EINHELL TC-AC 180/8 OF Uživatelský manuál

Kategorie
Vzduchové kompresory
Typ
Uživatelský manuál
TC-AC 180/8 OF
Art.-Nr.: 40.104.86 I.-Nr.: 11018
9
D Originalbetriebsanleitung
Ko er-Kompressor
GB Original operating instructions
Portable compressor
F Instructions d’origine
Co ret compresseur
I Istruzioni per l’uso originali
Compressore a valigetta
DK/ Original betjeningsvejledning
N Ku ert-kompressor
S Original-bruksanvisning
Portabel kompressor
CZ Originální návod k obsluze
Kufříkový kompresor
SK Originálny návod na obsluhu
Kufríkový kompresor
NL Originele handleiding
Ko er compressor
E Manual de instrucciones original
Compresor de maleta
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Kantolaukku-kompressori
SLO Originalna navodila za uporabo
Kompresor v kovčku
H Eredeti használati utasítás
Ko er-kompresszor
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 1Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 1 21.01.2019 08:34:4621.01.2019 08:34:46
CZ
- 78 -
Obsah
1. Bezpečnostní pokyny
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
3. Použití podle účelu určení
4. Technická data
5. Před uvedením do provozu
6. Obsluha
7. Výměna síťového napájecího vedení
8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
9. Likvidace a recyklace
10. Skladování
11. Možné příčiny výpadku
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 78Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 78 21.01.2019 08:35:0721.01.2019 08:35:07
CZ
- 79 -
Varování před elektrickým napětím
Varování před horkými díly
Varování! Jednotka je řízena dálkově a může se spustit bez varování
Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 79Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 79 21.01.2019 08:35:0721.01.2019 08:35:07
CZ
- 80 -
Pozor!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá
bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním
a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod
k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv
po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám,
předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/
bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení
za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování
tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních
pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Varování!
Přečtěte si všechny bezpečnostní poky-
ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho obsluho-
valy osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatkem zkušeností a/nebo s nedostatkem
znalostí, leda že by byly pod dohledem osoby
odpovědné za jejich bezpečnost nebo od ní
obdržely pokyny, jak přístroj používat.
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo
zaručeno, že si nebudou s přístrojem hrát.
Pozor! Při použití tohoto kompresoru je
třeba na ochranu proti úderu elektrickým
proudem, nebezpečí úrazu a požáru dbát
následujících bezpečnostních opatření.
Přečtěte si a dbejte těchto pokynů, ještě než
začnete přístroj používat.
Udržujte Vaše pracoviště v pořádku
Nepořádek na pracovišti představuje
nebezpečí úrazu.
Zohledněte vlivy prostředí
Nevystavujte kompresor dešti. Nepoužívejte
kompresor ve vlhkém nebo mokrém prostředí.
Nebezpečí úderu elektrickým proudem!
Postarejte se o dobré osvětlení. Nepoužívejte
kompresor v blízkosti hořlavých kapalin nebo
plynů. Nebezpečí výbuchu!
Chraňte se před úderem elektrickým
proudem
Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s
uzemněnými částmi např. rourami, topnými
tělesy, sporáky, ledničkami.
Nepouštějte do blízkosti děti!
Nenechte jiné osoby dotýkat se kom-
presoru nebo kabelu, nepouštějte je na s
pracoviště.
Kompresor bezpečně uložte
Nepoužívaný kompresor musí být uložen na
suchém, uzamčeném místě a mimo dosah
dětí.
Nepřetěžujte Váš kompresor.
Lépe a bezpečněji se pracuje v uvedeném
rozsahu výkonu.
Noste vhodné pracovní oblečení
Nenoste široké oblečení nebo šperky. Mohly
by být zachyceny pohyblivými částmi. Při
práci ve volném prostranství jsou vhodné
gumové rukavice a pevná neklouzavá obuv. V
případě dlouhých vlasů noste vlasovou síťku.
Nebezpečí zranění!
Nepoužívejte kabel na účely, pro které
není určen
Nenoste kompresor za kabel a nepoužívejte
ho na vytažení zástrčky ze zásuvky. Chraňte
kabel před horkem, olejem a ostrými hranami.
Kabel/zástrčky mohou být poškozeny.
Pečlivě ošetřujte Váš kompresor
Udržujte Váš kompresor čistý, abyste moh-
li dobře a bezpečně pracovat. Dodržujte
předpisy pro údržbu. Pravidelně kontrolujte
zástrčku a kabel a v případě poškození je
nechte obnovit autorizovaným odborníkem.
Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabely a
poškozené nahraďte.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky
Při delším nepoužívání a před údržbou.
Vyhýbejte se nechtěnému náběhu
Při připojování na síť se přesvědčte, že je
vypínač vypnut.
Prodlužovací kabel ve volném prostranst-
Ve volném prostranství používejte pouze
pro to schválené a příslušně označené
prodlužovací kabely.
Buďte stále pozorní
Pozorujte svoji práci. Pracujte rozumně.
Nepoužívejte kompresor, když jste nekoncen-
trovaní.
Kontrolujte Váš kompresor, zda není
poškozen
Před dalším použitím kompresoru musí být
pečlivě překontrolována bezvadná a řádná
funkce ochranných zařízení nebo lehce
poškozených částí. Překontrolujte, zda je
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 80Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 80 21.01.2019 08:35:0721.01.2019 08:35:07
CZ
- 81 -
v pořádku bezvadná funkce pohyblivých
dílů, jestli neuvázly nebo jestli nejsou díly
poškozeny. Všechny díly musí být správně
namontovány, aby byla zajištěna bezpečnost
přístroje. Poškozená ochranná zařízení a díly
musí být odborně opraveny nebo vyměněny
v dílně zákaznického servisu, pokud není v
návodu k obsluze uvedeno jinak. Poškozené
vypínače musí být nahrazeny v dílně zákaz-
nického servisu. Nepoužívejte přístroje, u
kterých nelze za- a vypnout vypínač.
Pozor!
Z důvodů vlastní bezpečnosti používejte
pouze příslušenství nebo přídavné přístroje,
které jsou uvedeny v návodu k obsluze nebo
byly výrobcem doporučeny nebo uvedeny.
Používání jiných přídavných přístrojů nebo
příslušenství, které nejsou doporučeny v ná-
vodu k obsluze nebo katalogu, může pro Vás
osobně znamenat nebezpečí zranění.
Opravy pouze odborným elektrikářem
Opravy smí provádět pouze odborný
elektrikář; v jiném případě nelze vyloučit
úrazy provozovatele.
Hluk
Při používání kompresoru nosit ochranu slu-
chu.
Výměna napájecího vedení
Pokud je poškozeno napájecí vedení, musí
být nahrazeno výrobcem nebo odborným
elektrikářem, aby se zabránilo ohrožením.
Nebezpečí úderů elektrickým proudem!
Huštění pneumatik
Kontrolujte tlak v pneumatikách
bezprostředně po naplnění vhodným mano-
metrem, např. na čerpací stanici.
Pojízdné kompresory ve staveništním
provozu
Dbejte na to, aby byly všechny hadice a
armatury vhodné pro nejvyšší přípustný pra-
covní tlak kompresoru.
Místo instalace
Postavte kompresor pouze na rovnou plochu.
Bezpečnostní pokyny pro práci se stlačeným
vzduchem a vyfukovacími pistolemi
Čerpadlo kompresoru a vedení dosahují při
provozu vysokých teplot. Kontakt s nimi vede
k popálení.
Vzduch nasávaný kompresorem je třeba
udržovat bez příměsí, které by mohly vést v
čerpadle kompresoru k požáru nebo výbuchu.
Při uvolňování hadicové spojky držte spojo-
vací díl hadice pevně rukou. Tím zabráníte
zraněním způsobeným vymrštěním hadice.
Při pracích s vyfukovací pistolí nosit ochranné
brýle. Cizími tělesy a odfouklými částmi mo-
hou být lehce způsobena zranění.
Vyfukovací hadicí nefoukat na žádné osoby
nebo nečistit oblečení na těle. Nebezpečí
zranění!
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje (obr. 1-3)
1. Pouzdro
2. Přihrádka na příslušenství
3. Hadice stlačeného vzduchu s rychlospojkou
4. Za-/Vypínač
5. Přepravní rukojeť
6. Měřidlo tlaku v pneumatikách
7. Vyfukovací adaptér
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě
popsaného rozsahu dodávky. V případě
chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději
během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku
za předložení platného dokladu o koupi na naše
servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj
zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v
servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Pozor!
Přístroj a obalový materiál nejsou dětská
hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými
čky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí
spolknutí a udušení!
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 81Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 81 21.01.2019 08:35:0721.01.2019 08:35:07
CZ
- 82 -
Kompresor
Měřidlo tlaku v pneumatikách
Vyfukovací adaptér
8dílná sada k adaptéru
Originální návod k použití
3. Použití podle účelu určení
Kompresor slouží k výrobě stlačeného vzduchu
pro nástroje provozované se stlačeným vz-
duchem.
Přístroj smí být používán pouze podle svého
účelu určení. Každé další, toto překračující
použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za
z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru-
hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly
podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové
použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud
je přístroj používán v živnostenských, řemeslných
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných
činnostech.
4. Technická data
ťová přípojka: ......................220-240 V ~ 50 Hz
Výkon motoru: .............................1,1 kW S3 15%
Volnoběžné otáčky n0 (čerpadlo) .......3 750 min
-1
Volnoběžné otáčky n0 (motor) .........15 000 min
-1
Provozní tlak v barech: ..............................max. 8
Teor. sací výkon l/min: ................................. 180
Odevzdaný výkon (stlačený vzduch) při 7 barech:
................................................................10 l/min
Odevzdaný výkon (stlačený vzduch) při 4 barech:
................................................................36 l/min
Hladina akustického výkonu LWA in dB: ........ 96
Nejistota KWA ...........................................1,9 dB
Hladina akustického tlaku LpA v dB: .............. 74
Nejistota KpA ............................................1,9 dB
Třída ochrany: ............................................ IP 20
Hmotnost přístroje v kg: ...................... cca 5,3 kg
Třída ochrany ................................................. II/
Nebezpečí!
Hluk a vibrace
Hluk a vibrace byly měřeny podle normy EN ISO
2151: 2008.
Druh provozu S3 - 15 % - 10 min: S3 =
přerušovaný chod bez vlivu rozběhu. Toto zna-
mená, že v rozmezí 10 minut činí max. doba pro-
vozu 15 % (1,5 min).
5. Před uvedením do provozu
Před připojením se ujistěte, zda údaje na typovém
štítku souhlasí s údaji sítě.
Zkontrolujte přístroj, zda nebyl při přepravě
poškozen. Eventuální poškození ihned nahl-
aste přepravní firmě, která kompresor dodala.
Instalace kompresoru by měla být provedena
v blízkosti spotřebiče.
Vyhněte se dlouhým vzduchovým a
přívodním vedením (prodlužovací kabel).
Dbejte na suchý a bezprašný nasávaný vz-
duch.
Kompresor neumisťujte ve vlhké nebo mokré
místnosti.
Kompresor smí být provozován pouze ve
vhodných místnostech (dobře větrané, teplo-
ta okolí +5°C až 40°C). V místnosti nesmí být
žádné prachy, kyseliny, výpary, výbušné nebo
zápalné plyny.
Kompresor je vhodný k použití v suchých
místnostech. V oblastech, ve kterých se pra-
cuje se stříkající vodou, není použití přípustné.
Přístroj provozujte pouze na pevném, rovném
podkladu.
Během provozu položte kompresor na gumo-
vé botky na zadní straně kompresoru.
Pozor! Při vypnutí kompresoru unikne
přebytečný vzduch přes pojistný ventil. To
není chyba, ale vyplývá to z konstrukce
přístroje.
6. Obsluha
6.1 Síťová přípojka
Před uvedením do provozu dbejte na to, aby
ťové napětí souhlasilo s provozním napětím
uvedeným ve výkonovém listu přístroje. Dlouhá
přívodní vedení, jakož i prodloužení, kabelové
bubny atd. způsobují pokles napětí a mohou
zabránit naběhnutí motoru. Při nízkých teplotách
pod +5 °C je naběhnutí motoru ohroženo těžkým
chodem.
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 82Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 82 21.01.2019 08:35:0721.01.2019 08:35:07
CZ
- 83 -
6.2 Zapínač/vypínač (4)
Na zapnutí nastavte zapínač/vypínač (4) do po-
lohy 1.
Na vypnutí nastavte zapínač/vypínač (4) do po-
lohy 0.
6.3 Hadice stlačeného vzduchu s rychlospo-
jkou (3)
Připojení:
Na výstupek vašeho pneumatického nářadí
nasuňte rychlospojku, pouzdro automaticky
zaskočí dopředu.
Odpojení:
Stáhněte pouzdro zpět a odstraňte nářadí. Pozor!
Při uvolňování rychlospojky držet spojovací díl
hadice pevně rukou, aby se zabránilo zraněním
způsobeným vymrštěním hadice.
6.4 Hustilka pneumatik s adaptéry (obr. 2)
Pracovní tlak v barech: 0–8
Oblast použití:
Hustilka pneumatik s manometrem umožňuje jed-
noduché a přesné huštění pneumatik. Manometr
slouží ke kontrole tlaku v pneumatikách. Pomocí
integrovaného vypouštěcího ventilu (e) je možné
snížit příliš vysoký tlak v pneumatikách.
Po nahuštění zkontrolujte nastavený tlak v
pneumatikách pomocí kalibrovaného měřicího
přístroje, např. na čerpací stanici.
Hustilka pneumatik s manometrem je vybavena
ventilovým adaptérem pro ventily automobilových
pneumatik.
Pomocí přiložených adaptérů mohou být
naplněny také jiné typy ventilů.
Použití jako vyfukovací pistole (obr. 3)
Aby se mohla hustilka pneumatik s manometrem
použít jako vyfukovací pistole, musí se nejdř
íve
odšroubovat hadice s ventilovým adaptérem pro
pneumatiky. Pak se vyfukovací adaptér (7) může
našroubovat na hustilku pneumatik s manomet-
rem.
Oblast použití:
Na čištění/vyfukování dutin nebo těžko
přístupných míst, jakož také na čiště
znečištěného pracovního nářadí. Plynule regulo-
vatelná spouštěcí páčka umožňuje přesné dávko-
vání stlačeného vzduchu.
Nepřekračujte maximální provozní tlak 8 barů (je
také uveden na zadní straně hustilky pneumatik s
manometrem).
6.5 Návod pro sadu adaptérů
V následujícím přehledu naleznete informace o
správném používání adaptérů pro různé ventily
(pro připojení adaptéru na kompresor viz obr. 11!).
Jehla na nafukování míčů (obr. 4)
Oblast použití: Nafukování míčů. Jehla na
nafukování míčů se dá použít na nafukování
různých druhůčů.
TIP: Aby se zabránilo poškození ventilu, měla
by se jehla na nafukování míčů před zave-
dením trochu navlhčit.
Ventilový adaptér (obr. 5)
Oblast použití: Je vhodný pro ventilky pneu-
matik jízdních kol.
Ventilový rychloadaptér umožňuje jednodu-
ché plnění pneumatik kol.
Adaptér I (obr. 6 / pol. I)
Oblast použití: Pro všechny ventilky o vnitřním
Ø od 8 mm.
Adaptér můžete použít například pro nafuko-
vací matrace, bazény nebo také pro nafuko-
vací čluny.
TIP: Adaptér I zaveďte do ventilku tak, jak je
znázorněno na nákresu d na obr. 6.
Důležité! Čepička ventilku musí být
příslušným stlačením mírně odklopena.
Adaptér II (obr. 7 / pol. II)
Oblast použití: Pro šroubovací ventilky. Ten-
to adaptér můžete používat pro všechny v
obchodní síti běžně dostupné nafukovací
čluny, kajaky nebo jiné velké předměty,
jako jsou např. bazény, které jsou vybaveny
šroubovacím ventilkem.
Odvzdušňovací adaptér (obr. 8/ III)
Oblast použití: Pro odvzdušňovací ventily.
Odvzdušňovací ventilek naleznete společně
s jinými ventilky (standardní ventilek,
šroubovací ventilek, ...) na mnoha velkoob-
jemových výrobcích, jako např. nafukovací
matrace pro dvě osoby.
Kónický univerzální adaptér (obr. 9–10)
Oblast použití: Univerzální adaptér lze použít
k nafukování nafukovacích matrací a podob-
ných předmětů.
Nebezpečí! Nikdy nesměřujte proud tryskajícího
vzduchu na sebe, na jiné osoby nebo na zvířata!
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 83Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 83 21.01.2019 08:35:0721.01.2019 08:35:07
CZ
- 84 -
Pozor! Nafukování předmětů tlakem vyšším než
doporučeným může způsobit hmotné škody nebo
zranění osob nacházejících se v blízkosti!
6.6 Chování ve výjimečných / nouzových
situacích
1. Zastavte prováděnou činnost.
2. Přístroj vypněte.
3. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
6.7 Po použití
1. Přístroj vypněte.
2. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
3. Z přístroje odmontuje veškeré díly
příslušenství jako např. hadici, hustilku pneu-
matik atd.
4. Před opravou nebo čištěním nechte přístroj
vychladnout.
5. Překontrolujte přístroj, zda není poškozen.
7. Výměna síťového napájecího
vedení
Nebezpečí!
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí
být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým
servisem nebo kvali kovanou osobou, aby se
zabránilo nebezpečím.
8. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími a údržbovými pracemi
vytáhněte síťovou zástrčku.
Nebezpečí!
Počkejte, až kompresor úplně vychladne!
Nebezpečí popálení!
Nebezpečí!
Po použití přístroj vždy vypněte a vytáhněte
ťovou zástrčku.
8.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací
otvory a kryt motoru tak čisté a zbavené
prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete
přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte
stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
Doporučujeme přístroj vyčistit ihned po
každém použití.
Přístroj pravidelně čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla,
mohlo by dojít k poškození plastových částí
přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje
nedostala voda. Vniknutí vody do elektrického
přístroje zvyšuje riziko zásahu elektrickým
proudem.
Hadice a stříkací nástroje se před čištěním
musí z kompresoru odstranit. Kompresor se
nesmí čistit pomocí vody, rozpouštědel, apod.
8.2 Uhlíkové kartáčky
Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat
odborníkem uhlíkové kartáčky.
Nebezpečí! Uhlíkové karčky smí vyměnit pou-
ze odborný elektrikář.
8.3. Skladování
Nebezpečí!
Vytáhněte síťovou zástrčku, odvzdušněte přístroj
a všechny připojené pneumatické nástroje. Kom-
presor odstavte tak, aby nemohl být uveden do
provozu nepovolanými osobami.
Nebezpečí!
Kompresor skladujte pouze v suchém a pro nepo-
volané osoby nepřístupném okolí. Nenaklánějte,
skladujte pouze ve svislé poloze!
8.4 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly
vyžadující údržbu.
8.5 Objednání náhradních dílů:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést
následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 84Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 84 21.01.2019 08:35:0721.01.2019 08:35:07
CZ
- 85 -
9. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno
poškození při přepravě. Toto balení je surovina a
tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do
cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou
vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov
a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního
odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj
odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud
žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se
informovat na místním zastupitelství.
10. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém,
suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah
dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30
˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 85Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 85 21.01.2019 08:35:0721.01.2019 08:35:07
CZ
- 86 -
11. Možné příčiny výpadku
Problém Příčina Řešení
Kompresor neběží. 1. Není k dispozici síťové napětí.
2. Moc nízké síťové napětí.
3. Moc nízká vnější teplota.
4. Přehřátý motor.
1. Překontrolovat kabel, síťovou
zástrčku, pojistku a zásuvku.
2. Vyhýbat se použití moc dlouhých
prodlužovacích kabelů. Používat
prodlužovací kabely s dostatečným
průřezem žíly.
3. Neprovozovat při vnější teplotě nižší
než +5 °C.
4. Motor nechat ochladit, event. od-
stranit příčinu přehřátí.
Kompresor běží,
ovšem není k dispo-
zici tlak.
1. Netěsný zpětný ventil.
2. Zničená těsnění.
1. Vyměnit zpětný ventil.
2. Těsnění překontrolovat, zničená
těsnění nechat vyměnit v odborném
servisu.
Kompresor běží, na
manometru je uka-
zován tlak, ovšem
nástroje neběží.
1. Netěsné hadicové spojení.
2. Netěsná rychlospojka.
1. Překontrolovat hadici stlačeného
vzduchu a nástroje, event. vyměnit.
2. Překontrolovat rychlospojku, event.
vyměnit.
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 86Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 86 21.01.2019 08:35:0721.01.2019 08:35:07
CZ
- 87 -
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí
být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku:
Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit
při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě
odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa-
dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí
přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s
výslovným souhlasem rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 87Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 87 21.01.2019 08:35:0821.01.2019 08:35:08
CZ
- 88 -
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní
údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob-
jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo
přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly* Klínový řemen, vzduchový ltr
Spotřební materiál/spotřební díly*
Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce
www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na nás-
ledující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 88Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 88 21.01.2019 08:35:0821.01.2019 08:35:08
CZ
- 89 -
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je
nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto
záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky
upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc
k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny.
Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného
výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl
přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod-
nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
čeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné
instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh
el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje
nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení
přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles
do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím
působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením
přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíc
ů a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna.
Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo
výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení no
záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití
místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.
isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které
jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny
z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší
záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej-
sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší
servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této
záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 89Anl_TC_AC_180_8_OF_SPK9.indb 89 21.01.2019 08:35:0821.01.2019 08:35:08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

EINHELL TC-AC 180/8 OF Uživatelský manuál

Kategorie
Vzduchové kompresory
Typ
Uživatelský manuál