Dometic PERFECTVIEW Switch 200 VTO Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce

Tato příručka je také vhodná pro

Switch200VTO
Control Box
Installation and Operating Manual . . . . . . 6
Schaltbox
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 16
Boîte de commande
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caja de distribución
Instrucciones de montaje y de uso . . . . .36
Conversor sinusoidal
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Scatola di comando
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . . 54
Schakelbox
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Kontrolboks
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 74
Kopplingsbox
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 83
Koblingsboks
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 93
Kytkinrasia
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . 103
Разветвительная коробка
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Skrzynka rozdzielcza
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 123
Rozvodná skrinka
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Spínací box
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . 143
Kapcsolódoboz
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 153
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
DRIVING SUPPORT
PERFECTVIEW
Switch200VTO-IO-16s.book Seite 1 Mittwoch, 21. September 2016 9:53 09
SWITCH200VTO Vysvětlení symbolů
CS
143
Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a
uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
4 Použití v souladu s účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
5 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
6 Montáž a připojení spínacího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
7 Nastavení spínacího boxu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
8 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
9 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
10 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
1Vysvětlení symbolů
!
!
A
I
STRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo
vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
Switch200VTO-IO-16s.book Seite 143 Mittwoch, 21. September 2016 9:53 09
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci SWITCH200VTO
CS
144
2 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody:
Chybná montáž nebo chybné připojení
Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí
Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce
Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
Dodržujte předepsané bezpečnostní pokyny a předpisy vydané výrobcem vozidla a
autoservisem!
!
VÝSTRAHA!
Nedostatečně provedené spoje vodičů mohou způsobit zkrat s těmito následky:
Vznik požáru kabelů
Uvolnění airbagů
Poškození elektronických řídicích systé
Porucha funkcí elektrických zařízení (ukazatele změny směru jízdy, brzdová světla,
klakson, zapalování, světla).
A
POZOR!
Z důvodu nebezpečí zkratu musíte před zahájením prací na elektrickém systému vozidla
vždy odpojit záporný pól.
V případě vozidel s přídavnou baterií musíte rovněž odpojit záporný pól.
Dodržujte proto následující pokyny:
Při práci na následujících vodičích používejte pouze izolované kabelové koncovky, zástrčky a
ploché konektory:
30 (přímý vstup z baterie plus přímý)
15 (spínaný pól plus, za baterií)
31 (vedení od baterie, kostra)
L (blikače vlevo)
R (blikače vpravo)
Nepoužívejte žádné lámací svorkovnice (tzv. „čokoláda“).
Používejte ke spojování kabelů lisovací kleště.
Přišroubujte kabely v případě přípojek k vodiči 31 (kostra)
pomocí kabelového oka a ozubené podložky k vlastnímu kostřicímu šroubu vozidla nebo
kabelovým okem a šroubem do plechu k plechu karoserie.
Pamatujte na dobré uzemnění!
Switch200VTO-IO-16s.book Seite 144 Mittwoch, 21. September 2016 9:53 09
SWITCH200VTO Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci
CS
145
Při odpojování záporného pólu baterie dojde v dočasné paměti systémů komfortní elektroniky ke
ztrátě uložených dat.
V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data:
–Kód rádia
Hodiny ve vozidle
Spínací hodiny
–Palubní počítač
Poloha sedadla
Pokyny k nastavení naleznete v příslušném návodu k obsluze.
Při montáži dodržujte následující pokyny:
!
UPOZORNĚNÍ!
Upevněte součásti namontované ve vozidle tak, aby se nemohly za žádných okol-
ností uvolnit (náhlé brzdění, nehoda) a způsobit úrazy posádce vozidla.
Upevněte součásti systému, které jsou instalovány pod obložení tak, aby se neuvol-
nily nebo aby nepoškodily jiné součásti a rozvody a aby nemohly narušovat žádné
systémy vozidla (řízení, pedály apod.).
Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla.
Některé činnosti (např. na bezpečnostních systémech, jako je airbag apod.) smí pro-
vádět pouze školený specializovaný personál.
A
POZOR!
Při vrtání pamatujte na dostatek volného prostoru pro vrták, abyste zabránili vzniku
škod.
Každý otvor odjehlete a ošetřete jej antikorozním prostředkem.
Při práci na elektrických součástech dodržujte následující pokyny:
A
POZOR!
Ke kontrole napětí v elektrických vodičích používejte pouze diodovou zkoušečku
nebo voltmetr.
Zkoušečky se žárovkami odebírají příliš velké množství proudu, následkem může být
poškození elektronického systému vozidla.
Pamatujte při instalaci elektrických přípojek:
kabely nesmíte zalamovat nebo zkrucovat,
kabely se nesmějí dřít o rohy a hrany,
kabely nesmějí být bez ochrany instalovány v průchodkách s ostrými hranami.
Izolujte všechny spoje a přípojky.
Zajistěte kabely proti mechanickému namáhání vázacími páskami nebo izolační pás-
kou, např. ke stávajícím vodičům.
Switch200VTO-IO-16s.book Seite 145 Mittwoch, 21. September 2016 9:53 09
Rozsah dodávky SWITCH200VTO
CS
146
3 Rozsah dodávky
4 Použití v souladu s účelem
SWITCH200VTO (výr. č. 9600000110) je spínací box k připojení všech kamer s konektorem
k monitoru k použití v kamerových systémech k couvání.
!
Č. na
obr. 1,
strana 3
Množství Název Č. výrobku
1 1 Spínací box se sadou kabelů 9600000110
21Kolébkový spínač
1 Návod k montáži a obsluze
STRAHA!
Videosystémy pro couvání jsou určeny k podpoře při couvání. Nezbavují však
povinnosti zachovávat během couvání mimořádnou opatrnost.
Switch200VTO-IO-16s.book Seite 146 Mittwoch, 21. September 2016 9:53 09
SWITCH200VTO Technický popis
CS
147
5 Technický popis
Zařízení SWITCH200VTO slouží k připojení všech kamer s konektorem k monitoru nebo
k multimediálním navigačních systémům pro nákladní vozidla.
Spínací box je vybaven dvěma kamerovými vstupy a dodává kromě propojeného videosignálu a
audiosignálu také signál k přepínání videa, jakmile je některý z obou vstupů aktivní. Kromě toho je
spínací box vybaven těmito funkcemi:
identifikace přívěsu na druhém kamerovém vstupu
možnost ručního zrcadlení obrazu kamery, pokud připojená kamera tuto funkci podporuje
možnost ručního přepínání sledování vzdálených a blízkých objektů, pokud tuto funkci připo-
jená kamera podporuje
Můžete ručně vybírat kamerové vstupy pomocí kolébkového přepínače nebo automaticky
pomocí přepínače na zpátečce (Reverse Trigger).
V případě automatického výběru kamerových vstupů pomocí přepínače na zpátečce je při jedné
připojené kameře na vstupu 1 automaticky vybrána tato kamera. Pokud jsou připojeny dvě
kamery, je z důvodu funkce identifikace přívěsu automaticky vybrán druhý vstup kamery. Pokud je
nutné přepínat mezi dvěma kamerami, musíte přepnutí provést ručně přepínačem.
Dobu přepnutí obou kamerových vstupů pro ruční přepínání můžete nastavit pomocí otočného
potenciometru.
Ve standardním režimu je kamera aktivována při zapnutí monitoru nebo po zařazení zpátečky.
Monitor je rovněž aktivován při zařazení zpátečky.
Pokud si přejete aktivovat kameru za jízdy vpřed nebo na zastaveném vozidle, musíte instalovat
dodaný kolébkový přepínač.
Spínací box můžete připojit ke stejnosměrnému napětí 12 V až 32 V.
Switch200VTO-IO-16s.book Seite 147 Mittwoch, 21. September 2016 9:53 09
Technický popis SWITCH200VTO
CS
148
5.1 Přípojky
Spínací box je vybaven následujícími přípojkami:
Č. na
obr. 5,
strana 5
Označení přípojky
1 Červený kabel: Přípojka ke 12 V až 34 V „plus“ (např. spínaný pól plus,
svorka 15)
2 Černý kabel: Přípojka ke kostře (svorka 31)
3 Zelený řídicí vodič (signál +) k připojení k vodiči „plus“ světlometu zpátečky.
Pokud je zařazena zpátečka, je pomocí tohoto vodiče aktivován spínací box.
4 Žlutý řídicí vodič (signál +, výstup přepínače Video-Trigger Out)
s konektorovým kontaktem AMP-Quadlok k ovládání signálu k aktivaci
kamery multimediálního systému nákladního vozidla
Při aktivním vstupu kamery dosahuje tento signál úrovně +7,5 V. Po vypnutí
vstupu kamery je provedeno připojení ke kostře.
5 Připojení přiloženého kolébkového přepínače k ručnímu přepínání obou
kamerových vstupů
6 Přepínač DIP k ruční aktivaci zrcadlení obrazu kamery a k ručnímu přepnutí
mezi sledováním vzdálených a blízkých objektů (pokud kamera tuto funkci
podporuje)
7Vstup kamery 1
8 Vstup kamery 2 s identifikací přívěsu
9 Otočný potenciometr k nastavení prodlevy mezi videosignálem a spouště-
cím videosignálem (0,8 s až cca 3 s)
10 Výstup audio k připojení ke vstupům audio s přípojkou cinch
11 stup video (zdířka cinch) k připojení:
různých multimediálních navigačních systémů a monitorů nákladních au-
tomobilů v kombinaci s příslušným adaptérem
jiného monitoru se vstupem video (zdířka cinch) nebo videorekordéru.
Switch200VTO-IO-16s.book Seite 148 Mittwoch, 21. September 2016 9:53 09
SWITCH200VTO Montáž a připojení spínacího boxu
CS
149
6 Montáž a připojení spínacího boxu
6.1 Potřebné nástroje
K instalaci a montáži potřebujete následující nástroje:
Měřidlo (obr. 4 4, strana 4)
Důlčík (obr. 4 5, strana 4)
Kladivo (obr. 4 6, strana 4)
Sada vrtáků (obr. 4 7, strana 4)
Vrtačka (obr. 4 8, strana 4)
Šroubovák (obr. 4 9, strana 4)
K elektrickému připojení a k provedení jeho kontroly budete potřebovat následující pomůcky:
Diodová zkoušečka (obr. 4 1, strana 4) nebo voltmetr (obr. 4 2, strana 4)
Izolační páska
Smršťovací hadice
Horkovzdušná pistole (obr. 4 10, strana 4)
Lisovací kleště (obr. 4 11, strana 4)
Příp. pájka (obr. 4 12, strana 4)
Příp. pájecí cín (obr. 4 13, strana 4)
Příp. kabelové průchodky
Kupevnění kabelů budete potřebovat případně ještě další vázací pásky na kabely.
6.2 Montáž spínacího boxu
Spínací box je připraven k montáži.
Vyberte pro spínací box místo montáže chráněné proti vodě v blízkosti monitoru, nejlépe
pod palubní deskou.
Přitom pamatujte na délku kabelů!
Upevněte spínací box přiloženými šrouby.
Switch200VTO-IO-16s.book Seite 149 Mittwoch, 21. September 2016 9:53 09
Montáž a připojení spínacího boxu SWITCH200VTO
CS
150
6.3 Připojení spínacího boxu
A
Připojte červený vodič (obr. 5 1, strana 5) ke spínanému kladnému vodiči („plus“, např.
svorka 15).
Připojte černý vodič (obr. 5 2, strana 5) ke kostře.
I
Připojte zelený vodič (obr. 5 3, strana 5) ke kladnému vodiči (+) couvacího světla.
Připojte žlutý vodič (obr. 5 4, strana 5) ke konektorovému kontaktu AMP-Quadlok pouze za
předpokladu, že váš monitor nebo multimediální navigační systém potřebuje dodatečný akti-
vační signál kamery.
Podrobnosti o osazení kolíků přípojky vašeho multimediálního navigačního systému nebo
monitoru naleznete v návodu k obsluze vašeho přístroje.
Připojte kameru vozidla ke vstupu kamery Camera 1 (obr. 5 7, strana 5).
Pokud si přejete připojit kameru přívěsu:
Připojte kameru přívěsu ke vstupu kamery Camera 2 (obr. 5 8, strana 5).
Pokud je váš monitor vybaven vstupem cinch audio:
Připojte vstup audio monitoru k výstupu Audio-Out (obr. 5 10, strana 5) spínacího boxu.
Připojte konektor cinch videoadaptéru do přípojky Video-Out (obr. 5 11, strana 5).
Pokud si přejete přepínat ručně mezi dvěma připojenými kamerami, musíte připojit dodaný koléb-
kový přepínač.
Vyberte vhodné místo k montáži pro kolébkový přepínač, např. k palubní desce v blízkosti
monitoru.
A
Vyvrtejte otvor o průměru cca 20 mm.
Namontujte kolébkový přepínač.
Zapojte 4pólovou zdířku kolébkového přepínače ke 4pólovému konektoru (obr. 5 5,
strana 5) ke spínacímu boxu.
POZOR!
Pamatujte na správné připojení všech vodičů. Nikdy nesmí dojít k připojení žlutého
řídicího vodiče ke kostře, v opačném případě může dojít k poškození přístroje. Izolujte
konec tohoto řídicího vodiče, pokud jej nebudete používat a nebudete jej připojovat.
POZNÁMKA
U některých vozidel fungují světla zpátečky pouze po zapnutí zapalování. V takovém
případě musíte zapnout zapalování, abyste zjistili kladný kabel a kabel kostry.
POZOR!
Dříve než provedete jakékoliv otvory zkontrolujte, zda nebudou vrtáním, řezáním a
pilováním poškozeny elektrické kabely nebo jiné součásti vozidla.
Switch200VTO-IO-16s.book Seite 150 Mittwoch, 21. September 2016 9:53 09
SWITCH200VTO Nastavení spínacího boxu
CS
151
7 Nastavení spínacího boxu
Zařízení Switch200VTO musí být upraveno v souladu s příslušnými variantami připojení. K tomu
slouží přepínač DIP (obr. 5 6, strana 5).
Přepínače DIP slouží k nastavení funkce zrcadlení a k přepínání mezi sledováním blízkých a vzdále-
ných objektů připojených kamer, pokud vybraná kamera tuto funkci podporuje: Přepínače DIP 1 a
3 pro kameru 1, přepínače DIP 2 a 4 pro kameru 2.
Nastavte přepínač DIP podle vaší tabulky.
8Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný,
zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo specia-
lizovanému prodejci.
K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující:
Vadné součásti,
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
9 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních cent-
rech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
Přepínač DIP Kamera 1 Přepínač DIP Kamera 2
1 3 Funkce 2 4 Funkce
OFF OFF Zrcadlení OFF OFF Zrcadlení
ON OFF Běžné/blízké objekty ON OFF Běžné/blízké objekty
OFF ON Vzdálené objekty OFF ON Vzdálené objekty
Switch200VTO-IO-16s.book Seite 151 Mittwoch, 21. September 2016 9:53 09
Technické údaje SWITCH200VTO
CS
152
10 Technické údaje
Tento přístroj byl testován podle „směrnice o elektromagnetické kompatibilitě“:
Ustanovení EC 2004/104/EC
DIN EN 50498:2010
DIN EN 55025:2008
ISO 7637-2:2004/Amd 1:2008
SWITCH200VTO
Výr. č.: 9600000110
Provozní napětí: 12 V – 32 Vg
Příkon: max. 0,5 W (bez kamery)
Vstupy řízení: kladné napěťové signály 12 V – 32 V
Rozměry ŠxVxH: 117x50x25mm
Hmotnost: cca 200 g
Certifikace:
Switch200VTO-IO-16s.book Seite 152 Mittwoch, 21. September 2016 9:53 09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Dometic PERFECTVIEW Switch 200 VTO Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
Tato příručka je také vhodná pro