napájecím
kabelem.
BEZPEČNOST PRACOVNÍ OBLASTI
Udržujte pracovní prostor čistý a dobře osvětlený.
Zaházené nebo tmavé oblasti vedou k nehodám.
Nepracujte s tímto elektrickým nástrojem ve
výbušných prostředí, například v přítomnosti
hořlavých kapalin, plynu nebo prachu. Elektrické
nástroje vytváří jiskry, které mohou zapálit prach nebo
výpary.
Udržujte děti a přihlížející stranou během práce s
elektrickým nástrojem. Rozptylování může způsobit
ztrátu kontroly.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
Zástrčka napájení musí odpovídat síťové zásuvce.
Nepokoušejte se zástrčku jakýmkoliv způsobem
upravovat. Nepoužívejte žádný adaptér zástrčky se
zemněným (uzemněným) elektrickým nástrojem.
Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky snižují
nebezpečí elektrického úrazu.
Předcházejte tělesnému kontaktu s uzemněnými
nebo zemněnými povrchy, například trubkami,
radiátory, sporáky a lednicemi. Je zde zvýšené
nebezpečí zásahu elektrickým proudem pokud je
vaše uzemněno.
Nevystavujte elektrické nástroje dešti nebo vysoké
vlhkosti. Voda vnikající do výrobku zvyšuje nebezpečí
elektrického úrazu.
Nepoškozujte vodič. Nikdy při odpojování nástroje
netahejte za kabel ani jej nepoužívejte k přenášení.
Udržujte kabel mimo horké plochy, olej, pohyblivé
součásti a ostré hrany. Poškozené a zamotané kabely
zvyšují nebezpečí elektrického úrazu.
Pokud používáte elektrický nástroj venku, používejte
vhodný prodlužovací kabel pro venkovní prostředí.
Použití vhodného kabelu pro venkovní prostředí
snižuje nebezpečí elektrického úrazu.
Pokud používáte elektrický nástroj ve vlhkém
prostředí, je nezbytné používat proudový chránič
(PCH) s vypínacím proudem 30 mA nebo méně.
BEZPEČNOST OSOB
Buďte ve střehu, hlídejte, co děláte a používejte
zdravý rozum při provozu tohoto výrobku. Nástroj
nepoužívejte, pokud jste unaveni nebo pod vlivem
drog, alkoholu nebo léků. Chvíle nepozornosti při
práci s tímto výrobkem může způsobit vážná osobní
poranění.
Používejte bezpečnostní vybavení. Vždy noste
ochranu očí. Bezpečnostní výbava jako respirátor,
protiskluzová obuv, ochranná přilba nebo ochrana
sluchu použitá pro příslušné podmínky snižuje osobní
poranění.
Vyhněte se náhodnému spuštění. Zkontrolujte, zda je
před zapojením do zásuvky spínač napájení v poloze
off (vypnuto). Nošení elektrického nástroje s vaším
prstem na spínači nebo se zapojenou zástrčkou
elektrického nástroje může při zapnutí vést k nehodě.
Odstraňte všechny nastavovací klíče nebo
šroubováky, než zapnete napájení přístroje. Klíč nebo
šroubovák ponechaný přiložený k otáčející se části
výkonného nástroje může způsobit osobní poranění.
Neobcházejte bezpečnostní zařízení. Udržujte řádné
postavení a rovnováhu po celou dobu. Toto umožňuje
lepší ovládání výkonného nástroje v neočekávaných
situacích.
Správně se oblékejte. Nenoste volný oděv nebo
šperky. Udržujte svoje vlasy, oděv a rukavice mimo
pohybující se části. Volný oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být zachyceny do pohybujících se částí.
Pokud jsou zařízení vybavena přípojkou pro odsávaní
prachu a sběrné zařízení, ujistěte se, že jsou správně
připojeny k přístroji, a že se správně používají. Použití
těchto zařízení může snížit nebezpečí související s
prachem.
POUŽITÍ A PÉČE O ELEKTRICKÝ NÁSTROJ
Nepoužívejte nadměrnou sílu na nástroj. Pro Vaše
aplikace používejte správný elektrický nástroj.
Správný elektrický nástroj bude svou práci provádět
lépe a bezpečněji při práci, pro kterou byl navržen.
Elektrický přístroj nepoužívejte, pokud je přepínač
nezapíná nebo nevypíná. Každý elektrický přístroj,
který nemůže být ovládán přepínačem, je nebezpečný
a musí být opraven.
Odpojte zástrčku od zdroje napájení dříve, než
provedete jakákoliv nastavení, výměnu příslušenství
nebo než elektrický nástroj uložíte. Také bezpečnostní
preventivní opatření snižují riziko náhodného spuštění
elektrického nástroje.
Ukládejte nečinný elektrický nástroj mimo dosah
dětí a nenechávejte neznámé osoby pracovat s
elektrickým nástrojem nebo s těmito instrukcemi
103
Čeština
CZ
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
k elektrickému nástroji. Elektrické nástroje jsou
nebezpečné v rukou nekvalifikovaných uživatelů.
Údržba elektrických nástrojů. Zkontrolujte vychýlení
nebo zasekávání pohybujících se částí, rozbité části
a každé jiné podmínky, které mohou ovlivnit funkci
elektrických nástrojů. Pokud je poškozen, musí být
elektrický nástroj před použitím opraven. Mnoho
úrazů je způsobeno nedostatečně udržovanými
elektrickými nástroji.
Udržujte řezné nástroje ostré a čisté. Řádně
udržované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami
mají nízkou pravděpodobnost zaseknutí a jsou
snadněji ovladatelné.
Elektrické nástroje, příslušenství a břity nástroje atd.
požívejte v souladu s těmito pokyny a zamýšleným
způsobem použití pro jednotlivý typ elektrického
nástroje, s ohledem k pracovním podmínkám a
práci, která má být provedena. Použití elektrického
nástroje pro práce jiné, než zamýšlené by mohly mít
za následek nebezpečnou situaci.
SERVIS
Váš elektrický nástroj musí být opravován
kvalifikovaným opravárenským pracovníkem při
použití jen totožných náhradních dílů. Toto zajišťuje,
že bezpečnost elektrického nástroje je udržována.
DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
TENTO PŘÍSTROJ MŮŽE ZPŮSOBIT VÁŽNÁ
PORANĚNÍ. Řádně si přečtěte pokyny pro správnou
obsluhu, přípravu, údržbu, spouštění a zastavování
přístroje. Seznamte se všemi ovládáními a řádným
používáním přístroje;
Nikdy nenechávejte děti používat nástroj.
Vyhněte se přetížení elektrického vedení;
Nepracujte s nástrojem, když jsou v blízkosti osoby,
obzvláště děti;
Správně se oblékejte! Nenoste volné oblečení nebo
šperky, mohou se zachytit do pohyblivých částí
přístroje. Je doporučeno nosit rukavice, ochranné
brýle a neklouzavou bezpečnostní obuv.
Zastavte motor nebo odpojte od napájení před:
-čištěním nebo odstraňováním překážky;
-kontrolou, údržbou nebo prací na stroji;
-Pokud seřizujete pracovní polohu řezacího zařízení.
Kde jsou nůžky dodány s příslušenstvím pro řezání
pod úhlem a/nebo prodloužením pro tyč rukojetě
nikdy nedržte za nože, když seřizujete pracovní
polohu řezacího zařízení. Vždy se ujistěte, že je
řezací zařízení správně umístěno v navržené pracovní
poloze před spuštěním motoru nebo zapojením stroje
do napájení;
Když stroj obsluhujete, vždy zajistěte bezpečnost
a bezpečnost pracovní polohy, obzvláště, když
používáte schůdky nebo žebřík;
Nepokoušejte se sami přístroj opravovat;
Nepokoušejte se stroj provozovat s poškozeným
nebo velmi opotřebovaným řezacím zařízením;
Je třeba varovat před hladinou hluku a je zapotřebí
nosit ochranu sluchu;
Vždy se ujistěte, že jsou nainstalovány všechny
rukojeti a ochrany, když stroj používáte. Nikdy se
nepokoušejte používat nekompletní stroj nebo s
nějakou nepovolenou úpravou;
Kde jsou poskytnuty nůžky pro živý plot s více než
jednou rukojetí, používejte pro obsluhu obě ruce;
Pokud přepravujete nebo ukládáte nůžky pro živý
plot, vždy připevněte kryt řezacího zařízení.
Správně používejte dle pokynů a nepoužívejte pro
jiný než určený účel;
Vědět jak rychle zastavit stroj v případě nouze;
Vždy si hlídejte své okolí a buďte připravení na
možná nebezpečí, které nemusí být slyšet z důvodu
hluku stroje.
Udržujte všechny části těla mimo ostří nože.
Neodstraňujte pořezaný nebo zachycený materiál,
když se nože pohybují. Přesvědčte se, že je přístroj
odpojen a spínač vypnut, když čistíte zaseknutý
materiál. Chvíle nepozornosti při práci s nůžkami pro
živý plot může způsobit vážná osobní poranění.
Nůžky pro živý plot přenášejte se zastaveným
řezacím nožem. Pokud přepravujete nebo ukládáte
nůžky pro živý plot, vždy připevněte kryt řezacího
zařízení. Správná obsluha nůžek pro živý plot snižuje
možné osobní poranění od řezacích nožů.
Kabel udržujte mimo oblast řezání. Během práce
se může kabel skrýt v křoví a může se náhodně
přeříznout.
104
Čeština
CZ
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
SYMBOLY
Některé z následujících symbolů mohou být použity na tomto výrobku. Prostudujte si je prosím a naučte se jejich
význam. Řádný výklad těchto symbolů Vám umožní s tímto výrobkem pracovat lépe a bezpečněji.
SYMBOL NÁZEV VYSVĚTLENÍ
V Volty Napětí
A Ampéry Proud
Hz Hertz Frekvence (cyklů za vteřinu)
W Watt Síla
órák Hodiny Čas
Konstrukce třídy II Dvojitě izolovaná konstrukce
Výstraha před vlhkem Nevystavujte dešti nebo nepoužívejte ve vlhkých místech.
Symbol bezpečnostní výstraha Opatření, která zajišťují Vaši bezpečnost.
Čtení návodu k použití
Pro snížení nebezpečí poranění musí uživatel před použitím
tohoto výrobku přečíst a pochopit návod k použití.
Ochrana očí a uší Noste ochranu očí a uší, když používáte tento nástroj.
Rukavice
Noste neklouzavé, odolné ochranné rukavice, když manipu-
lujete s elektrickým ořezávačem na násadě a nožem.
Udržujte přihlížející stranou Okolostojící udržujte ve vzdálenosti alespoň 15 m.
Nebezpečí elektrického úrazu
Vyndejte ihned zástrčku z elektrické zásuvky, jakmile zjistíte
poškození nebo pořezání kabelu.
Ostrý nůž
Neinstalujte nebo nepoužívejte jakýkoliv typ nože na výrobku
s tímto označením.
Nebezpečí smrti
Úraz elektřinou, alespoň 15 m venkovních rozvodů
elektřiny.
105
Čeština
CZ
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
SYMBOLY
SERVIS
Údržba vyžaduje extrémní péči a znalosti a měla by být
prováděna pouze kvalifikovaným servisním technikem.
Pro údržbu nebo servis doporučujeme výrobek vrátit
do nejbližšího POVĚŘENÉHO OPRAVÁRENSKÉHO
STŘEDISKA. Pokud opravujete, používejte pouze stejné
náhradní díly.
VAROVÁNÍ:
Abyste se vyhnuli vážným osobním poraněním,
nepokoušejte se tento výrobek používat, dokud
jste řádně nepřečetli a nepochopili celý návod k
použití. Pokud nerozumíte varováním a pokynům
v návodu k použití, nepoužívejte tento výrobek.
Zavolejte pro pomoc zákaznický servis.
Následující signální slova a významy jsou vhodné pro vysvětlení úrovní nebezpečí spojených s tímto výrobkem.
SYMBOL SIGNÁL VÝZNAM
NEBEZPEČÍ: Označuje bezprostředně rizikovou situaci, které je třeba předejít,
jinak bude jejím následkem smrt nebo vážné zranění.
VAROVÁNÍ: Označuje možnou rizikovou situaci, které je třeba předejít, jinak
jejím následkem může být smrt nebo vážné zranění.
VAROVÁNÍ: Označuje možnou rizikovou situaci, které je třeba předejít, jinak
jejím následkem může být smrt nebo vážné zranění.
VAROVÁNÍ: (Bez bezpečnostního výstražného symbolu) Určuje situaci, která
může mít za následek vážné poškození.
UCHOVEJTE SI TYTO POKYNY
PARAMETRY
Napětí:...............................................................220-240 V
Výkon:......................................................................400 W
Řezací kapacita:..................................................16,5 mm
Délka nože :..........................................................400 mm
Rychlost nože :..................................................1700 min
-1
Hmotnost:.................................................................4,1 kg
Změřená hladina akustického výkonu :................87 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu :...............97 dB(A)
Vibrace:...............................................................1,36 m/s
2
POPIS
Obr. 1
1. Pouzdro
2. Nože
3. Čtyřpolohová otočná hlava
4. Teleskopická násada
5. Tlačítko zamknutí
6. Zadní rukojeť
7. Spínač spouště
8. Schránka pro kabel
Obr. 2
9. Sbalený nástroj
10. Kabel
11. Objímka se závitem
12. Hlava nůžek
13. Zamykací otvor
14. vejčitá násada
15. Základna se závitem
Obr. 4
16. Tlačítko natáčení
17. Zářezy
106
Čeština
CZ
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
MONTÁŽ
VYBALENÍ
Tento výrobek vyžaduje složení.
Vyndejte výrobek a veškeré příslušenství z krabice.
Ujistěte se, že všechny položky v seznamu součástí
jsou přibaleny.
Opatrně výrobek zkontrolujte, zda není rozbit nebo
poškozen dopravou.
Obal nelikvidujte, dokud nezjistíte, že výrobek řádně
funguje a řádně jste jej zkontrolovali.
Pokud nějaké předměty chybí nebo jsou viditelně
poškozeny, kontaktujte ihned pověřené servisní
středisko Ryobi (kontakty jsou na konci této příručky).
OBSAH BALENÍ
Tyčové nůžky pro živý plot
Návod k použití
VAROVÁNÍ:
Pokud nějaké předměty chybí nebo jsou viditelně
poškozeny, nepracujte s tímto výrobkem, dokud
se součásti nevymění. Pochybení tak může
způsobit vážné osobní poranění.
VAROVÁNÍ:
Nepokoušejte se tento výrobek upravovat nebo
vyrábět příslušenství, které nejsou doporučeny k
tomuto výrobku. Jakékoliv úpravy nebo přestavby
je nesprávné zacházení mohou mít za následek
nebezpečné podmínky vedoucí k vážným
osobním poraněním.
VAROVÁNÍ:
Nepřipojujte ke zdroji napájení, dokud není
montáž dokončena. Pochybení tak může způsobit
náhodné spuštění a vážné osobní poranění.
MONTÁŽ NÁSTROJE
Viz obrázek 2.
Před použitím tyčových nůžek pro živý plot je vyžadována
jednorázová montáž.
Teleskopická tyč a hlava nůžek se dodávají
nesmontované. Vyndejte z obalu a natáhněte
teleskopickou tyč do její nejdelší operační polohy dle
obrázku 6 v části Obsluha v této příručce.
Odšroubujte objímku se závitem ze základny hlavy
nůžek a zasuňte zpět přes kabel na prodlouženou
teleskopickou tyč dle obrázku.
Vložte teleskopickou tyč do základny se závitem
hlavy nůžek, až zamykací otvory zaklapnou do své
polohy. Trubice jsou vejčitého tvaru a instalují se
pouze jedním způsobem. Základna se závitem během
montáže rozšíří otvor.
POZNÁMKA: Možná bude zapotřebí lehce pootočit tyč
ze strany na stranu, až usedne do své polohy.
Posuňte dolů objímku se závitem na základnu se
závitem a
otočte pro zajištění ve směru hodinových ručiček.
VAROVÁNÍ:
Pochybení při uzamknutí teleskopické tyče může
způsobit úraz nebo smrt.
OBSLUHA
VAROVÁNÍ:
Neseznamujte se s výrobkem tak, abyste ztratili
opatrnost. Nezapomeňte, že nedbalost může ve
zlomku vteřiny způsobit vážná poranění.
VAROVÁNÍ:
Vždy noste bezpečnostní brýle nebo
bezpečnostní brýle s postranními štítky, když
obsluhujete poháněné nástroje. Pochybení tak
může způsobit vniknutí cizího tělesa do očí a
způsobit vážná osobní poranění.
VAROVÁNÍ:
Nepoužívejte s tímto zařízením příslušenství
nebo doplňky, jež nejsou doporučeny
výrobcem. Používání doplňků a příslušenství
nedoporučených výrobcem mohou způsobit
vážná osobní poranění.
APLIKACE
Výrobek lze používat dle určení uvedených níže:
Stříhání a tvarování plotů a křovin
SPOUŠTĚNÍ A ZASTAVOVÁNÍ
Viz obrázek 3.
Připojte hlavu nůžek ke zdroji napájení.
Připojte konec prodlužovacího kabelu k zástrčce na
zadní straně nůžek pro živý plot. Veďte prodlužovací
kabel přes úložiště kabelu, jak je na obrázku.
POZNÁMKA: Používejte pouze schválený prodlužovaní
kabel pro venkovní prostředí v souladu s popisem v
tomto návodu.
Teleskopickou tyč uchopte levou rukou a zadní
rukojeť pravou rukou.
107
Čeština
CZ
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
Spínač spouště a tlačítko zamknutí se musí stisknout
současně, aby se nože roztočily.
Pozastavení nožů uvolněte spínač spouště.
SEŘÍZENÍ OTOČNÉ HLAVY
Viz obrázek 4.
Odpojte zástrčku z napájecí zásuvky.
Položte hlavu nůžek na pevnou rovnou plochu.
Stiskněte tlačítko natáčení a seřizujte hlavu nůžek,
až bezpečně zacvakne do jedné ze čtyř poloh
vyznačených drážkami.
VAROVÁNÍ:
Nedávejte ruce mezi otočnou hlavu a ozubenou
základnu. Pochybení tak může způsobit poranění
přiskřípnutím.
SEŘÍZENÍ TELESKOPICKÉ TYČE
Viz obrázek 5.
Otočte objímkou se závitem pro uvolnění proti směru
hodinových ručiček.
Zatlačte tyče směrem k sobě pro zkrácení tyče nebo
je roztáhněte pro prodloužení.
POZNÁMKA: Natahujte teleskopickou tyč pouze na
požadovanou délku pro dosažení místa pro řezání.
Neroztahujte rukojeť nad výšku pasu.
Pokud jste dosáhli požadované délky, otočte
objímkou se závitem ve směru hodinových ručiček
pro uzamknutí.
POZNÁMKA: Přizpůsobte rozmístění rukou na
teleskopické tyči nůžek pro živý plot pro zachování
správné rovnováhy. Nepokoušejte se tyčové nůžky pro
živý plot používat při délce, která neumožňuje dosažení
stálého řádného postavení a rovnováhy.
TIPY PRO ŘEZÁNÍ
Viz obrázky 6-7.
VAROVÁNÍ:
Vždy mějte obě ruce na rukojetích nůžek pro
živý plot. Keř nikdy nedržte jednou rukou a nůžky
neobsluhujte rukou druhou. Pochybení tak může
způsobit vážné osobní poranění.
VAROVÁNÍ:
Před každým použitím si vyčistěte oblast řezání.
Odstraňte všechny předměty, například kabely,
světla, dráty nebo uvolněný řetěz, který se může
zamotat do řezacího nože a vytvořit nebezpečí
vážného poranění.
Když obsluhujete nůžky pro živý plot, mějte
prodlužovací kabel za nůžkami. Nikdy jej při stříhání
nezavěšujte za keře.
Nepoužívejte násilí při stříhání tvrdých keřů. Může
to způsobit zaseknutí nože do dřeva a zpomalování.
Pokud se nože zpomalují, snižte rychlost.
Nepokoušejte se řezat větve nebo kmeny silnější než
17 mm (3/4 in.) nebo evidentně příliš velké, na které
nože nestačí. Použijte neelektrickou ruční pilu nebo
vyvětvovací pilu pro řezání velkých větví.
Pokud se nože zaseknou, zastavte motor, nechejte
nože zastavit a odpojte zástrčku z elektrické zásuvky
před pokusem odstranění příčiny.
Dle volby můžete použít provaz pro pomoc s výškou
plotu. Rozhodněte se, jak vysoký si přejete mít plot.
Natáhnete kus provazu podél plotu v požadované
výšce. Upravujte plot pouze nad vodící linkou z
provazu. Stříhejte boční část plotu tak, že se bude
směrem nahoru zužovat. Většina plotu bude výstavní,
když tvarujete tímto způsobem a bude více uniformní.
Noste rukavice, když stříháte trnité nebo pichlavé
porosty. Když stříháte mladé porosty, širokou
rozsáhlou akci, takže větve se polohují přímo na
řezací nože. Starší porosty mají silnější větve a
snadněji se řežou pomocí řezacích pohybů.
OBSLUHA NŮŽEK PRO ŽIVÝ PLOT
VAROVÁNÍ: Pro vaši bezpečnost při používání
nožů si prosím přečtěte bezpečnostní informace
Dbejte zvýšené opatrnosti při zacházení s noži.
Podívejte se na důležité bezpečnostní pokyny a
určitá bezpečnostní pravidla.
Zařízení pevně přidržte oběma rukama. Teleskopickou
tyč vždy držte levou rukou a zadní rukojeť pravou
rukou. Přístroj se pro řezání používá v řezacím směru
pomalu, rychlé akce ze strany na stranu.
Postavte se tak, abyste byly stabilně a v rovnováze
na obou nohách.
Zkontrolujte a vyčistěte oblast od skrytých objektů.
Pro zabránění zabití elektrickým proudem
nepoužívejte ve vzdálenosti menší jak 15 m (50 stop)
od venkovních rozvodů elektřiny.
Nikdy nepoužívejte nůžky blízko rozvodů elektřiny,
plotů, sloupů, budov nebo jiných nepřesouvatelných
objektů.
Nůž nikdy nepoužívejte po zasažení tvrdého
předmětu, dokud jej nezkontrolujete na poškození.
Nepoužívejte, pokud zjistíte poškození.
108
Čeština
CZ
F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG
ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ:
Pokud opravujete, používejte pouze stejné
náhradní díly. Použití jakýchkoliv jiných součástí
může vytvořit nebezpečí nebo příčinu poškození
výrobku.
VAROVÁNÍ:
Vždy noste bezpečnostní brýle nebo
bezpečnostní brýle s postranními štítky, když
obsluhujete výrobek. Pokud pracujete v prachu,
noste též respirátor.
VAROVÁNÍ:
Před prohlídkou, čištěním nebo údržbou stroje
odpojte z elektrické zásuvky a počkejte, až se
všechny pohyblivé části zastaví. Nedbání pokynů
může způsobit poranění nebo poničení majetku.
OBECNÁ ÚDRŽBA
Vyhněte se používání rozpouštědel, když čistíte plastové
součásti. Mnoho plastů je citlivých na poškození
různými typy komerčních rozpouštědel a mohou být jimi
poškozeny. Používejte čistou utěrkou pro odstranění
nečistot, prachu, oleje, mastnot, atd.
VAROVÁNÍ:
Nikdy nenechte přijít brzdové kapaliny, petrolej,
výrobky založené na petroleji, pronikavé oleje,
atd. do kontaktu s plastovými součástmi.
Chemikálie mohou poškodit, oslabit nebo zničit
plast, který může mít za následek vážná osobní
poranění.
Pouze součásti zobrazené na seznamu součástí jsou
určeny k opravě nebo výměně zákazníkem. Všechny
ostatní součásti smí vyměnit u pověřeného servisního
střediska.
VAROVÁNÍ:
Nože jsou ostré. Noste neklouzavé, odolné
ochranné rukavice, když manipulujete s nožem.
Nedávejte své ruce a prsty mezi nože do
jakéhokoliv místa, kdy by se mohli uřezat nebo
přiskřípnout. NIKDY se nedotýkejte nožů ani
neudržujte zařízení, když je zástrčka v zásuvce.
MAZÁNÍ NOŽE
Viz obrázek 8.
Pro jednoduchou obsluhu a delší životnost mažte nože
nůžek pro živý plot před a po každém použití.
Zastavte motor a odpojte od zdroje energie.
Položte hlavu nůžek na rovnou plochu. Použijte olej
pro lehké stroje podél okrajů horní strany nože.
Budete-li nůžky pro živý plot používat delší dobu, je
doporučeno mazat nože během používání.
POZNÁMKA: Nemazejte nůž, když nůžky běží.
Zastavte motor a odpojte od zdroje energie.
Namažte nůžky pro živý plot způsobem popsaným
výše.
Znovu připojte zdroj energie a pokračujte v používání.
ČIŠTĚNÍ NŮŽEK PRO ŽIVÝ PLOT
Zastavte motor a odpojte od zdroje energie.
Vyčistěte nečistoty a nánosy z těla nůžek pro živý
plot, používejte vlhkou utěrku s jemným saponátem.
POZNÁMKA: Nepoužívejte silné saponáty na
plastový kryt nebo rukojeť. Mohou se poškodit
některými aromatickými oleji, například smrk a citrón, a
rozpouštědly, například petrolejem.
ULOŽENÍ NŮŽEK
Odstraňte z výrobku všechen cizí materiál.
Ukládejte v dobře větraných prostorách, které nejsou
přístupné dětem.
Udržujte mimo korosivní materiály, například
zahrádkářské chemikálie rozmrazovací soli.
LIKVIDACE
Tato značka znamená, že se tento výrobek nesmí
likvidovat v běžném domovním odpadu v zemích EU.
Aby se zabránilo možnému znečištění životního prostředí
nebo zranění člověka díky nekontrolované likvidaci,
recyklujte je zodpovědně k podpoře opětovného využití
hmotných zdrojů. Pro vrácení vašeho použitého zařízení,
prosím použijte vratné a sběrné systémy nebo kontaktujte
obchodníka, kde jste výrobek koupili. Mohou přijmout
tento výrobek pro recyklaci šetrnou životnímu prostředí.
RAJOITETTU TAKUU
TTI takaa alkuperäiselle ostajalle tämän ulkotuotteen olevan virheetön
materiaaliltaan tai laadultaan 2 vuoden ajan ostopäivästä lähtien ottaen
huomioon alla olevat rajoitukset. Säilytä laskusi todisteena ostopäivästä.
Tämä takuu on pätevä vain silloin kun tuotetta käytetään
henkilökohtaiseen ja ei-kaupalliseen tarkoitukseen. Tämä takuu ei
käsitä vauriota tai vastuuvelvollisuutta, joka on aiheutunut käyttäjän
väärinkäytöstä, satunnaisesta tai tahallisesta teosta, epäasianmukaisesta
käsittelystä ja käytöstä, käyttäjän laiminlyönnistä noudattaa käyttöohjeessa
pääpiirteittäin esitettyjä toimintaohjeita, epäpätevän ammattilaisen
korjausyritystä, valtuuttamatonta korjausta, muuttamista tai lisälaitteiden
ja/tai kojeiden käyttöä, jota valtuutettu osapuoli ei nimenomaan ole
suositellut.
Tämä takuu ei käsitä hihnoja, harjoja, laukkuja, lamppuja tai mitään
osia, jotka on vaihdettava tavallisen kulumisen vuoksi takuuaikana. Ellei
sovellettavan lain mukaan ole erityisesti säädetty, tämä takuu ei koske
kuljetuskustannuksia tai kulutustavaroita kuten sulakkeita.
Tämä rajoitettu takuu on mitätön, jos tuotteen alkuperäiset
tunnistamismerkinnät (tavaramerkki, sarjanumero yms.) on turmeltu,
muutettu tai poistettu tai jos tuotetta ei ole ostettu valtuutetulta
jälleenmyyjältä tai jos tuote on myyty ilman takeita tavaran laadusta ja/tai
kaikkine vikoineen.
Kuuluen kaikkien sovellettavien paikallisten määräysten piiriin tämän
rajoitetun takuun ehtoja voidaan soveltaa muiden takuiden asemasta
sellaisenaan tai suoraan. Mikään muu vastaavaan tarkoitukseen sopiva
takuu ei rajoita tätä takuuta.
Tämä takuu on voimassa vain Euroopan unionissa, Australiassa ja
Uudessa Seelannissa. Näiden alueiden ulkopuolella ota yhteyttän
Ryobi valtuutettuun jälleenmyyjään ottaaksesi selville päteekö jokin
muu takuu.
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Η TTI εγγυάται ότι το παρόν προϊόν δεν έχει ελαττώματα σε ότι
αφορά τα υλικά και την κατασκευή του για χρονική περίοδο εντός
(24) εικοσιτεσσάρων μηνών από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς
από τον αρχικό αγοραστή και υπόκειται στους κάτωθι περιορισμούς.
Παρακαλείσθε όπως κρατήσετε την απόδειξη παροχής υπηρεσιών
ως απόδειξη της ημερομηνίας
αγοράς.
Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο για το προϊόν που έχετε
αγοράσει και όχι για διάθεση σε τρίτους. Η παρούσα εγγύηση
δεν καλύπτει βλάβη ή ζημία εξαιτίας κακής χρήσης, κατάχρησης,
ατυχήματος ή κακής μεταχείρισης από τον χρήστη, λανθασμένης
χρήσης, άτοπης χρήσης, αμέλειας, μη συμμόρφωσης εκ μέρους του
τελικού χρήστη με
τις οδηγίες λειτουργίας που διατυπώνονται στο
εγχειρίδιο χρήσης, απόπειρας επισκευής από κάποιον μη ικανό ή
μη εξουσιοδοτημένο φορέα τεχνικής υποστήριξης, τροποποίησης
ή χρήσης μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών και/ή εξαρτημάτων που
δεν παρέχονται από εξουσιοδοτημένο φορέα.
Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ζώνες, βούρτσες, τσάντες,
λαμπτήρες ή οποιοδήποτε άλλο εξάρτημα που υπόκειται σε
καθημερινή φθορά και απαιτείται η αντικατάστασή του εντός
της περιόδου ισχύος της εγγύησης. Εκτός αν υπάρχει σχετική
πρόβλεψη στο εφαρμοστέο δίκαιο, η εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα
μεταφοράς ή των αναλώσιμων υλικών όπως οι ασφάλειες.
Η παρούσα περιορισμένη εγγύηση είναι άκυρη στην περίπτωση που
τα διακριτικά σημεία του προϊόντος (το
εμπορικό σήμα, ο σειριακός
αριθμός κλπ) έχουν καταστραφεί, αλλοιωθεί ή αφαιρεθεί ή στην
περίπτωση που το προϊόν έχει αγοραστεί από μη εξουσιοδοτημένο
διανομέα ή στην περίπτωση που το προϊόν έχει πωλήθει ΟΠΩΣ
ΕΙΝΑΙ και/ ή ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΟ.
Οι διατάξεις της παρούσας Περιορισμένης Εγγύησης που
διέπονται από τις ισχύουσες τοπικές νομοθεσίες αντικαθιστούν
όλες
τις άλλες γραπτές εγγυήσεις, ρητές ή σιωπηρές, γραπτές
ή προφορικές, συμπεριλαμβανομένων οποιωνδήποτε εγγυήσεων
ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ
ΧΡΗΣΗ. ΣΕ ΟΥΔΕΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΔΕΝ ΕΙΜΑΣΤΕ ΥΠΕΥΘΥΝΟΙ ΓΙΑ
ΕΙΔΙΚΗ, ΠΑΡΕΜΠΙΠΤΟΥΣΑ Ή ΑΠΟΘΕΤΙΚΗ ΖΗΜΙΑ. Η ΕΥΘΥΝΗ ΜΑΣ ΔΕ
ΘΑ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΟ ΤΙΜΗΜΑ ΤΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ.
Η παρούσα εγγύηση εφαρμόζεται αποκλειστικά στην
Ευρωπαϊκή Ένωση, την
Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία.
Εκτός των προαναφερόμενων περιοχών, παρακαλείσθε όπως
επικοινωνήσετε με τον εξουσιοδοτημένο διανομέα της Ryobi
προκείμενου να προσδιορίσετε αν εφαρμόζεται άλλη εγγύηση.
KORLÁTOZOTT FELELŐSSÉG
A TTI garantálja ezen kültéri termék hibamentességét az anyaghibák
és az készítés tekintetében, az eredeti vásárló számára a vásárlástól
számított 24 hónapon át. Kérjük őrizze meg a számlát, mint a vásárlás
dátumának bizonyítékát.
Ez a garancia csak akkor érvényes, ha a terméket kizárólag személyes
és nem kereskedelmi célra használták. A garancia nem vonatkozik a
helytelen használat, rongálás, a felhasználó véletlen vagy szándékos
tevékenysége, helytelen kezelés, céltalan használat, hanyagság, a
felhasználói kézikönyvben leírt eljárások be nem tartása, szakképzetlen
személy által végzett javítás, engedély nélküli javítás, módosítás, vagy
a nem engedélyezett kiegészítők és/vagy tartozékok használata során
keletkezett károkra.
Ez a garancia nem vonatkozik az övekre, kefékre, táskákra, izzókra vagy
bármilyen más olyan alkatrészre., amely kopik és a garanciaperiódus
alatt cseréje szükséges. Ha a vonatkozó jogszabályok nem írják elő,
akkor a garancia nem vonatkozik semmilyen szállítási költségre vagy
fogyóeszközre.
Ez a korlátozott garancia érvényét veszti, ha a termék eredeti azonosító
adatait (márkanév, sorozatszám, stb.) eltávolították, módosították
vagy letakarták, vagy ha a terméket nem egy hivatalos forgalmazótól
vásárolták, illetve a terméket KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁS nélkül és /
vagy HIBÁSAN adták el.
Minden helyi szabályozásnak megfelelve, ezen korlátozott garancia
rendelkezései bármilyen más írásos garanciát helyettesítenek, legyen
az kifejezett vagy hallgatólagos, írásos vagy szóbeli, beleértve a FITNESS
ELADHATÓSÁGÁT EGY BIZONYOS CÉLRA: SEMMILYEN ESETBEN
NEM VÁLLALUNK FELELŐSSÉGET A SPECIÁLIS, ESETLEGES,
KÖZVEWTLEN VAG KÖZVETETT KÁROKÉRT. A MAXIMÁLIS ANYAGI
FELELŐSSÉGÜNK NEM HALADATJA MEG A TERMÉKÉRT ÖN ÁLTAL
FIZETETT VÉTELÁRAT.
Ez a garancia csak az Európai Unióban, Ausztráliában és Új-Zélandon
érvényes. Ezen területeken kívül lépjen kapcsolatba a hivatalos Ryobi
forgalmazóval, egy másfajta garancia esetleges érvényességének
meghatározása céljából.
OMEZENÁ ZÁRUKA
TTI zaručuje, že tento výrobek outdoor (pro vycházky v přírodě) musí
být bez vad na materiálu nebo bez výrobních vad po 24 měsíců od
data nákupu původním zákazníkem, kromě níže uvedených podmínek.
Schovejte prosím vaši účtenku jako důkaz data nákupu.
Tato záruka je platná pouze tam, kde se výrobek používá pro osobní
a nekomerční účely. Tato záruka nekryje škody nebo rizika způsobená
nesprávným používáním, zneužíváním, náhodnými nebo úmyslnými činy
uživatele, nesprávnou obsluhou, nesmyslným používáním, nedbalostí,
chybným dodržováním provozních činností koncového uživatele vypsaných
v návodu k obsluze, opravami nekvalifikovaným odborníkem, nepověřenou
opravou, úpravou nebo používáním příslušenství a/nebo doplňků výslovně
nedoporučených pověřenou stranou.
Tato záruka se nevztahuje na popruhy, kartáče, zavazadla, žárovky
nebo jakékoliv části, které běžným nošením a opotřebováváním mají
za následek nutnou výměnu během období záruky. Pokud je výslovně
uvedeno podle platného zákona, se tato záruka nevztahuje na pokrytí
přepravních nákladů nebo spotřebních položek, například pojistek
Tato omezená záruka neplatí, pokud byly značky originální identifikace
výrobku (obchodní značka, sériové číslo, atd.) změněny, přepracovány
nebo odstraněny, nebo pokud nebyl výrobek zakoupen od pověřeného
výrobce, nebo pokud je výrobek prodán JAK JE a / nebo SE VŠEMI
CHYBAMI.
Kromě všech místních platných nařízení, je obstarání této omezené záruky
možno provést jakoukoliv jinou psanou zárukou, ať expresní či implicitní,
psanou nebo mluvenou, včetně každé záruky SCHOPNÉ PRODEJE A
KOUPĚ NEBO VHODNÉ PRO ZVLÁŠTNÍ ÚČELY. NE V KAŽDÉM PŘÍPAD
JSME ODPOVĚDNÍ ZA ZVLÁŠTNÍ, VEDLEJŠÍ, VYPLÝVAJÍCÍ NEBO
NAHODILÉ ŠKODY. NAŠE MAXIMÁLNÍ ODPOVĚDNOST NEPŘEVÝŠÍ
AKTUÁLNÍ KUPNÍ CENU VÁMI ZAPLACENOU ZA VÝROBEK.
Tento záruka je platná pouze v Evropské unii, Austrálii a Novém
Zélandu. U ostatních oblastí prosím kontaktujte pověřeného prodejce
Ryobi pro upřesnění, zda platí jiná záruka.
HU
CZ
FIN
GR
áÄüÇãÖçàÖ é ëééíÇÖíëíÇàà ëíÄçÑÄêíÄå Öë
- Мы, Homelite Дальне Восточная Компания,
24/F, Здание CDW, 388 Дороги Пика Замка, Tsuen Wan,
Гонконг, объявляем под нашей единственной
ответственностью, что состояние газонокосилки: RPT400,,
к которому эта декларация имеет отношение
соответствуют уместной основной безопасности и
оздоровительным требованиям Директивы:
- 98/37/EC (Директива машинного Оборудования),
- 2006/95/EC (LVD-директива),
- 2004/108/EC (Директива ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ
СОВМЕСТИМОСТИ), и
- 2000/14/EC (шумовая директива) incl. модификации
Для уместного выполнения безопасности и требований
здоровья, упомянутых в Директивах, следующие стандарты
и/или техническая спецификация уважались:
EN55014-1:2000+A1: 2001+A2:2002;
EN61000-3-2: 2006; EN61000-3-3: 1995+A1: 2001;
EN60745-1: 2006 ,EN60745-2-15 :2006, ISO10517 :2003,
EN ISO 3744:1995; ISO 11094:1991
Измеренный уровень звуковой мощности 95.6 dB (A)
Гарантированный уровень звуковой мощности 97 dB (A)
Метод оценки Соответствия к приложению VI/Directive
2000/14/EC
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
- Noi, Homelite Far East Co., Lt.
24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong,
declarăm pe propria noastră responsabilitate că produsul Trimmer tuns
gardul viu: RPT400, la care această declaraţie se referă, corespunde
reglementărilor relevante de siguranţă de bază şi sănătate a
Directivei:
- 98/37/EC (Directivă – Maşini)
- 2004/108/EC (Directiva EMC) şi
- 2006/95/EC (Directiva LVD)
- 2000/14/EC (directiva de zgomot) inclusiv modificările
Pentru implementarea relevantă a reglementărilor de siguranţă şi
sănătate menţionate în Directive, următoarele standarde şi/sau
specificaţii tehnice au fost respectate:
EN55014-1:2000+A1: 2001+A2:2002;EN61000-3-2: 2006;
EN61000-3-3: 1995+A1: 2001;
EN60745-1: 2006 ,EN60745-2-15 :2006, ISO10517 :2003,
EN ISO 3744:1995; ISO 11094:1991
Nivel de putere a zgomotului măsurat 95.6 dB(A)
Nivel de putere a zgomotului garantat 97 dB(A)
Metodă de evaluare în conformitate cu anexa Directivei VI 2000/14/
EC
CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
- Mi, a Homelite Far East CO., LTD.,
Címe: 24/F, CDW épület, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong
Kong, a saját felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék:
Elektromos sövényvágó, RPT400, amire ez a nyilatkozat vonatkozik,
megfelel a következő vonatkozó Direktívák alapvető biztonsági és
egészségügyi követelményeinek:
- 98/37/EC (Gépészeti irányelv).
- 2004/108/EC (EMC irányelv), és
- 2006/95/EC (LVD irányelv).
- 2000/14/EC (zaj irányelv) beleértve a módosításokat is.
A Dírektívákban megadott biztonsági és egészségügyi követelmények
megvalósításához a következő szabványok és/vagy műszaki
specifikáció(k) lettek figyelembe véve:
EN55014-1:2000+A1: 2001+A2:2002;EN61000-3-2: 2006;
EN61000-3-3: 1995+A1: 2001;
EN60745-1: 2006 ,EN60745-2-15 :2006, ISO10517 :2003,
EN ISO 3744:1995; ISO 11094:1991
Mért hangnyomásszint 95,6 dB(A)
Garantált hangnyomásszint 97 dB(A)
A megfelelőségi értékelési eljárás a 2000/14/EC Direktíva/VI. függeléke
szerint történt
PROHLÁŠENÍ ES O SHODĚ
- My, Homelite Far East CO.,LTD.,
Adresa: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan,
Hong Kong, prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že výrobek
elektricky poháněné tyčové nůžky pro živý plot: RPT400, pro kterou
toto prohlášení platí, splňuje příslušné základní a zdravotní požadavky
směrnic:
- 98/37/EC (Nařízení o strojích),
- 2004/108/EC (Nařízení EMC), a
- 2006/95/EC (Nařízení LVD),
- 2000/14/EC (Nařízení o hluku) vč. změn.
Pro příslušné implementace bezpečnostních a zdravotních požadavků
uvedených ve směrnicích byly zohledněny následující standardy
a/nebo technické údaje:
EN55014-1:2000+A1: 2001+A2:2002;EN61000-3-2: 2006;
EN61000-3-3: 1995+A1: 2001;
EN60745-1: 2006 ,EN60745-2-15 :2006, ISO10517 :2003,
EN ISO 3744:1995; ISO 11094:1991
Změřená hladina akustického výkonu: 95.6dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu: 97 dB (A)
Soulad s metodou určování pro dodatek Vl/směrnice 2000/14/EC
RO
RU
CZ
HU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210

Ryobi RPT400 Uživatelský manuál

Kategorie
Sekačky na trávu
Typ
Uživatelský manuál