Dometic CDF 36 Uživatelský manuál

Kategorie
Chladné boxy
Typ
Uživatelský manuál

Tato příručka je také vhodná pro

CoolFreeze CDF18,
CDF26, CDF36, CDF46
CDF18
CDF26
CDF36
CDF46
DE 6 Kompressor-Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 24 Compressor Cooler
Instruction Manual
FR 41 Glacière à compression
Manuel d’utilisation
ES 59 Nevera por compresor
Instrucciones de uso
IT 77 Frigorifero a compressore
Istruzioni per l’uso
NL 96 Compressorkoelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 113 Kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SV 130 Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
NO 147 Kjøleboks med kompressor
Bruksanvisning
FI 164 Kompressori-kylmälaatikko
Käyttöohje
PT 181 Geleira com compressor
Manual de instruções
RU 199 Компрессорный
холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 217 Lodówka kompresorowa
Instrukcja obsługi
CS 235 Kompresorový chladicí box
Návod k obsluze
SK 252 Chladiaci box s kompresorom
Návod na obsluhu
HU 269 Kompresszor hűtőláda
Használati utasítás
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
CS
CoolFreeze Vysvětlení symbolů
235
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a
uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod
novému uživateli.
Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo
nesprávnou obsluhou.
Obsah
1 Vysvětlení symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
2 Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
3 Obsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
4 Použití v souladu se stanoveným účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
5 Popis funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
6 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
7 Čištění a údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
8 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
9Odstraňování poruch a závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
10 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
11 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
1 Vysvětlení symbolů
D
!
!
NEBEZPEČÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou
smrtelná nebo vážná zranění.
VÝSTRAHA!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou
být smrtelná nebo vážná zranění.
UPOZORNĚNÍ!
Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být
úrazy.
CS
Bezpečnostní pokyny CoolFreeze
236
A
I
Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné
činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“.
2Bezpečnostní pokyny
2.1 Obecná bezpečnost
!
VÝSTRAHA!
V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej použí-
vat.
Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat
vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifiko-
vanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení.
Opravy tohoto přístroje smí provádět pouze odborníci.
Nesprávně provedené opravy mohou způsobit značné škody.
Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníže-
nými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi,
nebo osoby s nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pokud
budou pod dozorem nebo pokud byly poučeny o bezpečném
použití přístroje a porozuměly nebezpečím, která z použití
výrobku vyplývají.
Čištění a uživatelem prováděnou údržbu nesmějí provádět děti
bez dozoru.
Nenechávejte děti, aby si s přístrojem hrály!
Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.
Přístroj používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
POZOR!
Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a
narušení funkce výrobku.
POZNÁMKA
Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
CS
CoolFreeze Bezpečnostní pokyny
237
Neskladujte v přístroji výbušné látky, jako např. spreje
shořlavým hnacím plynem.
!
UPOZORNĚNÍ!
Přístroj odpojte od sítě:
–Před každým čištěním a údržbou
Po každém použití
Skladujte potraviny pouze v originálním balení nebo ve vhod-
ných nádobách.
A
POZOR!
Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdro-
jem napájení.
Připojujte přístroj přívodním kabelem stejnosměrného napájení
pouze k palubní zásuvce se stejnosměrným proudem ve vozidle
(např. autozapalovač).
Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel.
Odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve, než je při-
pojíte k rychlonabíječce.
Po vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypněte chladničku.
Vopačném případě může dojít k vybití baterie.
Chladnička není vhodná k přepravě leptavých látek nebo látek
obsahujících rozpouštědla.
2.2 Bezpečnost za provozu přístroje
D
NEBEZPEČÍ!
Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů holýma rukama.
!
UPOZORNĚNÍ!
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel
a zástrčka suché.
A
POZOR!
Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze
pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem.
Neinstalujte přístroj v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných
tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna
apod.).
CS
Obsah dodávky CoolFreeze
238
Nebezpečí přehřátí!
Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení,
dostatečně odváděno. Zajistěte, aby byl přístroj postaven v
dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl
vzduch cirkulovat.
Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory.
Do vnitřní nádoby nelijte žádné kapaliny ani do ní nedávejte led.
Nikdy neponořujte přístroj do vody.
Chraňte přístroje a kabely před horkem a vlhkem.
3 Obsah dodávky
Na obr. 1, strana 3 je zobrazen obsah dodávky.
3.1 Příslušenství
Při napájení přístroje střídavým proudem doporučujeme použití síťového
usměrňovače WAECO.
Dodávané příslušenství (není součástí dodávky):
220240 V: CoolPower EPS100
110240 V: CoolPower MPS35
Poz. Množství Název
1 1 Chladicí box
21Přívodní kabel k připojení 12/24 Vg
1 Návod k obsluze
CS
CoolFreeze Použití v souladu se stanoveným účelem
239
4 Použití v souladu se stanoveným
účelem
Chladicí box je vhodný ke chlazení a hlubokému chlazení potra-
vin. Přístroj je určen i k provozu na lodích.
Přístroj je konstruován k provozu na palubní zásuvce 12 Vg nebo
24 Vg vozidla (např. zapalovač), lodi nebo obytného vozidla.
I
!
5 Popis funkce
Chladicí box umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje také
jejich hluboké chlazení. Chlazení je provedeno pomocí bezúdržbového chla-
dicího okruhu s kompresorem. Extra silná izolace a výkonný kompresor
zaručují mimořádně rychlé chlazení.
Chladicí box je určen k mobilnímu použití.
Vpřípadě použití na lodích může být chladicí box vystaven trvalému náklonu
30°.
Samostatně spínaný dvoustupňový (CDF18) / třístupňový
(CDF26, CDF36, CDF46) snímač stavu baterie, který je integro-
ván do přístroje, chrání vaši autobaterii před přílišným vybitím.
POZNÁMKA
Při napájení přístroje střídavým proudem doporučujeme použití
následujícího síťového usměrňovače:
220240 V: WAECO CoolPower EPS100
110240 V: WAECO CoolPower MPS35
UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví!
Zkontrolujte, zda chladicí výkon přístroje odpovídá požadavkům
potravin nebo léčiv, které chcete skladovat.
CS
Popis funkce CoolFreeze
240
5.1 Ovládací a indikační prvky
CDF18
Ovládací panel a přívodní zásuvka (obr. 2, strana 3):
Poz. Název Vysvětlení
1 TEMPERATURE Regulátor teploty,
teplota chlazení v krajních polohách:
COLD: +10 °C
FREEZE: –18 °C
2 POWER Provozní kontrolka
LED svítí zeleně:Přístroj je zapnutý a připra-
ven k provozu
LED svítí žlutě: Bylo dosaženo nastavené
teploty
3 ERROR LED bliká červeně: Nedostatečné napětí bate-
rie
4 BATTERY MONI-
TOR
Spínač/snímač baterie:
0: Přístroj je vypnutý
HIGH: Přístroj je zapnutý, snímač
baterie v režimu HIGH
LOW: Přístroj je zapnutý, snímač
baterie v režimu LOW
5 12/24 V DC Přívodní zdířka napájení stejnosměrným napětím
CS
CoolFreeze Popis funkce
241
CDF26
Ovládací panel a přívodní zásuvka (obr. 3, strana 3, obr. 5, strana 4):
Poz. Název Vysvětlení
1 Spínač a vypínač Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko
podržíte jednu až dvě vteřiny stisknuté
2 POWER Provozní kontrolka
LED svítí zeleně: Kompresor je zapnutý
LED svítí oranžově: Kompresor je vypnutý
LED bliká oranžově: Displej je vypnutý, stav
baterie je nízký
3 ERROR LED bliká červeně: Zapnutý přístroj není při-
praven k provozu
4 SET Výběr režimu zadávání
Nastavení teploty
Nastavení jednotek (°Celsia nebo °Fahrenheita)
Nastavení snímače baterie
5 Zobrazení teploty v chladicím prostoru
První tři místa čtyřmístného displeje zobrazují teplotu,
čtvrté místo jednotky (°C nebo °F).
6 UP + Jedním klepnutím zvýšíte zadávanou hodnotu
7 DOWN – Jedním klepnutím snížíte zadávanou hodnotu
CS
Obsluha CoolFreeze
242
CDF36, CDF46
Ovládací panel a přívodní zásuvka (obr. 4, strana 4, obr. 5, strana 4):
6 Obsluha
6.1 Před prvním použitím
I
Poz. Název Vysvětlení
1 Spínač a vypínač Zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko
podržíte jednu až dvě vteřiny stisknuté
2 POWER Provozní kontrolka
LED svítí zeleně: Kompresor je zapnutý
LED svítí oranžově: Kompresor je vypnutý
LED bliká oranžově: Displej je vypnutý, stav
baterie je nízký
3 ERROR LED bliká červeně: Zapnutý přístroj není při-
praven k provozu
4 SET Výběr režimu zadávání
Nastavení teploty
Nastavení jednotek (°Celsia nebo °Fahrenheita)
Nastavení snímače baterie
5 Zobrazení teploty v chladicím prostoru
První tři místa čtyřmístného displeje zobrazují teplotu,
čtvrté místo jednotky (°C nebo °F).
6 ADJUST Jedním klepnutím zvýšíte zadávanou hodnotu
Jedním klepnutím snížíte zadávanou hodnotu
POZNÁMKA
Dříve, než uvedete nový chladicí box do provozu, musíte jej
z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak
zvenčí (viz též kap. „Čištění a údržba“ na stranì 249).
CS
CoolFreeze Obsluha
243
6.2 Tipy k úspoře energie
K používání vyberte dobře větrané místo chráněné před slunečním záře-
ním.
Teplé pokrmy nechejte před uložením do chladničky vychladnout.
Neotevírejte chladničku častěji, než je nezbytně nutné.
Nenechávejte chladničku otevřenou déle, než je nezbytně nutné.
Odmrazte chladničku, jakmile se vytvoří vrstva ledu.
Zabraňte vzniku zbytečně nízkých vnitřních teplot.
6.3 Připojení chladicího boxu
Chladicí box můžete provozovat na stejnosměrném napětí 12 V nebo 24 V.
A
Z bezpečnostních důvodů je chladicí box vybaven elektronickou ochranou
proti přepólování, která chrání chladicí box před přepólováním při připojování
baterie a před zkratem.
Zapojte přívodní kabel 12/24 V (obr. 1 2, strana 3) do zdířky pro stej-
nosměrné napětí a připojte jej k zapalovači cigaret nebo k zásuvce 12 V
nebo 24 V.
6.4 Použití snímače stavu baterie
Pokud chladicí box používáte ve vozidle s vypnutým zapalováním, dojde
ksamočinnému vypnutí boxu, jakmile napájecí napětí poklesne pod předem
definovanou hodnotu. Chladicí box se opět zapne, jakmile je nabitím baterie
dosaženo napětí k opětovnému zapnutí.
A
V režimu „HIGH“ je snímač baterie aktivován rychleji než v režimu „LOW“
(viz tabulka níže).
POZOR! Nebezpečí poškození výrobku!
Odpojte chladicí box a jiné spotřebiče od baterie dříve, než připo-
jíte baterii k rychlonabíječce.
Přepětí může poškodit elektronické systémy přístrojů.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Baterie již nemá po vypnutí snímačem baterie k dispozici plnou
kapacity nabití. Bez delšího nabíjení neopakujte vícekrát starto-
vání, nepoužívejte elektrické spotřebiče. Zajistěte nabití baterie.
CS
Obsluha CoolFreeze
244
CDF18:
CDF26, CDF36, CDF46:
I
CDF26: Nastavení režimu snímače baterie
K provedení změny režimu snímače baterie postupujte takto:
Zapněte chladicí box.
Stiskněte třikrát tlačítko „SET“.
Nastavte pomocí tlačítek „+“ nebo „–“ režim snímače baterie.
Displej zobrazuje na několik vteřin nastavený režim. Displej několikrát
zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě.
Režim snímače baterie LOW HIGH
Napětí k vypnutí při 12 V
10,2 V ± 0,3 V 11,2 V ± 0,3 V
Napětí k opětovnému zapnutí při 12 V
11,2 V ± 0,3 V 12,2 V ± 0,3 V
Napětí k vypnutí při 24 V
22,0 V ± 0,3 V 23,9 V ± 0,3 V
Napětí k opětovnému zapnutí při 24 V
23,3 V ± 0,3 V 25,1 V ± 0,3 V
Režim snímače baterie LOW MED HIGH
Napětí k vypnutí při 12 V
10,1 V 11,4 V 11,8 V
Napětí k opětovnému zapnutí při 12 V
11,1 V 12,2 V 12,6 V
Napětí k vypnutí při 24 V
21,5 V 24,1 V 24,6 V
Napětí k opětovnému zapnutí při 24 V
23,0 V 25,3 V 26,2 V
POZNÁMKA
Pokud je chladicí box napájen ze startovací baterie, vyberte režim
snímače baterie „HIGH“. Pokud je chladicí box připojen
k napájecí baterii, stačí režim snímače „LOW“.
Pokud si přejete používat chladicí box na síti střídavého proudu
s použitím síťového usměrňovače, nastavte snímač baterie do
režimu „LOW“.
CS
CoolFreeze Obsluha
245
CDF36, CDF46: Nastavení režimu snímače baterie
K provedení změny režimu snímače baterie postupujte takto:
Zapněte chladicí box.
Stiskněte třikrát tlačítko „SET“.
Nastavte pomocí tlačítka „ADJUST“ režim snímače baterie.
6.5 Používání chladicího boxu
A
Postavte chladicí box na pevnou podložku.
Dbejte na to, aby nebyly nikdy zakryty větrací otvory, které slouží
k odvádění zahřátého vzduchu.
Připojte chladicí box, viz kap. „Připojení chladicího boxu“ na stranì 243.
A
Uzamčení chladicího boxu
Zavřete víko.
Zatlačte zámek (obr. 6 1, strana 4) dolů tak, aby slyšitelně zacvaknul.
CDF18: Zapínání chladicího boxu
Přepněte posuvný přepínač „BATTERY MONITOR“ do polohy „HIGH“
k provozu s připojením ke startovací baterii, nebo do polohy „LOW“
k provozu s připojením k napájecí baterii.
I
Kontrolka LED „POWER“ svítí zeleně.
POZOR! Nebezpečí přehřátí!
Vždy dbejte, aby bylo teplo, vznikající za provozu zařízení, dosta-
tečně odváděno. Pamatujte, že nesmí být zakryty větrací otvory.
Zajistěte, aby byl přístroj postaven v dostatečné vzdálenosti od
stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat.
POZOR! Nebezpečí v případě příliš nízké teploty!
Dbejte, aby byly v chladicím boxu skladovány pouze předměty
nebo potraviny, které je dovoleno chladit za nastavené teploty.
POZNÁMKA
Pokud si přejete používat chladicí box na síti střídavého proudu
s použitím síťového usměrňovače, nastavte snímač baterie do
režimu „LOW“.
CS
Obsluha CoolFreeze
246
Chladicí box zahájí chlazení vnitřního prostoru.
Nastavte teplotu chlazení regulátorem teploty „TEMPERATURE“.
Jakmile je dosaženo nastavené teploty chlazení, rozsvítí se LED
„POWER“ žlutě.
CDF26, CDF36, CDF46: Zapnutí chladicího boxu
Stiskněte tlačítko „ON/OFF“ a podržte je tři vteřiny stisknuté.
Kontrolka LED „POWER“ svítí zeleně.
Zapne se displej a zobrazí aktuální teplotu chlazení.
Chladicí box zahájí chlazení vnitřního prostoru.
I
CDF18: Vypnutí chladicího boxu
Vyprázdněte obsah chladicího boxu.
Vypněte chladicí box. Přepněte posuvný přepínač „BATTERY MONI-
TOR“ do polohy „0“.
Odpojte přívodní kabel.
Pokud nebudete chladicí box déle používat:
Nechejte víko pootevřené. Zabráníte tak vzniku zápachů.
CDF26, CDF36, CDF46: Vypnutí chladicího boxu
Vyprázdněte obsah chladicího boxu.
Vypněte chladicí box.
Odpojte přívodní kabel.
Pokud nebudete chladicí box déle používat:
Nechejte víko pootevřené. Zabráníte tak vzniku zápachů.
POZNÁMKA
Pokud si přejete používat chladicí box na síti střídavého proudu
s použitím síťového usměrňovače, nastavte snímač baterie do
režimu „LOW“.
CS
CoolFreeze Obsluha
247
6.6 Nastavení teploty
CDF26:
Jednou stiskněte tlačítko „SET“.
Nastavte pomocí tlačítek „+“ nebo „–“ teplotu chlazení.
Na displeji se zobrazí na několik vteřin nastavená požadovaná teplota
chlazení. Displej několikrát zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě.
CDF36, CDF46:
Jednou stiskněte tlačítko „SET“.
Nastavte tlačítkem „ADJUST“ teplotu chlazení.
Na displeji se zobrazí na několik vteřin nastavená požadovaná teplota chla-
zení. Displej několikrát zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě.
6.7 Výběr jednotek pro zobrazení teploty
CDF26:
K zobrazování teploty můžete vybírat mezi °Celsia a °Fahrenheita. Postupu-
jte takto:
Zapněte chladicí box.
Stiskněte dvakrát tlačítko „SET“.
Nastavte pomocí tlačítek „+“ nebo „–“ jednotky °Celsia nebo °Fahren-
heita.
Displej zobrazuje na několik vteřin nastavené jednotky teploty. Displej
několikrát zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě.
CDF36, CDF46:
K zobrazování teploty můžete vybírat mezi °Celsia a °Fahrenheita. Postupu-
jte takto:
Zapněte chladicí box.
Stiskněte dvakrát tlačítko „SET“.
Nastavte pomocí tlačítka „ADJUST“ jednotky °Celsia nebo °Fahrenheita.
CS
Obsluha CoolFreeze
248
6.8 Rozmrazování chladicího boxu
Vzdušná vlhkost se může srážet na výparníku nebo uvnitř chladicího boxu
formou jinovatky, která snižuje chladicí výkon. Přístroj včas odmrazte.
A
Při rozmrazování postupujte takto:
Vyjměte chlazený materiál.
Uložte jej případně do jiné lednice, aby zůstal v chladnu.
Vypněte přístroj.
Nechejte víko otevřené.
Vytřete vodní kondenzát.
6.9 Výměna pojistek zástrčky (12/24 V)
Sundejte ze zástrčky vyrovnávací pouzdro (obr. 7 4, strana 4).
Vyšroubujte šroub (obr. 7 5, strana 4) z horní poloviny pouzdra
(obr. 7 1, strana 4).
Opatrně uvolněte horní polovinu pouzdra ze spodní (obr. 7 6, strana 4).
Vyjměte kontaktní kolík (obr. 7 3, strana 4).
Vyměňte vadnou pojistku (obr. 7 2, strana 4) za novou o stejné hodnotě
(8A 32V).
Smontujte zástrčku v opačném pořadí.
6.10 Výměna žárovky (CDF26, CDF36, CDF46)
Stiskněte kolík (obr. 8 2, strana 5) dolů tak, aby bylo možné vyjmout
průsvitný díl (obr. 8 1, strana 5) osvětlení směrem vpřed.
Vyměňte žárovku.
Nasaďte osvětlení zpět do krytu.
POZOR! Nebezpečí poškození výrobku!
Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých
předmětů tvrdé nebo špičaté nástroje.
CS
CoolFreeze Čištění a údržba
249
7 Čištění a údržba
!
A
Příležitostně očistěte přístroj zevnitř a zvenčí vlhkým hadrem.
Zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvory přístroje zaprášené
a znečištěné. Tím může být teplo vznikající za provozu odváděno a nedo-
jde k poškození přístroje.
8Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že
je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz
zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci.
Kvyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty:
Kopii účtenky s datem zakoupení,
Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
VÝSTRAHA!
Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte výrobek
od sítě.
POZOR! Nebezpečí poškození!
Nikdy neumývejte chladničku pod tekoucí vodou nebo ve ve
vodě s prostředkem na mytí nádobí.
Nepoužívejte k čištění ostré čisticí prostředk nebo tvrdé
předměty, může dojít k poškození chladničky.
CS
Odstraňování poruch a závad CoolFreeze
250
9Odstraňování poruch a závad
Závada Možná příčina Návrh řešení
Přístroj nefunguje, LED
nesvítí.
Zásuvka 12/24 V (zapa-
lovač) ve vozidle není
pod napětím.
Ve většině automobilů musíte nejprve
spustit zapalování, aby byl zapalovač pod
napětím.
V zásuvce se střídavým
proudem není proud.
Zkuste to na jiné zásuvce.
Přístroj nechladí (zástr-
čka je připojená, svítí
LED „POWER“).
Vadný kompresor. Opravu smí provést pouze schválená
provozovna zákaznického centra.
Přístroj nechladí (zástr-
čka je připojená, bliká
LED „ERROR“).
Nedostatečné napě
baterie.
Zkontrolujte baterii a případně ji nabijte.
Za provozu v zásuvce
12/24 V (zapalovač):
Zapalování je zapnuto,
přístroj nefunguje a
LED nesvítí.
Odpojte zástrčku ze
zásuvky a proveďte
následující kontroly.
Objímka zapalovače je
znečištěná. Následkem
je špatný elektrický kon-
takt.
Pokud je zástrčka v objímce zapalovače
velmi horká buď očistěte objímku nebo
zkontrolujte, zda je zástrč
ka správně
namontována.
Pojistka zástrčky
12/24 V je spálená.
Vyměňte pojistku (5 A) zástrčky 12 V, viz
kap. „Výměna pojistek zástrčky
(12/24 V)“ na stranì 248
Pojistky automobilu jsou
spálené.
Vyměňte pojistku zásuvky vozidla
12/24 V (obvykle 15 A, viz návod
k obsluze vašeho vozidla).
Kontrolka LED
„ERROR“ bliká déle
než 2 min. takto:
3x bliknutí, pauza,
3x bliknutí, pauza, ...
Přístroj je vadný. Opravu smí provést pouze schválená
provozovna zákaznického centra.
CS
CoolFreeze Likvidace
251
10 Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se
vpříslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného
prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
11 Technické údaje
I
Chladicí okruh obsahuje R134a.
WAECO CoolFreeze
CDF18 CDF26 CDF36 CDF46
Č. výr.: 9105100002 9105303457 9105303458 9105303459
Obsah: 18 l 21 l 31 l 39 l
Napájení: 12/24 Vg
Jmenovitý
proud:
12 Vg: 4,0 A ± 0,5 5,0 A ± 0,5 5,0 A ± 0,5 5,0 A ± 0,5
24 Vg: 1,7 A ± 0,5 2,5 A ± 0,5 2,5 A ± 0,5 2,5 A ± 0,5
Chladicí
výkon:
+10 °C až –18 °C +10 °C až –15 °C
Rozměry
(Š x V x H)
v mm:
456 x 414 x 300 550 x 425 x 260 560 x 380 x 340 560 x 475 x 340
Hmotnost: 11,5 kg 12,7 kg 12,4 kg 13,7 kg
Kontroly/
certifikáty:
POZNÁMKA
Za okolních teplot vyšších než 32 °C (90 °F) již nelze dosáhnout
minimálních teplot.
E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288

Dometic CDF 36 Uživatelský manuál

Kategorie
Chladné boxy
Typ
Uživatelský manuál
Tato příručka je také vhodná pro