Hilti SSH 6-A22 Operativní instrukce

SSH 6A22
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
et Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
lv Oriģinālā lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
lt Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
hu Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
ru Перевод оригинального руководства по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
uk Оригінальна інструкція з експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
kk Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
tr Orijinal kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
ja オリジナル取扱説明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
ko 오리지널 사용 설명서 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
zh 原始操作說明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
cn 原版操作说明 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
*2253585*
2253585 Česky 87
1.2 Vysvětlení značek
1.2.1 Varovná upozornění
Varovná upozornění varují před nebezpečím při zacházení s výrobkem. Byla použita následující signální slova:
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ !
Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí, které by mohlo vést k těžkému poranění nebo
k smrti.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA !
Používá se k upozornění na potenciální nebezpečí, které může vést k těžkým poraněním nebo k smrti.
POZOR
POZOR !
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k poraněním nebo
k věcným škodám.
1.2.2 Symboly v dokumentaci
V této dokumentaci byly použity následující symboly:
Před použitím si přečtěte návod k obsluze.
Pokyny k používání a ostatní užitečné informace
Zacházení s recyklovatelnými materiály
Elektrické nářadí a akumulátory nevyhazujte do směsného odpadu.
1.2.3 Symboly na obrázcích
Na obrázcích jsou použity následující symboly:
Tato čísla odkazují na příslušný obrázek na začátku tohoto návodu.
Číslování udává pořadí pracovních kroků na obrázku a může se lišit od pracovních kroků v textu.
Čísla pozic jsou uvedená na obrázku Přehled a odkazují na čísla z legendy v části Přehled vý-
robku.
Tato značka znamená, že byste měli manipulaci s výrobkem věnovat zvláštní pozornost.
1.3 Symboly v závislosti na výrobku
1.3.1 Symboly na výrobku
Na výrobku mohou být použity následující symboly:
Nářadí podporuje NFC technologii, která je kompatibilní se systémy iOS a Android.
Lithium-iontový akumulátor
Použitá typová řada lithium-iontového akumulátoru Hilti. Řiďte se pokyny v kapitole Použití
v souladu s určeným účelem.
Akumulátor nikdy nepoužívejte jako úderové nářadí.
Dbejte na to, aby akumulátor nespadl. Nepoužívejte akumulátor, který byl vystavený nárazu nebo
je jinak poškozený.
88 Česky 2253585
*2253585*
Stejnosměrný proud
Používejte ochranu zraku
1.4 Informace o výrobku
Výrobky jsou určené pro profesionální uživatele a smí je obsluhovat, ošetřovat a provádět
jejich údržbu pouze autorizovaný a instruovaný personál. Tento personál musí být speciálně informován
o vyskytujících se nebezpečích, s nimiž by se mohl setkat. Výrobek a jeho pomůcky mohou být nebezpečné,
pokud s nimi nesprávně zachází nevyškolený personál nebo pokud se nepoužívají v souladu s určeným
účelem.
Typové označení a sériové číslo jsou uvedeny na typovém štítku.
Poznamenejte si sériové číslo do následující tabulky. Údaje výrobku budete potřebovat při dotazech
adresovaných našemu zastoupení nebo servisu.
Údaje o výrobku
Drážkovací nůžky SSH 6-A22
Generace: 01
Sériové číslo:
1.5 Prohlášení o shodě
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi
a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace.
Technické dokumentace jsou uložené zde:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Bezpečnost
2.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí
VAROVÁNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, instrukce, vyobrazení a technické údaje,
které patří k tomuto elektrickému nářadí. Nedbalost při dodržování následujících instrukcí může mít za
následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce uschovejte pro budoucí potřebu.
Pojem „elektrické nářadí“, používaný v bezpečnostních pokynech, se vztahuje na elektrické nářadí napájené
ze sítě (se síťovým kabelem) nebo na elektrické nářadí napájené z akumulátoru (bez síťového kabelu).
Bezpečnost pracoviště
Pracoviště musí být čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlenámísta mohou vést k úrazům.
S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí s nebezpečím výbuchu, kde se nacházejí hořlavé
kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí jiskří; od těchto jisker se mohou prach nebo páry vznítit.
Při práci s elektrickým nářadím zabraňte přístupu dětem a jiným osobám na pracoviště. Rozptylo-
vání pozornosti by mohlo způsobit ztrátu kontroly nad nářadím.
Elektrická bezpečnost
Síťová zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka nesmí být žádným
způsobem upravována. U elektrického nářadí s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné
adaptéry. Neupravované zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
Nedotýkejte se uzemněných povrchů, např. trubek, topení, sporáků a chladniček. Při tělesném
kontaktu s uzemněním hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.
Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického nářadí zvyšuje
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Síťový kabel používejte jen k tomu účelu, pro který je určený. Nepoužívejte ho zejména k nošení
či zavěšování elektrického nářadí ani k vytahování zástrčky ze zásuvky. Síťový kabel chraňte před
horkem, olejem, ostrými hranami a pohyblivými díly. Poškozené nebo zamotané síťové kabely zvyšují
riziko úrazu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, používejte pouze takové prodlužovací kabely, které
jsou vhodné i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, který je vhodný pro venkovní použití,
snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
*2253585*
2253585 Česky 89
Pokud se nelze vyvarovat provozu elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový
chránič. Použití proudového chrániče snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Bezpečnost osob
Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte, a přistupujte k práci s elektrickým nářadím rozumně.
Elektrické nářadí nepoužívejte, když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Okamžik
nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může mít za následek vážná poranění.
Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy noste ochranné brýle. Používání osobních ochranných
pomůcek, jako jsou dýchací maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou,
ochranná helma nebo chrániče sluchu (podle druhu použití elektrického nářadí), snižuje riziko úrazu.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Před zapojením elektrického nářadí do sítě a/nebo
vložením akumulátoru, před uchopením elektrického nářadí nebo jeho přenášením se ujistěte, že
je vypnuté. Držíte-li při přenášení elektrického nářadí prst na spínači nebo připojujete-li ho k síti zapnuté,
může dojít k úrazu.
Dříve než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo klíč. Nástroj nebo klíč
ponechaný v otáčivém dílu nářadí může způsobit úraz.
Udržujte přirozené držení těla. Zaujměte bezpečný postoj a udržujte rovnováhu. Tak si v nečekaných
situacích zachováte lepší kontrolu nad výrobkem.
Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice mějte v bezpečné
vzdálenosti od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky a dlouhé vlasy jimi mohou být zachyceny.
Pokud lze namontovat odsávání prachu nebo zařízení na zachycení prachu, zkontrolujte, zda jsou
připojené a používají se správně. Použitím odsávání prachu můžete snížit ohrožení vlivem prachu.
Nenechte se ukolébat falešným pocitem bezpečí a nepřekračujte bezpečnostní pravidla pro
elektrické nářadí, i když jste po mnohonásobném použití s elektrickým nářadím dobře seznámeni.
Nepozorné jednání může ve zlomcích sekundy způsobit těžká zranění.
Použití elektrického nářadí a péče o něj
Nářadí nepřetěžujte. Pro danou práci použijte elektrické nářadí, které je pro ni určené. S vhodným
elektrickým nářadím budete v dané výkonové oblasti pracovat lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte elektrické nářadí s vadným spínačem. Elektrické nářadí, které nelze zapnout nebo
vypnout, je nebezpečné a musí se opravit.
Dříve než budete nářadí seřizovat, měnit jeho příslušenství nebo než ho odložíte, vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte odnímatelný akumulátor. Toto preventivní opatření zabrání
neúmyslnému zapnutí elektrického nářadí.
Nepoužívané elektrické nářadí uchovávejte mimo dosah dětí. Nedovolte, aby nářadí používaly
osoby, které s ním nejsou seznámené nebo si nepřečetly tyto pokyny. Elektrické nářadí je
nebezpečné, když ho používají nezkušené osoby.
O elektrické nářadí a příslušenství se pečlivě starejte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly bezvadně
fungují a neváznou, zda díly nejsou prasklé nebo poškozené tak, že by byla narušena funkce
elektrického nářadí. Poškozené díly nechte před použitím nářadí opravit. Mnoho úrazů na
svědomí nedostatečná údržba elektrického nářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami
méně váznou a dají se lehčeji vést.
Elektrické nářadí, příslušenství, nástroje atd. používejte v souladu s těmito instrukcemi. Respek-
tujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektrického nářadí k jinému účelu, než
ke kterému je určeno, může být nebezpečné.
Rukojeti a plochy rukojetí udržujte suché, čisté a beze stop oleje a tuku. Kluzké rukojeti a plochy
rukojetí nedovolují bezpečné ovládání a kontrolu elektrického nářadí v nepředvídaných situacích.
Použití akumulátorového přístroje a péče o něj
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách, které jsou doporučené výrobcem. Při použití jiných
akumulátorů, než pro které je nabíječka určená, hrozí nebezpečí požáru.
Elektrické nářadí používejte pouze s akumulátory, které jsou pro ně určené. Použití jiných
akumulátorů může způsobit úraz nebo požár.
Nepoužívaný akumulátor neukládejte pohromadě s kancelářskými sponkami, mincemi, klíči,
hřebíky, šrouby nebo s jinými drobnými kovovými předměty, které by mohly způsobit přemostění
kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár.
Při nesprávném použití může z akumulátoru vytéci kapalina. Zabraňte kontaktu s touto kapalinou.
Při náhodném kontaktu opláchněte postižené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí,
vyhledejte také i lékaře. Vytékající akumulátorová kapalina může způsobit podráždění pokožky nebo
popáleniny.
Nepoužívejte poškozené nebo upravené akumulátory. Poškozené nebo upravené akumulátory se
mohou chovat nepředvídatelně a způsobit požár, výbuch nebo poranění.
90 Česky 2253585
*2253585*
Akumulátor nevystavujte ohni nebo vysokým teplotám. Oheň nebo teploty přes 130 °C (265 °F)
mohou způsobit explozi.
Dodržujte všechny instrukce pro nabíjení a nenabíjejte akumulátor nebo akumulátorové nářadí
nikdy mimo rozsah teplot uvedený v návodu na obsluhu. Špatné nabíjení nebo nabíjení mimo přípustný
rozsah teplot může zničit akumulátor a zvýšit nebezpečí požáru.
Servis
Elektrické nářadí svěřujte do opravy pouze kvalifikovaným odborným pracovníkům, kteří mají
k dispozici originální náhradní díly. Tak zajistíte, že nářadí bude i po opravě bezpečné.
Nikdy neprovádějteúdržbu poškozenýchakumulátorů. Veškerou údržbuakumulátorů by měl provádět
jen výrobce nebo autorizovaný zákaznický servis.
2.2 Pečlivé zacházení s akumulátorem a jeho používání
Dodržujte zvláštní směrnice pro přepravu, skladování a provoz lithium-iontových akumulátorů.
Akumulátory chraňte před vysokými teplotami, přímým slunečním zářením a ohněm.
Akumulátory se nesmějí rozebírat, lisovat, zahřívat nad 80 °C ani pálit.
Nepoužívejte a nenabíjejte akumulátory, které byly vystaveny nárazu, které spadly z větší výšky než jeden
metr nebo jsou jinak poškozené. V tom případě vždy kontaktujte Hilti servis.
Pokud je akumulátor příliš horký na dotek, může být vadný. Akumulátor položte na nehořlavé místo, na
které je vidět, v dostatečné vzdálenosti od hořlavých materiálů. Nechte akumulátor vychladnout. Když je
akumulátor i za hodinu stále příliš horký na dotek, je vadný. Kontaktujte servis Hilti.
2.3 Dodatečné bezpečnostní pokyny
Bezpečnost osob
Noste ochranné rukavice. Vznikající řezné hrany a kovové třísky mají ostré hrany, hrozí nebezpečí
poranění. Výrobek a obrobek se při řezání zahřívají, hrozí nebezpečí popálení.
Při práci, při níž nástroj může zasáhnout skryté elektrické rozvody, držte elektrické nářadí jen za izolované
rukojeti.
Dělejte pracovní přestávky a relaxační cvičení s prsty pro jejich lepší prokrvení.
Používejte chrániče sluchu. Hluk může způsobit ztrátu sluchu.
Elektrická bezpečnost
Při časté práci s vodivými materiály nechte znečištěné nářadí v pravidelných intervalech kontrolovat
servisem firmy Hilti. Prach usazený na povrchu nářadí, především z vodivých materiálů, nebo vlhkost
mohou za nepříznivých podmínek vést k úrazu elektrickým proudem.
Pravidelně čistěte ventilační štěrbiny elektrického nářadí. Ventilátor motoru vtahuje prach do nářadí pod
kryt a tam může velké nahromadění kovového prachu ohrozit elektrickou bezpečnost.
Před zahájením práce zkontrolujte např. pomocí detektoru kovů pracovní prostor, jestli neobsahuje
skryté elektrické kabely, plynové a vodovodní trubky. Vnější kovové součásti nářadí se mohou dostat
pod napětí, např. pokud byste omylem poškodili elektrické vedení.
Neřezejte obrobky, které by mohly vést napětí.
3 Popis
3.1 Přehled výrobku 1
@
Odřezávač třísky
;
Aretovací vypínač
=
Rukojeť
%
Kolečko pro nastavení otáček
&
Prachový filtr
(
Odjišťovací tlačítko akumulátoru
)
Akumulátor
+
Ložiskový čep
§
Nůž
/
Odřezávací destička
:
Značka pro odříznutí třísky
*2253585*
2253585 Česky 91
3.2 Použití v souladu s určeným účelem
Popsaný výrobek jsou ruční akumulátorové drážkovací nůžky. Jsou určené pro řezání deskových materiálů
z oceli, hliníku, plastu nebo srovnatelných materiálů. Lze je používat pro řezání podle nárysu, pro řezání
rovných či zakřivených vnějších hran nebo pro vnitřní výřezy. Vznikající třísku lze libovolně odříznout uvnitř
obrobku.
Pro tento výrobek používejte pouze lithium-iontové akumulátory Hilti typové řady B 22.
Pro tyto akumulátory používejte pouze nabíječky Hilti typové řady C 4/36.
3.3 Obsah dodávky
Drážkovací nůžky, klíč Torx, návod k obsluze
Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené náhradní
díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group.
U výrobku byla před vyexpedováním otestována funkce. Přitom mohlo dojít k nepatrnému poškrábání
povrchu nářadí o obrobek.
3.4 Ochrana nářadí závislá na teplotě
Ochrana motoru závislá na teplotě sleduje odběr proudu a zahřátí motoru, a chrání tak nářadí před přehřátím.
Při přetížení motoru kvůli příliš vysokému přítlaku výkon nářadí znatelně poklesne nebo může dojít k zastavení
nářadí.
Dojde-li k zastavení nebo ke snížení otáček v důsledku přetížení, je nutné přerušit zatížení nářadí a nechat
ho cca 30 sekund běžet naprázdno.
3.5 Ukazatel stavu nabití lithium-iontového akumulátoru
Stav nabití lithium-iontového akumulátoru se zobrazí po klepnutí na jedno ze dvou odjišťovacích tlačítek
akumulátoru.
Stav Význam
Svítí 4 LED. Stav nabití: 75 % 100 %
Svítí 3 LED. Stav nabití: 50 % 75 %
Svítí 2 LED. Stav nabití: 25 % 50 %
Svítí 1 LED. Stav nabití: 10 % 25 %
1 LED bliká. Stav nabití: < 10 %
Během práce a bezprostředně po jejím ukončení nelze stav nabití odečíst. Pokud blikají LED ukazatele
stavu nabití akumulátoru, řiďte se pokyny v kapitole Pomoc při poruchách.
4 Technické údaje
Jmenovité napětí
21,6 V
Počet zdvihů při volnoběhu
1 185 ot/min 2 680 ot/min
Hmotnost podle EPTA Procedure 01 včetně akumulátoru B22⁄8.0
3,3 kg
Okolní teplota při provozu
−17 60
Skladovací teplota
−20 70
4.1 Akumulátor
Provozní napětí akumulátoru
21,6 V
Okolní teplota při provozu
−17 60
Skladovací teplota
−20 40
Teplota akumulátoru na začátku nabíjení
−10 45
92 Česky 2253585
*2253585*
4.2 Informace o hlučnosti a hodnoty vibrací podle EN 62841
Hodnoty akustického tlaku a vibrací uvedené v těchto pokynech byly změřené normovanou měřicí metodou
a lze je použít k vzájemnému srovnání elektrického nářadí. Jsou vhodné také pro předběžný odhad působení.
Uvedené údaje reprezentují hlavní použití elektrického nářadí. Při jiném způsobu použití, při použití s jinými
nástroji nebo nedostatečné údržbě se údaje mohou lišit. Působení během celé pracovní doby se tím může
výrazně zvýšit.
Pro přesný odhad působení je potřeba brát v úvahu také dobu, kdy je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale
nepoužívá se. Působení během celé pracovní doby se tím může výrazně snížit.
Stanovte doplňující bezpečnostní opatření na ochranu pracovníka před působením hluku a/nebo vibrací,
například: údržbu elektrického nářadí a nástrojů, udržování rukou v teple, organizace pracovních postupů.
Informace o hlučnosti
Typická hladina akustického výkonu při použití váhového filtru A
(L
WA
)
89 dB(A)
Nejistota pro hladinu akustického výkonu (K
WA
)
3 dB(A)
Typická hladina emitovaného akustického tlaku při použití váho-
vého filtru A (L
pA
)
78 dB(A)
Nejistota pro hladinu akustického tlaku (K
pA
)
3 dB(A)
Informace o vibracích
Triaxiální hodnota vibrací (a
h
)
3,8 m/s²
Nejistota (K)
1,5 m/s²
4.3 Nůž
V závislosti na tloušťce nebo pevnosti obrobku jsou zapotřebí různé typy nožů. V následující tabulce vyberte
nůž vhodný pro příslušný účel použití.
Nože mají dva břity. Břity nelze ostřit.
První osazení z výroby: SSHCS 1,5–2,5 mm
SSHCS,
0,5–1,5 mm,
, na rovné
řezy
SSHCS,
1,5–2,5 mm,
, na rovné
řezy
SSHCX,
0,5–1,5 mm,
, na rovné
řezy do
ušlechtilé
oceli
SSHCC,
0,5–1,5 mm,
, na křivky
SSHCD,
4 × 0,9 mm,
, na spiro
potrubí
Přípustná
tloušťka oceli do
400 N⁄mm²
1,5 mm 2,5 mm •/• 1,5 mm •/•
Přípustná
tloušťka oceli do
600 N⁄mm²
1,0 mm •/• 1,5 mm 0,8 mm •/•
Přípustná
tloušťka hliníku
do 250 N⁄mm²
2,0 mm 3,0 mm •/• 2,0 mm •/•
Přípustná
tloušťka ocelové
spiro trubky do
400 N⁄mm²
•/• •/• •/• •/• 4 × 0,9 mm
Přípustná
tloušťka ocelové
spiro trubky do
600 N⁄mm²
•/• •/• •/• •/• 4 × 0,6 mm
*2253585*
2253585 Česky 93
SSHCS,
0,5–1,5 mm,
, na rovné
řezy
SSHCS,
1,5–2,5 mm,
, na rovné
řezy
SSHCX,
0,5–1,5 mm,
, na rovné
řezy do
ušlechtilé
oceli
SSHCC,
0,5–1,5 mm,
, na křivky
SSHCD,
4 × 0,9 mm,
, na spiro
potrubí
Průměr výcho-
zího otvoru
17 mm 22 mm 20 mm 15 mm 18 mm
Nejmenší polo-
měr u křivkových
výřezů
80 mm 150 mm 120 mm L 45 mm,
R 80 mm
150 mm
5 Příprava práce
POZOR
Nebezpečí poranění při neúmyslném spuštění!
Před nasazením akumulátoru zkontrolujte, zda je příslušný výrobek vypnutý.
Před nastavováním nářadí nebo výměnou příslušenství vyjměte akumulátor.
Dodržujte bezpečnostní pokyny a varovná upozornění v této dokumentaci a na výrobku.
5.1 Nabíjení akumulátoru
1. Před nabíjením si přečtěte návod k obsluze nabíječky.
2. Dbejte na to, aby byly kontakty akumulátoru a nabíječky suché a čisté.
3. Akumulátor nabíjejte pomocí schválené nabíječky.
5.2 Nasazení akumulátoru
POZOR
Nebezpečí poranění při zkratu nebo padajícím akumulátorem!
Před nasazením akumulátoru zkontrolujte, zda nejsou na kontaktech akumulátoru a výrobku cizí tělesa.
Zajistěte, aby akumulátor vždy správně zaskočil.
1. Před prvním uvedením do provozu akumulátor úplně nabijte.
2. Nasaďte akumulátor do držáku v nářadí tak, aby slyšitelně zaskočil.
3. Zkontrolujte, zda je akumulátor bezpečně usazený.
5.3 Vyjmutí akumulátoru
1. Stiskněte odjišťovací tlačítka akumulátoru.
2. Vytáhněte akumulátor z přístroje.
6 Obsluha
Dodržujte bezpečnostní pokyny a varovná upozornění v této dokumentaci a na výrobku.
6.1 Nastavení řezné rychlosti
Kolečkem pro nastavení otáček nastavte řeznou rychlost.
6.2 Zapnutí
1. Stiskněte zadní část vypínače.
2. Posuňte vypínač dopředu.
Motor běží.
3. Vypínač zaaretujte.
94 Česky 2253585
*2253585*
6.3 Řezání 2
Před zahájením práce zkontrolujte, zda jsou řezací lišty a odřezávací destička správně a bezpečně
upevněné a zkontrolujte utahovací moment příslušných upevňovacích šroubů.
1. Zapněte výrobek. Strana 93
2. Veďte výrobek řezaným materiálem a držte ho tak, aby s materiálem svíral úhel 14°.
Dbejte na to, aby byl nůž ostrý, a včas otočte, resp. vyměňte řezací lišty.
Pro prodloužení životnostiřeznýchnástrojů nanestena obrobek řezný olej nebojiné chladicímazivo.
3. Pokud je splněná následující podmínka, proveďte navíc tuto činnost:
Podmínky: Řezání oblouků
Veďte výrobek materiálem po odpovídajícím oblouku.
Nenaklánějte výrobek do strany.
4. Pro dokončení řezání výrobek vypněte.
6.4 Odříznutí třísek 3
Neodřezávejte krátké třísky. Minimální délka třísky musí být jedna otáčka.
Na přední části krytu nářadí se nacházejí značky, které vyznačují polohu odříznutí.
1. Při zapnutém výrobku stiskněte na 0,5 sekundy odřezávač třísky.
Tříska se odřízne ve výšce značky a odřezávání se automaticky zastaví.
2. Třísku ručně odstraňte.
6.5 Vypnutí
Stiskněte zadní část vypínače.
Vypínač přeskočí do vypnuté polohy a motor se zastaví.
7 Ošetřová a údržba
VÝSTRAHA
Nebezpečí poranění při zasunutém akumulátoru !
Před veškerým ošetřováním a údržbou vždy vyjměte akumulátor!
Péče o nářadí
Opatrně odstraňte ulpívající nečistoty.
Vyjměte prachový filtr a vyčistěte tento filtr a ventilační štěrbiny opatrně suchým kartáčem.
Kryt čistěte pouze mírně navlhčeným hadrem. Nepoužívejte ošetřovací prostředky s obsahem silikonu,
aby nedošlo k poškození plastových částí.
Péče o lithium-iontové akumulátory
Akumulátor udržujte čistý a beze stop oleje a tuku.
Kryt čistěte pouze mírně navlhčeným hadrem. Nepoužívejte ošetřovací prostředky s obsahem silikonu,
aby nedošlo k poškození plastových částí.
Zabraňte proniknutí vlhkosti.
Údržba
Pravidelně kontrolujte všechny viditelné díly, zda nejsou poškozené, a ovládací prvky, zda správně
fungují.
V případě poškození a/nebo poruchy funkce výrobek nepoužívejte. Nechte ho ihned opravit v servisu
Hilti.
Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte funkci.
*2253585*
2253585 Česky 95
Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Námi schválené
náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství pro svůj výrobek najdete v Hilti Store nebo na:
www.hilti.group.
7.1 Výměna nože 4
POZOR
Nebezpečí poškození obrobku a nože!
Vždy zvolte vhodný nůž podle plánovaného použití a tloušťky materiálu.
Když je nůž tupý a klesá řezací výkon, nůž vyměňte.
Nůž vyměňte vždy, když nasazujete nové řezací lišty.
1. Vytlačte ložiskový čep.
2. Vytáhněte nůž z řezací hlavy.
3. Ložiskový čep a nový nůž mírně namažte.
4. Nasaďte nový nůž.
5. Zasuňte ložiskový čep do otvoru tak, aby zaskočil.
7.2 Výměna řezacích lišt 5
POZOR
Nebezpečí poškození výrobku a řezných nástrojů!
Před namontováním upevňovacích šroubů vyčistěte závit.
Vždy používejte dodané nové upevňovací šrouby a dodržujte uvedený utahovací moment.
1. Vyšroubujte upevňovací šrouby a sejměte řezací lišty. Případně vhodným nástrojem vytlačte řezací lišty
ze shora řezací hlavou z vedení.
2. Vyčistěte závity.
3. Zkontrolujte řezací lišty:
Pokud mají řezací lišty tupou pouze polovinu, otočte je o 180°.
Pokud alespoň jedna z obou řezacích lišt tupé obě poloviny, vyměňte obě řezací lišty.
4. Nasaďte řezací lišty a zašroubujte upevňovací šrouby.
Technické údaje
Utahovací moment 5 Nm
7.3 Výměna odřezávací destičky 6
POZOR
Nebezpečí poškození výrobku a řezných nástrojů!
Před namontováním upevňovacích šroubů vyčistěte závit.
Vždy používejte dodané nové upevňovací šrouby a dodržujte uvedený utahovací moment.
1. Vyšroubujte upevňovací šroub a sejměte odřezávací destičku.
2. Vyčistěte závit.
3. Nasaďte novou odřezávací destičku a zašroubujte nový upevňovací šroub.
Technické údaje
Utahovací moment 5 Nm
96 Česky 2253585
*2253585*
8 Přeprava a skladování akumulátorového nářadí
Přeprava
POZOR
Neúmyslné spuštění při přepravě !
Výrobky přepravujte vždy bez nasazených akumulátorů!
Vyjměte akumulátory.
Akumulátory nikdy nepřepravujte volně.
Po delší přepravě nářadí a akumulátory před použitím zkontrolujte, zda nejsou poškozené.
Skladování
POZOR
Neúmyslné poškození vadnými nebo vyteklými akumulátory. !
Výrobky skladujte vždy bez nasazených akumulátorů!
Nářadí a akumulátory skladujte pokud možno v suchu a chladu.
Akumulátory nikdy neskladujte na slunci, na topení nebo za sklem.
Nářadí a akumulátory skladujte mimo dosah dětí a nepovolaných osob.
Po delším skladování nářadí a akumulátory před použitím zkontrolujte, zda nejsou poškozené.
9 Pomoc při poruchách
V případě poruch, které nejsou uvedené v této tabulce nebo které nemůžete odstranit sami, se obraťte na
náš servis Hilti.
9.1 Odstraňování poruch
Porucha Možná příčina
Řešení
Akumulátor se vybíjí rychleji
než obvykle.
Velmi nízká teplota prostředí. Nechte akumulátor pomalu
zahřát na pokojovou teplotu.
Akumulátor nezaskočí se
slyšitelným cvaknutím.
Zajišťovací výstupky na akumulá-
toru jsou znečištěné.
Vyčistěte zajišťovací výstupky
a znovu nasaďte akumulátor.
1 LED bliká.
Nářadí nefunguje.
Akumulátor je vybitý. Vyměňte akumulátor nebo
vybitý akumulátor nabijte.
Akumulátor je příliš studený nebo
příliš horký.
Nechte akumulátor pomalu
zahřát nebo vychladnout na
pokojovou teplotu.
Blikají všechny 4 LED.
Nářadí nefunguje.
Nářadí je přetížené. Uvolněte ovládací spínač
a znovu ho stiskněte. Po-
tom nechte nářadí běžet cca
30 sekund na volnoběh.
Nářadí/akumulátor se silně
zahřívají.
Elektrická závada. Nářadí okamžitě vypněte,
vyjměte akumulátor, sledujte
ho, nechte ho vychladnout
a kontaktujte servis Hilti.
Nářadí nemá plný výkon. Použili jste akumulátor s příliš ma-
lou kapacitou.
Použijte akumulátor s dostateč-
nou kapacitou.
Klesající řezný výkon. Nůž a/nebo řezací lišty jsou tupé. Vyměňte nůž. Strana 95
Vyměňte řezací lišty.
Strana 95
Motor nebrzdí. Akumulátor je vybitý. Vyměňte akumulátor nebo
vybitý akumulátor nabijte.
Nářadí je krátkodobě přetížené. Nářadí vypněte a znovu za-
pněte.
*2253585*
2253585 Slovenčina 97
10 Likvidace
Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je
jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo
u prodejního poradce.
Likvidace akumulátorů
V důsledku nesprávné likvidace akumulátorů může dojít k poškození zdraví unikajícími plyny nebo kapalinami.
Poškozené akumulátory žádným způsobem neposílejte!
Přípojky zakryjte nevodivým materiálem, abyste zabránili zkratu.
Akumulátory zlikvidujte tak, aby se nemohly dostat do rukou dětem.
Akumulátor odevzdejte k likvidaci v Hilti Store nebo se obraťte na příslušnou sběrnu odpadu.
Nevyhazujte elektrické nářadí, elektronická zařízení a akumulátory do smíšeného odpadu!
11 RoHS (směrnice o omezení používání nebezpečných látek)
Pod následujícím odkazem najdete tabulku s nebezpečnými látkami: qr.hilti.com/r10695219.
Odkaz na tabulku RoHS najdete na konci této dokumentace jako QR kód.
12 Záruka výrobce
V případě otázek ohledně záručních podmínek se obraťte na místního partnera Hilti.
Originálny návod na obsluhu
1 Údaje k dokumentácii
1.1 O tejto dokumentácii
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu
a bezproblémovú manipuláciu.
Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte.
Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám odovzdávajte výrobok iba
s týmto návodom.
1.2 Vysvetlenie značiek
1.2.1 Výstražné upozornenia
Výstražné upozornenia varujú pred rizikami pri zaobchádzaní s výrobkom. Používajú sa nasledujúce signálne
slová:
NEBEZPEČENSTVO
NEBEZPEČENSTVO !
Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo smrť.
VAROVANIE
VAROVANIE !
Označenie možného hroziaceho nebezpečenstva, ktoré môže viesť k ťažkým poraneniam alebo usmrte-
niu.
POZOR
POZOR !
Označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť k telesným poraneniam alebo k vecným
škodám.
/