Hilti SI 100 Uživatelský manuál

Kategorie
Elektrické nářadí
Typ
Uživatelský manuál
SI 100
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Gebruiksaanwijzing nl
Manual de instruções pt
Manual de instrucciones es
Brugsanvisning da
Käyttöohje fi
Bruksanvisning no
Bruksanvisning sv
Οδηγιες χρησεως el
Ръководство за обслужване bg
Upute za uporabu hr
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod na obsluhu sk
Navodila za uporabo sl
vod k obsluze cs
Használati utasítás hu
ja
ar
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01
139
Před uvedením přístroje do provozu se
bezpodmínečně seznamte s návodem k
obsluze.
Návod k obsluze vždy uchovávejte
společně s přístrojem.
Přístroj předávejte dalším osobám
pouze včetně návodu k obsluze.
V žádném případě nepoužívejte přístroj
jinak než předepisuje tento návod k
obsluze.
Ovládací prvky a jednotlivé částí přístroje
O - kroužek
Násuvná koncovka
Zajišovací kolík
Elektronický vypínač s rozběhem
Regulátor nastavení rychlosti a točivého momentu
Označení chodu - vlevo
Označení chodu - vpravo
Přepínač směru otáčení
PŮVODNĺ NÁVOD K POUŽĺVÁNÍ
SI 100 Příklepový šroubovák
Všeobecné pokyny
Symbol v návodu označuje obzvláště důležité pokyny
z hlediska bezpečnosti. Pokyny vždy dodržujte, aby
nedošlo k vážným zraněním.
Upozornění na nebezpečné elektrické napětí.
Obsah
Všeobecné pokyny 139
Popis 139
Technické údaje 140
Hmoždinka/přiřazení nástroje 141
Přípojení k napájecí síti 141
Bezpečnostní pokyny 141
Pokyny k obsluze 143
Údržba 144
Záruka výrobce nářadí 144
Likvidace do odpadu 144
Prohlášení o shodě s EU (originál) 144
Popis
SI100 je ruční elektrický příklepový šroubovák.
Doporučené použití přístroje
Pro zašroubování a vyšroubování šroubovacích kotev
Hilti HUS-H10 a větších do betonu C20 až C50 podle
doporučení výrobce (zašroubování HUS7,5 se nesmí
provádět).
Pro zašroubování hmoždinek Hilti HRD a hmoždinek pro
upevňování izolačních materiálů D-FV podle doporučení
výrobce.
Čislice odkazují vždy na vyobrazení. Obrázky vztahu-
jící se k textu najdete na rozkládacích stranách obálky, které
mějte při pročitání návodu vždy rozevřeny.
V textu tohoto návodu k obsluze se výrazem «přístroj» vždy
rozumí tento elektrický přístroj, který je předmětem před-
kládaného návodu k obsluze.
Symboly
Před použitím si
přečtěte návod k obsluze
Odpadky předávejte
do recyklace
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01
140
Technické údaje
Jmenovitý výkon
: 470 W
Jmenovité napětí
: 110 V 230 V
Jmenovitý odebíraný proud
: 4,3 A 2,1 A
Síový kmitočet
: 50–60 Hz
Volnoběžné otáčky
: 0–2200
ot./min.
Počet úderů / min.
:
max. 2600
Chod vpravo / vlevo
:
stejný výkon
Upínací sklíčidlo nástroje
:
1
/
2
vnější čtyřhran s aretací kolíkem
Hmotnost podle standardu EPTA 01/2003:
2,3 kg
Max. utahovací moment
: 100 Nm
Elektrický přístroj třdy II
:
ochranná izolace
EN 60745
Přístroj se dodává pro různá síová napětí. Jmenovité napětí a jmenovitý odebíraný proud je uveden na
typovém štítku Vašeho přístroje.
-UPOZORNĚ-
Úroveň vibrací uvedená v těchto pokynech byla naměřena metodou odpovídající normě EN 60745 a lze ji použít
pro vzájemné porovnání elektrického nářadí. Metoda je vhodná také pro předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací se vztahuje na hlavní způsoby použití elektrického nářadí. Při jiném způsobu použití, při
použití s jinými nástroji nebo nedostatečné údržbě se úroveň vibrací může lišit. Denní dávka vibračního zatížení
organismu během celé pracovní směny se tím může výrazně zvýšit. Pro přesný odhad vibračního zatížení je nutné
zohlednit také dobu, kdy je nářadí vypnuté, nebo kdy sice běží, ale nepoužívá se. Denní dávka vibračního zatížení
organismu se tím může výrazně snížit. Stanovte doplňující bezpečnostní opatření na ochranu pracovníka před půso-
bením vibrací, například: údržbu elektrického nářadí a nástrojů, udržování rukou v teple, organizaci pracovních
postupů.
Hodnoty hluku a vibrací (měřeno podle EN 60745):
Typická hladina hluku přístroje po vyhodnocení filtrem A:
hladina akustického tlaku
95 dB (A)
hladina hlukového výkonu
106 dB (A)
Pro uvedenou hladinu hluku podle EN 60745 činí nejistota 3 dB.
Použijte ochranu sluchu!
Triaxiální hodnoty vibrací (výsledný vektor vibrací)
měřeno podle EN 60745-2-2
Dorazové šrouby upevňovacích prvků
maximální velikosti pro nářadí,
(a
h
): 8,4 m/s
2
Nepřesnost (K) pro triaxiální hodnoty vibrací:
1,5 m/s
2
Technické změny vyhrazeny.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01
Přípojení k napájecí síti
Přístroj smí být připojen pouze na síové napětí uvedené
na jeho typovém štítku a je určen pouze pro jednofázové
střídavé napětí. Přístroj má v souhlasu s evropskými směr-
nicemi dvojitou izolaci
Z
a může být proto připojen i do
zásuvek bez ochranného uzemňovacího přívodu.
Bezpečnostní pokyny
1. Všeobecné bezpečnostní předpisy pro elektrické nářadí
a) VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny
a instrukce.
Nedbalost při dodržování bezpečnostních
pokynů a instrukcí může mít za následek úraz elek-
trickým proudem, požár, případně těžká poranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovej-
te pro budoucí potřebu.
Pojem „elektrické nářadí“,
používaný v bezpečnostních pokynech, se vztahuje na
elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým kabe-
lem) a na elektrické nářadí napájené z akumulátoru
(bez síťového kabelu).
1.1 Bezpečnost pracoviště
a) Pracoviště musí být čisté a dobře osvětlené.
Nepořá-
dek nebo neosvětlená místa mohou vést k úrazům.
b) S elektrickým nářadím nepracujte v prostředích
ohrožených explozí, kde se nacházejí hořlavé kapa-
liny, plyny nebo prach.
Elektrické nářadí jiskří; od těchto
jisker se mohou prach nebo páry vznítit.
c) Při práci s elektrickým nářadím zabraňte přístupu dětem
a jiným osobám na pracoviště.
Rozptylování pozor-
nosti by mohlo způsobit ztrátu kontroly nad nářadím
.
1.2 Elektrická bezpečnost
a) Síťová zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat
zásuvce. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upra-
vována. U elektrického nářadí s ochranným uzem-
něním nepoužívejte žádné adaptéry.
Neupravované
zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elek-
trickým proudem.
b) Nedotýkejte se uzemněných kovových předmětů, jako
např. trubek, topení, sporáků a chladniček.
Je-li tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým
proudem.
c) Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkem.
Vni-
knutí vody do elektrického nářadí zvyšuje nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
d) Síťový kabel používejte jen k tomu účelu, pro který je
určen. Nepoužívejte jej zejména k nošení či zavěšování
elektrického nářadí, ani k vytahování zástrčky ze zásu-
vky. Kabel veďte vždy v bezpečné vzdálenosti od zdro-
tepla, ostrých hran a pohyblivých dílů stroje, zamez-
te styku s olejem.
Poškozené nebo zamotané kabely
zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, používe-
jte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou vhod-
i pro venkovní použití.
Použití prodlužovacího kabe-
lu, který je vhodný pro venkovní použití, snižuje riziko
úrazu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyvarovat provozu elektrického nářa-
ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič.
Použití diferenciálního jističe snižuje riziko úrazu elek-
trickým proudem.
1.3 Bezpečnost osob
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a při-
stupujte k práci s elektrickým nářadím rozumně. Elek-
trické nářadí nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod
vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozor-
nosti při použití elektrického nářadí může vést k vážnému
poranění.
b) Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy noste
ochranné brýle.
Používání osobních ochranných pomů-
cek, jako jsou dýchací maska proti prachu, bezpeč-
nostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přil-
ba nebo jističe sluchu, podle druhu nasazení elek-
trického nářadí snižuje riziko úrazu.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení nářadí do provozu.
Před zapojením elektrického nářadí do sítě a/nebo
vložením akumulátoru, před uchopením nářadí nebo
jeho přenášením se ujistěte, že je vypnuté.
Držíte-li při
141
Hmoždinka / přiřazenĺ nástroje
Hmoždinky:
HUS-H10/HUS-H10,5/ HRD-U10/HRD-S10/ D-FV U10
Nástroje
HUS-H12/HUS-H12,5 HRD-U14 D-FV S10
Nástrčná koncovka
S-NSD13
1
/
2
L ●●
Nástrčná koncovka
S-NSD15
1
/
2
L
Nástrčná koncovka
S-NSD13
1
/
2
●●
Nástrčná koncovka
S-NSD15
1
/
2
Nástrčná koncovka
S-NSD17
1
/
2
Držák nástroje
S-BHU50
1
/
2
×
1
/
4
●●
Nástroj
S-B-TX40T ●●
Nástroj
S-B-TX40 ●●
Nástroj
S-B-TX50
Prodlužovací nástavec
S-V125
1
/
2
×
1
/
2
●●
Jiné hmoždinky, než výše uvedené, nesmějí být přiklepovým šroubovákem SI100 zašroubovávány ani dotahovány.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01
142
přenášení elektrického nářadí prst na spínači nebo při-
pojujete-li nářadí k síti zapnuté, může dojít k úrazu.
d) Dříve než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizo-
vací nástroje nebo šroubovák.
Nástroj nebo klíč ponechaný
v otáčivém dílu nářadí může způsobit úraz.
e) Udržujte přirozené držení těla. Zaujměte bezpečný
postoj a udržujte rovnováhu.
Tak můžete elektrické
nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv ani šper-
ky. Vlasy, oděv a rukavice držte v bezpečné vzdále-
nosti od pohybujících se dílů.
Volný oděv, šperky a
dlouhé vlasy jimi mohou být zachyceny.
g) Lze-li namontovat odsávací zařízení nebo lapače pra-
chu, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použi-
ty.
Použitím odsávání prachu můžete snížit ohrožení
vlivem prachu.
1.4 Použití elektrického nářadí a péče o něj
a) Nepřetěžujte nářadí. Pro danou práci použijte nářadí,
které je pro ni určeno.
S vhodným elektrickým nářa-
dím budete v dané výkonové oblasti pracovat lépe a
bezpečněji.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač je vadný.
Elektrické nářadí, které nelze zapnout nebo vypnout,
je nebezpečné a musí se opravit.
c) Dříve než budete nářadí seřizovat, měnit jeho přís-
lušenství, nebo než jej odložíte, vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte akumulátor.
Toto
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí
elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí neukládejte v dosahu
dětí. Nenechte pracovat s nářadím osoby, které s ním
nejsou obeznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elek-
trické nářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými
osobami.
e) O elektrické nářadí se pečlivě starejte. Kontrolujte, zda
pohyblivé díly elektrického nářadí bezvadně fungují a
neváznou, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené
tak, že je narušena funkce nářadí. Poškozené díly nech-
te před použitím elektrického nářadí opravit.
Mnoho
úrazů má na svědomí nedostatečná údržba elektrického
nářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřo-
vané řezné nástroje s ostrými řeznými hranami méně
váznou a dají se lehčeji vést.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, nástroje atd. používe-
jte v souladu s těmito instrukcemi. Respektujte přitom
pracovní podmínky a prováděnou činnost.
Použití elek-
trického nářadí k jinému účelu, než ke kterému je urče-
no, může být nebezpečné.
1.5 Servis
a) Nářadí svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným
pracovníkům, kteří mají k dispozici originální náhrad-
díly.
Tak zajistíte, že elektrické nářadí bude i po opra-
vě bezpečné.
2. Bezpečnostní pokyny specifické pro výrobek
2.1 Bezpečnost osob
a)
Používejte ochranu sluchu.
Působení hluku může způ-
sobit ztrátu sluchu.
b)
Aby se při práci zamezilo nebezpečí pádu, veďte síťový
a prodlužovací kabel a odsávací hadici vždy od přístroje
dozadu.
c)Nářadí nesmí bez instruktáže používat děti nebo méně
zdatné osoby.
d)Děti je nutno upozornit, že si s nářadím nesmí hrát.
e)
Prach z materiálů, jako jsou nátěry s obsahem olova,
některé druhy dřeva, minerály a kov může být zdraví
škodlivý. Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdecho-
vání může způsobit alergické reakce a/nebo one-
mocnění dýchacích cest pracovníka nebo osob v okolí.
Určitý prach, např. prach z dubového nebo bukového
dřeva, je rakovinotvorný, zejména ve spojení s přísa-
dami pro úpravu dřeva (chromát, prostředky na ochra-
nu dřeva). Materiál obsahující azbest smí obrábět pou-
ze odborníci.
Pokud možno používejte odsávání pra-
chu. Pro dosažení vysoké účinnosti odsávání prachu
používejte vhodný mobilní vysavač na dřevěný prach
a/nebo minerální prach doporučený společností Hilti,
určený pro toto elektrické nářadí. Postarejte se o dob-
větrání pracoviště. Doporučujeme používat respirátor
s filtrem třídy P2. Dodržujte předpisy pro obráběné
materiály platné v příslušné zemi.
2.2 P
ečlivé zacházení s elektrickým nářadím a jeho používání
a)Při přerušení proudu: vypněte přístroj, vytáhněte zástrč-
ku.
Zabrání se tak nežádoucímu spuštění nářadí při
obnovení dodávky elektrického proudu.
b)Může-li nástroj/řezný nástroj za provozu narazit do
skrytého elektrického vedení nebo přijít do kontaktu s
vlastním síťovým kabelem, držte nářadí jen za izolo-
vané rukojeti.
Kontakt řezného nástroje s vedením pod
napětím může způsobit, že se i volně přístupné kovo-
vé části ocitnou pod napětím a uživatel může utrpět
úraz elektrickým proudem.
2.3 Elektrická bezpečnost
a)
N se pustíte do práce, zkontrolujte, např. přístrojem
na hledání kovů, zda v pracovní oblasti nejsou tažena
skrytá elektrická vedení, ani plynové či vodovodní trub-
ky.
Při neúmyslném poškození elektrického vedení se
vnější kovové části nářadí mohou dostat pod napětí.
To by mohlo způsobit vážný úraz elektrickým proudem.
b)Pravidelně kontrolujte přívodní vedení přístroje a při
poškození je dejte opravit uznávaným odborníkem.
Pravidelně kontrolujte prodlužovací kabely a v přípa-
poškození je vyměňte. Jestliže se při práci poškodí
síťový nebo prodlužovací kabel, nesmíte se kabelu
dotýkat. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Poškozené přípojovací a prodlužovací kabely před-
stavují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
c)Nechávejte proto znečištěné přístroje pravidelně kon-
trolovat v servisu Hilti, a to především, když často opra-
cováváte vodivé materiály.
Prach usazený na povrchu
přístroje, především z vodivých materiálů, nebo vlh-
kost, mohou za nepřízni vých podmínek způsobit úraz
elektrickým proudem.
2.4 Pracoviště
a)Zajistěte dobré osvětlení pracoviště.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01
143
2.6 Doplňkové bezpečnostní pokyny
a)
Před nasazením a každým uvedenim do provozu z kon-
trolujte pečlivé násuvnou koncovku, zda není opotře-
bována popraskána nebo jestli nevykazuje jiná poško-
zení. Nikely se nedotýkejte otáčející se násuvné kon-
covky.
b)
Při delším provozu se zvyšuje teplota upínacího přípra-
vku pro nástroje, vložky nástrčného klíče, jakož za určitých
okolností také hlavy šroubu. Proto používejte ochranné
rukavice.
c)
Při práci vždy přístroj pevně uchopte. Zajistěte si bez-
pečny postoj a neustále udržujte rovnováhu. Při používání
přístroje na výše položených místech dbejte, aby pod
Vás neměly přístup žádné jiné osoby.
d)
Šroubovou kotvu vložte do nástavce nástrčného klíče
až těsně před aplikací. Při demontáži dbejte na vypa-
dávající součástky
e)
Při šroubování do stropů, stěn a podlah nebo do
jiných míst, kde se mohou vyskytovat elektrická
vedení pod napětím, se nikdy nedotýkejte kovových dílů
přístroje nebo výměnných nástavců. Přístroj držte pou-
ze za izolované plochy rukojetí, aby při náhodném prů-
niku šroubu do elektrického vedení pod napětím nedošlo
k úrazu elektrickým proudem.
f)
Dbejte stále na řádné usazení černého pryžového
ochranného krytu v přední části přístroje.
g)
Přistroj uvádéjte do chodu pouze na misté použiti, zejmé-
na dbejte na jeho zapnuté vždy až po umistění do pra-
covní polohy a zamíření na misto upevňování.
Pokyny k obsluze
Volba násuvné koncovky/držáku nástroje/prodlužo-
vacího nástavce
Používejte výhradně násuvnou koncovku určenou k příkle-
povému šroubováku Hilti.
Pro šrouby nebo matice používejte odpovídající velikost
násuvné koncovky. Vzájemně neodpovídající si velikosti
zkreslují dotahovací moment a poškozují jak násuvnou kon-
covku, tak i hlavu šroubu.
Zkontrolujte, zda při použití magnetických vložek násta-
vných klíčů nejsou na těchto při zapínání přístroje cizí části-
ce, jako např. malé šrouby nebo hřebíky.
Používejte
chrániče
sluchu
Používejte
ochranné
rukavice
Používejte
ochranu očí
Nasazení násuvné koncovky/držáku nástroje/prod-
lužovacího nástavce

Před nasazením nebo sejmutím násuvné koncovky
zkontrolujte, zda je přístroj vypnut a jeho zástrčka je
vysunuta z síové zásuvky.
Z drážky násuvné koncovky sejměte kroužek O a vysuňte
zajišovací kolík. Násuvnou koncovku nasate na pohonný
čtyřhran přístroje. Přítom musí vzájemně souhlasit poloha
otvorů pro zajišovací kolík v pohonném čtyřhranu a v násu-
vné koncovce. Násuvná koncovka se zajistí zasunutím
zajišovacího kolíku a kroužku O. Při demontáži postu-
pujte opačně. Zajišovací kolík násuvné koncovky musí
být při používání přístroje zasunut a zajištěn.
Funkce vypínače
Před připojením přístroje k napájecí síti vždy zkon-
trolujte, správnou funkci vypínače a zda se vypínač
při uvolnění vráti do vypnuté polohy (AUS, OFF).
Přístroj se zapíná stiskem vypínače elektroniky, otáčky se
postupně zvyšují jeho zesilovaným stiskem. Přístroj se
vypne uvolněním vypínače.
Regulátor nastavení otáček, předvolba dotahovacího
momentu
Natáčením regulátoru lze předem nastavit otáčky a tím i
dotahovací moment. Při dodání je přístroj nastaven na
nejvyšší otáčky a nejvyšší dotahovací moment.
Přepínač směru otáčení
Přepínačem 8 lze měnit směr otáčení. Stiskem pravé strany
přepínače se navolí otáčení vpravo (F) poz. 7, stiskem levé
strany přepínače se navolí otáčení směrem vlevo (R) poz. 6.
Před začátkem práce si vždy zkontrolujte nastavení směru
otáčení.
Nikdy neměňte směr otáčení, dokud se motor zcela neza-
stavil. V opačném případě by se mohl přístroj poškodit.
Přístroj pevně uchopte a násuvnou koncovku nasate na
šroub nebo na matici a upevněte šroubové spojení s ohle-
dem na dobu zášroubování.
Upozornění:
Přístroj přidržujte vždy kolmo ke šroubovému spoji a nik-
dy nevyvíjejte přílišný tlak.
Příliš velký dotahovací moment může poškodit šroubo-
vý spoj nebo vlastní šroub.
Po dotažení šroubu šroubovákem se doporučuje zkontro-
lovat správný dotahovací moment momentovým klíčem a
spoj případně dotáhnout. Velikost dotahovacího momen-
tu ovlivňují různé veličiny, například:
1.
Síové napětí:
Poklesem síového napětí (tzv. podpětím) se snižuje hod-
nota maximálního dotahovacího momentu nebo hodnota
předem nastavitelných otáček.
2.
Násuvná koncovka:
Dotahovací moment se zmenšuje při nestejných veliko-
stech násuvné koncovky a šroubového spoje.
Opotřebovaná násuvná koncovka (opotřebování šestihra-
nu nebo pohonného čtyřhranu) také snižuje dotahovací
moment.
b)Dbejte na dobré větrání pracoviště.
Vysoká prašnost
může na špatně větraném pracovišti zavinit poškození
zdraví.
2.5 Osobní ochranné pomůcky
Obsluha jakož i osoby, které se zdržují v blízkosti, musí
během provozování přístroje používat vhodné ochranné
brýle, ochranu sluchu, ochranné rukavice.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01
144
3.
Šrouby:
Dotahovací moment závisí u stejného typu šroubu na
stoupání závitu a na průměru šroubu.
Délka šroubu a typ jeho hlavy jsou při stejném průměru
šroubu určující pro dosažitelný dotahovací moment.
4.
Prodlužovací nástavce
Při používání kloubových a prodlužovacích nástavců apod.
se dotahovací moment snižuje. Delší dobou šroubování
lze proti tomuto vlivu působit.
5.
Podkladní materiál
Na dotahovací moment má také vliv způsob obsluhy pří-
stroje a typ materilálu (pevnost betonu nebo podkladu).
Údržba
Před jakýmkoliv zásahem na přístroji se přesvědčte,
že vypínač je ve vypnuté poloze «OFF» a že síový
přívod není zasunut v zásuvce.
K zachování bezpečnosti a spolehlivosti přístroje by měly
být veškeré opravy, údržba a servis zajišovány pouze v
zákaznických střediscích nebo servisních dílnách autori-
zovaných firmou Hilti. Přitom by měly být používány výlučně
originální náhradní díly Hilti.
-POZOR-
Nářadí, zejména rukojeti, udržujte čisté a beze stop ole-
je a tuku. Nepoužívejte prostředky pro ošetření s obsa-
hem silikonu.
Vnější kryt nářadí je vyroben z plastické hmoty odolné
proti nárazům. Oblast rukojeti je z elastomeru.
Nikdy nepoužívejte nářadí s ucpanými ventilačními štěr-
binami! Ventilační štěrbiny čistěte opatrně suchým kar-
táčem. Nepřipusťte, aby do vnitřního prostoru nářadí vni-
kly cizí předměty. Povrch nářadí čistěte pravidelně mírně
navlhčeným hadříkem. K čištění nepoužívejte rozprašo-
vače,
parní postřikování ani tekoucí vodu! Může tím být ohrože-
na elektrická bezpečnost nářadí.
Záruka výrobce nářadí
Hilti zaručuje, že dodané nářadí nemá žádné materiá lové
ani výrobní vady. Tato záruka platí za předpokladu, že se
nářadí správně používá, ošetřuje a čistí v souladu s návo-
dem k obsluze firmy Hilti, a že je dodržena technic ká jed-
nota nářadí, tj. že se s nářadím používá jen ori ginální
spotřební materiál, příslušenství a náhradní díly od firmy
Hilti.
Tato záruka zahrnuje bezplatnou opravu nebo výměnu
vadných dílů po celou dobu životnosti nářadí. Na díly,
které podléhají normálnímu opotřebení, se tato záruka
nevztahuje.
Další nároky jsou vyloučeny, pokud to neodporuje závazným
národním předpisům. Hilti neručí zejména za bezpro-
střední nebo nepřímé škody vzniklé záva dou nebo zaviněné
vadným výrobkem, za ztráty nebo náklady vzniklé vsou-
vislosti s použitím nebo kvůli nemožnosti použití nářadí
pro určitý účel. Zamlčená ujištění o použití nebo vhod-
nosti pro určitý účel jsou výslovně vyloučena.
Pro opravu nebo výměnu je nutno nářadí nebo příslušné
díly zaslat neprodleně po zjištění závady kompetentní
prodejní organizaci Hilti.
Předkládaná záruka zahrnuje ze strany Hilti veškeré záruční
závazky a nahrazuje všechna předcházející nebo součas-
ná prohlášení, písemné nebo ústní dohody ohled ně záruk.
Likvidace do odpadu
Přístroje Hilti jsou vyrobeny ve vysoké míře z
recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro
recyklaci materiálů je ovšem jejich správné
roztřídění. V mnoha zemích je proto Hilti již připravena ke
zpětnému odběru starých přístrojů. Informujte se u zákaz-
nické služby Hilti nebo u Vašeho obchodního poradce.
Jen pro státy EU
Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního
odpadu!
Podle evropské směrnice o nakládání s použitými elek-
trickými a elektronickými zařízeními a odpovídajících usta-
novení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá
elektrická nářadí musí sbírat odděleně od ostatního odpa-
du a podrobit ekologicky šetrnému recyklování.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL-9494 Schaan
Paolo Luccini Jan Doongaji
Head of BA Ececutive Vice President
Quality and Process Management BU Power Tools & Demolition
Business Area
Electric Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Technická dokumentace u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6, 86916 Kaufering, Deutschland
Prohlášení o shodnosti s EU (originál)
Název: Příklepový šroubovák
Typ: SI 100
Rok sestrojení: 1999
Deklarujeme v naší plné odpovědnosti, že tento výrobek
splňuje následující předpisy nebo normy:
2006/42/EG,
2004/108/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN ISO 12100,
2011/65/EU.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070689 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

Hilti SI 100 Uživatelský manuál

Kategorie
Elektrické nářadí
Typ
Uživatelský manuál