Solac CVG9500 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze
Solac is a registered Trade Mark
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUCJA OBSLUGI
NÁVOD NA POUZITIU
HASNÁLATI UTASÍTÁS
  
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE
MOD.CVG95...
06/09
CENTRO DE PLANCHADO COMPACTO
COMPACT VAPOR GENERATOR
CENTRALE DE REPASSAGE COMPACTEC
KOMPAKT-BÜGEL-STATION
CENTRO DE PASSAR COMPACTO
CENTRO DI STIRATURA COMPATTO
COMPACTE STRIJKINRICHTING
ŽEHLÍCÍ CENTRUM COMPACT
ELAZKO KOMPAKTOWE
KOMPAKTNÝ ŽEHLIACI STROJ
HASZNALATI ÚTMUTATÓ
  
KOMPAKTNI SUSTAV ZA GLAANJE
EVOLUTION COMPACT IRONING CENTRE
BOOKCVG9500.book Page 1 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
ESPAÑOL es
ENGLISH
en
FRANÇAIS
fr
DEUTSCH
de
PORTUGUÊS
pt
ITALIANO
it
NEDERLANDS
nl
ESKY
cs
POLSKI
pl
SLOVENINA
sk
MAGYAR
hu

bg
HRVATSKA
hr
ROMÂN
ro
5-8
9-12
13-16
17-20
21-24
25-28
29-32
33-36
37-40
41-44
45-48
49-52
53-56
57-60
BOOKCVG9500.book Page 1 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
30 BELANGRIJKSTE ONDERDELEN EN HULPSTUKKEN
u bij aan het behoud van het milieu.
Alvorens het apparaat weg te doen wanneer het is opgebruikt moet het zichtbaar
onklaar worden gemaakt, en moet het worden meegegeven met de vuilnisdienst
overeenkomstig de lokale regelgeving. Raadpleeg hieromtrent uw verdeler of
lokale gemeentebestuur.
BELANGRIJKSTE ONDERDELEN EN HULPSTUKKEN
1 Vulopening waterreservoir
2 Waterreservoir
3 Temperatuurregelaar
4 Stoomknoppen
5 Controlelampjes werking (aan/uit) en temperatuurniveau
6 Beker
ALVORENS TE BEGINNEN MET STRIJKEN
1 Open de dop van de vulopening (1) door deze naar achteren te draaien (zie afb. 1),
terwijl het Compacte Strijkcentrum van het lichtnet is afgesloten.
, Ten gevolge van de hoge hardheid van het leidingwater in bepaalde gebieden
beveelt Solac aan altijd gedestilleerd of gemineraliseerd water te gebruiken om
te strijken. Op deze manier garandeert u dat uw compacte strijkcentrum langer in
optimale staat blijft werken. Als u om enigerlei reden geen gedestileerd water kunt
vinden, gebruik dan in elk geval mineraalarm (zacht) water.
, Gebruik geen ontkalkingsmiddelen in de watertank. Gebruik evenmin
geparfumeerd water of strijkwater. Deze producten kunnen het
stoomvoortbrengingssysteem vanbinnen beschadigen.
2 Vul het waterreservoir met behulp van de meegeleverde beker (6) zonder de bovenste
markering te overschrijden. Houd het Compacte Strijkcentrum hierbij rechtop. Sluit de
dop (1) wanneer het waterreservoir vol is.
n Houd de dop van de vulopening (1) gesloten als het apparaat in werking is.
3 Controleer of aan het strijkgoed een etiket hangt met temperatuurgegevens voor het
strijken.
) Aanbevolen wordt eerst het wasgoed te sorteren al naar gelang de temperatuur die
voor het strijken vereist is en met de kledingsstukken te beginnen waarvoor de laagste
temperatuur (•) verlangd wordt.
, OPMERKING: Het strijken van tere weefsels met te hoge temperaturen is slecht voor
de stof en kan vastkleven van verbrande stofresten aan de zool veroorzaken.
, Als u twijfels heeft over de temperatuur die u voor een bepaald kledingstuk moet
toepassen, probeer het dan uit op een onzichtbaar deel ervan. Begin met de laagste
temperatuur en voer deze stap voor stap op.
ZIJDE, WOL, SYNTHETISCH WEEFSEL: minimumtemperatuur (•)
POLYESTER, middelhoge temperatuur(••)
KATOEN, hoge temperatuur (•••)
LINNEN, hoogste temperatuur (MAX)
BOOKCVG9500.book Page 30 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
32 REINIGING EN ONDERHOUD
,
Wilt u zonder stoom strijken, druk dan eenvoudigweg NIET op de stoomknoppen (4). Het is NIET
nodig om het waterreservoir leeg te maken.
VERTICAAL STRIJKEN
Hiermee kunnen kreukels uit fijne kledingstukken worden verwijderd zonder dat deze op een
strijkplank hoeven te worden gelegd: jasjes, mantels, gordijnen, suède kledingstukken, enz.
1 Hang het kledingstuk aan een kleerhanger, uit de buurt van andere kledingstukken,
personen, enz.
2 Stel de gewenste strijktemperatuur in met de temperatuurknop (3), zet het Compacte
Strijkcentrum rechtop en druk op een van de twee stoomknoppen (4).
) Houd een van de twee stoomknoppen (4) ingedrukt om stoom te verkrijgen
tijdens het verticaal strijken.
, Met stand (••) verkrijgt u een vochtiger en witter uitziende stoom die duidelijker
zichtbaar is. Bij de standen (•••) en (MAX) is de stoom droger en hoewel de
hoeveelheid stoom gelijk is, kunt u de stoom minder duidelijk zien.
WATERRESERVOIR VULLEN
Als het waterreservoir leeg raakt tijdens het strijken, dan beginnen de controlelampjes (5)
van alle niveaus te knipperen met intervallen van 1 seconde.
1
Schakel het Compacte Strijkcentrum uit en haal de stekker uit het stopcontact. Zet het rechtop
en vul het waterreservoir met de beker (6) die is meegeleverd (afb. 1).
, Na bijvulling gaat alleen het controlelampje (5) van het ingestelde temperatuurniveau
branden.
)
Als het waterreservoir totaal leeg raakt, dan hoort u een vreemd geluid, dat afkomstig is
van de micropomp. Druk tijdens dit geluid niet op de stoomknoppen (4), omdat dit het
systeem kan beschadigen. Schakel het apparaat uit met de stekker uit het stopcontact en
vul het waterreservoir. Als u het apparaat weer aanschakelt, verdwijnt het geluid.
REINIGING EN ONDERHOUD
ZOOL
1 Schakel het apparaat af en laat de zool koud worden.
, Gebruik voor de reiniging ecologische producten op basis van natuurlijke klei.
BUITENKANT
1 Reinig de buitenkant van het CSC met een vochtige doek met wat zeep.
, Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen, noch oplosmiddelen, omdat deze
bepaalde plastic onderdelen en merktekens of aanduidingen kunnen aantasten.
2 Bewaar het CSC in verticale stand, rol het snoer rond het hielstuk en zet het vast met
het klemmetje.
,
Hoewel het snoer is voorzien van een elleboogje dat 360º draaien kan, mag het NOOIT
GEFORCEERD worden bij het oprollen van de eerste slag om het apparaat.
GARANTIEVOORWAARDEN
Solac stelt zich niet aansprakelijk voor schade aan het apparaat indien niet is voldaan
aan de garantievoorwaarden of als niet de gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen zij
nageleefd die bij elk apparaat worden meegeleverd in de handleiding.
De garantievoorwaarden zijn te vinden in het bijgeleverde boekje "World-Wide Guarantee".
Wij herinneren u eraan dat storingen door kalkaanslag niet onder de garantie vallen.
BOOKCVG9500.book Page 32 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
POZOR 33
cs
Dkujeme, že jste si vybrali vyrobek Solac Compact, jediny žehlici system na svt, ktery
nabizi profesionalni žehleni a souasn i vyhody tradini žehliky
POZOR
Dive, než zanete KŽS (kompaktni žehlici stanici) použivat, sejmte všechny papirove
a umlohmotne obaly, umlohmotne desky, kartony a pipadne nalepky, použite za
uelem ochrany vyrobku pi peprav nebo reklamy pi prodeji.
Pette si tento navod k obsluze dive, než uvedete spotebi do chodu.
Tento návod na použití je nedílnou souástí výrobku. Uschovejte jej na bezpeném míst pro
pozdjší potebu.
Nezapojujte spotebi do sit elektrickeho proudu, aniž byste se pesvdili, zda napti
spotebie odpovida hodnot napti ve vaši domacnosti.
Dbejte, aby se pivodni kabel nedotykal horkeho povrchu spotebie.
Pesvdte se, zda je pislušna zasuvka naležit uzemnna.
Ped použitím napaování si na stran 7 projdte oddíl oznaený “VOLBA PÁRY”.
Pi plnní kompaktní žehlicí stanice (CIS) nebo opakovaném plnní bhem žehlení se
ite pokyny oddílu “DOPORUENÍ K ŽEHLENÍ” na stran 7 a oddílu “PLNNÍ
VODOU” na stran 8. Pístroj nejprve vypojte ze sít a použijte piloženou odmrku.
Zane-li pi prvnim použiti vystupovat ze žehliky para, neni to dvod ke znepokojeni.
Brzy pestane.
Nepouživejte „svisle“ napaovani p
i žehleni oblek, povšenych ve skini nebo
obleenych na urite osob. Svisle žehleni lze provadt jen tehdy, je-li oblek povšen
na všaku v bezpene vzdalenosti od pradla, vci i osob.
CIS skladujte na podstavci ve svislé poloze, položenou na stabilním povrchu.
KŽS je teba použivat na pevne žehlici desce.
Po skoneni žehleni vždy vylijte vodu z nadržky. Chcete-li ji vyprazdnit již bhem
žehleni, odpojte nejdive pistroj ze sit elektrickeho proudu.
Pi odpojovani KŽS netrhejte pivodnim kabelem, nybrž vyjmte zastrku ze
zasuvky.
Je-li pivodni kabel poškozen, je z dvodu bezpeneho chodu spotebie nutne ho
nechat vymnit pracovniky T.S. (technicke služby), autorizovane vyrobcem, nebo pi
vymn je teba použivat specialni naini.
KŽS by se nemla uvadt do provozu v pipad, že došlo k jejimu padu, poškozeni i
uniku vody z nadržky. Pokud nktery z tchto problem na vaši KŽS nastal, obrate se
na pracovniky T.S., autorizovane vyrobcem.
Nenechavejte zapnuty spot
ebi bez dozoru. Dbejte, aby nestal v dosahu dti.
Dohlednte na to, aby si se zaizenim nehraly dti.
Toto zaizeni neni ureno k použiti lidmi (vetn dti) se sniženymi tlesnymi,
smyslovymi nebo mentalnimi schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušenosti a znalosti
bez dozoru nebo bez pedchoziho vyškoleni ohledn použiti zaizeni osobou, ktera je
odpovdna za jejich bezpenost.
q
DULEŽITÉ!! Když chcete prístroj odstranit, NIKDY jej nevyhazujte do odpadu.
Odneste jej na nebližší MÍSTO SBERU nebo do centra sberu odpadku. Tímto
zpusobem pomužete životnímu prostredí.
Dive, než spotebi odložite do vhodneho odpadu, je teba, abyste ho viditeln
znehodnotili. Pi odkladani do odpadu postupujte zasadn v souladu s platnymi
. CESKY
BOOKCVG9500.book Page 33 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
34 HLAVNI SOUASTI A DILY
statnimi pedpisy. O podrobne informace ohlednpislušnych sbren požadejte
distributora, mstsky uad nebo mistni spravu.
HLAVNI SOUASTI A DILY
1 Uzávr nádržky na vodu
2 Nádržka na vodu
3 Regulátor teploty
4 Tlaítko páry
5 Indikátory provozu/úrovn nastavení teploty
6 Odmrka
DIVE, NEŽ ZANETE ŽEHLIT
1 Kompaktní žehlicí stanici vypojte ze zdroje napájení a otoením dozadu (obr. 1)
otevete uzávr nádržky na vodu (1).
, Vzhledem k vysoke tvrdosti vody na vtšin uzemi, vam Solac doporuuje k
žehleni pokažde použivat destilovanou nebo demineralizovanou vodu. Budete
mit taky zaruku, že kompaktni žehlici tleso zstane v perfektnim stavu tak dlouho, jak
je to jen možne. Pokud z jakehokoli dvodu nemžete použivat destilovanou vodu,
ujistte se, že ta, kterou použivate ma nizky obsah mineral (mkka).
, Do nadrže na vodu nedavejte žadny tekutiny ani vyrobky k odstraovani
kotelniho kamene. Taky nepouživejte parfemovanou nebo vodu na žehleni. Tyto
vyrobku mžou poškodit vnitek generaniho systemu pary.
2 When the tank is full, close the cap (1).Zatímco je CIS ve svislé poloze, naplte nádržku
na vodu pomocí piložené odmrky (6) vodou tak, abyste nepekroili maximální
hladinu vody.
n Bhem použití mjte uzávr nádržky (1) nasazený.
3 Vzhledem k faktu, že tento vyrobek produkuje znane množstvi pary, vam
doporuujeme, aby jste nadrž plnili po maximalni zobrazenou hladinu,7 v opanem
pipad ji budete muset plnit astji.
) Zkontrolujte, zda ma odv, ktery se chystate žehlit, štitek s vyznaenou teplotou
žehleni. Doporuujeme vam, abyste si rozdlili odvy podle teploty, kterou vyžaduji a
žehleni zaali s tmi, ktere vyžaduji nejnižši teplotu (•)
, POZNAMKA: žehleni jemnych tkanin pi vyšši teplot, než jaka je v zavislosti na
materialu doporuena, dochazi k poškozeni tkanin, jež ulpivaji na žehlici ploše.
, Pokud si nejste jisti, jakou teplotu žehlení na odv použít, vyzkoušejte žehlení na té
ásti odvu, která není vidt, postupujte pitom od nejnižší teploty.
HEDVABI, VLNA, Synteticka vlakna, nejnižši teplota (•)
POLYESTER, stedni teplota (••)
BAVLNA, vysoká teplota (•••)
PLÁTNO, maximalni teplota (MAX)
BOOKCVG9500.book Page 34 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
CHOD SPOTEBIE 35
cs
CHOD SPOTEBIE
Tento pístroj bylo navržen výhradn pro žehlení odv. Nepoužívejte je k žádném
n Je-li pístroj horký, zacházejte s ním opatrn a nedotýkejte se kovové žehlicí plochy.
n
Je-li žehlicí plocha horká, nikdy nenechávejte CIS ve vodorovné poloze. Pokud ji nepoužíváte,
umístte ji do svislé polohy.
1 Napájecí kabel zcela vytáhnte a zapojte jej do zdroje elektrického proudu.
Kompaktní žehlicí stanici umístte do svislé polohy.
,
Rozsvítí se indikátor provozu/teploty (5). Automaticky se ukáže nastavení teploty (•). Indikátor
bude blikat, dokud nebude dosaženo vybrané úrovn teploty (obr. 2-A).
2 Držte CIS za rukoje a pejete žehlicí plochou pes odv..
VÝBR TEPLOTY
CIS obsahuje 4 volby teploty. Požadovanou teplotu vyberete stiskem regulátoru teploty (3).
1 Regulátor teploty (3) mjte stisknutý tak dlouho, dokud nevidíte požadovanou teplotu
(obr. 2).
Nastavení (•) (obr. 2-A)
Nastavení (••) (obr. 2-B)
Nastavení (•••) (obr. 2-C)
Nastavení (MAX) (obr. 2-D)
, Indikátor provozu/teploty (5) bude blikat tak dlouho, dokud žehlika nedosáhne
požadované teploty. Jakmile této teploty dosáhne, indikátor pestane blikat.
, Je-li CIS nastaveno na MAX, dalším stiskem se znovu nastaví nastavení (•).
VOLBA PÁRY
Pokud indikátor provozu/teploty (5) pestal blikat, CIS dosáhla nastavené teploty:
1 Stisknte jeden ze dvou tlaítek páry (4) na obou stranách rukojeti, vypustíte tak dávku
páry (obr. 3).
, CIS je navržena ergomicky, je tedy vhodná jak pro leváky, tak pro praváky. Staí
stisknout jeden ze dvou silikonových tlaítek. Pi stisknutí kteréhokoli tlaítka CIS
pestane vyrábt páru.
DOPORUENI PI ŽEHLENI
ŽEHLENÍ S PÁROU
Tento model pracuje v poloze (•) podobným zpsobem jako profesionální napaovací centrum, bez
kropení vodou. Žehlicí stanice je navržena na výdej 35 g páry za minutu.
, Pro profesionáln vyhlížející výsledky doporuujeme odvy nejprve žehlit s
napaováním, poté bez napaování.
,
Pro žehlení bez napaování jednoduše NESTISKNTE tlaítka páry (4). NENÍ teba vylévat
nádržku na vodu.
ŽEHLENÍ VE SVISLÉ POLOZE
Tímto postupem mžete odstranit zmakání choulostivých odv, aniž by bylo teba je pokládat na
žehlicí prkno: saka, kabáty, závsy, odvy ze semiše atd.
1 Odv zavste na ramínko, dostaten daleko od jiných odv, lidí a tak dále.
2 Regulátorem teploty (3) nastavte požadovanou teplotu žehlení, otote CIS do svislé
polohy a stisknte jedno ze dvou tlaítek páry (4).
BOOKCVG9500.book Page 35 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
36 SKLADOVÁNÍ A IŠTNÍ
) Pro získání páry pi žehlení ve svislé poloze nechte jedno nebo ob tlaítka páry
(4) stisknuté.
, Pi nastavení (••) je pára vlhí, blejší a viditelnjší, zatímco nastavení (•••) a (MAX)
produkují stejný proud sušší páry, která není tak viditelná.
OPAKOVANÉ PLNNÍ VODOU
Pokud je poteba bhem žehlení znovu naplnit nádržku na vodu, zanou indikátory provozu/
teploty (5) pi všech nastaveních blikat v intervalu jedné sekundy.
1
Vypojte CIS ze sít, udržujte je ve svislé poloze a naplte nádržku pomocí piložené odmrky (6)
(obr. 1).
, Znovu se rozsvítí pouze indikátor provozu/teploty (5) vybrané teploty.
)
Pokud nádržku nedoplníte, když je zcela prázdná, bude mikropumpa vydávat divný zvuk.
Uslyšíte-li tento zvuk, nestlaujte tlaítka páry (4), protože by se tím systém mohl poškodit.
Vypojte zaízení ze sít na naplte nádržku. Zvuk pestane, jakmile bude žehlika znovu
zapojena do sít.
SKLADOVÁNÍ A IŠTNÍ
ŽEHLICI PLOCHA
1 Odpojte spotebi a pokejte, dokud nevychladne.
, Pi ištni žehlici plochy použivejte ekologicke prostedky.
VNJŠI AST
1 Pi ištni vnjši asti KŽS použivejte vlhky hadik, namoeny ve vod se saponatovym
pipravkem.
, Neistte spotebi chemickymi brusnymi prostedky ani rozpouštdly, nebo by mohly
poškodit nktere plasticke dily a/nebo odstranit nktere znaky i upozornni.
2 Uskladujte svoji KŽS ve svisle poloze, ovite pivodni kabel kolem patniho dilu a
zajistte ho pichytkou.
, Nehled na skutenost, že pivodni kabel je vybaven 360
o
otonym kloubem, V
ŽADNEM PIPAD HO pi prvni otoce kolem spotebie NENAVIJEJTE SILOU.
ZARUNI PODMINKY
Solac se zika odpovdnosti za poškozeni spotebie, zpsobene nedodrženim
specifikaci zarunich podminek nebo neplnnim uvedenych pokyn pi provozu i
udržb, ktere jsou uvedeny v navodu k obsluze u každeho spotebie.
Zaruni podminky naleznete v piložene brožurce u “World-Wide Guarantee”.
Dovolte, abychom vas upozornili, že zaruka se nevztahuje na škody, vznikle
psobenim vodniho kamene.
BOOKCVG9500.book Page 36 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
50 $#$% ¢*% % *~+*%
>^|_9_>9?^> \_^\|^\ [\_9<?_? ^? 9<=? \_ `><, \<_\ ^\|>
\_\{\9^\|_ @? _}^?_? <@\[?|^\|_.
q
#*£$!! 09> 9?{?^< ^? 9<=?, $%~* ^< \ >@{9`}_< { \?_? @? \`.
_^<-|<_< \ { ^?-`>@>} 0¤$~ * ¥%*$+ ^? {_\9>]^> |9\{>^>. 0\ _\@>
^?]>^, {>< < ?]#>&=& * ]*@>& > [>= ?&.
09<=> =? |< \|{\\=>_< \_ |_?9>} |> <`. 9<=, _9}{? =? \ ^?[9?{>_< {>=>\
^<>@[\`@{?<
> =? \ >@{9`>_< ^? <|_?_?, [9<={>=<^> @? <`_? \_
=<|_{?\_\ { |_9?^?_? #> @?\^\=?_<`|_{\. 0\>|?_< [\=9\^? >^\9?>}
[\ _\@> {[9\| \_ #?>} =>|_9>_\9, \>^? >`> <|_^? ?=>^>|_9?>}.
   
1 ~?[?]? ^? 9<@<9{\?9? @? {\=?
2 <@<9{\?9 @? {\=?
3 <`?_\9 ^? _<[<9?_9?_?
4
¥_\^> @? [?9?
5 %^=>?_\9^> `?[> @? 9?\_?/^>{\ ^? _<[<9?_9?
6 &<^@9?
    
1 }*[{%&=& ?!?=&#= * &>& = &&[=!%&?[= #&_ ! =@&=& []%[=
> &*&@ * @ (1) [= \ *@^=!=& >+=> (`!. 1).
,
# $12## 1% %# $71 %# $## $ $+ #8%, Solac
7+$# $%#? # 1 /*/$# &%#*/#%# $#  ?*#%
. 0\
_\@> ^?]>^, {>< |> ?9?^_>9?_<, ]< {?>}_ \[?_<^ `?=?]<^ <^_9 <
\|_?^< \`\_\ |< \< [\-=`\ { >=<?`^\ ||_\}^><. *\ ^< \<_< =?
^?<9>_< =<|_>`>9?^? {\=?, >@[\`@{?_< {\=?, <=^? ^? >^<9?`> (<? {\=?).
, < 1#$;8 %2#2$ #/$* * ## /# 1#%;$#%
%# 2*% 2#&72 $7$ $%; /$#. \ _??, ^< >@[\`@{?_<
?9\?_>@>9?^? {\=? >`> |[<>?`^? {\=? @? `?=<^<. <@> [9\=_> \?_ =?
[\{9<=}_ {_9<^\|__? ^? |>|_<?_? @? <^<9>9?^< ^? [?9?.
2 ~]^>&=& &*&@ * @ +&*  >@!@=& #[?!#>= >!@, [=
!*]*@=& ]&?=@&>= #&>* (6). !?=&#= * &>& =\+@  & @^@
@&=![> ]*!|!\. = &*&@^= ?& >]^>!, *=@&=& []%[= (1).
n
~?[?]?_? ^? 9<@<9{\?9? @? {\=? (1) _9}{? =? < @?_{\9<^? [\ {9<< ^? [\_9<?.
3 @&&=& &<=, [\= & !=&, * >!%!& > &=![&= ? [*>!& *
=&#]&== > &>&.
)
09<[\9]{?< =? |\9_>9?_< =9<>_< |[\9<= _}^?_? _<[<9?_9? ^? `?=<^< > =?
@?[\]{?_< `?=<^<_\ | _<@> =9<>, \>_\ >@>|{?_ ^?-^>|? _<[<9?_9? (•).
, ¥++£~*: `?=<^<_\ ^? =<`>?_^> ?_<9>> [9> [\-{>|\? \_ >@>|{??_?
|< _<[<9?_9?, \< =? [\{9<=> _?^_? > =? =\{<=< =\ @?`<[}^< ^?
\|_?_> \_ >@\9<^>} ]?|_  [`\]?_? ^? _>}_?.
, *\ ^< |_< |>9^> ?{? _<[<9?_9? =? >@[\`@{?_< {9 =?=<^? =9<?,
>@`?=<_< ^}?{? ]?|_, \}_\ ^}? =? |< {>=? [9> ^\|<^< ^? =9<?_?, ?_\
@?[\]^<_< \_ ^?-^>|?_? _<[<9?_9? ^? `?=<^<.
$~, }~, }~}~} ~}: #!>!#> =&#]&=(•)
}, ?&> =&#]&= (••)
, ~: @!?[ =&#]&= (•••)
, #[?!#> =&#]&= (MAX)
BOOKCVG9500.book Page 50 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
*¥*  +. ¤+* 51
bg
  . 
*! & & ]&@!&> !*[{%!=&> * &>& > &<!. ~&  !*]*@=& *  |&.
n ~\?_\ 9<=_ < \9<, 9?\_<_< {^>?_<`^\ | ^<\ > ^< =\\|{?_<
<_?`^?_? [`\]?.
n $>\? ^< \|_?{}_< |>|_<?_? @? `?=<^< { \9>@\^_?`^\ [\`\<^><,
\?_\ [`\]?_? < \9<?. 0\|_?{}_< } {{ {<9_>?`^? [\@>>}, \?_\ ^<
} >@[\`@{?_<.
1 }*]^>&=& [ [+& !  @[{%&=& @ [>=[=.
?=@&=& ?!?=&#= * &>& @^@ @&=![> ]*!|!\.
, %^=>?_\9^?_? `?[? (5) @? 9?\_?/_<[<9?_9? < |{<_^<. $?|_9\?_?
^? _<[<9?_9?_? (•) |< [\?@{? [\ [\=9?@>9?^<. %^=>?_\9^?_? `?[? <
>? =\?_\ |< =\|_>^< >@9?^\_\ ^>{\ ^? _<[<9?_9? (>. 2-*).
2 ^_=& ?!?=&#= * &>& * ^_[= ! ]^*=& {=!\= ] &<=.
  
!?=&#= * &>& !# 4 >?=[! > =&#]&=. }*+&&=& =*!, [\= !?[=&,
[= >=!?>&=& &= > =&#]&== (3).
1 ^_&=&  >=!?[=& +=> &= > =&#]&== (3) [= @!!=&
>!@= > =&#]&==, [&= !?[=& (`!. 2).
~?=[ (•) (`!. 2-A)
~?=[ (••) (`!. 2-$)
~?=[ (•••) (`!. 2-)
~?=[ (MAX) (`!. 2-D)
, %^=>?_\9^?_? `?[? @? 9?\_?/_<[<9?_9? (5) < |{<_> =\?_\ _>}_?
=\|_>^< <`?^?_? _<[<9?_9?. ~\?_\ _} =\|_>^< _?@> _<[<9?_9?,
`?[?_? < [9<|_?^< =? |{<_>.
, ~\?_\ |>|_<?_? @? `?=<^< |< ^?|_9\> ^? MAX, [\{_\9^\_\ ^?_>|?^<
@?=?{? [\{_\9^\ ^?|_9\?_? (•).
 
= !>![=>= #] > +=/=&#]&= (5) ]&?=>&  ?@&=!, ?!?=&#=
* &>& & ?=!> *&>= =&#]&=.
1 ~=!?>&=& &!> = @= +=> * ] (4) = @&=& ?=>! > ^_[=, * 
?@+!=& ?=\ ] (`!. 3).
,
>|_<?_? @? `?=<^< < <9\^\>]^\ |@=?=<^?, ?_\ _\{? } [9?{> [\=\=}?
@? \9?, \>_\ 9?\_}_ | `}{?_? >`> =}|^?_? 9?. 09\|_\ ^?_>|^<_< <=>^ \_
={?_? |>`>\^\{> _\^?. ~\?_\ ^>_\ <=>^ \_ _\^>_< ^< < ^?_>|^?_,
|>|_<?_? @? `?=<^< [9<|_?{? =? [9\>@{<=? [?9?.
  
  
*! #& +=! ] ]+&> >%!> [= ]`&?!>&> %&> |&>=^, > @! ]*@\@ 
!=& > ] @ ]*!|!\ (•) +&* =@  ]!%!>\@ []>& > @. *! ?!?=&# * &>& &
?^*&>  ]@ ] 35./#!>.
, 09<[\9]{?< {> [9{\ =? `?=>_< =9<>_< |> ^? [?9? > |`<= _\{? <@ [?9? @?
[9\<|>\^?`^> 9<@`_?_>.
,
? |\ `?=<^< [9\|_\ $+ ^?_>|?_< _\^>_< @? [?9? (4). $&* ^=? =?
>@[9?@{?_< 9<@<9{\?9? @? {\=?.
BOOKCVG9500.book Page 51 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
52 ¦*$+$%+ % 0¢%#*$+
 :
 ]*@\@  ]&#<@=& ^>[! = &![=>! &<! +&*  ! ]?=@\=& @^< ^?[= *
&>&: ?[, @^<>! &<!, *@&?!, ]= ! .
1 ?=@&=& &<= @^< *[%[, @?=>! = ?=>!=& &<!, = < ! .
2 =& _&>= =&#]&= > &>& ]?&?=@# &= >
=&#]&= (3), ]?=@&=& ?!?=&#= * &>& @^@ @&=![> ]*!|!\ !
>=!?>&=& &!> = @= +=> * ] (4).
) @#7Q %  $## %# /# ## (4), /# # # ##  $&
%# $2#*% ?*#%.
, 09> ^?|_9\?_? (••) [?9?_? < {`?^?, [\-}`? > `<|^? @? {>=?^<, =\?_\ [9>
^?|_9\>_< (•••) > (MAX) |< [9\>@{<=? <=^\9\=<^ [\_\ \_ [\-|? [?9?,
\}_\ < [\-_9=^? @? {>=?^<.
   
[ &*&@^= ?& >_& = ]@=> ]^>&>& [= @!& !=&, !>![=>= #]
* +=/=&#]&= (5) * @?!%[! >?=[! & *]%>& * #! ]&* !>=&@! = 1 ?&[.
1
}*[{%&=& ?!?=&#= * &>& = [>=[=, ]?=@&=& \ @^@ @&=![> ]*!|!\ !
>]^>&=& &*&@ ]?&?=@# ]&?=@&>= #&>* (6) (`!. 1).
, ?\ >^=>?_\9^?_? `?[? @? 9?\_?/_<[<9?_9? (5) ^? >@9?^?_?
_<[<9?_9? < |{<_^< \_^\{\.
)
*\ ^< ^?[`^>_< [\{_\9^\ 9<@<9{\?9?, \?_\ _\ |< >@[9?@^> ^?[`^\, >9\
[\[?_? < {@[9\>@{<=< |_9?^<^ @{. *\ ]<_< _\@> @{, ^< ^?_>|?_<
_\^>_< @? [?9? (4), @?\_\ _\{? < [\{9<=> |>|_<?_?. %@`]<_< 9<=? >
^?[`^<_< 9<@<9{\?9? @? {\=?. {_ < [9<|_?^<, \?_\ {`]>_< 9<=? \_^\{\.
  

1 }*[{%&=& {=!\= ! \ ?=@&=&  !*?=!>&.
, ? [\]>|_{?^< ^? [`\]?_? >@[\`@{?_< <\`\>]^> [\]>|_{?> [9<[?9?_> ^?
?@?_? ^? `>^?_?.
 
1  ]%!?=@>& > @^>>= %?= > , !*]*@=& >@_>&> ? @ ! ?]>
[^]. ~![ >& !*]*@=& +*!@>! ]&]=!, >!= *=@!=&!, =^ [=
#=  ]@&\= >\[!
,
[`?|_?|\{> ]?|_> > / >`> =? >@_9>}_ ^}\> \_ \\@^?]<^>}_? > / >`> ?@?^>}_?.
2 ^<>\@=&  @^@ @&=![> ]_&>!&. ~@!=& [+& [ *>= #
%?= !  *?=]&=& ?^? ?[+=.
, </#$1&  $#, + /#9#%$#:; 2#*  1 $ 12 %# /$$#%
%# 360
o
, <X[\]^ <_ /*/$#8 1*#  7$ & %#$$#% 2*
;* %# []`.
 
Solac ^< ^\|> \_\{\9^\|_ @? [\{9<=> {{ #?>} <`. 9<=, [\9\=<^> \_ ^<|[?@{?^<
^? ?9?^>\^ ^>_< |`\{>} >`> ^? >^|_9>>_< @? 9?\_? > [\=9?, \>_\ |<
[9>`??_  %^|_9>}_? @? <|[`\?_?>} ^? {|<> <`. 9<=.
>|!>>!=& ?@!\ #_&  >#&!=& @ ]!_&>= [>!_[“World-Wide Guarantee”.
 ,  ,    ,    
.
BOOKCVG9500.book Page 52 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
54 GLAVNI SASTAVNI DIJELOVI I PRIBOR
q
VAŽNO!! NIKADA ne bacajte aparat u smee. Odnesite ga u najbliži CENTAR ZA
RECIKLIRANJE ili deponij. Na taj nain pomažete u zaštiti okoliša.
Prije nego što se riješite Vašeg rabljenog ure§aja, potrebno ga je na vidljiv nain
onesposobiti za budui rad, pobrinuvši se za njegovo otklanjanje u suglasnosti s
važeim zakonima Vaše države. Potražite informacije glede toga kod Vašeg
trgovca, opine i lokalne uprave.
GLAVNI SASTAVNI DIJELOVI I PRIBOR
1 ep spremnika za vodu
2 Spremnik za vodu
3 Regulator temperature
4 Tipka za izlaz pare
5 Kontrolne lampice naina rada i temperature
6 Posudica
PRIJE POETKA GLAANJA
1 Iskljuite Compact Ironing Station ureaj iz napajanja i otvorite ep spremnika za vodu
(1) zakretanjem unazad ( slika 1).
, Zbog velike tvrdoe vode u mnogim podrujima, Solac preporua da za glaanje
uvijek koristite destiliranu ili demineraliziranu vodu. Tako e vaše kompaktno
glaalo ostati u savršenom stanju što je dulje mogue. Ako iz bilo kojeg razloga ne
možete pronai destiliranu vodu, koristite vodu koja s malim udjelom minerala (meku).
, Ne stavljajte bilo kakva sredstva za uklanjanje kamenca u spremnik za vodu.
Nemojte koristiti ni parfimiranu niti vodu za glaala. Ti proizvodi mogu oštetiti
unutrašnjost sustava pare.
2 Držei CIS ureaj u okomitom položaju, napunite spremnik vodom do oznake za
maksimalnu razinu pomou priložene posude (6). Kada je spremnik napunjen, vratite
ep na njegovo mjesto (1).
n Držite ep spremnika za vodu na svom mjestu (1) za vrijeme uporabe.
3 Provjerite nalazi li se na odjei koju želite glaati oznaka s temperaturom glaanja.
, Preporueno je podijeliti odjeu ovisno o potrebnim temperaturama glaanja te
glaanje zapoeti s odjeom za ije je glaanje potrebna najniža temperatura (•).
, NAPOMENA: Glaati osjetljivo rublje na temperaturi višoj od potrebne, štetno je za
tkaninu i izaziva lijepljenje spaljenih ostataka za stopalo glaala.
, Ako niste sigurni koju temperaturu koristiti za odre§eni odjevni predmet, isprobajte
glaalo na skrivenom dijelu odjevnog predmeta poevši s najnižom temperaturom.
SVILA, VUNA, SINTETIKA VLAKNA, najniža temperatura(•)
POLIESTER, srednja temperatura (••)
PAMUK, LANENO visoka temperatura (•••)
PLATNO, najveca temperatua (MAX)
BOOKCVG9500.book Page 54 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
RAD 55
hr
RAD
Ureaj je namijenjen iskljuivo za glaanje odjee. Ne koristite ga ni u koju drugu svrhu.
Vruim ureajem rukujte oprezno i ne dodirujte metalnu plou glaala.
n CIS ure§aj s vruom ploom nikada ne ostavljajte u vodoravnom položaju. Kada
glaalo ne koristite, postavite ga u okomit položaj.
n Potpuno razvucite kabel i prikljuite ga u utinicu za napajanje.
1 Postavite Compact Ironing Station ureaj u okomit položaj.
, Upalit e se kontrolna lampica naina rada i temperature (5). Visina temperature (•) je
automatski prikazana. Kontrolna lampica e titrati dok se ne postigne odabrana razina
temperature (slika 2-A).
2 Uhvatite CIS ureaj za dršku i prelazite ploom glaala po odjevnom predmetu.
REGULACIJA TEMPERATURE
CIS ureaj posjeduje 4 postavke za temperaturu. Odaberite onu koja vam odgovara
pritiskom na regulator temperature (3).
1 Nastavite pritiskati tipku za regulaciju temperature (3), dok se ne pojavi razina
temperature koja vam je potrebna (slika 2).
Postavka (•) (slika 2-A)
Postavka (••) (slika 2-B)
Postavka (•••) (slika 2-C)
Postavka (MAX) (slika 2-D)
, Kontrolna lampica naina rada i temperature (5) e titrati dok glaalo ne postigne
traženu temperaturu. Kada postigne tu temperaturu, lampica prestaje titrati.
, Kada je ure§aj podešen na maksimalnu razinu temperature (MAX), ponovnim pritiskom
na tipku vraate (•) postavku.
OPCIJA GLAANJA NA PARU
Kada kontrolna lampica naina rada i temperature (5) prestane titrati, CIS ureaj je postigao
postavljenu temperaturu:
1 Pritisnite jednu od dvije tipke za izlaz pare (4) na obje strane ruke za ispuštanje mlaza
pare (slika 3).
, CIS ure§aj je ergonomski dizajniran, te ga mogu koristiti kako ljevaci, tako i dešnjaci.
Samo pritisnite jednu od dvije silikonske tipke. Ukoliko niste pritisnuli niti jednu tipku,
CIS ure§aj prestaje stvarati paru.
SAVJETI ZA GLAANJE
GLAANJE NA PARU
Ovaj model radi na slian nain kao i professional ironing centre ureaj, ali vam omoguava
glaanje na paru u (•) postavci bez kapanja vode. Ironing station ureaj je dizajniran za
ispuštanje pare u omjeru od 35g/min .
, Preporua se da odjevne predmete prvo izglaate na paru, a nakon toga koristite suho
glaanje kako biste postigli profesionalne rezultate glaanja.
, Za suho glaanje, jednostavno NEMOJTE pritisnuti tipke za izlaz pare (4). Spremnik
za vodu NIJE potrebno isprazniti.
BOOKCVG9500.book Page 55 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
BOOKCVG9500.book Page 62 Friday, June 5, 2009 10:50 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Solac CVG9500 Návod k obsluze

Typ
Návod k obsluze