Hilti SPN 6-A22 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce
*2253588*
2253588 Česky 95
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ !
Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které by mohlo vést k těžkému poranění nebo
k smrti.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA !
Používá se k upozornění na potenciální nebezpečí, které může vést k těžkým poraněním nebo k smrti.
POZOR
POZOR !
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k poraněním nebo
k věcným škodám.
1.2.2 Symboly v dokumentaci
V této dokumentaci byly použity následující symboly:
Před použitím si přečtěte návod k obsluze.
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace
Zacházení s recyklovatelnými materiály
Elektrické nářadí a akumulátory nevyhazujte do směsného odpadu.
1.2.3 Symboly na obrázcích
Na obrázcích jsou použity následující symboly:
Tato čísla odkazují na příslušný obrázek na začátku tohoto návodu.
Číslování udává pořadí pracovních kroků na obrázku a může se lišit od pracovních kroků v textu.
Čísla pozic jsou uvedená na obrázku Přehled a odkazují na čísla z legendy v části Přehled vý-
robku.
Tato značka znamená, že byste měli manipulaci s výrobkem věnovat zvláštní pozornost.
1.3 Symboly v závislosti na výrobku
1.3.1 Symboly na výrobku
Na výrobku mohou být použity následující symboly:
Nářadí podporuje NFC technologii, která je kompatibilní se systémy iOS a Android.
Použitá typová řada lithium-iontového akumulátoru Hilti. Řiďte se pokyny v kapitole Použití
v souladu s určeným účelem.
Akumulátor nikdy nepoužívejte jako úderové nářadí.
Dbejte na to, aby akumulátor nespadl. Nepoužívejte akumulátor, který byl vystavený nárazu nebo
je jinak poškozený.
Lithium-iontový akumulátor
Stejnosměrný proud
Používejte ochranu zraku
96 Česky 2253588
*2253588*
1.4 Informace o výrobku
Výrobky jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět
jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován
o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné,
pokud s nimi nesprávně zachází nevyškolený personál nebo pokud se nepoužívají v souladu s určeným
účelem.
Typové označení a sériové číslo jsou uvedeny na typovém štítku.
Poznamenejte si sériové číslo do následující tabulky. Údaje výrobku budete potřebovat při dotazech
adresovaných našemu zastoupení nebo servisu.
Údaje o výrobku
Prostřihovač SPN 6-A22
Generace: 01
Sériové číslo:
1.5 Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi
a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace.
Technické dokumentace jsou uložené zde:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Bezpečnost
2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, instrukce, vyobrazení a technické údaje,
které patří k tomuto elektrickému nářadí. Nedbalost při dodržování následujících instrukcí může mít za
následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte pro budoucí potřebu.
Pojem „elektrické nářadí“, používaný v bezpečnostních pokynech, se vztahuje na elektrické nářadí napájené
ze sítě (se síťovým kabelem) nebo na elektrické nářadí napájené z akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště
Pracoviště musí být čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlená místa mohou vést k úrazům.
S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se nacházejí hořlavé
kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí jiskří; od těchto jisker se mohou prach nebo páry vznítit.
Při práci s elektrickým nářadím zabraňte přístupu dětem a jiným osobám na pracoviště. Rozptylo-
vání pozornosti by mohlo způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
Elektrická bezpečnost
Síťová zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka nesmí být žádným
způsobem upravována. U elektrického nářadí s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné
adaptéry. Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
Nedotýkejte se uzemněných povrchů, např. trubek, topení, sporáků a chladniček. Při tělesném
kontaktu s uzemněním hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.
Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Síťový kabel používejte jen k tomu účelu, pro který je určený. Nepoužívejte ho zejména k nošení
či zavěšování elektrického nářadí ani k vytahování zástrčky ze zásuvky. Síťový kabel chraňte před
horkem, olejem, ostrými hranami a pohyblivými díly. Poškozené nebo zamotané síťové kabely zvyšují
riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte pouze takové prodlužovací kabely, které
jsou vhodné i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro venkovní použití,
snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud se nelze vyvarovat provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový
chránič. Použití proudového chrániče snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci s elektrickým nářadím rozumně.
Elektrické nářadí nepoužívejte, když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Okamžik
nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může mít za následek vážná poranění.
*2253588*
2253588 Česky 97
Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy noste ochranné brýle. Používání osobních ochranných
pomůcek, jako jsou dýchací maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná helma nebo chrániče sluchu (podle druhu použití elektrického nářadí), snižuje riziko úrazu.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Před zapojením elektrického nářadí do sítě a/nebo
vložením akumulátoru, před uchopením elektrického nářadí nebo jeho přenášením se ujistěte, že
je vypnuté. Držíte-li při přenášení elektrického nářadí prst na spínači nebo připojujete-li ho k síti zapnuté,
může dojít k úrazu.
Dříve než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo klíč. Nástroj nebo klíč
ponechaný v otáčivém dílu nářadí může způsobit úraz.
Udržujte přirozené držení těla. Zaujměte bezpečný postoj a udržujte rovnováhu. Tak si v nečekaných
situacích zachováte lepší kontrolu nad výrobkem.
Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice mějte v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky a dlouhé vlasy jimi mohou být zachyceny.
Pokud lze namontovat odsávání prachu nebo zařízení na zachycení prachu, zkontrolujte, zda jsou
připojené a používají se správně. Použitím odsávání prachu můžete snížit ohrožení vlivem prachu.
Nenechte se ukolébat falešným pocitem bezpečí a nepřekračujte bezpečnostní pravidla pro
elektrické nářadí, i když jste po mnohonásobném použití s elektrickým nářadím dobře seznámeni.
Nepozorné jednání může ve zlomcích sekundy způsobit těžká zranění.
Použití elektrického nářadí a péče o něj
Nářadí nepřetěžujte. Pro danou práci použijte elektrické nářadí, které je pro ni určené. S vhodným
elektrickým nářadím budete v dané výkonové oblasti pracovat lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte elektrické nářadí s vadným spínačem. Elektrické nářadí, které nelze zapnout nebo
vypnout, je nebezpečné a musí se opravit.
Dříve než budete nářadí seřizovat, měnit jeho příslušenství nebo než ho odložíte, vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte odnímatelný akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání
neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.
Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte, aby nářadí používaly
osoby, které s ním nejsou seznámené nebo si nepřečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je
nebezpečné, když ho používají nezkušené osoby.
O elektrické nářadí a příslušenství se pečlivě starejte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly bezvadně
fungují a neváznou, zda díly nejsou prasklé nebo poškozené tak, že by byla narušena funkce
elektrického nářadí. Poškozené díly nechte před použitím nářadí opravit. Mnoho úrazů na
svědomí nedostatečná údržba elektrického nářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami
méně váznou a dají se lehčeji vést.
Elektrické nářadí, příslušenství, nástroje atd. používejte v souladu s těmito instrukcemi. Respek-
tujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektrického nářadí k jinému účelu, než
ke kterému je určeno, může být nebezpečné.
Rukojeti a plochy rukojetí udržujte suché, čisté a beze stop oleje a tuku. Kluzké rukojeti a plochy
rukojetí nedovolují bezpečné ovládání a kontrolu elektrického nářadí v nepředvídaných situacích.
Použití akumulátorového přístroje a péče o něj
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách, které jsou doporučené výrobcem. Při použití jiných
akumulátorů, než pro které je nabíječka určená, hrozí nebezpečí požáru.
Elektrické nářa používejte pouze s akumulátory, které jsou pro ně určené. Použití jiných
akumulátorů může způsobit úraz nebo požár.
Nepoužívaný akumulátor neukládejte pohromadě s kancelářskými sponkami, mincemi, klíči,
hřebíky, šrouby nebo s jinými drobnými kovovými předměty, které by mohly způsobit přemostění
kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár.
Při nesprávném použití může z akumulátoru vytéci kapalina. Zabraňte kontaktu s touto kapalinou.
Při náhodném kontaktu opláchněte postižené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí,
vyhledejte také i lékaře. Vytékající akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo
popáleniny.
Nepoužívejte poškozené nebo upravené akumulátory. Poškozené nebo upravené akumulátory se
mohou chovat nepředvídatelně a způsobit požár, výbuch nebo poranění.
Akumulátor nevystavujte ohni nebo vysokým teplotám. Oheň nebo teploty přes 130 °C (265 °F)
mohou způsobit explozi.
Dodržujte všechny instrukce pro nabíjení a nenabíjejte akumulátor nebo akumulátorové nářadí
nikdy mimo rozsah teplot uvedený v návodu na obsluhu. Špatné nabíjení nebo nabíjení mimo přípustný
rozsah teplot může zničit akumulátor a zvýšit nebezpečí požáru.
98 Česky 2253588
*2253588*
Servis
Elektrické nářadí svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným pracovníkům, kteří mají
k dispozici originální náhradní díly. Tak zajistíte, že nářadí bude i po opravě bezpečné.
Nikdy neprovádějteúdržbu poškozenýchakumulátorů. Veškerou údržbuakumulátorů by měl provádět
jen výrobce nebo autorizovaný zákaznický servis.
2.2 Pečlivé zacházení s akumulátorem a jeho používání
Dodržujte zvláštní směrnice pro přepravu, skladování a provoz lithium-iontových akumulátorů.
Akumulátory chraňte před vysokými teplotami, přímým slunečním zářením a ohněm.
Akumulátory se nesmějí rozebírat, lisovat, zahřívat nad 80 °C ani pálit.
Nepoužívejte a nenabíjejte akumulátory, které byly vystaveny nárazu, které spadly z větší výšky než jeden
metr nebo jsou jinak poškozené. V tom případě vždy kontaktujte Hilti servis.
Pokud je akumulátor příliš horký na dotek, může být vadný. Akumulátor položte na nehořlavé místo, na
které je vidět, v dostatečné vzdálenosti od hořlavých materiálů. Nechte akumulátor vychladnout. Když je
akumulátor i za hodinu stále příliš horký na dotek, je vadný. Kontaktujte servis Hilti.
2.3 Dodatečné bezpečnostní pokyny
Bezpečnost osob
Při práci s výrobkem noste ochranné rukavice. Nástroj se při práci zahřívá, hrozí nebezpečí popálení.
Vznikající řezné hrany a kovové třísky mají ostré hrany, hrozí nebezpečí poranění.
Dělejte pracovní přestávky a relaxační cvičení s prsty pro jejich lepší prokrvení.
Používejte chrániče sluchu. Hluk může způsobit ztrátu sluchu.
Neřežte výrobkem nad hlavou.
Elektrická bezpečnost
Při časté práci s vodivými materiály nechte znečištěné nářadí v pravidelných intervalech kontrolovat
servisem firmy Hilti. Prach usazený na povrchu nářadí, především z vodivých materiálů, nebo vlhkost
mohou za nepříznivých podmínek vést k úrazu elektrickým proudem.
Pravidelně čistěte ventilační štěrbiny elektrického nářadí. Ventilátor motoru vtahuje prach do nářadí pod
kryt a tam může velké nahromadění kovového prachu ohrozit elektrickou bezpečnost.
Před zahájením práce zkontrolujte např. pomocí detektoru kovů pracovní prostor, jestli neobsahuje
skryté elektrické kabely, plynové a vodovodní trubky. Vnější kovové součásti nářadí se mohou dostat
pod napětí, např. pokud byste omylem poškodili elektrické vedení.
Neřezejte obrobky, které by mohly vést napětí.
Bezpečnost pracoviště
Pracovní prostor udržujte v čistotě. Kovové třísky jsou ostré a mohou poškrábat podlahu.
Pečlivé zacházení s elektrickým nářadím a jeho používání
Výrobek zbavte třísek a nečistot. Dbejte na to, aby se při práci nedostaly do oblasti vypínač třísky. Třísky
by mohly vypínač zablokovat a výrobek by nebylo možné vypnout.
*2253588*
2253588 Česky 99
3 Popis
3.1 Přehled výrobku 1
@
Aretovací vypínač
;
Rukojeť
=
Kolečko pro nastavení otáček
%
Akumulátor
&
Odjišťovací tlačítko akumulátoru
(
Prachový filtr
)
Aretační čep
+
Držák matrice
§
Upevňovací šrouby
/
Matrice
:
Krycí kroužek
Razník
$
Vedení razníku
£
Kryt
3.2 Použití v souladu s určeným účelem
Popsaný výrobek je ruční akumulátorový prostřihovač. Je určený k řezání deskových obrobků z razitelných
materiálu, jako oceli, hliníku, barevných kovů a plastu, k rovnému a křivkovému prostřihování vnějších hran
a vnitřních výřezů a dále k prostřihování podle nárysu. Při prostřihování vznikají nezkroucené řezné hrany.
V závislosti na použitém nástroji jsou možná i další použití.
SPN-CN: Tento nástroj je navíc určený k řezání trubek, vlnitých plechů a prostřihování podle šablony. Díky
dutému kruhovému razníkulze prostřihovačpři prácina místě otočit a pokračovat v řezání v libovolnémsměru.
Volitelně: SPN-RN a SPN-RL: Tyto nástroje jsou navíc určené k řezání profilových plechů, jako trapézového
plechu, vlnitého plech, kazetového plechu a zahnutých profilových lišt
Pro tento výrobek používejte pouze lithium-iontové akumulátory Hilti typové řady B 22.
Používejte pro tyto akumulátory pouze nabíječky Hilti řady C4/36.
3.3 Obsah dodávky
Prostřihovač, klíč Torx, návod k použití
Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené náhradní
díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group.
U výrobku byla před vyexpedováním otestována funkce. Přitom mohlo dojít k nepatrnému poškrábání
povrchu nářadí o obrobek.
3.4 Ochrana nářadí závislá na teplotě
Ochrana motoru závislá na teplotě sleduje odběr proudu a zahřátí motoru, a chrání tak nářadí před přehřátím.
Při přetížení motoru kvůli příliš vysokému přítlaku výkon nářadí znatelně poklesne nebo může dojít k zastavení
nářadí.
Dojde-li k zastavení nebo ke snížení otáček v důsledku přetížení, je nutné přerušit zatížení nářadí a nechat
ho cca 30 sekund běžet naprázdno.
3.5 Ukazatel stavu nabití lithium-iontového akumulátoru
Stav nabití lithium-iontového akumulátoru se zobrazí po klepnutí na jedno ze dvou odjišťovacích tlačítek
akumulátoru.
Stav Význam
Svítí 4 LED. Stav nabití: 75 % 100 %
Svítí 3 LED. Stav nabití: 50 % 75 %
Svítí 2 LED. Stav nabití: 25 % 50 %
100 Česky 2253588
*2253588*
Stav Význam
Svítí 1 LED. Stav nabití: 10 % 25 %
1 LED bliká. Stav nabití: < 10 %
Během práce a bezprostředně po jejím ukončení nelze stav nabití odečíst. Pokud blikají LED ukazatele
stavu nabití akumulátoru, řiďte se pokyny v kapitole Pomoc při poruchách.
4 Technické údaje
Prostřihovač se sériově dodává s nástrojem SPNCN. SPNRN a SPNRL lze zakoupit jako volitelné
příslušenství.
SPNCN SPNRN SPNRL
Jmenovité napětí
21,6 V 21,6 V 21,6 V
Hmotnost podle EPTA Procedure 01 včetně
akumulátoru B22⁄8.0
3,1 kg 3,0 kg 3,3 kg
Počet zdvihů při volnoběhu
620 ot/min
1 370 ot/min
620 ot/min
1 370 ot/min
620 ot/min
1 370 ot/min
Průměr výchozího otvoru
17 mm 24 mm 24 mm
Nejmenší poloměr u křivkových výřezů
4,0 mm •/• •/•
Poloměr
•/• 50 mm 50 mm
Šířka řezu
8,0 mm 5,0 mm 5,0 mm
Přípustná tloušťka oceli do 400 N⁄mm²
2,0 mm / 14 Ga 2,0 mm / 14 Ga 2,0 mm / 14 Ga
Přípustná tloušťka oceli do 600 N⁄mm²
1,5 mm / 16 Ga 1,5 mm / 16 Ga 1,5 mm / 16 Ga
Přípustná tloušťka oceli do 800 N⁄mm²
1,0 mm / 20 Ga 1,0 mm / 20 Ga 1,0 mm / 20 Ga
Přípustná tloušťka hliníku do 250 N⁄mm²
2,5 mm / 10 Ga 3,0 mm / 9 Ga 3,0 mm / 9 Ga
4.1 Akumulátor
Provozní napětí akumulátoru
21,6 V
Okolní teplota při provozu
−17 60
Skladovací teplota
−20 40
Teplota akumulátoru na začátku nabíjení
−10 45
4.2 Informace o hlučnosti a hodnoty vibrací podle EN 62841
Hodnoty akustického tlaku a vibrací uvedené v těchto pokynech byly změřené normovanou měřicí metodou
a lze je použít k vzájemnému srovnání elektrického nářadí. Jsou vhodné také pro předběžný odhad působení.
Uvedené údaje reprezentují hlavní použití elektrického nářadí. Při jiném způsobu použití, při použití s jinými
nástroji nebo nedostatečné údržbě se údaje mohou lišit. Působení během celé pracovní doby se tím může
výrazně zvýšit.
Pro přesný odhad působení je potřeba brát v úvahu také dobu, kdy je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale
nepoužívá se. Působení během celé pracovní doby se tím může výrazně snížit.
Stanovte doplňující bezpečnostní opatření na ochranu pracovníka před působením hluku a/nebo vibrací,
například: údržbu elektrického nářadí a nástrojů, udržování rukou v teple, organizace pracovních postupů.
Informace o hlučnosti
Typická hladina emitovaného akustického tlaku
při použití váhového filtru A (L
pA
)
91 dB(A)
Nejistota pro hladinu akustického tlaku (K
pA
)
3 dB(A)
Typická hladina akustického výkonu při použití
váhového filtru A (L
WA
)
102 dB(A)
Nejistota pro hladinu akustického výkonu (K
WA
)
3 dB(A)
*2253588*
2253588 Česky 101
Informace o vibracích
SPNCN SPNRN SPNRL
Triaxiální hodnota vibrací (a
h
)
6,7 m/s² 7,4 m/s² 6,2 m/s²
Nejistota (K)
1,5 m/s² 1,5 m/s² 1,5 m/s²
5 Příprava práce
POZOR
Nebezpečí poranění při neúmyslném spuštění!
Před nasazením akumulátoru zkontrolujte, zda je příslušný výrobek vypnutý.
Před nastavováním nářadí nebo výměnou příslušenství vyjměte akumulátor.
Dodržujte bezpečnostní pokyny a varovná upozornění v této dokumentaci a na výrobku.
5.1 Nabíjení akumulátoru
1. Před nabíjením si přečtěte návod k obsluze nabíječky.
2. Dbejte na to, aby byly kontakty akumulátoru a nabíječky suché a čisté.
3. Akumulátor nabíjejte pomocí schválené nabíječky.
5.2 Nasazení akumulátoru
POZOR
Nebezpečí poranění při zkratu nebo padajícím akumulátorem!
Před nasazením akumulátoru zkontrolujte, zda nejsou na kontaktech akumulátoru a výrobku cizí tělesa.
Zajistěte, aby akumulátor vždy správně zaskočil.
1. Před prvním uvedením do provozu akumulátor úplně nabijte.
2. Nasaďte akumulátor do držáku v nářadí tak, aby slyšitelně zaskočil.
3. Zkontrolujte, zda je akumulátor bezpečně usazený.
5.3 Vyjmutí akumulátoru
1. Stiskněte odjišťovací tlačítka akumulátoru.
2. Vytáhněte akumulátor z přístroje.
5.4 Nástroje 2
Vhodnou kombinaci nástroje a podkladu najdete na obrázku.
Vysvětlení k podkladům:
A: plochý plech
B: vlnitý plech
C: trapézový plech (hloubka profilu max. 85 mm)
D: trapézový plech (hloubka profilu max. 162 mm)
Pro řezání bez otřepů s nástroji SPNRN a SPNRL do plechu do tloušťky 1 mm lze použít matrici P1. Díky
menší vůli řezu se sníží tvorba otřepů.
5.5 Demontáž nástroje 3
1. Šesti otáčkami proti směru hodinových ručiček povolte aretační čep.
2. Vytáhněte nástroj z nářadí.
5.6 Montáž nástroje 4
1. Namažte vedení razníku.
2. Zahákněte razník do drážky beranu.
3. Vyrovnejte směr řezání dopředu.
4. Nasaďte nástroj se směrem řezání dopředu do nářadí.
5. Poté nastavte nástroj do požadovaného směru řezání.
102 Česky 2253588
*2253588*
6. Zašroubujte aretační čep po směru hodinových ručiček a ručně ho utáhněte.
Mezi krytem nářadí a držákem matrice nesmí být mezera.
5.7 Nastavení směru řezání 3
V případě potřeby lze směr řezání otočit doprava nebo doleva v krocích po 45°.
Tak můžete snadněji řezat profilové plechy a nastavit prostřihovač pro ovládání pravou nebo levou rukou.
1. Otočením o cca tři otáčky proti směru hodinových ručiček povolte aretační čep tak, aby již nebylo citelné
zaaretování.
2. Povytáhněte nástroj z nářadí a otočte ho v požadovaném směru.
Je možný osm zaaretovaných poloh.
3. V požadované poloze zasuňte nástroj zpět do nářadí.
4. Zašroubujte aretační čep po směru hodinových ručiček a ručně ho utáhněte.
Mezi krytem nářadí a držákem matrice nesmí být mezera.
5.8 Nastavení počtu zdvihů
Kolečkem pro nastavení otáček nastavte počet zdvihů.
6 Obsluha
Dodržujte bezpečnostní pokyny a varovná upozornění v této dokumentaci a na výrobku.
6.1 Zapnutí
1. Stiskněte zadní část vypínače.
2. Posuňte vypínač dopředu.
Motor běží.
3. Vypínač zaaretujte.
6.2 Řezání 5
VÝSTRAHA
Pozor Nebezpečí přetížení prostřihovače při tupých nástrojích!
Pravidelně kontrolujte břity razníku, zda nejsou opotřebené. Razník včas vyměňte, abyste šetřili
prostřihovač.
1. Potřete místo řezu olejem, abyste prodloužili životnost razníku a zlepšili výsledek řezání.
2. Zapněte výrobek. Strana 102
3. Po dosažení plných otáček přibližte prostřihovač k obrobku.
U vnitřních výřezů vytvořte nejprve výchozí otvor vhodný pro použité nářadí.
4. Proveďte požadovaný řez.
5. Po dokončení řezu výrobek vypněte. Pokud řez končí v obrobku, zatáhněte zapnutý výrobek nejprve
o několik milimetrů zpátky v řezu, teprve poté ho vypněte.
Prostřihovač nepokládejte do třísek, dokud se úplně nezastaví. Mohlo by dojít k nasátí třísek do
motoru.
6.3 Řezání s šablonou 6
Volitelná možnost: SPNCN
Při řezání s šablonou musí být splněné následující požadavky:
Tloušťka šablony musí být 5–7 mm.
Vzdálenost obrysu šablony od obrysu řezu musí činit 2,5 mm.
Dodržujte minimální poloměr 4 mm. Minimální poloměr šablony tedy činí 6,5 mm.
Prostřihovač se musí vést tak, aby vnější hrana vedení razníku vždy doléhala k šabloně.
*2253588*
2253588 Česky 103
6.4 Vypnutí
Stiskněte zadní část vypínače.
Vypínač přeskočí do vypnuté polohy a motor se zastaví.
7 Volitelné příslušenství
7.1 Montáž vaku na třísky 7
Volitelná možnost: SPNCN
Aby se třísky nekontrolovaně nerozptýlily, lze pro zachycení třísek namontovat vak na třísky.
1. Stiskněte k sobě oba konce pružiny ve vaku na třísky.
2. Nasaďte pružinu okolo dolního konce matrice a obě konce pružiny pusťte.
3. Zkontrolujte správné a pevné nasazení pružiny a vaku na třísky.
8 Ošetřování a údržba
VÝSTRAHA
Nebezpečí poranění při zasunutém akumulátoru !
Před veškerým ošetřováním a údržbou vždy vyjměte akumulátor!
Péče o nářadí
Opatrně odstraňte ulpívající nečistoty.
Vyjměte prachový filtr a vyčistěte tento filtr a ventilační štěrbiny opatrně suchým kartáčem.
Kryt čistěte pouze mírně navlhčeným hadrem. Nepoužívejte ošetřovací prostředky s obsahem silikonu,
aby nedošlo k poškození plastových částí.
Péče o lithium-iontové akumulátory
Akumulátor udržujte čistý a beze stop oleje a tuku.
Kryt čistěte pouze mírně navlhčeným hadrem. Nepoužívejte ošetřovací prostředky s obsahem silikonu,
aby nedošlo k poškození plastových částí.
Zabraňte proniknutí vlhkosti.
Údržba
Pravidelně kontrolujte všechny viditelné díly, zda nejsou poškozené, a ovládací prvky, zda správně
fungují.
V případě poškození a/nebo poruchy funkce výrobek nepoužívejte. Nechte ho ihned opravit v servisu
Hilti.
Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci.
Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené
náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete v Hilti Store nebo na:
www.hilti.group.
8.1 Výměna razníku 8
Při každé výměně razníku také zkontrolujte, zda nejsou matrice, vedení razníku a opotřebitelná deska
(nikoli u SPN-CN) opotřebené, a v případě potřeby je vyměňte.
1. Demontujte nástroj. Strana 101
2. Vyjměte opotřebený razník z nářadí.
3. Nový razník a vedení razníku v nářadí namažte.
104 Česky 2253588
*2253588*
4. Pokud existuje následující výbava, proveďte navíc tuto činnost:
Volitelná možnost: SPNRL
Namontujte prodloužení beranu mezi beran a razník a namažte ho.
5. Namontujte nástroj. Strana 101
8.2 Výměna matrice 9
Volitelná možnost: SPNCN
1. Posuňte krycí kroužek z drážky nahoru.
2. Vhodným průbojníkem vytlačte válcový kolík.
3. Stáhněte matrici z nosného kolíku.
4. Na nosný kolík nasaďte novou matrici.
5. Znovu namontujte válcový kolík.
6. Krycí kroužek posuňte dolů do drážky a zkontrolujte, zda je správně usazený.
8.3 Výměna vedení razníku 10
Volitelná možnost: SPNCN
POZOR
Nebezpečí poškození výrobku a řezných nástrojů!
Před namontováním upevňovacích šroubů vyčistěte závit.
Vždy používejte dodané nové upevňovací šrouby a dodržujte uvedený utahovací moment.
1. Odmontujte matrici. Strana 104
2. Vyšroubujte upevňovací šrouby.
3. Sejměte vedení razníku.
4. Nasaďte nové vedení razníku.
5. Našroubujte upevňovací šrouby s příslušným utahovacím momentem.
Technické údaje
Utahovací moment 3 Nm
6. Znovu namontujte matrici.
8.4 Výměna matrice, vedení razníku a opotřebitelné desky 11, 12
Volitelná možnost: SPNRN
NEBO SPNRL
POZOR
Nebezpečí poškození výrobku a řezných nástrojů!
Před namontováním upevňovacích šroubů vyčistěte závit.
Vždy používejte dodané nové upevňovací šrouby a dodržujte uvedený utahovací moment.
1. Vyšroubujte upevňovací šrouby.
2. Sejměte vedení razníku a matrici.
3. Zkontrolujte opotřebitelnou desku, zda nevykazuje stopy opotřebení.
Výsledek
Pokud jsou viditelné zřetelné stopy opotřebení:
Vyjměte opotřebitelnou desku a vyměňte ji za novou.
4. Vyčistěte dosedací plochy na uložení matrice.
5. Vystřeďte vedení razníku a matrici pomocí čepů.
6. Ručně utáhněte upevňovací šrouby.
7. Namažte vodicí plochy vedení razníku.
*2253588*
2253588 Česky 105
8. Do kříže utáhněte upevňovací šrouby předepsaným utahovacím momentem.
Technické údaje
Utahovací moment 3 Nm
9 Přeprava a skladování akumulátorového nářadí
Přeprava
POZOR
Neúmyslné spuštění při přepravě !
Výrobky přepravujte vždy bez nasazených akumulátorů!
Vyjměte akumulátory.
Akumulátory nikdy nepřepravujte volně.
Po delší přepravě nářadí a akumulátory před použitím zkontrolujte, zda nejsou poškozené.
Skladování
POZOR
Neúmyslné poškození vadnými nebo vyteklými akumulátory. !
Výrobky skladujte vždy bez nasazených akumulátorů!
Nářadí a akumulátory skladujte pokud možno v suchu a chladu.
Akumulátory nikdy neskladujte na slunci, na topení nebo za sklem.
Nářadí a akumulátory skladujte mimo dosah dětí a nepovolaných osob.
Po delším skladování nářadí a akumulátory před použitím zkontrolujte, zda nejsou poškozené.
10 Pomoc při poruchách
V případě poruch, které nejsou uvedené v této tabulce nebo které nemůžete odstranit sami, se obraťte na
náš servis Hilti.
10.1 Odstraňování poruch
Porucha Možná příčina
Řešení
Akumulátor se vybíjí rychleji
než obvykle.
Velmi nízká teplota prostředí. Nechte akumulátor pomalu
zahřát na pokojovou teplotu.
Akumulátor nezaskočí se
slyšitelným cvaknutím.
Zajišťovací výstupky na akumulá-
toru jsou znečištěné.
Vyčistěte zajišťovací výstupky
a znovu nasaďte akumulátor.
1 LED bliká.
Nářadí nefunguje.
Akumulátor je vybitý. Vyměňte akumulátor nebo
vybitý akumulátor nabijte.
Akumulátor je příliš studený nebo
příliš horký.
Nechte akumulátor pomalu
zahřát nebo vychladnout na
pokojovou teplotu.
Blikají všechny 4 LED.
Nářadí nefunguje.
Nářadí je přetížené. Uvolněte ovládací spínač
a znovu ho stiskněte. Po-
tom nechte nářadí běžet cca
30 sekund na volnoběh.
Nářadí/akumulátor se silně
zahřívají.
Elektrická závada. Nářadí okamžitě vypněte,
vyjměte akumulátor, sledujte
ho, nechte ho vychladnout
a kontaktujte servis Hilti.
Nářadí nemá plný výkon. Použili jste akumulátor s příliš ma-
lou kapacitou.
Použijte akumulátor s dostateč-
nou kapacitou.
Klesající řezný výkon. Opotřebovaný razník. Vyměňte razník. Strana 103
Motor nebrzdí. Akumulátor je vybitý. Vyměňte akumulátor nebo
vybitý akumulátor nabijte.
Nářadí je krátkodobě přetížené. Nářadí vypněte a znovu za-
pněte.
106 Slovenčina 2253588
*2253588*
11 Likvidace
Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je
jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo
u prodejního poradce.
Likvidace akumulátorů
V důsledku nesprávné likvidace akumulátorů může dojít k poškození zdraví unikajícími plyny nebo kapalinami.
Poškozené akumulátory žádným způsobem neposílejte!
Přípojky zakryjte nevodivým materiálem, abyste zabránili zkratu.
Akumulátory zlikvidujte tak, aby se nemohly dostat do rukou dětem.
Akumulátor odevzdejte k likvidaci v Hilti Store nebo se obraťte na příslušnou sběrnu odpadu.
Nevyhazujte elektrické nářadí, elektronická zařízení a akumulátory do smíšeného odpadu!
12 RoHS (směrnice o omezení používání nebezpečných látek)
Pod následujícím odkazem najdete tabulku s nebezpečnými látkami: qr.hilti.com/r10695220.
Odkaz na tabulku RoHS najdete na konci této dokumentace jako QR kód.
13 Záruka výrobce
V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního partnera Hilti.
Originálny návod na obsluhu
1 Údaje k dokumentácii
1.1 O tejto dokumentácii
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu
a bezproblémovú manipuláciu.
Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte.
Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám odovzdávajte výrobok iba
s týmto návodom.
1.2 Vysvetlenie značiek
1.2.1 Výstražné upozornenia
Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom. Používajú sa nasledujúce signálne
slová:
NEBEZPEČENSTVO
NEBEZPEČENSTVO !
Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo smrť.
VAROVANIE
VAROVANIE !
Označenie možného hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže viesť k ťažkým poraneniam alebo usmrte-
niu.
POZOR
POZOR !
Označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k telesným poraneniam alebo k vecným
škodám.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Hilti SPN 6-A22 Operativní instrukce

Typ
Operativní instrukce