Philips HP4657 Operativní instrukce

Kategorie
Kadeřnice
Typ
Operativní instrukce

Tato příručka je také vhodná pro

17
Úvod
Tato nová kulma SalonCurl Essential a SalonCurl Ceramic od společnosti
Philips byla navržena speciálně tak, aby byla úprava vlasů snadná a
přinášela vynikající výsledky. Doufáme, že budete kulmu SalonCurl
Essential a SalonCurl Ceramic s radostí používat.
Všeobecný popis (Obr. 1)
A Chladný konec
B Válec (pouze HP4658: s keramickým povrchem)
C Příchytka
D Symbol Připraveno
E Stojánek
F Rukojeť
G Páčka s ploškou pro palec
H Kontrolka zapnutí přístroje
I Posuvný spínač/vypínač
J Otočná šňůra
K Nasouvací kartáč (pouze HP4658)

Před použitím přístroje si přečtěte pečlivě tento návod a uschovejte ho
pro případné pozdější nahlédnutí.
Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené
na přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
Nezapomeňte pravidelně kontrolovat stav síťové šňůry. Pokud byste
zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej
nepoužívejte.
Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést
společnost Philips, servis autorizovaný společností Philips nebo
obdobně kvalikovaní pracovníci, abyste předešli možnému
nebezpečí.
Neovíjejte přístroj síťovou šňůrou.
Dbejte na to, aby přístroj nepřišel do styku s vodou. Nepoužívejte
tento přístroj v blízkosti nebo nad vanou, umyvadlem, dřezem apod.
Pokud přístroj používáte v koupelně, odpojte jej ihned po použití od
,
,
,
,
,

18
sítě, protože blízkost vody představuje riziko, i když je přístroj
vypnutý.
Jako dodatečnou ochranu doporučujeme instalovat do elektrického
obvodu koupelny proudový chránič se jmenovitým zbytkovým
provozním proudem nepřevyšujícím 30 mA. Více informací vám
poskytne instalatér.
Válec a příchytka přístroje jsou během používání horké. Zabraňte
styku s pokožkou.
Přístroj neponechávejte v dosahu dětí.
Dbejte na to, aby síťová šňůra nepřišla do styku s horkými díly
přístroje.
Přístroj používejte pouze na suché vlasy.
Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
Před uložením přístroje počkejte až zcela vychladne.
Válec udržujte čistý a chraňte jej před prachem, nečistotami, sprejem
a gelem. Přístroj nikdy nepoužívejte v kombinaci s pěnou, sprejem,
gelem apod.
Opravy a kontroly přístroje svěřte vždy autorizovanému servisu
společnosti Philips. Opravy prováděné nekvalikovanými lidmi mohou
uživatele vystavit nebezpečným situacím.
Pouze HP4658: Válec má keramický povrch. Ten se po určitém čase
opotřebuje. Když se tak stane, bude přístroj dále normálně fungovat.
Je-li přístroj zapnutý, uchovávejte jej mimo dosah hořlavých
předmětů a materiálů.
Je-li přístroj horký, nikdy jej ničím nezakrývejte (např. ručníkem nebo
oblečením).
Zapojený přístroj nikdy nenechávejte bez dozoru.
Používáte-li přístroj na barvené vlasy, válec se může ušpinit.


Chcete-li při tvarování účesu dosáhnout profesionálních výsledků, je nutné
připravit vlasy na kulmování. Dobře si vysušte vlasy fénem a učešte je
hřebenem nebo kartáčem, aby nebyly zamotané, ale naopak hladké.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
18
19

Kulmy jsou výkonné nástroje pro tvarování vlasů a vždy je třeba používat
je opatrně.

1 Zasuňte síťovou zástrčku přístroje do zásuvky. (Obr. 2)
2 Zapněte přístroj nastavením posuvného spínače/vypínače do polohy
„I“. (Obr. 3)
Zelená kontrolka zapnutí přístroje se rozsvítí. Zůstane rozsvícená, dokud
bude posuvný spínač/vypínač v poloze „I“.
Přibližně po 3 minutách symbol na válci změní barvu (bude světlejší).
Přístroj je připraven k použití.
3 Uchopte pramen vlasů, stisknutím páčky otevřete příchytku a
umístěte pramen vlasů mezi válec a příchytku. (Obr. 4)
Čím tenčí je pramen vlasů, tím pevnější kadeře vytvoříte. Tímto způsobem
se celá délka pramene vlasů dostane do styku se zahřátým válcem.
4 Uvolněte páčku. (Obr. 5)
5 Stáhněte válec až na konec pramene vlasů. (Obr. 6)
6 Naviňte pramen vlasů na válec. (Obr. 7)
Ujistěte se, že je konec pramene vlasů navinutý v požadovaném směru.
7 Ponechte kulmu ve vlasech po dobu asi 15 sekund. (Obr. 8)
8 Pak pramen vlasů odviňte, dokud nebude možné opět stisknout
páčku a tím uvolnit příchytku vlasů. (Obr. 9)
Pak můžete účes pročísnout prsty, abyste mu dodali větší objem.

Nasouvací kartáč můžete použít k vytváření vln a zvětšení objemu vlasů.
1 Nasuňte kartáč na válec přístroje. (Obr. 10)
Buďte opatrní! Pokud jste kulmu právě používali, bude válec stále ještě
horký.
2 Zasuňte síťovou zástrčku přístroje do zásuvky. (Obr. 2)
,
 19
20
3 Zapněte přístroj nastavením posuvného spínače/vypínače do polohy
„I“. (Obr. 3)
Zelená kontrolka zapnutí přístroje se rozsvítí. Zůstane rozsvícená, dokud
bude posuvný spínač/vypínač v poloze „I“.
Přibližně po 3 minutách symbol na válci změní barvu (bude světlejší).
Přístroj je připraven k použití.
4 Jakmile barva symbolu bude světlejší, můžete začít s úpravou vlasů.
Abyste předešli zacuchání účesu do kartáče, postupujte následujícím
způsobem:
Nevytvářejte příliš silné kadeře.
Pramen vlasů navíjejte nejvýše dvěma otáčkami kartáče.
Při uvolňování pramene vlasů nezachyťte spodní vlasy.
5 Uchopte pramen vlasů a naviňte ho okolo kartáče. Ujistěte se, že
pramen je navinutý v požadovaném směru. (Obr. 11)
6 Ponechte válec ve vlasech po dobu asi 15 sekund. (Obr. 12)
7 Nyní opatrně odviňte pramen vlasů a uvolněte kartáč. (Obr. 13)

Přístroj vždy vypněte, odpojte ze sítě, uložte na bezpečné místo a
nechte vychladnout.
Nikdy přístroj neoplachujte vodou.
1 Přístroj čistěte malým kartáčkem nebo suchým hadříkem.
Pouze HP4658:
2 Před čištěním nasouvacího kartáče jej sejměte z přístroje.
3 Očistěte nasouvací kartáč navlhčeným hadříkem.
4 Před použitím nebo uložením nasouvací kartáč osušte.

Přístroj vždy vypněte, odpojte ze sítě a před uložením jej nechte
vychladnout.
,
-
-
-
,
20
21
Neovíjejte přístroj síťovou šňůrou.
1 Skladujte přístroj na bezpečném a suchém místě.

Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního
odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Chráníte
tím životní prostředí. (Obr. 14)

Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou
informaci, navštivte webovou stránku www.philips.com, nebo kontaktujte
Informační středisko rmy Philips. Adresu, telefonní čísla a další spojení na
Informační servis najdete v letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud není
Informační středisko ve vaší zemi, můžete kontaktovat místního
dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips
Domestic Appliances and Personal Care BV.

Pokud by se během používání kulmy vyskytly jakékoli problémy, které
byste nedokázali vyřešit na základě níže uvedených informací, kontaktujte
nejbližší servisní středisko společnosti Philips nebo Středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.

Přístroj vůbec nefunguje.
1 Pravděpodobně je přerušen přívod energie nebo zásuvka, do níž je
přístroj zapojený není pod proudem.Zkontrolujte, zda nedošlo
k výpadku proudu. Nejlépe připojením jiného spotřebiče.
2 Zkontrolujte, zda není poškozena síťová šňůra. Pokud by byla síťová
šňůra poškozena, svěřte její výměnu společnosti Philips nebo
autorizovanému servisu společnosti Philips, případně obdobně
kvalikovanému pracovníkovi, abyste předešli možnému nebezpečí.
,
,
 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Philips HP4657 Operativní instrukce

Kategorie
Kadeřnice
Typ
Operativní instrukce
Tato příručka je také vhodná pro