Hilti TE MD20 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
61
P
P
ř
ř
e
e
d
d
u
u
v
v
e
e
d
d
e
e
n
n
í
í
m
m
d
d
o
o
p
p
r
r
o
o
v
v
o
o
z
z
u
u
s
s
i
i
b
b
e
e
z
z
p
p
o
o
d
d
m
m
í
í
n
n
e
e
č
č
n
n
ě
ě
p
p
ř
ř
e
e
č
č
t
t
ě
ě
t
t
e
e
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
k
k
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
z
z
e
e
.
.
T
T
e
e
n
n
t
t
o
o
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
k
k
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
z
z
e
e
u
u
k
k
l
l
á
á
d
d
e
e
j
j
t
t
e
e
v
v
ž
ž
d
d
y
y
u
u
n
n
á
á
ř
ř
a
a
d
d
í
í
.
.
J
J
i
i
n
n
ý
ý
m
m
o
o
s
s
o
o
b
b
á
á
m
m
p
p
ř
ř
e
e
d
d
á
á
v
v
e
e
j
j
t
t
e
e
n
n
á
á
ř
ř
a
a
d
d
í
í
p
p
o
o
u
u
z
z
e
e
s
s
n
n
á
á
v
v
o
o
d
d
e
e
m
m
k
k
o
o
b
b
s
s
l
l
u
u
z
z
e
e
.
.
O
O
R
R
I
I
G
G
I
I
N
N
Á
Á
L
L
N
N
Í
Í
N
N
Á
Á
V
V
O
O
D
D
K
K
O
O
B
B
S
S
L
L
U
U
Z
Z
E
E
V
V
r
r
t
t
a
a
c
c
í
í
k
k
l
l
a
a
d
d
i
i
v
v
o
o
T
T
E
E
M
M
D
D
2
2
0
0
1
1
.
.
V
V
š
š
e
e
o
o
b
b
e
e
c
c
n
n
é
é
p
p
o
o
k
k
y
y
n
n
y
y
1
1
.
.
1
1
S
S
l
l
o
o
v
v
a
a
s
s
i
i
g
g
n
n
a
a
l
l
i
i
z
z
u
u
j
j
í
í
c
c
í
í
n
n
e
e
b
b
e
e
z
z
p
p
e
e
č
č
í
í
-
-
V
V
Ý
Ý
S
S
T
T
R
R
A
A
H
H
A
A
-
-
Použí se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situ-
aci, která že vést k žkým poraněním nebo k úmrtí.
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou
situaci, která by mohla vést k lehkým poraněním nebo
k cným škodám.
-
-
U
U
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
N
N
Ě
Ě
N
N
Í
Í
-
-
Pokyny k poíváa ostatitečné informace.
1
1
.
.
2
2
P
P
i
i
k
k
t
t
o
o
g
g
r
r
a
a
m
m
y
y
O
O
b
b
s
s
a
a
h
h
S
S
t
t
r
r
a
a
n
n
a
a
1. eobecné pokyny 61
2. Popis 62
3. íslušenst 62
4. Technické údaje 63
5. Bezpnostní pokyny 64
6. Uvedení do provozu 65
7. Ov 67
8. Kontrola a údba 68
9. Odstraňování vad 68
10. Likvidace 70
11. Záruka výrobce 70
12. Prohlášení o sho ES (originál) 71
O
O
v
v
l
l
á
á
d
d
a
a
c
c
í
í
p
p
r
r
v
v
k
k
y
y
a
a
k
k
o
o
n
n
s
s
t
t
r
r
u
u
k
k
č
č
n
n
í
í
d
d
í
í
l
l
y
y
Spínač zapnutí/vypnu
Ukazatel závad (červené světlo)
Provoza servisní ukazatel (zelesvětlo)
Uchycenástroje
Zajištění nástroje
Nářadí
Příklepový mechanismus
Elektronika
Převodovka
Rukojeť
N
N
á
á
ř
ř
a
a
d
d
í
í
s
s
v
v
r
r
t
t
n
n
o
o
u
u
p
p
o
o
d
d
p
p
ě
ě
r
r
o
o
u
u
Připojovakabel
Vrtpodpěra
Spojovací čep
Hadice pro přívod vody
Připojovaobjímka
Regulační ventil
Opěrná patka
Transportrukojeť
Upínací stopka
Vrtací hlava
21 Vrtací tyč
V
V
ý
ý
s
s
t
t
r
r
a
a
ž
ž
n
n
é
é
z
z
n
n
a
a
č
č
k
k
y
y
Varování
před
všeobecným
nebezpečím
Varování před
nebezpečným
elektrickým
napětím
Varování
před horkým
povrchem
Varování
před
poraněním
rukou
P
P
ř
ř
í
í
k
k
a
a
z
z
o
o
v
v
é
é
z
z
n
n
a
a
č
č
k
k
y
y
Používejte
ochranu
očí
Používejte
ochranu
sluchu
Používejte
ochranné
rukavice
Používejte
ochrannou
obuv
Používejte
ochrannou
přilbu
K
K
o
o
n
n
e
e
k
k
t
t
o
o
r
r
s
s
c
c
h
h
v
v
á
á
l
l
e
e
n
n
ý
ý
p
p
r
r
o
o
p
p
o
o
u
u
ž
ž
i
i
t
t
í
í
v
v
p
p
r
r
o
o
s
s
t
t
ř
ř
e
e
d
d
í
í
s
s
n
n
e
e
b
b
e
e
z
z
p
p
e
e
č
č
í
í
m
m
v
v
ý
ý
b
b
u
u
c
c
h
h
u
u
p
p
o
o
d
d
l
l
e
e
5
5
.
.
2
2
Varianty nářa
TE MD20 LS EM / TE MD20 LS /
TE MD20 LS HA / TE MD20 LS IM
K
K
o
o
n
n
e
e
k
k
t
t
o
o
r
r
a
a
p
p
r
r
o
o
u
u
d
d
o
o
v
v
ý
ý
c
c
h
h
r
r
á
á
n
n
i
i
č
č
(
(
b
b
e
e
z
z
o
o
c
c
h
h
r
r
a
a
n
n
y
y
p
p
r
r
o
o
p
p
r
r
o
o
s
s
t
t
ř
ř
e
e
d
d
í
í
s
s
n
n
e
e
b
b
e
e
z
z
p
p
e
e
č
č
í
í
m
m
v
v
ý
ý
b
b
u
u
c
c
h
h
u
u
!
!
)
)
Varianty nářaTE MD20 LS PRCD/
TE MD20 LS HA PRCD/TE MD20 LS EM PRCD
24 Zástrčka
25 Proudochránič PRCD
26 Tlačítko TEST
27 Tlačítko RESET
28 Kontrolka
Před použitím
čtěte návod
k obsluze
S
S
y
y
m
m
b
b
o
o
l
l
y
y
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01
62
Čísla odkazují na vyobrazení. Vyobrazení k textu najde-
te na rozkládacích stránkách obálky. Při studiu návodu
k obsluze mějte tyto stnky oteené.
V textu vodu k obsluze znamená pojem « nářadí» vždy
vrtakladivo TE MD20.
Pokud se řadí používá v prostředí s nebezpečím bu-
chu, je třeba dodržovat pokyny v tomto návodu k obs-
luze, které jsou uvedené na šedém pozadí. Změny se
smí provádět pouze se souhlasem příslušné schvalo -
vací instituce.
U
U
m
m
í
í
s
s
t
t
ě
ě
n
n
í
í
i
i
d
d
e
e
n
n
t
t
i
i
f
f
i
i
k
k
a
a
č
č
n
n
í
í
c
c
h
h
ú
ú
d
d
a
a
j
j
ů
ů
n
n
a
a
n
n
á
á
ř
ř
a
a
d
d
í
í
Typo označe a rio označe je uvede na typo-
m štítku nářadí. Zapište si tyto údaje do svého návodu
k obsluze a i dotazech adresovaných našemu zastou-
pe nebo servisnímu odlení dy uvádějte tyto údaje.
Typ:
Sériové číslo:
2
2
.
.
P
P
o
o
p
p
i
i
s
s
řaje vodou chlazené elektricky poháněné vrtací kla-
divo s pneumatickým příklepovým mechanismem.
Nářadí je k dispozici v různých provedeních:
TE MD20 LS (FFE: 348600)
TE MD20 LS HA (FFE: 408884)
TE MD20 LS IM (FFE: 402750)
TE MD20 LS PRCD (FFE: 426730)
TE MD20 LS HA PRCD (FFE: 431818)
TE MD20 LS EM (FFE: 434491)
TE MD20 LS EM PRCD (FFE: 2057631)
Nářadí
TE MD20 LS / TE MD20 LS HA /
TE MD20 LS EM / TE MD20 LS IM
je vhodpro
použití v prostřes nebezpečím výbuchu a v dolech.
3
3
.
.
P
P
ř
ř
í
í
s
s
l
l
u
u
š
š
e
e
n
n
s
s
t
t
v
v
í
í
Upínací stopky TE-MCE
Vrtatyče TE-MDR v zných délch
Vrtahlavy TE-MDH v růzch provedeních
Prodlovací kabel TE-MEC pro použití v prostředí s nebez-
pečím výbuchu
Adaptérový kabel TE-MAC PRCD (s se používat pouze
v prosedí, kde není nutná ochrana pro prostře s nebez-
pečím výbuchu)
Vrtné podpěry TE-MW/TE-MW T v různých délkách ve
spojení s opěrnou patkou TE MW 2G nebo TE MW 4G
(a příp. prodloužení vrtné podpěry TE-MW E v různých
lkách)
ce informací o příslušenství obdržíte v pobočce Hilti.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01
63
4
4
.
.
T
T
e
e
c
c
h
h
n
n
i
i
c
c
k
k
é
é
ú
ú
d
d
a
a
j
j
e
e
TE MD20 LS TE MD20 LS PRCD
TE MD20 LS HA TE MD20 LS HA PRCD
TE MD20 LS EM TE MD20 LS EM PRCD
TE MD20 LS IM
Jmenovinapětí 220–240 V jednofázo 220–230 V jednofázové
Jmenoviproud 15 A 15 A
íkon 2 200 W 2 200 W
ťofrekvence 50–60 Hz 50–60 Hz
Krouticí moment 100 Nm 100 Nm
Otáčky (očení doleva) 205 ot/min 205 ot/min
Intenzita příklepu 28 J 28 J
Rozměry 770 ×210×230 770 ×210×230
Průměr vrtahlavy 28–51 mm 28–51 mm
lka vrtací tyče 2,4 m 2,4 m
ída ochrany I ída ochrany I třída ochrany I
Skladovací teplota bez chladikapaliny –20
°
C +55
°
C 20
°
C +55
°
C
I
I
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
c
c
e
e
o
o
h
h
l
l
u
u
č
č
n
n
o
o
s
s
t
t
i
i
a
a
v
v
i
i
b
b
r
r
a
a
c
c
í
í
c
c
h
h
(
(
m
m
ě
ě
ř
ř
e
e
n
n
o
o
p
p
o
o
d
d
l
l
e
e
n
n
o
o
r
r
m
m
y
y
E
E
N
N
6
6
1
1
0
0
2
2
9
9
)
)
p
p
ř
ř
i
i
z
z
a
a
t
t
í
í
ž
ž
e
e
n
n
í
í
:
:
Typická hladina akustického výkonu podle vyhodnoce A 112 dB (A) 112 dB (A)
Typická hladina emitovaného akustického tlaku podle
vyhodnocení A 99 dB (A) 99 dB (A)
Typická hladina emitovaného akustického tlaku podle
vyhodnocení A u ucha pracovníka 95 dB (A) 95 dB (A)
P
P
o
o
u
u
ž
ž
í
í
v
v
e
e
j
j
t
t
e
e
c
c
h
h
r
r
á
á
n
n
i
i
č
č
e
e
s
s
l
l
u
u
c
c
h
h
u
u
!
!
Pro uvede hladiny zvuku podle EN 61029
platí odchylka 3 dB.
Triaxiální hodnoty vibrací TE MD20 13 m/s
2
13 m/s
2
Nejistota (K) 1,5 m/s 1,5 m/s
Hmotnost (stroj bez kabelu) 23,5 kg 23,5 kg
Stupochrany proti proniknutí cich les a vody konektor: IP 66, IP 67 konektor: IP 44
stroj: IP 66 proudochránič: IP 55
stroj: IP 66
Ochrana pro prostřes nebezpečím výbuchu I M2/II2 G 94/9/ES Ne ochrana pro
EEx d I/IIA T4
prostře s nebezpím
buchu
Technické změny vyhrazeny
-
-
U
U
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
N
N
Ě
Ě
N
N
Í
Í
-
-
Úroveň vibrací uvede v těchto pokynech byla naměřena metodou podle normy EN 61029 a lze ji použít pro vzájemné
porovnání elektricho nářa. Je vhod také pro předběžný odhad zatíževibracemi. Uvedená úroveň vibrací se
vztahuje na hlavdruhy použití elektrického nářadí. Při jiném druhu použití, při použis jinými nástroji nebo nedo-
statečné úd může být úrov vibrací odlišná. Zaževibracemi během celé pracovní doby se m že výrazně
zvýšit. Pro přesný odhad zaževibracemi je poeba bt v úvahu také dobu, kdy je nářadí vypnunebo sice ží,
ale nepoužívá se. Zatížení vibracemi během celé pracovní doby se tím že raz snížit. Stanovte dopující bez-
pečnostní opatření na ochranu pracovníka před sobením vibrací, například: údržbu elektrického řadí a strojů,
udovárukou v teple, organizace pracovních postu.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01
64
5
5
.
.
B
B
e
e
z
z
p
p
e
e
č
č
n
n
o
o
s
s
t
t
n
n
í
í
p
p
o
o
k
k
y
y
n
n
y
y
5
5
.
.
1
1
Z
Z
á
á
k
k
l
l
a
a
d
d
n
n
í
í
b
b
e
e
z
z
p
p
e
e
č
č
n
n
o
o
s
s
t
t
n
n
í
í
p
p
o
o
k
k
y
y
n
n
y
y
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
!
!
i použí elektrického řadí je nutno k ochrapro-
ti úrazu elektrickým proudem a proti nebezpečí poraně-
ní a vzniku požáru dodržovat následující zásadní bez-
pečnostní opatření: Před použitím tohoto elektrického
nářadí si pročtěte echny tyto bezpečnostní pokyny
a dobře je uschovejte.
Vedle technických bezpečnostních pokynů uvedených
v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze je nut-
no vždy striktdodržovat následující ustanovení.
řaa jeho pomocné prostředky mohou být nebez-
pečné, pokud s nimi nesprávně zachází nevyškolený
personál nebo se nepoívají v souladu s určením.
5
5
.
.
2
2
P
P
o
o
u
u
ž
ž
i
i
t
t
í
í
v
v
s
s
o
o
u
u
l
l
a
a
d
d
u
u
s
s
u
u
r
r
č
č
e
e
n
n
í
í
m
m
Nářadí je určené pro vrtání do skály a nearmovaného
betonu, pro průměr vrtáku 28–51 mm a hloubku vrtání
do 2,4 m.
V
V
p
p
r
r
o
o
s
s
t
t
ř
ř
e
e
d
d
í
í
s
s
n
n
e
e
b
b
e
e
z
z
p
p
e
e
č
č
í
í
m
m
v
v
ý
ý
b
b
u
u
c
c
h
h
u
u
j
j
e
e
p
p
ř
ř
í
í
p
p
u
u
s
s
t
t
n
n
é
é
p
p
o
o
u
u
ž
ž
i
i
t
t
í
í
n
n
á
á
ř
ř
a
a
d
d
í
í
TE MD20 LS / TE MD20 LS HA /
TE MD20 LS IM / TE MD20 LS EM.
Toto řadí odpo ustanovem podle 94/9/ES (ATEX)
pro
s
s
k
k
u
u
p
p
i
i
n
n
u
u
I
I
kat. M2 v podzemních částech do a v těch
částech povrchových zařízení těchto do, které mohou
t ohroženy důlm plynem a/nebo hlavým prachem
s
s
k
k
u
u
p
p
i
i
n
n
u
u
I
I
I
I
kat. 2G ostat oblasti s nebezpečím výbu-
chu, ve kterých se vyskytu plyny a ry skupiny IIA
(na přání zákazníka také pro plyny a páry skupiny IIB),
se palnými teplotami nad 135
°
C.
T
T
E
E
M
M
D
D
2
2
0
0
L
L
S
S
P
P
R
R
C
C
D
D
/
/
T
T
E
E
M
M
D
D
2
2
0
0
L
L
S
S
H
H
A
A
P
P
R
R
C
C
D
D
/
/
T
T
E
E
M
M
D
D
2
2
0
0
L
L
S
S
E
E
M
M
P
P
R
R
C
C
D
D
S
S
t
t
í
í
m
m
t
t
o
o
e
e
l
l
e
e
k
k
t
t
r
r
i
i
c
c
k
k
ý
ý
m
m
n
n
á
á
ř
ř
a
a
d
d
í
í
m
m
n
n
e
e
p
p
r
r
a
a
c
c
u
u
j
j
t
t
e
e
v
v
p
p
r
r
o
o
s
s
t
t
ř
ř
e
e
d
d
í
í
s
s
n
n
e
e
b
b
e
e
z
z
-
-
p
p
e
e
č
č
í
í
m
m
v
v
ý
ý
b
b
u
u
c
c
h
h
u
u
,
,
k
k
d
d
e
e
s
s
e
e
n
n
a
a
c
c
h
h
á
á
z
z
e
e
j
j
í
í
h
h
o
o
ř
ř
l
l
a
a
v
v
é
é
k
k
a
a
p
p
a
a
l
l
i
i
n
n
y
y
,
,
p
p
l
l
y
y
n
n
y
y
n
n
e
e
b
b
o
o
h
h
o
o
ř
ř
l
l
a
a
v
v
ý
ý
p
p
r
r
a
a
c
c
h
h
.
.
Elektrické nářadí jiskří; od těchto jisker se mohou prach
nebo ry vztit.
5
5
.
.
3
3
P
P
o
o
u
u
ž
ž
i
i
t
t
í
í
v
v
r
r
o
o
z
z
p
p
o
o
r
r
u
u
s
s
u
u
r
r
č
č
e
e
n
n
í
í
m
m
Úpravy nebo změny na řanejsou dovolené.
Abyste zabránili nebezpečí poranění, poívejte pouze
originální íslušenst a ídav zařízení Hilti.
Dodržujte údaje o provozu, kontrole a údržbě, které jsou
uvedené v návodu k obsluze.
5
5
.
.
4
4
V
V
h
h
o
o
d
d
n
n
é
é
v
v
y
y
b
b
a
a
v
v
e
e
n
n
í
í
p
p
r
r
a
a
c
c
o
o
v
v
i
i
š
š
t
t
ě
ě
Noste obuv s protiskluzovou podrážkou a vždy zaujměte
bezpečný postoj.
i práci doporučujeme nosit gumové rukavice.
Mějte na sobě přiléhavý oděv a neponechávejte vlasy
ani šperky volně, nebby mohlo dojít k jejich zachy-
ce pohyblivými částmi.
Vyhněte se nevhodnému držení těla.
Zajistěte dob ostle.
Zajistěte dob trání pracov.
Z pracov odstraňte echny edty, ktemi bys-
te se moli poranit.
i pci udujte ji osoby, zejména děti, v bezpečné
vzlenosti od pracoviště.
Aby se i práci předešlo nebezpečí zakopnutí a pádu,
veďte síťoa prodlužovací kabel a vodní hadici vždy
směrem dozadu od nářa.
řadí se smí poívat pouze s vrtnými podpěrami TE-
MW, TE-MW T nebo přizpůsobenou vrtapockou.
O nástroje svědomi pujte. Nástroje udujte ostré
a čis, abyste mohli pracovat lépe a bezpečně. Dodr-
žujte edpisy pro údržbu a pokyny pro měnu nástroje.
5
5
.
.
5
5
V
V
š
š
e
e
o
o
b
b
e
e
c
c
n
n
á
á
r
r
i
i
z
z
i
i
k
k
a
a
s
s
p
p
o
o
j
j
e
e
n
n
á
á
s
s
n
n
á
á
ř
ř
a
a
d
d
í
í
m
m
Nářa a příslušenství používejte pouze v souladu s urče-
m a v bezvadném stavu.
Rukojeť udržujte suchou, čistou a beze stop oleje a tuku.
Nedotýkejte se rotujících částí.
řanikdy nenecvejte bez dozoru.
Zabraňte neúmyslnému spuštění. Před transportem
řa vypněte.
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
!
!
Poívejte pouze origilní íslušenstnebo přídavná
zařízení, kte jsou uvedená v vodu k obsluze. Použití
jiných nástrojů a jiného příslenst pro vás může ed-
stavovat riziko poranění.
Nářadí neetěžujte. pe a bezpečněji pracujete v uda-
m výkonnostním rozsahu.
Pokud se nářadí nepouží (na. při pracovní přestáv-
ce), ed jeho kontrolou, údbou a nou nástro
vytáhte dy strčku ze ťové zásuvky.
řa, kte se nepoužívá, se musí ulit na suchém,
výše položeném nebo uzavřeném místě, v bezpečné
poloze, mimo dosah .
5
5
.
.
5
5
.
.
1
1
M
M
e
e
c
c
h
h
a
a
n
n
i
i
c
c
k
k
á
á
b
b
e
e
z
z
p
p
e
e
č
č
n
n
o
o
s
s
t
t
Dodržujte pokyny pro kontrolu, údbu a včasnou výmě-
nu stroje.
-
-
U
U
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
N
N
Ě
Ě
N
N
Í
Í
-
-
Následující upozor na šedém podkladu platí pro echna
řadí a za všech okolních podmínek.
Stopka vrtáku a uchyce stroje jsou navjem iz-
sobe a jsou součástí ochrany pro prosedí s nebezpe-
čím buchu. Zajistěte, aby se používaly originál stro-
je Hilti a aby byly řádně zajištěné v uchycení nástroje.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01
65
5
5
.
.
5
5
.
.
2
2
E
E
l
l
e
e
k
k
t
t
r
r
i
i
c
c
k
k
á
á
b
b
e
e
z
z
p
p
e
e
č
č
n
n
o
o
s
s
t
t
Zajistěte, aby bylo k dispozici vyzkoušené uzemnění.
Bez uzemnění hro nebezpečí smrtelho úrazu!
-
-
V
V
Ý
Ý
S
S
T
T
R
R
A
A
H
H
A
A
-
-
Nářadí používejte pouze s elektrickým napájením s prou-
dom chráničem citlivým na pulzní proud (typ A nebo
B, podle IEC 61008) nebo odpovídajícím proudovým
chničem PRCD s max. 10 mA! Zajistěte, aby i akti-
vovaném proudovém chrániči nebo proudovém chrá-
niči PRCD nedošlo k rozpojení obvodu ochranného
vodiče! Smí se používat také rovnocennebo kvalit-
nější ochranné systémy (např. hlídače izolačního sta-
vu pro obvody střídavého/stejnosměrného proudu).
Pravidel kontrolujte řád stav síťového a prodlo-
vacího kabelu a konektorů. Poškozené prodlužovací
kabely vyměňte. Opravy řa Hilti a jejich připojova-
ch kabe a dále prodlovacích kabe Hilti s pro-
t pouze odborní opraři certifikova firmou Hilti.
Opravy ostatních elektrických součástí smí provádět
pouze kvalifikovaní a oprávně odborníci.
Nedokejte se uzemch kovoch předmětů, jako
na. trubek, topení, sporáků a chladniček.
Zkontrolujte, zda jeřadí a příslušenství v pořádku.
řa nikdy nepoužívejte, pokud je poškozené, ne-
li úplné nebo jestle ovládací prvky nelze dokonale ov-
dat.
ťový a prodlovací kabel nepoužívejte pro účely, pro
které není určený.
řadí přenášejte pouze za příslušné rukojeti, a nikdy
za ťo kabel.
i vypojování zástrčky ze zásuvky netahejte za kabel.
Kabel chraňte před horkem, olejem a ostrými hranami.
Jestle se při práci pkodí síťo nebo prodlužovací
kabel, nesmíte se kabelu dotýkat. Vytáhněte síťovou
strčku ze suvky.
5
5
.
.
5
5
.
.
3
3
T
T
e
e
p
p
e
e
l
l
n
n
á
á
b
b
e
e
z
z
p
p
e
e
č
č
n
n
o
o
s
s
t
t
Nářapoužívejte pouze s fungujícím přívodem vody,
abyste zabránili přeátí nářadí, vrta hlavy a vrta tyče.
5
5
.
.
6
6
P
P
o
o
ž
ž
a
a
d
d
a
a
v
v
k
k
y
y
n
n
a
a
u
u
ž
ž
i
i
v
v
a
a
t
t
e
e
l
l
e
e
řaje urče pro profesionálního ivatele.
-
-
U
U
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
N
N
Ě
Ě
N
N
Í
Í
-
-
Následující upozor na šedém podkladu platí pro echna
řadí a za všech okolních podmínek.
Nářadí smí obsluhovat, ošeovat a udovat pouze auto-
rizovaný a zaškolený persol. Tento personál mu být
speciálinformován o vyskytujících se nebezpečích,
s nimiž by se mohl setkat.
Při práci se vždy soustřeďte. Postupujte obezřetně
a řa nepoužívejte, pokud se nesoustřete.
5
5
.
.
7
7
O
O
s
s
o
o
b
b
n
n
í
í
o
o
c
c
h
h
r
r
a
a
n
n
n
n
é
é
p
p
o
o
m
m
ů
ů
c
c
k
k
y
y
ivatel i osoby, kte se zdržuv blízkosti, musejí hem
používání nářadí nosit vhodné ochranbrýle, ochran-
nou ilbu, ochranu sluchu, ochranné rukavice a ochran-
nou obuv.
6
6
.
.
U
U
v
v
e
e
d
d
e
e
n
n
í
í
d
d
o
o
p
p
r
r
o
o
v
v
o
o
z
z
u
u
Přečtěte si a bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní
pokyny v tomto návodu k obsluze.
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
i instalaci nes t řadí ještě připoje k elektric
ti.
6
6
.
.
1
1
M
M
o
o
n
n
t
t
á
á
ž
ž
v
v
r
r
t
t
a
a
c
c
í
í
h
h
l
l
a
a
v
v
y
y
Poité díly: TE-MDR a TE-MDH
1. Vrta hlavu nasaďte na přední konec vrta tyče a leh-
m poklem ji pev usaďte.
6
6
.
.
2
2
M
M
o
o
n
n
t
t
á
á
ž
ž
v
v
r
r
t
t
a
a
c
c
í
í
t
t
y
y
č
č
e
e
Používejte pouze vrtací tyče TE-MDR nebo vrtací tyče
podle specifikací Hilti s vhodným uchycením (Poznám-
ka: Vrtací tyče Hilti se od standardních vrtacích tyčí liší
délkou a tvarem)..
1. Upínací stopku vyčistěte od ulpívajících nečistot a na -
mažte ji.
2. Vrta tyč zcela zašroubujte do upínací stopky.
3. Upínací stopku nasaďte do uchycení nástroje a otá-
čejte jí tak dlouho, dokud drážky nejsou ve stej poloze
jako stupky a zasuňte ji nadoraz.
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
Nářadí, vrtací hlava a vrtná podpěra
jsou těžké.
Může dojít k pohmoždění částěla.
Používejte ochrannou přilbu,
ochranrukavice a ochrannou
obuv.
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
Nástroj se může při používání zahřát.
že tak dojít k popále rukou.
Při výměně nástroje používejte
ochranrukavice.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01
66
4. Zajiste zaj stroje a zkontrolujte, zda je upínací
stopka bezpečně zajištěv ose.
6
6
.
.
3
3
M
M
o
o
n
n
t
t
á
á
ž
ž
/
/
d
d
e
e
m
m
o
o
n
n
t
t
á
á
ž
ž
v
v
r
r
t
t
n
n
é
é
p
p
o
o
d
d
p
p
ě
ě
r
r
y
y
Používejte jen určené vrtné podpěry TE-MW, TE-MW T
(s namontovanou ornou patkou TE MW 2G nebo
TE MW 4G), protože jen tak je zaj přívod vody k ná -
řadí.
1. Vyčistěte spojovací čep na vrtné podpěře od ulpívají-
ch nečistot.
2. Nasaďte vodicí kryt nářadí upínam otvorem na spo-
jovačep na vrtné podpěře.
3. Zajiste spojezaaretováním bezpečnostní destičky
na spojovacím čepu.
4. Pro odle vrtacího kladiva a vrt podpěry (např. za
účelem transportu) je nutodaretovat bezpnost
destičku na spojovacím čepu. Vrtnou podru lze po
z řavyjmout.
6
6
.
.
4
4
P
P
ř
ř
í
í
v
v
o
o
d
d
v
v
o
o
d
d
y
y
-
-
U
U
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
N
N
Ě
Ě
N
N
Í
Í
-
-
Následující upozornění na šedém podkladu platí pro echna
řadí a za všech okolních podmínek.
řaa vrk se muchladit a oplachovat vodou.
Tlak vody min. 3 bar, max. 5 bar
Teplota vody cca 10–20
°
C
Množství chladicí vody cca 10 l/min
Přípust stup zntění < 40
µ
m
-
-
U
U
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
N
N
Ě
Ě
N
N
Í
Í
-
-
Aby bylo zajištěno, že u řa nebude překročen maxi-
mální přípustný tlak vody 5 bar, je do vrtných podpěr
TE-MW a TE-MW T namontovaný tlakový omezovací
ventil. Maximální tlak vody v přívodním vedení k tlako-
mu omezovacímu ventilu ve vrtných podpěch nes
přesáhnout p
max
= 20 bar.
Chladicí voda je u držáku vrtné podpěry přiváděna do
nářadí příslušným čepem, který je spojený s přívodním
vedením vody.
i použi vrtných podpěr Hilti TE-MW nebo TE-MW T se
ipoje provádí po mocí 1" kuželoobjímky.
Zkontrolujte pchodnost vody: Voda mustříkat z otvo-
ve vrta hlavě.
6
6
.
.
5
5
E
E
l
l
e
e
k
k
t
t
r
r
i
i
c
c
k
k
é
é
p
p
ř
ř
i
i
p
p
o
o
j
j
e
e
n
n
í
í
6
6
.
.
5
5
.
.
1
1
V
V
š
š
e
e
o
o
b
b
e
e
c
c
n
n
ě
ě
K napájenářadí je nutno použít síť střídavého proudu
podle údaje na typom štítku.
řadí mu t přes síťovou zástrčku připojené k dosta-
tečnému zemnimu vodiči. Uzemnění je nutné pravidel-
kontrolovat.
U instalace elektrické /přívodu elektrického proudu je
nutno počítat s proudovým chráničem citlivým na pulz-
/stejnosměr proud (typ A nebo B, podle IEC 61008)
s max.10 mA, který se musí pravidel kontrolovat pod-
le údajů výrobce.
S se poívat ta rovnocen nebo kvalitnější ochran-
systémy (např. hlídače izolačního stavu pro obvody
střídavého/stejnosměrného proudu).
6
6
.
.
5
5
.
.
2
2
E
E
l
l
e
e
k
k
t
t
r
r
i
i
c
c
k
k
é
é
p
p
ř
ř
i
i
p
p
o
o
j
j
e
e
n
n
í
í
TE MD20 LS /
TE MD20 LS HA / TE MD20 LS IM /
TE MD20 LS EM
P
P
ř
ř
i
i
p
p
o
o
u
u
ž
ž
i
i
t
t
í
í
v
v
p
p
r
r
o
o
s
s
t
t
ř
ř
e
e
d
d
í
í
s
s
n
n
e
e
b
b
e
e
z
z
p
p
e
e
č
č
í
í
m
m
v
v
ý
ý
b
b
u
u
c
c
h
h
u
u
:
:
Smí se poívat pouze konektorové systémy schvále
podle 94/9/ES (EEx d I/IIA, IP 66), např. Hilti TE-MPH
s fá 220–240 V, nulovým vodem, kontrolovaným uzem-
ňovacím vedením a samozabezpečovacím kontrolním
elektrickým obvodem (řídi kontakt). Kontrol elektric-
ký obvod musí působit na výkonový odpojovač, který
provede odpojení řadí ze sítě (odpojí echny póly).
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
Než budete nářadí zapojovat do elektrické tě, zkontro-
lujte, zda je vypnuté.
-
-
U
U
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
N
N
Ě
Ě
N
N
Í
Í
-
-
Pro montáž externí kontroly uzemnění (spínání řídicího
kontaktu) je určený konektor
s řídicím kontaktem.
Navíc je mezi řídicím kontaktem a ochranným vodičem
v nářadí
TE MD20 LS EM, TE MD20 LS a TE MD20 LS
HA
integrovaná dioda a v řaTE MD20 LS IM konco-
člen.
Kontrolní elektric obvod musí t podle EN/IEC 60079-
11 samozabezpečova.
6
6
.
.
5
5
.
.
3
3
E
E
l
l
e
e
k
k
t
t
r
r
i
i
c
c
k
k
é
é
p
p
ř
ř
i
i
p
p
o
o
j
j
e
e
n
n
í
í
T
T
E
E
M
M
D
D
2
2
0
0
L
L
S
S
P
P
R
R
C
C
D
D
/
/
T
T
E
E
M
M
D
D
2
2
0
0
L
L
S
S
H
H
A
A
P
P
R
R
C
C
D
D
/
/
T
T
E
E
M
M
D
D
2
2
0
0
L
L
S
S
E
E
M
M
P
P
R
R
C
C
D
D
U variant nářadí TE MD20 LS PRCD/TE MD20 LS HA
PRCD/TE MD20 LS IM PRCD jsou v síťovém kabelu inte-
grované proudo chrániče PRCD
. Při uvádění toho-
to řa do provozu postupujte následovně:
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
Než budete nářadí zapojovat do elektrické tě, zkontro-
lujte, zda je vypnuté.
1. Zastte ťovou zástrčku nářadí do suvky.
2. Stiskněte tlačítko "RESET" na proudom chniči PRCD
(Poté se musí rozsvítit kontrolka).
3. Stiskte tlítko "TEST" na proudovém chniči PRCD
(Kontrolka muzhasnout).
-
-
V
V
Ý
Ý
S
S
T
T
R
R
A
A
H
H
A
A
-
-
Pokud kontrolka nezhasne, nesse řadále použí-
vat. Nechte řadí opravit kvalifikovaným odborným per-
solem pomocí origilních náhradních dílů!
4. Stiskněte tlačítko "RESET" na proudovém chniči PRCD
(Poté se musí rozsvítit kontrolka).
řa je ny ipravené k provozu.
6
6
.
.
6
6
P
P
o
o
u
u
ž
ž
i
i
t
t
í
í
p
p
r
r
o
o
d
d
l
l
u
u
ž
ž
o
o
v
v
a
a
c
c
í
í
c
c
h
h
k
k
a
a
b
b
e
e
l
l
ů
ů
Používejte pouze prodlovací a adaptační kabely s dosta-
tečným průřezem vodičů, které jsou schválené pro pří-
slušné použití, jinak může dojít ke snížení výkonu nářadí
a ehřátí kabelu.
Doporučený průřez vodičů 2,5 mm
2
i délce max. 60 m.
Dbejte na dostatečné tepelné zajtění použiho prodlu-
žovacího kabelu a konektorů. Kabely navinuna bubnu
v ípadě vyití krátdélky vždy odmotejte; nebezpečí
ehřátí!
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01
67
řazapojte do sítě po dokoení instalace.
-
-
U
U
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
N
N
Ě
Ě
N
N
Í
Í
-
-
Při použití v prosedí s nebezpečím buchu je nutno pou-
žívat schlené prodlovací kabely a ipojova kabely,
jejichž konektory a spojky (TE-MPH) zajišťují bezpečné
spojea odpojení v prostředí s nebezpečím buchu (viz
ta kap. 6.5).
-
-
U
U
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
N
N
Ě
Ě
N
N
Í
Í
-
-
Při použití v prostředí bez nebezpečí výbuchu je nutno
poívat prodlužova kabely, které jsou schválené ales-
poň pro použití ve vlhkém prostředí/venku. Konektor
nářadí a spojka prodlužovacího kabelu si musí odpoví-
dat, aby byl zajištěn uvedený stupeň ochrany proti vnik-
nutí cizích těles a vody.
6
6
.
.
7
7
P
P
r
r
o
o
v
v
o
o
z
z
s
s
g
g
e
e
n
n
e
e
r
r
á
á
t
t
o
o
r
r
e
e
m
m
n
n
e
e
b
b
o
o
t
t
r
r
a
a
n
n
s
s
f
f
o
o
r
r
m
m
á
á
t
t
o
o
r
r
e
e
m
m
Při provozu s generátorem nebo transformátorem na stav-
mu být dodrženy sledující podmínky:
Sinusové střídavé napětí, výstupní výkon minimálně
7 000 VA.
Provozní napětí mu t neusle mezi +5 % a –10 %
oproti jmenovitému napětí.
Frekvence 50–60 Hz.
Automatický regulátor napětí s rozběhom zelem.
Spvné uzemnění.
Jist FI, jak je uvedeno v bodě 6.5. Smí se používat také
rovnocenné nebo kvalití ochranné systémy (např.
hlídače izolačního stavu pro obvody střídavého/stejno-
směrného proudu).
Z generátoru/transformátoru nest v žádném ípa-
současně napájeno další nářadí. Zapínáa vypínání
jich zařízeže způsobit podnebo přepětí, kte-
že poškodit řa.
7
7
.
.
O
O
v
v
l
l
á
á
d
d
á
á
n
n
í
í
Přečtěte si a bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní
pokyny v tomto návodu k obsluze.
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
Nářadí a proces vrtápůsohluk.
Příliš silhluk může poškodit sluch.
Používejte chrániče sluchu.
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
Při vrtání mohou vznikat nebezpečné
úlomky.
Odštípnutý materiál může způsobit
poranětěla a očí.
Používejte ochranu očí a ochrannou
přilbu.
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
Před uvedením nářadí do provozu vždy zaujměte bez-
pečný postoj. Zkontrolujte, zda můžete spínač zapnutí/
vypnukdykoli bezpečně ovládat rukou, kterou máte na
rukojeti.
7
7
.
.
1
1
V
V
r
r
t
t
á
á
n
n
í
í
s
s
v
v
r
r
t
t
n
n
o
o
u
u
p
p
o
o
d
d
p
p
ě
ě
r
r
o
o
u
u
-
-
U
U
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
N
N
Ě
Ě
N
N
Í
Í
-
-
Následující upozor na šedém podkladu platí pro echna
řadí a za všech okolních podmínek.
1. Otevřete vodní ventil na vrt podpěře. Dbejte na to,
aby byla hem vrtání neustále přiděna voda.
2. Uvte řa s vrtnou podpěrou do vrta polohy.
3. Zapněte snač zapnu/vypnutí.
4. Upravte přítlak na vrtné podpěře tak, aby se vrták ve
vrtaném otvoru točil vystředěně. Příklep nářadí musí
t stejnoměrný, bez nadzvedávání řadí.
5. Při vrtání veďte vrtnou podpěru.
-
-
U
U
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
N
N
Ě
Ě
N
N
Í
Í
-
-
Pokud se vrtací hlava hem vrtání zasekne ve vrtaném
otvoru, postupujte následovně:
řanechte zapnu a pevně ho držte, protože akti-
vovaná kluz ecí spojka (mechanic odpoje poho-
nu otáčení od pohonu nářadí) že způsobit tší lu,
než během normálho vr.
Pro uvolnění zaseknutého vrtáku nastavováním regu-
lačního ventilu ňte posuvnou sílu vrtpodpěry tak
dlouho, dokud se zaseknutí neuvolní.
Pokud nelze vrták uvolnit tímto zsobem, nářa vypně-
te, rozpojte vrtací tyč a nářadí a vrtací tyč uvolněte z vrta-
ho otvoru pomovhodho řadí.
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
i zajíždění vrt podpěry dbejte na to, aby se mezi po -
hyblivé a pev ly vrtné podry nedostaly žád čás-
ti la. Hro nebezpí uskřípnutí!
7
7
.
.
2
2
U
U
k
k
o
o
n
n
č
č
e
e
n
n
í
í
v
v
r
r
t
t
á
á
n
n
í
í
1. Vytáhněte vrtací tyč a vrtací hlavu při běžícím nářadí
z otvoru.
2. Vypněte spínač zapnu/vypnutí.
3. Zaete vod ventil na vrtné podpěře.
O
O
d
d
s
s
t
t
r
r
a
a
n
n
ě
ě
n
n
í
í
v
v
r
r
t
t
a
a
c
c
í
í
h
h
l
l
a
a
v
v
y
y
:
:
Polte tyč plochou na tvr pod-
klad tak, aby vrtací hlava spojova plochou pev dose-
dala. Několikrát udeřte kladivem do spojovací plochy
a roveň otáčejte vrtatyčí. Pro odstranění vrtací hlavy
použijte vyrážeč. Dbejte na to, abyste nepoškodili vrtací
tyč.
-
-
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
-
-
Dbejte na to, aby i odstraňovánedošlo k poranění
osob, kte se zdují v blízkosti.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01
68
8
8
.
.
K
K
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
a
a
a
a
ú
ú
d
d
r
r
ž
ž
b
b
a
a
Vyhněte síťovou strčku ze suvky.
8
8
.
.
1
1
K
K
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
a
a
n
n
á
á
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
ů
ů
Odstraňte pevně ulpívající nečistoty a chraňte povrch
stroed korozí občasným otřením hadříkem navlh-
čem v oleji.
8
8
.
.
2
2
K
K
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
a
a
n
n
á
á
ř
ř
a
a
d
d
í
í
Vnější kryt řa je vyrobený z plastu odolného proti ra-
m. Oblast rukojeti je vyrobe z elastomerového mate-
riálu.
-
-
U
U
P
P
O
O
Z
Z
O
O
R
R
N
N
Ě
Ě
N
N
Í
Í
-
-
Následující upozornění na šedém podkladu platí pro echna
řadí a za všech okolních podmínek.
Pravidelně kontrolujte poškození vnějších dílů zařízení
a správnou funkci ech ovládacích prv. Prasklé nebo
zlomené plastové kryty je nutné z důvodů ochrany pro
prostře s nebezpím buchu neprodleně vyměnit.
Uchyce nástroje udržujte čisté. Kontrolujte vol prou-
vody řam a nástrojem.
řadí nepoívejte, kdjsou poškozeny jeho ly, nebo
když ovdací prvky nefungují správ. řa splňuje pří-
sl bezpečnostní předpisy.
řa nechte opravit v servisu firmy Hilti.
Opravy elektrických soás smí prot pouze odbor-
k s elektrotechnickou kvalifika.
8
8
.
.
3
3
Ú
Ú
d
d
r
r
ž
ž
b
b
a
a
n
n
á
á
ř
ř
a
a
d
d
í
í
Aby bylo řa udržono ipravené k poití podle plá-
nu, je nutné provádět jeho údržbu. Po nastavené době
provozu vynářa signál blikáním provozního ukaza-
tele (zelené světlo). řadí lze ještě le poívat. i e-
kročení doby servisu o více než 10 % se nářadí vypne
(provoz ukazatel bli le).
Nechte provést údržbu nářadí v autorizovaném servisu.
O
O
p
p
r
r
a
a
v
v
y
y
n
n
á
á
ř
ř
a
a
d
d
í
í
a
a
k
k
o
o
n
n
e
e
k
k
t
t
o
o
r
r
o
o
v
v
é
é
h
h
o
o
s
s
y
y
s
s
t
t
é
é
m
m
u
u
p
p
o
o
d
d
l
l
é
é
h
h
a
a
j
j
í
í
r
r
e
e
s
s
t
t
r
r
i
i
k
k
-
-
c
c
í
í
m
m
o
o
h
h
l
l
e
e
d
d
n
n
ě
ě
s
s
c
c
h
h
v
v
á
á
l
l
e
e
n
n
í
í
/
/
o
o
c
c
h
h
r
r
a
a
n
n
y
y
p
p
r
r
o
o
p
p
r
r
o
o
s
s
t
t
ř
ř
e
e
d
d
í
í
s
s
n
n
e
e
b
b
e
e
z
z
p
p
e
e
-
-
č
č
í
í
m
m
v
v
ý
ý
b
b
u
u
c
c
h
h
u
u
a
a
s
s
m
m
í
í
j
j
e
e
p
p
r
r
o
o
v
v
á
á
d
d
ě
ě
t
t
p
p
o
o
u
u
z
z
e
e
o
o
d
d
b
b
o
o
r
r
n
n
í
í
c
c
i
i
a
a
u
u
t
t
o
o
r
r
i
i
z
z
o
o
-
-
v
v
a
a
n
n
í
í
f
f
i
i
r
r
m
m
o
o
u
u
H
H
i
i
l
l
t
t
i
i
!
!
8
8
.
.
4
4
K
K
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
a
a
p
p
r
r
o
o
p
p
ř
ř
e
e
z
z
k
k
o
o
u
u
š
š
e
e
n
n
í
í
a
a
p
p
r
r
o
o
v
v
e
e
d
d
e
e
n
n
í
í
ú
ú
d
d
r
r
ž
ž
b
b
y
y
Po přezkoušení a provedení údržby je nutno provést a zdo-
kumentovat edepsané kontroly.
9
9
.
.
O
O
d
d
s
s
t
t
r
r
a
a
ň
ň
o
o
v
v
á
á
n
n
í
í
z
z
á
á
v
v
a
a
d
d
9
9
.
.
1
1
V
V
y
y
s
s
v
v
ě
ě
t
t
l
l
e
e
n
n
í
í
i
i
n
n
d
d
i
i
k
k
a
a
č
č
n
n
í
í
c
c
h
h
p
p
r
r
v
v
k
k
ů
ů
e
e
l
l
e
e
k
k
t
t
r
r
o
o
n
n
i
i
k
k
y
y
/
/
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
s
s
n
n
í
í
h
h
o
o
u
u
k
k
a
a
z
z
a
a
t
t
e
e
l
l
e
e
řaje za účelem indikace aktlního provozho stavu nebo možných závad vybavené dvěma kontrolkami, kte
mohou podle stavu stroje svítit růzm způsobem:
U
U
k
k
a
a
z
z
a
a
t
t
e
e
l
l
z
z
á
á
v
v
a
a
d
d
P
P
r
r
o
o
v
v
o
o
z
z
n
n
í
í
S
S
t
t
a
a
v
v
s
s
t
t
r
r
o
o
j
j
e
e
R
R
e
e
a
a
k
k
c
c
e
e
/
/
p
p
ř
ř
í
í
č
č
i
i
n
n
a
a
(
(
č
č
e
e
r
r
v
v
e
e
n
n
é
é
s
s
v
v
ě
ě
t
t
l
l
o
o
)
)
a
a
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
s
s
n
n
í
í
u
u
k
k
a
a
z
z
a
a
t
t
e
e
l
l
(
(
z
z
e
e
l
l
e
e
n
n
é
é
s
s
v
v
ě
ě
t
t
l
l
o
o
)
)
Nesvítí. Nesvítí. Nářanení připravené k provozu. Není síťové napětí,
viz odstraňování závad.
Nesvítí. Svítí. Nářadí je připravené k provozu.
Svítí. Svítí. ehřátí. Nářadí se vypne, červená LED svítí,
dokud teplota neklesne pod mezní
hodnotu. Po vychladnutí nedojde
k opětovnému spuště(nutno
nejprve vypnout a zapnout spínač).
Bliká. Svítí. Závada nářadí nebo není v pořádku Nářadí se vypne,
síťové napětí. viz odstraňování závad.
Nesvítí. Bliká. Dosažen servisinterval. Dejte nářado servisu Hilti.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01
69
9
9
.
.
2
2
O
O
d
d
s
s
t
t
r
r
a
a
ň
ň
o
o
v
v
á
á
n
n
í
í
z
z
á
á
v
v
a
a
d
d
Z
Z
á
á
v
v
a
a
d
d
a
a
M
M
o
o
ž
ž
n
n
á
á
p
p
ř
ř
í
í
č
č
i
i
n
n
a
a
O
O
d
d
s
s
t
t
r
r
a
a
n
n
ě
ě
n
n
í
í
řanenahne, provozní erušené napáje/ Zapojte jiné řa(TE MD20)
ukazatel (zelené stlo) nesvítí. není dodáváno napětí. a zkontrolujte funkci. Pokud závada
tr nale: Zkontrolujte napáje
(pojistky, proudový chránnebo
rovnocenný/kvalitnější ochran
systém, příp. řídi obvod).
P
P
ř
ř
í
í
p
p
.
.
n
n
e
e
c
c
h
h
t
t
e
e
o
o
p
p
r
r
a
a
v
v
i
i
t
t
o
o
d
d
b
b
o
o
r
r
n
n
í
í
k
k
e
e
m
m
s
s
e
e
l
l
e
e
k
k
t
t
r
r
o
o
t
t
e
e
c
c
h
h
n
n
i
i
c
c
k
k
o
o
u
u
k
k
v
v
a
a
l
l
i
i
f
f
i
i
k
k
a
a
c
c
í
í
.
.
Prodlužovací kabel nebo Prodlužovací kabely vyměňte
strčkové spoje jsou a zkontrolujte funkci.
erušené/vad.
V
V
a
a
d
d
n
n
é
é
d
d
í
í
l
l
y
y
d
d
e
e
j
j
t
t
e
e
d
d
o
o
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
s
s
u
u
H
H
i
i
l
l
t
t
i
i
!
!
řanenahne, svítí ehřátí řadí. Zkontrolujte přívod vody, po
porucho kontrolka vychladnu erve světlo nesvítí)
ervené světlo). je řa opět ipravené k provozu.
řanenahne, bliká Závada nářa nebo se aktivovala řavypněte a znovu zapněte
porucho kontrolka bezpečnostní funkce. (potvrze vady). Pokud závada
ervené světlo). tr nale: Nářadí vypte
a odpojte od síťového napětí. Po
cca 20 s opět ipojte ťové napětí
a zapněte snač zapnutí/vypnutí
na řa.
Pokud závada trvá nadále:
Nechte zkontrolovat síťové napětí.
P
P
ř
ř
í
í
p
p
.
.
n
n
e
e
c
c
h
h
t
t
e
e
o
o
p
p
r
r
a
a
v
v
i
i
t
t
o
o
d
d
b
b
o
o
r
r
n
n
í
í
k
k
e
e
m
m
s
s
e
e
l
l
e
e
k
k
t
t
r
r
o
o
t
t
e
e
c
c
h
h
n
n
i
i
c
c
k
k
o
o
u
u
k
k
v
v
a
a
l
l
i
i
f
f
i
i
k
k
a
a
c
c
í
í
.
.
Pokud závada trvá nadále:
N
N
e
e
c
c
h
h
t
t
e
e
n
n
á
á
ř
ř
a
a
d
d
í
í
z
z
k
k
o
o
n
n
t
t
r
r
o
o
l
l
o
o
v
v
a
a
t
t
v
v
s
s
e
e
r
r
v
v
i
i
-
-
s
s
u
u
H
H
i
i
l
l
t
t
i
i
.
.
Upínací stopka se zlomila 1. Odpojte nářadí od ťového
v uchycení stroje. natí.
2. Otevřete zajištění.
3. Odstrte zlomené části upínací
stopky.
Neproté voda. Zkontrolujte přívod vody u vrtné
podpěry.
Zkontrolujte usazespojovacího
čepu a vrtačep.
Zkontrolujte průtok vody vrta
hlavou.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01
1
1
0
0
.
.
L
L
i
i
k
k
v
v
i
i
d
d
a
a
c
c
e
e
Odpady odevzdávejte k recyklaci
řa Hilti je vyrobené evážně z recyklovatelných mater. Předpokladem pro recyklaci materiáje jejich řádné
ídě. V mnoha zemích j je firma Hilti zařízena na příjem starého výrobku k recyklaci. Ptejte se zákaznického ser-
visního odděleHilti nebo svého obchodního zástupce.
L
L
i
i
k
k
v
v
i
i
d
d
a
a
c
c
e
e
k
k
a
a
l
l
u
u
z
z
v
v
r
r
t
t
á
á
n
n
í
í
Z hlediska ochrany životního prostředí je problematické odvádět vrtný kal do povrchových vod nebo do kanalizace
bez vhodné předběž úpravy. Informujte se u místních úřao platch edpisech.
Doporučujeme sledu edžnou úpravu:
Zachycujte vrt kal (např. pomoprůmyslového vysavače).
Nechte vrtný kal usadit a pevnou slku zlikvidujte na skládce stavebsuti (proces odlučování mohou urychlit vl-
kovaprostředky).
ed vypuštěním zbývající vody do kanalizace ji neutralizujte přidáním neutralizačho prostředku nebo eděním
velkým mnstvím vody.
70
1
1
1
1
.
.
Z
Z
á
á
r
r
u
u
k
k
a
a
v
v
ý
ý
r
r
o
o
b
b
c
c
e
e
Hilti zaručuje, že dodavýrobek nemá žádné materiá-
lové ani výrobvady. Tato záruka platí za předpokladu,
že se výrobek správně používá, ošetřuje a čistí v soula-
du s návodem k obsluze firmy Hilti a že je dodržena tech-
nicjednota výrobku, tj. že se s výrobkem používá jen
originální spotřební materiál, příslušenst a hradní ly
od firmy Hilti.
Tato záruka zahrnuje bezplatnou opravu nebo výměnu
vadných dílů po celou dobu životnostirobku. Na díly,
které podléhají normálnímu opotřebení, se tato záruka
nevztahuje.
D
D
a
a
l
l
š
š
í
í
n
n
á
á
r
r
o
o
k
k
y
y
j
j
s
s
o
o
u
u
v
v
y
y
l
l
o
o
u
u
č
č
e
e
n
n
y
y
,
,
p
p
o
o
k
k
u
u
d
d
t
t
o
o
m
m
u
u
n
n
e
e
o
o
d
d
p
p
o
o
r
r
u
u
j
j
í
í
z
z
á
á
v
v
a
a
z
z
n
n
é
é
n
n
á
á
r
r
o
o
d
d
n
n
í
í
p
p
ř
ř
e
e
d
d
p
p
i
i
s
s
y
y
.
.
H
H
i
i
l
l
t
t
i
i
n
n
e
e
r
r
u
u
č
č
í
í
z
z
e
e
j
j
m
m
é
é
n
n
a
a
z
z
a
a
b
b
e
e
z
z
-
-
p
p
r
r
o
o
s
s
t
t
ř
ř
e
e
d
d
n
n
í
í
n
n
e
e
b
b
o
o
n
n
e
e
p
p
ř
ř
í
í
m
m
é
é
n
n
á
á
s
s
l
l
e
e
d
d
n
n
é
é
š
š
k
k
o
o
d
d
y
y
v
v
z
z
n
n
i
i
k
k
l
l
é
é
z
z
á
á
v
v
a
a
-
-
d
d
o
o
u
u
n
n
e
e
b
b
o
o
z
z
a
a
v
v
i
i
n
n
ě
ě
n
n
é
é
v
v
a
a
d
d
n
n
ý
ý
m
m
v
v
ý
ý
r
r
o
o
b
b
k
k
e
e
m
m
,
,
z
z
a
a
z
z
t
t
r
r
á
á
t
t
y
y
n
n
e
e
b
b
o
o
n
n
á
á
k
k
l
l
a
a
d
d
y
y
v
v
z
z
n
n
i
i
k
k
l
l
é
é
v
v
s
s
o
o
u
u
v
v
i
i
s
s
l
l
o
o
s
s
t
t
i
i
s
s
p
p
o
o
u
u
ž
ž
i
i
t
t
í
í
m
m
n
n
e
e
b
b
o
o
k
k
v
v
ů
ů
l
l
i
i
n
n
e
e
m
m
o
o
ž
ž
-
-
n
n
o
o
s
s
t
t
i
i
p
p
o
o
u
u
ž
ž
i
i
t
t
í
í
v
v
ý
ý
r
r
o
o
b
b
k
k
u
u
p
p
r
r
o
o
u
u
r
r
č
č
i
i
t
t
ý
ý
ú
ú
č
č
e
e
l
l
.
.
I
I
m
m
p
p
l
l
i
i
c
c
i
i
t
t
n
n
í
í
z
z
á
á
r
r
u
u
k
k
y
y
p
p
r
r
o
o
-
-
d
d
e
e
j
j
n
n
o
o
s
s
t
t
i
i
a
a
n
n
e
e
b
b
o
o
v
v
h
h
o
o
d
d
n
n
o
o
s
s
t
t
i
i
k
k
p
p
o
o
u
u
ž
ž
i
i
t
t
í
í
k
k
e
e
k
k
o
o
n
n
k
k
r
r
é
é
t
t
n
n
í
í
m
m
u
u
ú
ú
č
č
e
e
-
-
l
l
u
u
j
j
s
s
o
o
u
u
v
v
y
y
l
l
o
o
u
u
č
č
e
e
n
n
y
y
.
.
Pro opravu nebo výměnu je nutno robek nebo ísluš-
né díly zaslat neprodle po zjištění závady íslné pro-
dejorganizaci Hilti.
Předkládaná ruka zahrnuje ze strany Hilti veške ruč-
závazky a nahrazuje všechna předczející nebo sou-
časprohlášení, písemnebo ústní dohody ohledně
záruk.
Jen pro státy EU
Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu!
Podle evropské směrnice o naklá s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a podle odpo-
dacích ustanovení právních edpi jednotlivých ze se poitá elektrická zařízení mu sbírat od-
leně od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování.
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01
71
1
1
2
2
.
.
P
P
r
r
o
o
h
h
l
l
á
á
š
š
e
e
n
n
í
í
o
o
s
s
h
h
o
o
d
d
ě
ě
E
E
S
S
(originál)
Označení: Vrtakladivo
Typooznačení: TE MD20 LS, TE MD20 LS HA
Rok výroby: 2002
Prohlašujeme na hradní zodpovědnost, že tento ro-
bek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami:
94/9/EC, 2011/65/EU, 2006/42/EC, EN ISO 12100, EN
60079-0, EN 60079-1, EN 61029-1.
Registrační číslo: DMT 02 ATEX E 208 X
Vystavil: EXAM BBG
Prüf- und Zertifizier GmbH
Dinnendahlstr. 9
D-44809 Bochum
Germany
Označení: Vrtakladivo
Typooznačení:
TE MD20 LS IM, TE MD20 LS EM
Rok výroby: 2002
Prohlašujeme na hradní zodpovědnost, že tento ro-
bek je ve shodě s následujícími směrnicemi a normami:
94/9/EC, 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN ISO
12100, EN 60079-0, EN 60079-1, EN 61029-1.
Registrační číslo: DMT 02 ATEX E 208 X
Vystavil: EXAM BBG
Prüf- und Zertifizier GmbH
Dinnendahlstr. 9
D-44809 Bochum
Germany
Označení: Vrtakladivo
Typooznačení: TE MD20 LS PRCD,
TE MD20 LS HA PRCD
Rok výroby: 2002
Prohlašujeme na hradní zodpovědnost, že tento výro-
bek je ve shos sledujícími směrnicemi a normami:
2011/65/EU, 2006/42/EC, EN ISO 12100, EN 61029-1
Označení: Vrtakladivo
Typooznačení: TE MD20 LS EM PRCD
Rok výroby: 2002
Prohlašujeme na hradní zodpovědnost, že tento výro-
bek je ve shos sledujícími směrnicemi a normami:
2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN ISO 12100,
EN 61029-1.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL-9494 Schaan
H
elmut Haas Lars Tänzer
Quality Manager Head of Natural Recourses
06/2012 06/2012
Technicdokumentace u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071280 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Hilti TE MD20 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce