Barbecook Ninho 2.0 Návod k obsluze

Kategorie
Grilování
Typ
Návod k obsluze
www.barbecook.com
3
IT
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Leggete attentamente le istruzioni prima di installare il barbecue. Installate il barbecue su una superficie piatta e pulita.
Nota: Prestate attenzione durante l’installazione del barbecue. Gli attrezzi potrebbero danneggiare la superficie smal-
tata.Non dimenticate viti presso il barbecue dopo l’installazione.
PT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Leia cuidadosamente as instruções antes de instalar o grelhador. Instale o grelhador sobre uma base plana e limpa.
Nota: Tenha cuidado ao instalar o grelhador. As ferramentas podem danificar a superfície esmaltada.Poderão sobrar
alguns parafusos após a instalação do grelhador.
DA
INSTALLATIONSANVISNINGER
Læs denne instruktion grundigt inden installation af grillen. INstaller grillen på en plan og ren flade.
Bemærk: Vær forsigtig ved installation af grillen. Værktøjer kan skade den emaljerede overflade. Der kan være skruer
til overs efter installation.
HU
ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTA
A grillező üzembehelyezése előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót. A grillezőt egy sima, tiszta felületen helyezze el.
Megjegyzés: Óvatosan járjon el a grillező üzembe helyezése közben. A szerszámok megsérthetik a zománcozott
felületet. Előfordulhat, hogy üzembe helyezés után néhány csavar megmarad.
RO
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
Înainte de a instala grătarul citiţi cu atenţie instrucţiunile. Instalaţi grătarul pe o suprafaţă netedă şi curată.
Notă: Fiţi atent când instalaţi grătarul. Instrumentele pot deteriora suprafaţa emailată. După instalare este posibil ca să
rămână câteva şuruburi.
CS
NÁVOD K INSTALACI
Před použitím grilu si pozorně prostudujte tento návod. Gril montujte na rovném a čistém podstavci.
Poznámka: Při instalaci grilu postupujte opatrně. Nástroje by mohly poškodit smaltovaný povrch. Po dokončení insta-
lace vám mohou zůstat nevyužité šrouby.
HR
UPUTE ZA UGRADNJU
Pažljivo pročitajte upute prije ugradnje roštilja.Ugradite roštilj na ravnu i čistu podlogu.
Napomena: Budite oprezni pri ugradnji roštilja.Alati mogu oštetiti emajliranu površinu. Nakon ugradnje mogu ostati
neiskorišteni vijci.
LT
MONTAVIMO INSTRUKCIJOS
Prieš montuodami kepsninę įdėmiai perskaitykite instrukcijas. Montuokite kepsninę ant plokščio ir švaraus pagrindo.
Pastaba: Montuodami kepsninę būkite atsargūs. Įrankiai gali pažeisti emalio paviršių. Po montavimo gali atlikti keletas
varžtų.
LV
IERĪKOŠANAS INSTRUKCIJA
Uzmanīgi izlasiet šo instrukciju, pirms ierīkojat grilu. Ierīkojiet grilu uz līdzenas un tīras pamatnes.
Piezīme: ierīkojot grilu, rīkojieties uzmanīgi. Instrumenti var bojāt emaljēto virsmu. Pēc ierīkošanas var palikt pāri
dažas skrūves.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
Przed montażem grilla należy dokładnie zapoznać się z instrukcją. Grill należy montować na płaskiej i czystej powierzchni.
Uwaga: Podczas montażu grilla należy zachować ostrożność. Narzędzia mogą uszkodzić powierzchnię emaliowaną.
Po zakończeniu montażu może pozostać kilka zbędnych śrub.
SK
POKYNY PRE MONTÁŽ
Pred použitím grilu si dôkladne prečítajte tieto pokyny. Gril montujte na rovnom a čistom podstavci.
Poznámka: Pri montáži grilu postupujte opatrne. Nástroje by mohli poškodiť smaltovaný povrch. Po dokončení montá-
že vám môžu ostať nepoužité skrutky.
SL
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Preden namestite žar, skrbno preberite navodila.Namestite žar na ravno in čisto podlago.
Opomba: Ko nameščate žar, bodite previdni. Orodje lahko poškoduje emajlirano površino. Po namestitvi lahko kakšen
vijak ostane.
MAN_NINHO_BERO_BBC130807_A.indd 3 8/08/13 14:23
14
www.barbecook.com
A – Standardkonnektor
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE
– IT – PT – SI
1. Tilslut den medfølgende konnektor på
apparatet. Stram først til med hånden.
2. MEGET VIGTIGT
Brug så to skiftenøgler til at stramme
konnektoren fast med. Brug en 22 mm
AF-skiftenøgle til at stramme konnek
-
toren fast med, mens du holder gasfor-
syningsrøret på plads med en 16 mm
AF-skiftenøgle.
3. Lad slangen fra regulatoren glide hen
over konnektor A.
4. Stram spænderingen fast til på konnek-
tor A. Sørg for, at gasslangen er stramt
tilsluttet på konnektoren.
B – Fransk konnektor
FR
1. Tilslut den medfølgende konnektor på
apparatet. Stram først til med hånden.
2. MEGET VIGTIGT
Brug så to skiftenøgler til at stramme
konnektoren fast med. Brug en 22 mm
AF-skiftenøgle til at stramme konnek-
toren fast med, mens du holder gasfor-
syningsrøret på plads med en 16 mm
AF-skiftenøgle.
3. Stram gasslangen fast til på den mon-
terede konnektor B. Stram først til med
hånden.
4. MEGET VIGTIGT
Brug så to skiftenøgler til at stramme
konnektoren fast med. Brug en svens-
knøgle til at stramme gasslangen fast
med, mens du holder konnektoren på
plads med en 16 mm AF-skiftenøgle.
Vi anbefaler, at apparatet tilsluttes med
propan for at få de bedste resultater.
HU
FONTOS!
Megfelelő csatlakozót csatlakoztasson!
A dobozban két csatlakozót mellékelünk.
A – Standard csatlakozó
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE
– IT – PT – SI
1. Csatlakoztassa a mellékelt csatlakozót
a készülékhez. Első lépésként szorítsa
meg kézzel.
2. NAGYON FONTOS
Ezt követően két villáskulcs segítségével
húzza meg erősen a csatlakozót. Egy
22 mm-es AF villáskulcs segítségével
húzza meg a csatlakozót, miközben egy
16 mm-es AF villáskulcs segítségével a
helyén tartja gázelosztó csövet.
3. Csúsztassa a nyomásszabályzó csövét
az A csatlakozóra.
4. Az A csatlakozóval egy szintben húzza
meg a szorítógyűrűt. Győződjön meg
róla, hogy a gázcső megfelelően
csatlakozik-e a csatlakozóhoz.
B – Francia csatlakozó
FR
1. Csatlakoztassa a mellékeltcsatlakozót a
készülékhez. Elsőlépéskéntszorítsamegk
ézzel.
2. NAGYON FONTOS
Eztkövetőenkétvilláskulcssegítségévelhú
zzamegerősen a csatlakozót. Egy
22 mm-es AF villáskulcssegítségével-
húzzameg a csatlakozót, miközbenegy
16 mm-es AF villáskulcssegítségével a
helyéntartjagázelosztócsövet.
3. Húzzameg a B csatlakozóho-
zcsatlakoztatottgázcsövet.
Elsőlépéskéntkézzelhúzzameg.
4. NAGYON FONTOS
Eztkövetőenkétvilláskulcssegítségévelh
úzzamegerősen a csatlakozót. Egyállíth
atóméretűvilláskulcssegítségévelhúzzam
eg a gázcsövet, miközbenegy 16 mm-es
AF villáskulcssegítségével a helyéntartja
a csatlakozót.
Aztjavasoljuk, hogy a legjobberedmény
-
ekérdekébenpropánforráshozcsatlakoz-
tassa a készüléket.
RO
IMPORTANT!
Montaţiconectorulcorespunzător!
În cutie suntfurnizatedouăconectoare.
A – Conector standard
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE
– IT – PT – SI
1. Montaţiconectorulfurnizat la aparat.
Întâistrângeţimanual.
2. FOARTE IMPORTANT
Apoistrângeţifermconectorulutilizânddou
ăchei fixe. Utilizaţi o cheiefixă AF de
22 mm pentru a strângeconectorulîntimp
ce ţineţipepoziţieconducta de distribuţie a
gazuluicu o cheiefixă AF de 16 mm.
3. Glisaţifurtunul de la regulator peste con
-
ectorul A.
4. Strângeţiineluldistanţierastfelîncâtace
stasă fie la acelaşinivelcuconectorul A.
Asiguraţi-văcăfurtunul de gaz este con-
ectatstrâns la conector.
B – Conectorfrancez
FR
1. Montaţiconectorulfurnizat la aparat.
Întâistrângeţimanual.
2. FOARTE IMPORTANT
Apoistrângeţifermconectorulutilizânddou
ăchei fixe. Utilizaţi o cheiefixă AF de
22 mm pentru a strângeconectorulîntimp
ce ţineţipepoziţieconducta de distribuţie a
gazuluicu o cheiefixă AF de 16 mm.
3. Strângeţifurtunul de gaz la conectorul B
tocmaimontat. Întâistrângeţimanual.
4. FOARTE IMPORTANT
Apoistrângeţifermconectorulutilizânddou
ăchei fixe. Utilizaţi o cheiereglabilăpentru
a strângefurtunul de gaz întimp ce
ţineţipepoziţieconectorulcu o cheiefixă
AF de 16 mm.
Pentrucele mai bunerezultate,
vărecomandămsăconectaţiaparatul la
propan.
CS
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
Nainstalujte správný konektor!
V balení se dodávají dva konektory.
A – standardní konektor
BE – CH – CZ – DK – ES – FI – GB – IE
– IT – PT – SI
1. Nainstalujte dodaný konektor do
zařízení. Nejprve ho utáhněte rukou.
2. VELMI DŮLEŽITÉ
Potom ho pevně utáhněte dvěma klíči.
Utahujte konektor 22 mm klíčem AF a
zároveň držte rozvodné plynové potrubí
na místě 16 mm klíčem AF.
3. Nasuňte hadici z krytu regulátoru na
konektor A.
4. Utáhněte stahovací kroužek tak, aby byl
vyrovnán s konektorem A. Ujistěte se,
že plynová hadice je pevně připojena ke
konektoru.
B – francouzský konektor
FR
1. Nainstalujte dodaný konektor do
zařízení. Nejprve ho utáhněte rukou.
2. VELMI DŮLEŽITÉ
Potom ho pevně utáhněte dvěma klíči.
Utahujte konektor 22 mm klíčem AF a
zároveň držte rozvodné plynové potrubí
na místě 16 mm klíčem AF.
3. Našroubujte plynovou hadici na právě
nainstalovaný konektor B. Nejprve ji
utáhněte rukou.
MAN_NINHO_BERO_BBC130807_A.indd 14 8/08/13 14:23
106
www.barbecook.com
CS
NÁVOD K INSTALACI,
POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBĚ
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
TENTO PŘÍSTROJ JE URČEN POUZE
NA POUŽITÍ VENKU
POKUD JE CÍTIT PLYN:
1. VYPNĚTE PŘÍVOD PLYNU
2. UHASTE VEŠKERÝ OTEVŘENÝ
OHEŇ
3. OTEVŘETE VÍKO
4. POKUD PACH PLYNU
PŘETRVÁVÁ, NEPRODLENĚ KON
-
TAKTUJTE DODAVATELE PLYNU
NEBO HASIČE
ZA SPRÁVNOU INSTALACI A
POUŽÍVÁNÍ GRILU ODPOVÍDÁ
UŽIVATEL.
NEDODRŽENÍ POKYNŮ V TOMTO
NÁVODU MŮŽE VÉST K NEBEZPEČÍ
OHNĚ NEBO VÝBUCHU.
NEDODRŽENÍ POKYNŮ V TOMTO
NÁVODU MŮŽE VÉST K VÁŽNÝM
ZRANĚNÍM A ŠKODÁM NA MAJETKU.
PŘI PRÁCI S HORKÝMI ČÁSTMI
ZAŘÍZENÍ POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ
RUKAVICE
JE ZAKÁZÁNO (JE TO NEBEZPEČNÉ)
PROVÁDĚT ÚPRAVY ZAŘÍZENÍ. IN-
STALACE ZAŘÍZENÍ MUSÍ BÝT V SOU-
LADU S PŘÍSLUŠNÝMI NAŘÍZENÍMI.
PLYNOVOU LÁHEV SKLADUJTE
VENKU NA DOBŘE VĚTRANÉM MÍSTĚ
V BLÍZKOSTI GRILU NIKDY NESKLA-
DUJTE ANI NEPOUŽÍVEJTE BENZÍN
ANI JINÉ HOŘLATEKUTINY NEBO
CHEMIKÁLIE S HOŘLAVÝMI VÝPARY.
OKOLÍ GRILU BY NEMĚLO ZA
ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ OBSAHOVAT
ŽÁDNÉ HOŘLAVÉ MATERIÁLY, BENZÍN
ANI JINÉ HOŘLAVINY
GRIL POUŽÍVEJTE POUZE VENKU
V DOBŘE VĚTRANÉM PROSTŘEDÍ
A VE VZDÁLENOSTI MINIMÁLNĚ 3
METRY OD VŠECH BUDOV NEBO
PŘÍSTŘEŠKŮ.
NEPOUŽÍVEJTE TOTO ZAŘÍZENÍ POD
PŘEVISEM, STŘECHOU ANI POROS-
TEM
NEPOUŽÍVEJTE GRIL NA LODI ANI
JINÉM VÝLETNÍM VOZIDLU
NEPOUŽÍVEJTE GRIL V GARÁŽI,
KŮLNĚ, CHODBĚ ANI V JINÝCH
UZAVŘENÝCH PROSTORECH
POKUD JE GRIL V PROVOZU, NEN-
ECHÁVEJTE JEJ BEZ DOZORU
NEBLOKUJTE PŘÍSTUPU VZDUCHU A
VĚTRÁNÍ KE GRILU
NEPOUŽÍVEJTE GRIL, POKUD JSTE
KONZUMOVALI ALKOHOL NEBO
UŽÍVALI DROGY
VNĚJŠÍ ČÁSTI MOHOU MÍT ZNAČNĚ
VYSOKOU TEPLOTU. NEDOVOLTE,
ABY SE KE GRILU PŘIBLIŽOVALI
MALÉ DĚTI NEBO ZVÍŘATA.
V DOBĚ PROVOZU GRILU JEJ
NEPŘEMISŤUJTE
SOUČÁSTI, KTERÉ JSOU
ZAPEČETĚNY VÝROBCEM NEBO
ZÁSTUPCEM VÝROBCE NESMÍ
UŽIVATEL UPRAVOVAT.
VŽDY UMISŤUJTE GRIL NA PEVNOU
ZEM MIMO DOSAH PŘEDMĚTŮ,
KTERÉ BY SE MOHLY VZNÍTIT NEBO
ROZTAVIT.
PŘÍVOD PLYNU
PLYNOVÁ LÁHEV
Vždy používejte doporučenou plynovou
láhev, která vyhovuje všem příslušným
nařízením a předpisům.
Doporučujeme tuto jednotku připojit
k přívodu PROPANU.
Láhev udržujte vždy ve stabilní
vzpřímené poloze.
Při práci s ventilem láhve buďte
opatrní
Nikdy ke grilu nepřipojujte plynovou
láhev bez regulátoru plynu.
Nikdy ke grilu nepřipojujte plynovou
láhev bez možnosti regulace plynu.
Pokud gril nepoužíváte, vždy ventil
plynové láhve zavřete.
Náhradní plynovou láhev nikdy
neumisťujte pod gril, který je v pro
-
vozu, ani vedle něho.
Nevystavujte láhev nadměrnému
teplu ani přímému slunci
Vyžadují-li to místní nařízení,
vyměňte pružnou hadici
HADICE A REGULÁTOR
Hadice a regulátor nejsou dodávány
výrobcem. Můžete používat pouze takovou
kombinaci hadice a regulátoru, která vyho
-
vuje všem místním a státním předpisům a
nařízením a odpovídá přípojkám na použité
plynové láhvi a typu/jmenovitému tlaku
plynu, který je uveden na grilu. Hadice by
měla být co nejkratší.
Ke grilu nikdy nepřipojujte zdroj
plynu, který není regulován. Regulá-
tor ani hadici nijak neupravujte.
Před každým použitím grilu
zkontrolujte hadici po celé délce a
přesvědčte se, zda není poškozena
(praskliny, trhliny, propálené části)
ani nadměrně opotřebována.
Naleznete-li jakékoli poškození nebo
opotřebení, hadici před použitím
grilu vyměňte v souladu s předpisy
platnými ve vaší zemi.
Na hadici nesmí kapat tuk ani jiná
horká hmota.Hadice nesmí nikdy
přijít do styku s horkými částmi grilu.
Pokud není konektor regulátoru
připojen k plynové láhvi, musí být
chráněn.
Zajistěte, aby hadice nebyla tažena
po zemi, protože to by mohlo
způsobit problémy s plynotěsností
přípojky.
Při připojování nebo odpojování
plynové láhve hadici nekruťte.
Maximální povolená délka hadice je
1,5 m
PŘIPOJOVÁNÍ PLYNOVÉ LÁHVE
Na některých regulátorech tlaku plynu
musíte stisknout tlačítko ON pro připojení
a tlačítko OFF pro odpojení; jiné re
-
gulátory jsou vybaveny maticí a šroubem s
levotočivým závitem pro připojení k plynové
láhvi. Řiďte se pokyny pro příslušný re-
gulátor tlaku plynu.
1. Připojte hadici k plynovému regulátoru.
a. Nasuňte hadici na regulátor a
utáhněte ji stahovacím kroužkem.
b. Nasuňte hadici na regulátor, ručně ji
přitáhněte a potom ji pevně utáhněte
francouzským klíčem.
2. Připojte plynový regulátor k tlakové láhvi.
a. Přišroubujte konektor tlakového
regulátoru k pravé straně nádrže
MAN_NINHO_BERO_BBC130807_A.indd 106 8/08/13 14:24
www.barbecook.com
107
b. Přišroubujte konektor tlakového
regulátoru k levé straně nádrže
ZKOUŠKY TĚSNOSTI
Proveďte zkoušku těsnosti:
před prvním zapálením hořáku
zařízení;
při každé výměně plynové láhve
nebo součásti plynového okruhu;
alespoň jednou ročně, pokud možno
na začátku sezóny.
Zkouška těsnosti se musí provádět venku,
v dobře větraném prostoru a mimo dosah
otevřeného plamene, zdrojů tepla nebo
jisker. Nekuřte! Při zkoušce použijte směs
tekutého mýdla a vody v poměru 50:50
nebo prostředek ve spreji.
VAROVÁNÍ
Nehledejte netěsnosti pomocí zapalovače
nebo zápalek! Při kontrole těsnosti se
ujistěte, že se v okolí nevyskytují jiskry ani
otevřený plamen. Jiskry nebo otevřený pla
-
men mohou způsobit požár nebo výbuch,
který může mít za následek vážné nebo
smrtelné zranění a škody na majetku.
Všechny součásti zapojené výrobcem
prošly důkladnými zkouškami těsnosti.
Byly testovány také hořáky. Nicméně
z bezpečnostních důvodů musíte před
použitím zkontrolovat těsnost všech
přípojek.
Při kontrole těsnosti nezapalujte hořáky.
Způsob:
Připravte si mýdlovou vodu.
Až bude k zařízení připojena plynová
láhev a všechny otočné regulátory
budou otočeny do polohy „OFF“
(Vypnuto), pomalu otevřete ventil
plynové láhve o jednu otáčkudoleva.
Naneste mýdlovou vodu na přípojky
a zkontrolujte, zda někde neuniká
plyn. Těsnost se musí kontrolovat na
následujících místech:
1. Svary na tlakové láhvi
2. Spojení se zařízením
3. Spojení mezi hadicí a tlakovou láhví +
Spojení mezi regulátorem a tlakovou
láhví
4. Plynová hadice mezi zařízením a tlako-
vou láhví
Zkontrolujte, zda se neobjevují mýd-
lové bubliny. Pokud uvidíte mýdlové
bubliny, které se zvětšují, jedná se o
únik plynu.
NOK OK
V případě úniku zavřete přívod plynu a
utáhněte přípojku. Otevřete plynový ventil a
opět zkontrolujte přípojku pomocí mýd
-
lové vody. Pokud se netěsnost neodstra-
nila, obraťte se na místního distributora.
NEPOUŽÍVEJTE ZAŘÍZENÍ. Seznam
distributorů najdete na našich webových
stránkách.
Přihlaste se na adrese www.barbecook.
com
Jakmile zkontrolujete těsnost,
zavřete přívod plynu, opláchněte
konektory vodou a vysušte je, aby se
předešlo zrezivění.
Tlakovou láhev zavřete otočením
ventilu na láhvi doprava.
Poznámka: váš regulátor se může lišit
od zde vyobrazeného typu.
VAROVÁNÍ: Tyto zkoušky těsnosti
musíte provést i v případě, že vaše
zařízení bylo sestaveno dodavatelem
nebo v obchodě.
VÝMĚNA PLYNOVÉ LÁHVE
Při výměně plynové láhve se ujistěte,
že otočné regulátory na grilu jsou ve
vypnuté poloze a plynová láhev je zavřená.
Neumisťujte plynovou láhev do blízkosti
jakýchkoliv zdrojů plamene nebo jisker.
PŘEPRAVA A UCHOVÁVÁNÍ PLYNOVÉ
LÁHVE
MAN_NINHO_BERO_BBC130807_A.indd 107 8/08/13 14:24
108
www.barbecook.com
Při správném zacházení je práce s plyno-
vou láhví naprosto bezpečná. Při nedbalos-
ti však může dojít k požáru nebo výbuchu.
Aby byla snížena veškerá rizika, dodržujte
tyto pravidla:
Plynovou láhev nikdy neskladujte v
budově, garáži ani jiných uzavřených
prostorech. Skladujte ji na dobře
větraném místě.
Láhev nikdy neskladujte v blízkosti
jiného plynového zařízení ani na
teplém místě, například v autě nebo
na lodi.
Láhev skladujte mimo dosah dětí.
Láhev vždy přepravujte a skladujte
ve vzpřímené poloze.
V blízkosti plynové láhve nekuřte.
POUŽITÍ
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM / PO DLOUHÉ
DOBĚ BEZ POUŽÍVÁNÍ
Před použitím grilu je nutné, abyste si
přečetli všechny informace v tomto návodu,
porozuměli jim a provedli potřebné kontroly.
Přesvědčte se, zda byly splněny tyto
podmínky:
Gril je správně instalován.
Ve zdroji plynu nedochází k úniku
(viz část „Kontrola úniku“)
Hořáky jsou správně namontovány,
Venturiho trubice jsou správně
umístěny na otvorech ventilů plynu
a před hořáky není žádná překážka
(viz informace o bezpečnosti a
čistění hořáků)
Žádná z hadic zdroje plynu nemůžu
náhodně přijít do kontaktu s horkým
povrchem
Gril je umístěn na bezpečném místě
ZAPALOVÁNÍ HOŘÁKŮ
Než zapálíte hořáky grilu, musíte provést
všechny kontroly a postupy popsané v od
-
dílu „Před prvním použitím“.
Při zapalování hořáků se vždy musí
otevřít kryt grilu.
Při zapalování hořáků se
nenaklánějte přímo nad gril.
Otočné regulátory na grilu musí
být ve vypnuté poloze. Pomalu
otevřete ventil na plynové láhvi.
Před otočením otočného regulátoru
hořáku počkejte asi 10 sekund, aby
se ustálil tlak plynu.
Nikdy se nepokoušejte zapalovat
všechny hořáky současně.
ZAPALOVÁNÍ HOŘÁKŮ
POMOCÍZAPALOVAČE
Otevřete kryt grilu.
Otevřete ventil na plynové láhvi.
Stiskněte jeden ze dvou regulátorů a
otočte ho do polohy HIGH (Vysoká).
Při zajiskření piezoelektrického
zapalovače se ozve cvaknutí. Jiskra
zapálí hořák.
Jestliže se hořák po třech po-
kusech nezapálí, vypněte přívod
plynu a počkejte pět minut, než to
zkusíte znovu. Takto se bude moci
nahromaděný plyn rozptýlit. Zopaku-
jte postup podle výše popsaných
kroků.
Pokud se stále nedaří zapálit hořák,
přečtěte si oddíl „Řešení problémů“,
podle kterého budete moci určit
příčinu a řešení, nebo zapalte hořák
zápalkou podle následujícího pos-
tupu.
ZAPALOVÁNÍ HOŘÁKŮ ZÁPALKOU
Sejměte ze zařízení grilovací desku. Tím
odkryjete a zpřístupníte hořáky. Nyní je
můžete zapálit dlouhou zápalkou, pokud
piezoelektrický zapalovač nefunguje.
Otevřete kryt grilu.
Otevřete ventil na plynové láhvi.
Podržte hořící zápalku procházející
otvorem ve vzdálenosti asi 13 mm
od hořáku.
Stiskněte příslušný otočný regulátor
a otočte ho do polohy „High“ (Vy
-
soká). Během několika sekund by
se měl objevit plamen. V opačném
případě otočte ovladač do vypnuté
polohy a počkejte pět minut, než se
rozptýlí plyn.
Opakujte kroky 1 až 5. Pokud se po
třech pokusech stále nedaří zapálit
hořák, přečtěte si oddíl „Řešení
problémů“.
ZAPALOVÁNÍ OSTATNÍCH HOŘÁKŮ
Druhý hořák se zapaluje stejně jako
první.
VIZUÁLNÍ KONTROLA PLAMENE
Pokud plameny hořáků vyskakuje při
provozu grilu ze skřínky s hořáky, ihned
pomocí regulátorů vypněte hořáky. Před
dalším zapnutím grilu počkejte 5 minut.
Tím umožníte, aby se nahromaděný plyn
rozptýlil. Pokud problém přetrvává, přečtěte
si část „Příručka na řešení potíží“.
Při každém zapálení grilu byste měli
zkontrolovat plameny. (obr. I) Hoří-li plamen
správně, měl by mít téměř celý modrou
barvu s příměsí žluté v horní části. Pokud
je plamen malý a má z větší části žlutou
barvu, vypněte gril a zkontrolujte, zda není
ve Venturiho trubicích nějaká překážka,
případně si přečtěte část „Příručka na
řešení potíží“.
I
VYPÍNÁNÍ GRILU
Zavřete ventil plynové láhve.
Otočte všechny regulátory hořáků na
OFF (Vypnuto).
Pokud dodržíte výše uvedené pokyny, v
systému by již neměl být žádný plyn pod
tlakem.
UŽITEČNÉ TIPY PRO POUŽÍVÁNÍ GRILU
PRVNÍ POUŽITÍ
Před prvním použitím grilu nechte zařízení
krátce spuštěné bez jídla, aby se zahořela.
Při zahořování nejprve zapalte hořáky.
Po dobu 15 minut udržujte teplotu na
úrovni „HIGH“ (Vysoká). Nyní je gril
připraven k použití.
PŘEDEHŘÍVÁNÍ GRILU
Před vložením jídla se gril musí alespoň
deset minut předehřívat s nastavením
úrovně „HIGH“ (Vysoká).
Chcete-li připravovat jídlo při nižší teplotě
než „HIGH“ (Vysoká), před vložením
jídla do grilu otočte otočný regulátor do
příslušné polohy.
DÉLKA PŘÍPRAVY JÍDLA
Vlastní délka přípravy jídla bude závislá
na řadě faktorů včetně vaší chuti, okolní
teploty a větru. Dobru přípravy budete moci
odhadnout na základě zkušeností.
JAK ZABRÁNIT ULPÍVÁNÍ JÍDLA NA
GRILOVACÍ DESCE
Před položením na grilovací desku
potřete jídlo lehkou vrstvou oleje.
Nebo postříkejte grilovací desku
sprejem Barbecook.
Neobracejte jídlo příliš brzy po
položení na grilovací desku.
VAROVÁNÍ:
Za provozu nenechávejte gril bez
dozoru, zejména pokud se v okolí
pohybují děti nebo domácí zvířata.
Stále sledujte zařízení, abyste se
ujistili, že vše správně funguje.
MAN_NINHO_BERO_BBC130807_A.indd 108 8/08/13 14:24
www.barbecook.com
109
Přístupné části mohou být velmi
horké. Když se jich dotýkáte,
noste vhodné ochranné prostředky.
Zabraňte malým dětem v přístupu k
zařízení.
Nepřemisťujte zařízení se zapálený
-
mi hořáky.
TIPY PRO ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBU
Zařízení by se mělo po každém použití
pečlivě vyčistit, aby se prodloužila jeho
životnost.
GRILOVACÍ DESKA
Grilovací desku je nejvhodnější čistit po
každém použití, dokud je ještě horká;
v takovém stavu se čistí nejsnadněji.
Společnost Barbecook vyvinula zátku
„Plancha plug“, která značně zjednodušuje
postup čištění. Nejprve vložte zátku „Plan
-
cha plug“ do výtokového otvoru a potom
naplňte jímku na zachytávání tuku vodou.
Polijte dosud horkou grilovací desku vodou,
aby se uvolnily nečistoty. Zátka zajistí, že
voda zůstane na grilovací desce.
Potom vydrhněte grilovací desku kartáčem
bez brusného účinku nebo kartáčem Bar-
becook Bamboo. Vodu odstraníte tak, že
vrátíte jímku na zachytávání tuku a vyjmete
zátku „Plancha plug“ z otvoru. Tento krok
můžete opakovat několikrát, dokud nebude
grilovací deska čistá.
Dokud je grilovací deska horká, nečistěte
ji prostředky na čištění trouby ani jinými
čisticími prostředky. Mohly by se přenést
a zkazit chuť jídla, které budete později
připravovat na grilovací desce. Pokud již
grilovací deska vychladla, lze ji vyčistit
prostředkem „Barbecook All Cleaner“ a
kartáčem bez brusného účinku. Opláchněte
grilovací desku velkým množstvím vody a
důkladně ji vysušte.
Abyste prodloužili životnost svého zařízení,
měli byste provést všechny níže uvedené
činnosti, a to pokud možno na začátku
grilovací sezóny.
HOŘÁKY A VENTURIHO TRUBICE
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Přírodní nebezpečí - pavouci a hmyz:
uvnitř Venturiho trubice plynových
hořáků (obr. E) se mohou objevit
pavučiny nebo se v nich může usadit
velmi malý hmyz.
E
Tím se částečně nebo úplně ucpe přívod
plynu. Příznaky ucpané Venturiho jsou
žlutý čadící plamen nebo je obtížné či
nemožné zapálení hořáku. Plyn by se
mohl nakonec spalovat vně trubice a
vážně poškodit zařízení. V takovém
případě ihned uzavřete plynovou láhev.
Čištění Venturiho trubice/hořáků
Hořáky a Venturiho trubice se musí
alespoň dvakrát ročně vyjmout a vyčistit.
Vyjměte hořáky podle obr. F.
Důkladně vyčistěte Venturiho trubice.
Vyčistěte všechny ucpané otvory
čističem potrubí nebo kartáčem (nebo
např. roztaženou kancelářkou sponkou).
Vraťte hořák zpět podle pokynů (obr.
F). Vyčištěné Venturiho trubice se musí
náležitě namontovat zpět na plynové
ventily.
Pokud je hořák prasklý nebo jsou na
něm patrné neobvyklé otvory či jiná
poškození, musí se vyměnit.
Poznámka: záruka se nevztahuje na
škody způsobené částečně nebo
úplně ucpanými difuzéry v hořáku;
takovéto škody budou považovány za
nedostatečnou údržbu.
Speciální preventivní opatření pro
smaltované části
(nedodržení těchto pokynů bude mít za
následek zrušení platnosti záruky)
Kovové nebo ostré předměty mohou
poškodit vrstvu smaltu.
Chraňte zařízení před nárazy tvr
-
dého povrchu. Nárazy by poškodily
smalt.
U těchto modelů mohou někdy po
smaltování zůstat tenké okraje, které
nejsou úplně pokryté smaltem. Tento
jev není považován za výrobní vadu
a proto se na něj nevztahuje záruka.
Při sestavování smaltovaných částí
vždy používejte dodané fíbrové
podložky, abyste předešli poškození
smaltu kolem upevňovacích šroubů.
Speciální preventivní opatření pro části z
nerezové oceli
(nedodržení těchto pokynů bude mít za
následek zrušení platnosti záruky)
Při čištění částí z nerezové oceli nebo
chromovaných částí se pokud možno
vyhýbejte prostředkům s agresivním
nebo brusným účinkem a prostředkům na
čištění kovů. Používejte neagresivní čisticí
prostředky a nechte je dostatečně dlouho
působit. Vždy používejte měkkou houbu
nebo látku. Než zařízení uložíte, důkladně
ho opláchněte a dobře vysušte.
Zabraňte jakémukoliv kontaktu s chlórem,
solí nebo železem, abyste předešli
vzniku rzi na částech z nerezové oceli.
Prostředí, v němž se zařízení používá,
může nepříznivě ovlivňovat jeho životnost.
Mezi méně vhodná prostředí patří místa
na pobřeží a poblíž železniční tratě nebo
bazénu.
Více informací najdete na stránkách
www.barbecook.com v části „Servis“.
SKLADOVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
Když se zařízení nepoužívá, vypněte
přívod plynu na plynové láhvi. Zařízení
i plynová láhev musí zůstávat venku v
dobře větraném prostoru. Neskladujte
zařízení v garáži, zahradní boudě nebo
na jiném uzavřeném místě, ani v blízkosti
otevřeného ohně či zdroje tepla, pokud je
připojená plynová láhev.
Kupte si krycí plachtu Barbecook na ochra
-
nu zařízení a skladujte ho pod přístřeškem
nebo na nějakém suchém místě.
Zařízení můžete skladovat uvnitř budovy za
předpokladu, že plynová láhev byla odpoj-
ena a je uložena venku v dobře větraném
prostoru.
NIKDY neskladujte plynové láhve uvnitř
budov.
ZÁRUKA
Vaše zařízení Barbecook® se dodává s
dvouletou zárukou na všechny výrobní
vady. Tato záruka vstupuje v platnost dnem
koupě za předpokladu, že se zařízení
používá v souladu s těmito pokyny.
Při uplatňování záruky musíte předložit
doklad o koupi a uvést sériové číslo, které
lze nalézt:
na typovém štítku na spodní desce
zařízení;
v příručce;
na obalu.
Číslo začíná písmenem „P“, za nímž násle
-
duje 15 číslic.
MAN_NINHO_BERO_BBC130807_A.indd 109 8/08/13 14:24
110
www.barbecook.com
Tento gril Barbecook® není vhodný ke
komerčnímu používání. Známky běžného
opotřebení, rezavění a změna barvy
součástí, které jsou vystaveny přímému
působení plamene nebo silnému teplu, jsou
běžné jevy a za žádných okolností je nelze
považovat za výrobní vady; vznikají jako
logický důsledek používání. Stejně tak se
časem může objevit rez na hořácích apod.
a je úplně normální tyto díly čas od času
vyměňovat.
Tato záruka je omezena na opravu nebo
výměnu součástí, u nichž se při normálním
používání objeví vady.
Tato záruka se nevztahuje na závady
vzniklé v důsledku nesprávné instalace,
špatného zacházení, úprav na zařízení,
rozebírání zařízení, běžného opotřebení
nebo nedostatečné údržby.
Zaregistrujte své zařízení
Děkujeme vám, že jste si koupili zařízení
Barbecook®. Doufáme, že vám tento gril
přinese spoustu potěšení. Zaregistrujte
své zařízení, abyste mohli využívat služeb
našeho zákaznického servisu a dosáhli
optimálního záručního plnění. Sledujte
aktuální novinky, výrobky a příslušenství a
získejte recepty na lahodné pokrmy.
Společnost Barbecook® respektuje
důvěrnost zaznamenávaných informací.
Slibuje, že vaše údaje nebudou prodávány,
sdíleny ani sdělovány třetím stranám.
Ještě dnes navštivte stránky www.barbe
-
cook.com/registration, zvolte svou zemi a
jazyk a zaregistrujte své zařízení.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Problém Pravděpodobná příčina Řešení
Není možné zapálit hořák
(zapalovačem ani sirkou)
• Ucpané Venturiho trubice • Vyčistěte Venturiho trubice
Gril nevydává dostatečné teplo • Ventil plynové láhve je zavřený
• Venturiho trubice nejsou ve správné poloze nad
ventily vývodu
• Otvory hořáků jsou ucpané
• Plynová láhev je prázdná nebo téměř prázdná
• Regulátor není na láhev správně umístěn
• Otevřete ventil plynové láhve
• Znovu instalujte Venturiho trubice
• Vyčistěte otvory nebo namontujte nový hořák
• Nová plynová láhev
• Utáhněte konektor regulátoru
• Odpojte hadici
Žluté plameny • Venturiho trubice jsou částečně ucpané
• Sůl na hořáku
• Jednotka je připojena k přívodu butanu.
• Vyčistěte Venturiho trubice
• Vyčistěte hořák
• Připojte jednotku k přívodu propanu pomocí
správného regulátoru tlaku.
Plameny vyskakují ze skříně s
hořáky
• Větrné počasí
• Plynová láhev je téměř prázdná
• Dno hořákové mísy je znečištěné.
• Při přesunu grilu otočte zadní stranu tak, aby
směřovala proti směru větru
• Použijte novou plynovou láhev nebo naplňte
aktuálně používanou
• Vyčistěte hořákovou mísu grilu.
Regulátor hučí • Dočasná situace, zapříčiněná vysokou teplotou
vnějšího prostředí nebo plnou plynovou láhví
• Nepředstavuje chybu ani riziko
Neúplný plamen • Ucpaný, proražený nebo rezavý hořák • Vyčistěte nebo vyměňte hořák
MAN_NINHO_BERO_BBC130807_A.indd 110 8/08/13 14:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Barbecook Ninho 2.0 Návod k obsluze

Kategorie
Grilování
Typ
Návod k obsluze