Hilti SB 4-A22 Operativní instrukce

Kategorie
Akumulátorové kombinované vrtačky
Typ
Operativní instrukce
SB 4-A22
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
nl Originele handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
it Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
ro Manual de utilizare original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
*2145463*
2145463 Čeština 137
1.2 Vysvětlení značek
1.2.1 Varovná upozornění
Varovná upozornění varují před nebezpečím při zacházení s výrobkem. Byla použita následující signální slova:
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ !
Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které by mohlo vést k těžkému poranění nebo
k smrti.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA !
Používá se k upozornění na potenciální nebezpečí, které může vést k těžkým poraněním nebo k smrti.
POZOR
POZOR !
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k lehkým poraněním
nebo k věcným škodám.
1.2.2 Symboly v dokumentaci
V této dokumentaci byly použity následující symboly:
Před použitím si přečtěte návod k obsluze.
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace
Zacházení s recyklovatelnými materiály
Elektrické nářadí a akumulátory nevyhazujte do směsného odpadu.
1.2.3 Symboly na obrázcích
Na obrázcích jsou použity následující symboly:
Tato čísla odkazují na příslušný obrázek na začátku tohoto návodu.
Číslování udává pořadí pracovních kroků na obrázku a může se lišit od pracovních kroků v textu.
Čísla pozic jsou uvedená na obrázku Přehled a odkazují na čísla z legendy v části Přehled vý-
robku.
Tato značka znamená, že byste měli manipulaci s výrobkem věnovat zvláštní pozornost.
1.3 Symboly v závislosti na výrobku
1.3.1 Symboly
Na výrobku mohou být použity následující symboly:
Stejnosměrný proud
Nářadí podporuje NFC technologii, která je kompatibilní se systémy iOS a Android.
Lithium-iontový akumulátor
Použitá typová řada lithium-iontového akumulátoru Hilti. Řiďte se pokyny v kapitole Použití
v souladu s určeným účelem.
Akumulátor nikdy nepoužívejte jako úderové nářadí.
138 Čeština 2145463
*2145463*
Dbejte na to, aby akumulátor nespadl. Nepoužívejte akumulátor, který byl vystavený nárazu nebo
je jinak poškozený.
1.4 Informace o výrobku
Výrobky jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět
jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován
o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné,
pokud s nimi nesprávně zachází nevyškolený personál nebo pokud se nepoužívají v souladu s určeným
účelem.
Typové označení a sériové číslo jsou uvedeny na typovém štítku.
Poznamenejte si sériové číslo do následující tabulky. Údaje výrobku budete potřebovat při dotazech
adresovaných našemu zastoupení nebo servisu.
Údaje o výrobku
Pásová pila SB 4-A22
Generace: 01
Sériové číslo:
1.5 Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi
a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace.
Technické dokumentace jsou uložené zde:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Bezpečnost
2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, instrukce, vyobrazení a technické údaje,
které patří k tomuto elektrickému nářadí. Nedbalost při dodržování následujících instrukcí může mít za
následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte pro budoucí potřebu.
Pojem „elektrické nářadí“, používaný v bezpečnostních pokynech, se vztahuje na elektrické nářadí napájené
ze sítě (se síťovým kabelem) nebo na elektrické nářadí napájené z akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště
Pracoviště musí být čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlená místa mohou vést k úrazům.
S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se nacházejí hořlavé
kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí jiskří; od těchto jisker se mohou prach nebo páry vznítit.
Při práci s elektrickým nářadím zabraňte přístupu dětem a jiným osobám na pracoviště. Rozptylo-
vání pozornosti by mohlo způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
Elektrická bezpečnost
Síťová zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka nesmí být žádným
způsobem upravována. U elektrického nářadí s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné
adaptéry. Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
Nedotýkejte se uzemněných povrchů, např. trubek, topení, sporáků a chladniček. Při tělesném
kontaktu s uzemněním hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.
Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Síťový kabel používejte jen k tomu účelu, pro který je určený. Nepoužívejte ho zejména k nošení
či zavěšování elektrického nářadí ani k vytahování zástrčky ze zásuvky. Síťový kabel chraňte před
horkem, olejem, ostrými hranami a pohyblivými díly. Poškozené nebo zamotané síťové kabely zvyšují
riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte pouze takové prodlužovací kabely, které
jsou vhodné i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro venkovní použití,
snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud se nelze vyvarovat provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový
chránič. Použití proudového chrániče snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
*2145463*
2145463 Čeština 139
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci s elektrickým nářadím rozumně.
Elektrické nářadí nepoužívejte, když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Okamžik
nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může mít za následek vážná poranění.
Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy noste ochranné brýle. Používání osobních ochranných
pomůcek, jako jsou dýchací maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná helma nebo chrániče sluchu (podle druhu použití elektrického nářadí), snižuje riziko úrazu.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Před zapojením elektrického nářadí do sítě a/nebo
vložením akumulátoru, před uchopením elektrického nářadí nebo jeho přenášením se ujistěte, že
je vypnuté. Držíte-li při přenášení elektrického nářadí prst na spínači nebo připojujete-li ho k síti zapnuté,
může dojít k úrazu.
Dříve než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo klíč. Nástroj nebo klíč
ponechaný v otáčivém dílu nářadí může způsobit úraz.
Udržujte přirozené držení těla. Zaujměte bezpečný postoj a udržujte rovnováhu. Tak si v nečekaných
situacích zachováte lepší kontrolu nad výrobkem.
Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice mějte v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky a dlouhé vlasy jimi mohou být zachyceny.
Pokud lze namontovat odsávání prachu nebo zařízení na zachycení prachu, zkontrolujte, zda jsou
připojené a používají se správně. Použitím odsávání prachu můžete snížit ohrožení vlivem prachu.
Nenechte se ukolébat falešným pocitem bezpečí a nepřekračujte bezpečnostní pravidla pro
elektrické nářadí, i když jste po mnohonásobném použití s elektrickým nářadím dobře seznámeni.
Nepozorné jednání může ve zlomcích sekundy způsobit těžká zranění.
Použití elektrického nářadí a péče o něj
Nářadí nepřetěžujte. Pro danou práci použijte elektrické nářadí, které je pro ni určené. S vhodným
elektrickým nářadím budete v dané výkonové oblasti pracovat lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte elektrické nářadí s vadným spínačem. Elektrické nářadí, které nelze zapnout nebo
vypnout, je nebezpečné a musí se opravit.
Dříve než budete nářadí seřizovat, měnit jeho příslušenství nebo než ho odložíte, vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte odnímatelný akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání
neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.
Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte, aby nářadí používaly
osoby, které s ním nejsou seznámené nebo si nepřečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je
nebezpečné, když ho používají nezkušené osoby.
O elektrické nářadí a příslušenství se pečlivě starejte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly bezvadně
fungují a neváznou, zda díly nejsou prasklé nebo poškozené tak, že by byla narušena funkce
elektrického nářadí. Poškozené díly nechte před použitím nářadí opravit. Mnoho úrazů na
svědomí nedostatečná údržba elektrického nářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami
méně váznou a dají se lehčeji vést.
Elektrické nářadí, příslušenství, nástroje atd. používejte v souladu s těmito instrukcemi. Respek-
tujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektrického nářadí k jinému účelu, než
ke kterému je určeno, může být nebezpečné.
Rukojeti a plochy rukojetí udržujte suché, čisté a beze stop oleje a tuku. Kluzké rukojeti a plochy
rukojetí nedovolují bezpečné ovládání a kontrolu elektrického nářadí v nepředvídaných situacích.
Použití akumulátorového přístroje a péče o něj
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách, které jsou doporučené výrobcem. Při použití jiných
akumulátorů, než pro které je nabíječka určená, hrozí nebezpečí požáru.
Elektrické nářadí používejte pouze s akumulátory, které jsou pro určené. Použití jiných
akumulátorů může způsobit úraz nebo požár.
Nepoužívaný akumulátor neukládejte pohromadě s kancelářskými sponkami, mincemi, klíči,
hřebíky, šrouby nebo s jinými drobnými kovovými předměty, které by mohly způsobit přemostění
kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár.
Při nesprávném použití může z akumulátoru vytéci kapalina. Zabraňte kontaktu s touto kapalinou.
Při náhodném kontaktu opláchněte postižené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí,
vyhledejte také i lékaře. Vytékající akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo
popáleniny.
Nepoužívejte poškozené nebo upravené akumulátory. Poškozené nebo upravené akumulátory se
mohou chovat nepředvídatelně a způsobit požár, výbuch nebo poranění.
Akumulátor nevystavujte ohni nebo vysokým teplotám. Oheň nebo teploty přes 130 °C (265 °F)
mohou způsobit explozi.
140 Čeština 2145463
*2145463*
Dodržujte všechny instrukce pro nabíjení a nenabíjejte akumulátor nebo akumulátorové nářadí
nikdy mimo rozsah teplot uvedený v návodu na obsluhu. Špatné nabíjení nebo nabíjení mimo přípustný
rozsah teplot může zničit akumulátor a zvýšit nebezpečí požáru.
Servis
Elektrické nářadí svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným pracovníkům, kteří mají
k dispozici originální náhradní díly. Tak zajistíte, že nářadí bude i po opravě bezpečné.
Nikdy neprovádějte údržbu poškozených akumulátorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět
jen výrobce nebo autorizovaný zákaznický servis.
2.2 Doplňující bezpečnostní pokyny pro pily
Bezpečnost osob
Nikdy nedávejte ruce do oblasti řezání a k pilovému kotouči. Druhou rukou držte nářadí za přídavnou
rukojeť nebo za kryt motoru. Budete-li pilu držet oběma rukama, nemůže dojít k jejich poranění při řezání.
Výrobek používejte jen v technicky bezvadném stavu.
Nikdy neprovádějte na nářadí úpravy nebo změny.
Nedotýkejte se rotujících dílů nebezpečí poranění!
Také při výměně nástrojů noste ochranné rukavice. Při dotknutí se nástroje může dojít k řeznému
poranění a popálení.
Před začátkem práce si ujasněte rizikovou kategorii prachu, který při práci vzniká. Používejte stavební
vysavač s oficiálně schválenou třídou ochrany, která splňuje místní předpisy na ochranu proti prachu.
Prach z materiálů, jako jsou nátěry s obsahem olova, některé druhy dřeva, beton/zdivo/kámen, které
obsahují křemen, a dále minerály a kov, může být zdraví škodlivý.
Zajistěte dobré větrání pracoviště a v případě potřeby noste respirátor vhodný pro příslušný prach.
Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdechování může způsobit alergické reakce a/nebo onemocnění
dýchacích cest pracovníka nebo osob v okolí. S materiálem obsahujícím azbest smí manipulovat pouze
odborníci.
Než začnete řezat, utáhněte aretace nastavení hloubky řezu a úhlu řezu. Kdyby při řezání došlo ke změně
nastavení, pilový kotouč by mohl uváznout a tím způsobit zpětný ráz.
Hloubku řezu přizpůsobte tloušťce obrobku. Pod obrobkem by mělo být vidět méně než plnou výšku
zubu.
U podélných řezů používejte vždy doraz nebo přímé vedení podél hrany. Zlepšuje se tím přesnost řezu
a snižuje možnost uváznutí pilového kotouče.
Nesahejte pod obrobek. Pod obrobkem vás ochranný kryt nemůže před řezáním chránit.
Při řezání nikdy nedržte obrobek v ruce ani přes nohu, ale vždy ho zajistěte do stabilního upnutí.
Nářadí držte vždy oběma rukama za určené rukojeti a v takové poloze paží,abyste dokázali vzdorovat
silám zpětného rázu.
Rukojeti udržujte suché a čisté.
Stůjte vždy stranou od pilového kotouče tak, aby s ním tělo nebylo nikdy v přímé čáře. Při zpětném rázu
se může pila vymrštit dozadu!
Pokud pilový kotouč uvázne nebo když přerušíte práci, pilu vypněte a držte ji v klidu v obrobku, dokud
se kotouč nezastaví. Nikdy se nesnažte pilu z obrobku vyjmout nebo ji táhnout směrem zpět, dokud se
pilový kotouč pohybuje, neboť může dojít ke zpětnému rázu.
Chcete-li pilu, která uvázla v obrobku, znovu spustit, vystřeďte pilový kotouč v řezu a zkontrolujte, zda
pilové zuby nejsou v obrobku zakousnuty.
Zvlášť opatrní buďte při řezání do stávajících stěn nebo v jiných oblastech, kde není vidět na druhou
stranu řezu. Zanořující se pilový kotouč by mohl při řezání narazit na skryté objekty, zablokovat se
a vyvolat zpětný ráz.
Elektrická bezpečnost
Před zahájením práce zkontrolujte pracovní oblast, zda se v nenacházejí skryté elektrické rozvody,
plynové a vodovodní trubky. Pokud byste omylem poškodili elektrické vedení, vnější kovové části nářadí
mohou způsobit úraz elektrickým proudem.
Při práci, při které může nástroj zasáhnout skryté elektrické rozvody, držte elektrické nářadí za izolované
rukojeti. Kontakt s vedením pod proudem může uvést pod napětí i kovové díly nářadí, což by mohlo
způsobit úraz elektrickým proudem.
Pečlivé zacházení s elektrickým nářadím a jeho používání
Používejte vždy pilové kotouče ve správném velikosti a s odpovídajícím upínacím otvorem.
Nepoužívejte otupené ani poškozené pilové kotouče. Hrozí větší tření, uváznutí nebo zpětný ráz pilového
kotouče.
*2145463*
2145463 Čeština 141
Nikdy nepoužívejte poškozené nebo nesprávné podložky pilového kotouče nebo upínací šrouby.
Dodržujte pokyny výrobce pro manipulaci s pilovými kotouči a jejich uchovávání.
2.3 Bezpečnostní pokyny pro pásové pily
Při práci, při které může nástroj zasáhnout skryté elektrické rozvody, držte elektrické nářadí jen
za izolované rukojeti. Kontakt s vedením pod proudem může uvést pod napětí i kovové díly nářadí, což
by mohlo způsobit úraz elektrickým proudem.
2.4 Pečlivé zacházení s akumulátorem a jeho používání
Dodržujte zvláštní směrnice pro přepravu, skladování a provoz lithium-iontových akumulátorů.
Akumulátory chraňte před vysokými teplotami, přímým slunečním zářením a ohněm.
Akumulátory se nesmějí rozebírat, lisovat, zahřívat nad 80 °C ani pálit.
Nepoužívejte a nenabíjejte akumulátory, které byly vystaveny nárazu, které spadly z větší výšky než jeden
metr nebo jsou jinak poškozené. V tom případě vždy kontaktujte Hilti servis.
Pokud je akumulátor příliš horký na dotek, může být vadný. Postavte výrobek na nehořlavé místo
v dostatečné vzdálenosti od hořlavých materiálů, kde ho lze sledovat, a nechte ho vychladnout. V tom
případě vždy kontaktujte Hilti servis.
3 Popis
3.1 Přehled výrobku 1
@
Akumulátor
;
Pojistka proti zapnutí pro ovládací spínač
=
Ovládací spínač
%
Rukojeť (izolovaná plocha pro uchopení)
&
Vodicí pomůcka
(
Pilový pás
)
Šipka směru otáčení na krytu
+
Páčka pro napnutí pilového pásu
§
Postranní rukojeť (izolovaná plocha pro
uchopení)
/
Odjišťovací tlačítko akumulátoru
:
Ukazatel stavu nabití akumulátoru
Kolečko pro pilový pás
$
Vedení pilového pásu
£
Těsnicí kroužek
3.2 Přehled výrobku 2
|
Kryt pilového pásu
¡
Upevňovací šrouby pro kryt pilového pásu
142 Čeština 2145463
*2145463*
3.3 Použití v souladu s určeným účelem
Popsaný výrobek je akumulátorová pásová pila. Je určená k řezání kovových materiálů a plastů.
Výrobek je určený pro ovládání dvěma rukama.
Pro tento výrobek používejte pouze lithium-iontové akumulátory Hilti typové řady B 22.
Pro tyto akumulátory používejte pouze nabíječky schválené firmou Hilti. Další informace najdete
v Hilti Store nebo na: www.hilti.group.
3.4 Možné nesprávné použití
Neřežte cihly, beton, plynobeton, přírodní kámen nebo dlaždice.
Nepoužívejte výrobek na řezání trubek, v nichž je ještě kapalina.
Nepoužívejte k řezání neznámých podkladů.
3.5 Ukazatel lithiumiontového akumulátoru
Stav nabití lithium-iontového akumulátoru a poruchy nářadí jsou signalizovány pomocí ukazatele lithium-
iontového akumulátoru. Stav nabití lithium-iontového akumulátoru se zobrazí po stisknutí jednoho ze dvou
odjišťovacích tlačítek akumulátoru.
Stav Význam
Svítí 4 LED. Stav nabití: 75 % 100 %
Svítí 3 LED. Stav nabití: 50 % 75 %
Svítí 2 LED. Stav nabití: 25 % 50 %
Svítí 1 LED. Stav nabití: 10 % 25 %
1 LED bliká. Stav nabití: < 10 %
Bliká 1 LED, nářadí není připravené k provozu. Akumulátor je přehřátý nebo úplně vybitý.
Blikají 4 LED, nářadí není připravené k provozu. Nářadí je přetížené nebo přehřáté.
Při stisknutém ovládacím spínači a 5 sekund po uvolnění ovládacího spínače nelze stav nabití zjistit.
Pokud blikají LED ukazatele akumulátoru, řiďte se pokyny v kapitole Pomoc při poruchách.
3.6 Obsah dodávky
Pásová pila, návod k obsluze.
Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group.
4 Technické údaje
4.1 Pásová pila
SB 4-A22
Jmenovité napětí
21,6 V
Teplota prostředí
−17 60
Hmotnost podle EPTA Procedure 01 včetně akumulátoru B22⁄8.0
4,3 kg
Volnoběžné otáčky
167 m/min
Max. hloubka řezu
63,5 mm
Pilový pás (Délka × šířka × tloušťka)
733 mm × 12,7 mm ×
0,5 mm nebo 733 mm
× 12,4 mm × 0,35 mm
Provozní teplota
−10 50
Skladovací teplota (bez akumulátoru)
−30 70
4.2 Akumulátor
Provozní napětí akumulátoru
21,6 V
Okolní teplota při provozu
−17 60
*2145463*
2145463 Čeština 143
Skladovací teplota
−20 40
Teplota akumulátoru na začátku nabíjení
−10 45
4.3 Informace o hlučnosti a hodnoty vibrací zjištěné podle EN 60745
Hodnoty hlučnosti a vibrací uvedené v těchto pokynech byly naměřené normovanou měřicí metodou a lze
je použít pro vzájemné porovnání elektrického nářadí. Hodnoty jsou vhodné také pro předběžný odhad
působení. Uvedené údaje reprezentují hlavní použití elektrického nářadí. Při jiném způsobu použití, při použití
s jinými nástroji nebo nedostatečné údržbě se údaje mohou lišit. Působení během celé pracovní doby se tím
může výrazně zvýšit. Pro přesný odhad působení je nutné zohlednit také dobu, kdy je nářadí vypnuté nebo
kdy sice běží, ale nepoužívá se. Působení během celé pracovní doby se tím může výrazně snížit. Stanovte
doplňující bezpečnostní opatření na ochranu pracovníka před působením hluku a/nebo vibrací, například:
údržbu elektrického nářadí a nástrojů, udržování rukou v teple, organizace pracovních postupů.
Hodnoty emitovaného hluku
SB 4-A22
Hladina akustického výkonu (L
WA
)
84 dB(A)
Nejistota pro hladinu akustického výkonu (K
WA
)
3 dB(A)
Hladina akustického tlaku (L
pA
)
73 dB(A)
Nejistota pro hladinu akustického tlaku (K
pA
)
3 dB(A)
Celkové hodnoty vibrací
SB 4-A22
Hodnota emitovaných vibrací při řezání do kovu (ah, CM)
1,5 m/s²
Nejistota (K)
1,5 m/s²
Hodnota emitovaných vibrací při řezání do dřeva (ah, CW)
1,3 m/s²
Nejistota (K)
1,5 m/s²
5 Obsluha
5.1 Nabíjení akumulátoru
1. Před nabíjením si přečtěte návod k obsluze nabíječky.
2. Dbejte na to, aby byly kontakty akumulátoru a nabíječky suché a čisté.
3. Akumulátor nabíjejte pomocí schválené nabíječky.
5.2 Nasazení akumulátoru 3
VÝSTRAHA
Elektrické nebezpečí Nebezpečí zkratu.
Před nasazením akumulátoru zajistěte, aby byly kontakty akumulátoru a pily čisté.
VÝSTRAHA
Nebezpečí poranění Nebezpečí způsobené padajícím akumulátorem.
Padající akumulátor může pro vás i další osoby představovat nebezpečí. Zkontrolujte, zda je akumulátor
správně nasazený v pásové pile.
Akumulátor zasuňte dozadu do výrobku, při dorazu slyšitelně zacvakne.
5.3 Vyjmutí akumulátoru 4
1. Stiskněte obě odjišťovací tlačítka a držte je stisknutá.
2. Vytáhněte akumulátor dopředu z výrobku.
144 Čeština 2145463
*2145463*
5.4 Bezpečnostní zásady 4
POZOR
Nebezpečí poranění při neúmyslném spuštění!
Před nasazením akumulátoru zkontrolujte, zda je příslušný výrobek vypnutý.
Před nastavováním nářadí nebo výměnou příslušenství vyjměte akumulátor.
Stiskněte obě odjišťovací tlačítka a držte je stisknutá.
Vytáhněte akumulátor směrem dopředu z výrobku.
5.5 Nasazení/výměna pilového pásu 5
VÝSTRAHA
Nebezpečí poškození Nevhodné nebo špatně nasazené pilové pásy mohou pilu poškodit.
Používejte pouze pilové pásy, které jsou vhodné pro tuto pilu.
VÝSTRAHA
Nebezpečí poranění při dotknutí pilového pásu.
Při montáži pilového pásu noste ochranné rukavice.
1. Povolte dva šrouby krytu pilového pásu a sejměte ho.
2. Vyšroubujte postranní rukojeť proti směru hodinových ručiček z krytu pásové pily.
3. Otočte páčku o 180° ve směru otáčení nadoraz.
Pro ovládání páčky musí být demontovaná postranní rukojeť.
4. Zaveďte pilový pás postupně do vedení pilového pásu. Zadní strana pilového pásu se musí dotýkat
ložisek v dolní části vedení pilového pásu.
5. Nasaďte pilový pás postupně okolo obou koleček.
6. Otočte páčku o 180° ve směru otáčení nadoraz.
7. Zkontrolujte, zda je pilový pás správně nasazený na obou kolečkách.
8. Znovu nasaďte kryt pilového pásu.
Dbejte přitom na správné usazení krytu.
9. Našroubujte postranní rukojeť po směru hodinových ručiček do krytu pásové pily.
10. Zkontrolujte pilový pás, zda je správně nasazený, za tímto účelem pásovou pilu několikrát krátce zapněte
a vypněte.
5.6 Montáž postranní rukojeti 6
POZOR
Nebezpečí poranění Ztráta kontroly nad pásovou pilou.
Výrobek používejte jen s postranní rukojetí. Postranní rukojeť našroubujte do příslušného závitového
otvoru v krytu.
Namontujte postranní rukojeť.
5.7 Výměna těsnicího kroužku 7
1. Vyjměte akumulátor. Strana 143
2. Povolte dva šrouby krytu pilového pásu a sejměte ho.
3. Vyšroubujte postranní rukojeť proti směru hodinových ručiček z pásové pily.
4. Otočte páčku o 180° ve směru otáčení nadoraz.
Pro ovládání páčky musí být demontovaná postranní rukojeť.
5. Sejměte pilový pás.
6. Zkontrolujte, zda nejsou vodicí drážky znečištěné a v případě potřeby je vyčistěte.
7. Odstraňte těsnicí kroužek.
*2145463*
2145463 Čeština 145
8. Upněte nový těsnicí kroužek na kolečko pro pilový pás.
9. Zasuňte těsnicí kroužek zcela do vodicích drážek.
Těsnicí kroužek musí lícovat s vodicími drážkami.
Těsnicí kroužek nelícuje s vodicími drážkami.
Těsnicí kroužek vyrovnejte.
10. Zaveďte pilový pás postupně do vedení pilového pásu. Zadní strana pilového pásu se musí dotýkat
ložisek v dolní části vedení pilového pásu.
11. Nasaďte pilový pás postupně okolo obou koleček.
12. Otočte páčku o 180° ve směru otáčení nadoraz.
13. Zkontrolujte, zda je pilový pás správně nasazený na obou kolečkách.
14. Znovu nasaďte kryt pilového pásu.
Dbejte přitom na správné usazení krytu.
15. Našroubujte postranní rukojeť po směru hodinových ručiček do krytu pásové pily.
16. Zkontrolujte pilový pás, zda je správně nasazený, za tímto účelem pásovou pilu několikrát krátce zapněte
a vypněte.
5.8 Zapnutí
1. Stiskněte pojistku proti zapnutí.
2. Stiskněte ovládací spínač.
Z bezpečnostních důvodů nelze ovládací spínač zaaretovat, nýbrž musí být během provozu
neustále stisknutý.
5.9 Vypnutí
VÝSTRAHA
Nebezpečí poranění dobíhající pilou.
Výrobek sejměte z obrobku po úplném zastavení.
Než výrobek odložíte, počkejte, dokud se úplně nezastaví.
Uvolněte ovládací spínač.
5.10 Vyrovnání obrobku 8
Vzájemně vyrovnejte obrobek a pásovou pilu.
Při nesprávném vyrovnání se zvyšuje nebezpečí zpětného rázu.
6 Péče, údržba, přeprava a skladování
6.1 Ošetřování a údržba
VÝSTRAHA
Nebezpečí poranění při zasunutém akumulátoru !
Před veškerým ošetřováním a údržbou vždy vyjměte akumulátor!
Péče o zařízení
Opatrně odstraňte ulpívající nečistoty.
Ventilační štěrbiny očistěte opatrně suchým kartáčem.
Kryt čistěte pouze mírně navlhčeným hadrem. Nepoužívejte ošetřovací prostředky s obsahem silikonu,
aby nedošlo k poškození plastových částí.
Péče o lithium-iontové akumulátory
Akumulátor udržujte čistý a beze stop oleje a tuku.
Kryt čistěte pouze mírně navlhčeným hadrem. Nepoužívejte ošetřovací prostředky s obsahem silikonu,
aby nedošlo k poškození plastových částí.
Zabraňte proniknutí vlhkosti.
146 Čeština 2145463
*2145463*
Údržba
Pravidelně kontrolujte všechny viditelné díly, zda nejsou poškozené, a ovládací prvky, zda správně
fungují.
V případě poškození a/nebo poruchy funkce výrobek nepoužívejte. Nechte ho ihned opravit v servisu
Hilti.
Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci.
Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené
náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete v Hilti Store nebo na:
www.hilti.group.
6.2 Přeprava a skladování akumulátorového nářadí
Přeprava
POZOR
Neúmyslné spuštění při přepravě !
Výrobky přepravujte vždy bez nasazených akumulátorů!
Vyjměte akumulátory.
Akumulátory nikdy nepřepravujte volně.
Po delší přepravě nářadí a akumulátory před použitím zkontrolujte, zda nejsou poškozené.
Skladování
POZOR
Neúmyslné poškození vadnými nebo vyteklými akumulátory. !
Výrobky skladujte vždy bez nasazených akumulátorů!
Nářadí a akumulátory skladujte pokud možno v suchu a chladu.
Akumulátory nikdy neskladujte na slunci, na topení nebo za sklem.
Nářadí a akumulátory skladujte mimo dosah dětí a nepovolaných osob.
Po delším skladování nářadí a akumulátory před použitím zkontrolujte, zda nejsou poškozené.
7 Pomoc při poruchách
V případě poruch, které nejsou uvedené v této tabulce nebo které nemůžete odstranit sami, se obraťte na
náš servis Hilti.
7.1 Pásová pila není funkční.
Porucha Možná příčina
Řešení
LED nic neindikují. Akumulátor není úplně zasunutý. Zasuňte akumulátor s dvojím
cvaknutím.
Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
Není stisknutá pojistka proti za-
pnutí.
Stiskněte pojistku proti zapnutí.
Bliká 1 LED. Vybitý akumulátor. Vyměňte akumulátor nebo
vybitý akumulátor nabijte.
Akumulátor příliš horký nebo příliš
studený.
Postarejte se, aby měl aku-
mulátor doporučenou pracovní
teplotu.
Blikají 4 LED. Pásová pila je krátkodobě přetí-
žená.
Uvolněte ovládací spínač
a znovu ho stiskněte.
Pásová pila je příliš horká. Nechte pásovou pilu vychlad-
nout.
Nářadí je zablokované. Zkontrolujte, zda je pilový pás
správně namontovaný a/nebo
není poškozený.
*2145463*
2145463 Slovenčina 147
7.2 Pásová pila je funkční.
Porucha Možná příčina
Řešení
Nářadí nemá plný výkon. Ovládací spínač není úplně stisk-
nutý.
Zcela stiskněte ovládací spínač.
Vybitý akumulátor.
Vyměňte akumulátor nebo
vybitý akumulátor nabijte.
8 Likvidace
Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je
jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo
u prodejního poradce.
Likvidace akumulátorů
V důsledku nesprávné likvidace akumulátorů může dojít k poškození zdraví unikajícími plyny nebo kapalinami.
Poškozené akumulátory žádným způsobem neposílejte!
Přípojky zakryjte nevodivým materiálem, abyste zabránili zkratu.
Akumulátory zlikvidujte tak, aby se nemohly dostat do rukou dětem.
Akumulátor odevzdejte k likvidaci v Hilti Store nebo se obraťte na příslušnou sběrnu odpadu.
Nevyhazujte elektrické nářadí, elektronická zařízení a akumulátory do smíšeného odpadu!
9 RoHS (směrnice o omezení používání nebezpečných látek)
Pod následujícím odkazem najdete tabulku s nebezpečnými látkami: qr.hilti.com/r5962279.
Odkaz na tabulku RoHS najdete na konci této dokumentace jako QR kód.
10 Záruka výrobce
V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního partnera Hilti.
Originálny návod na obsluhu
1 Údaje k dokumentácii
1.1 O tejto dokumentácii
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu
a bezproblémovú manipuláciu.
Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte.
Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám odovzdávajte výrobok iba
s týmto návodom.
1.2 Vysvetlenie značiek
1.2.1 Výstražné upozornenia
Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom. Používajú sa nasledujúce signálne
slová:
NEBEZPEČENSTVO
NEBEZPEČENSTVO !
Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo smrť.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Hilti SB 4-A22 Operativní instrukce

Kategorie
Akumulátorové kombinované vrtačky
Typ
Operativní instrukce