Fagor PLC-804 Návod k obsluze

Kategorie
Žehličky
Typ
Návod k obsluze
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENT√ √¢∏°πøN
HU - 
CZ - 
SK - 
PL - 
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Febrero 2008
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
OÛÛt‹çÈ·p› ·oÂÈÛtÈk¿ toÈk·›ˆÌ· tpoooÈ‹Û› ÌovÏ·ouÂpÈyp¿ºovÈ Ûto ·pv Evtuo O‰ËÒv
.




Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: PLC-804
PLANCHA CON CALDERA / FERRO DE ENGOMAR COM CALDEIRA /
IRON WITH BOILER / FER À REPASSER AVEC CHAUDIÈRE / BÜGELEISEN MIT
DAMPFERZEUGER / FERRO DA STIRO CON CALDAIA /
ΣΙΔΕΡΟ ΜΕ BΡΑΣΤΗΡΑ
ΝΕΡΟΥ / GŐZÁLLOMÁSOS VASALÓ / ŽEHLIČKA S PARNÍM GENERÁTOREM /
ŽEHLIČKA S PARNÝM GENERÁTOROM / ŻELAZKO Z BOJLEREM /
ЮТИЯ СЪС ЗАГРЯВАЩО КОТЛЕ / УТЮГ С ПАРОГЕНЕРАТОРОМ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
30
1. Σβήστε το διακόπτη.
2. Βγάλτε το τροφοδοτικό καλώδιο από την
πρίζα.
3. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει εντελώς.
4. Βγάλτε το πώμα από το βραστήρα
(10).
5. Αδειάστε το βραστήρα κρατώντας τον
ανάποδα (με το στόμιο ροής του νερού
προς τα κάτω). (Εικ. 4)
6. Τοποθετήστε ξανά το πώμα στο
βραστήρα.
7. ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ
8. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Προτού ξεκινήσετε να καθαρίζετε τη
συσκευή, βγάλτε το σίδερο από την
πρίζα από την οποία παίρνει ρεύμα
και περιμένετε μέχρι να κρυώσει.
Καθαρίζετε εξωτερικά τον βραστήρα με
ένα μαλακό και ελαφρά βρεγμένο πανί.
Η επιφάνεια της μεταλλικής βάσης
του σίδερου θα πρέπει να είναι
πάντοτε καθαρή. Οι επικαθίσεις από
το άμυλο που περιέχουν τα σπρέι που
διευκολύνουν το σιδέρωμα και οι άλλες
ακαθαρσίες που συγκεντρώνονται στη
βάση μπορεί να την καταστρέψουν. Για
να την καθαρίσετε αρκεί ένα πέρασμα
με πολύ απαλό τρίψιμο με βρεγμένο
πανί επάνω στην κρύα επιφάνεια. Μην
χρησιμοποιείτε ειδικά υγρά για την
αφαίρεση των αλάτων.
Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά
προϊόντα ή αποξεστικές σκόνες για τον
καθαρισμό της συσκευής.
Για να μην δημιουργηθούν γδαρσίματα
επάνω στη βάση του σίδερου,
αποφεύγετε να σιδερώνετε μεταλλικά
κουμπιά, αγκράφες κλπ., και ομοίως
μην τοποθετείτε το σίδερο επάνω σε
μεταλλικές ή σκληρές επιφάνειες.
Μετά από κάθε χρήση, αδειάζετε το
δοχείο νερού και αφήνετε το σίδερο να
κρυώσει προτού το αποθηκεύσετε.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή μέσα
στο νερό, αλλά ούτε και κάτω από τη
βρύση για να γεμίσετε το βραστήρα με
νερό.
9.§ƒºƒπ °π ø ¢πÃπƒπ
ø¡ µ§ø¡ §ƒπø¡π
§ƒ¡πø¡ÀÀø¡
™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘
˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ
Ú¤ÂÈ Ó· È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ
·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚÂ
Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ·
‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ Û˘ÏÏÔÁ‹˜
Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÛÙȘ
·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó ·˘Ù‹Ó ÙËÓ
˘ËÚÂÛ›·. ∏ ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË ‰È¿ıÂÛË
ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ
·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ Û˘ÓÂÂÈÒÓ
ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi
ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ ηÈ
ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›·
·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È
ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È fiÚˆÓ.
™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘
ηٷӷψً Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÙȘ
ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜ ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜
·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ê¤ÚÂÈ ÙËÓ
ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓËÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ Û‹Ì·ÓÛË Ô˘
ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È ÛÂ
ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ.
°È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜,
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ ÌÂ
ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ
Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ.
35
CZ
1. POPIS SPOTŘEBIČE (Obr. 1)
1. Světelný indikátor naplnění parného
generátoru
2. Vypínač I/O (zap./vyp.)
3. Vypínač parného generátoru
4. Světelný indikátor “pára připravená”
5. Volič intenzity napařování
6. Světelná kontrolka
7. Tlačítko blokování vypouštění páry
8. Tlačítko napařování
9. Volič teploty
10. Uzávěr parného generátoru
11. Nálevka
rozboček a/nebo prodlužovaček.
Pokud je jejich použití nezbytné,
používejte pouze adaptéry, rozbočky
a prodlužovačky odpovídající platným
bezpečnostním předpisům a normám;
dbejte aby nebyl překročen výkon, který
je uveden na adaptérech.
Tento výrobek je určen pouze pro
použití v domácnosti. Jiné používání
by bylo považováno za nevhodné a
nebezpečné.
Výrobce neodpovídá za škody, které
mohou vzniknout z použití spotřebiče
nesprávným, nevhodným nebo
neodpovídajícím způsobem nebo jeho
opravou vykonanou nekvalifikovanou
osobou.
Používání jakéhokoliv elektrického
spotřebiče vyžaduje dodržování
základních pravidel. Zvláště:
Nedotýkejte se spotřebiče pokud máte
mokré či vlhké ruce nebo nohy.
Nepoužívejte spotřebič ve vlhkém
prostředí, nebo v místech, které se
používají jako koupelna.
Osoby s nervovými poruchami nesmí
spotřebič používat bez dozoru jiné
osoby.
Při odpojení síťového přívodu nikdy
netahejte za samotný síťový přívod.
Nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru, může být zdrojem nebezpečí.
Odpojte spotřebič ze sítě a vypněte
všechny vypínače když spotřebič
nepoužíváte, a před každou operací
související s čištěním nebo údržbou.
Pokud dojde k poruše a/nebo
nesprávnému fungování spotřebiče,
vypněte jej a nepokoušejte se jej opravit.
Pokud je nutná oprava, obraťte se
výhradně na výrobcem autorizovaný
servis a žádejte, aby byli použity
originální náhradní díly. V případě
nerespektování uvedených rad je
ohrožena bezpečnost spotřebiče.
Uživatel nesmí sám vyměňovat síťový
přívod. V případě, že je kabel poškozen
nebo je třeba ho vyměnit, obraťte se na
výrobcem autorizovaný servis. Spotřebič
nepoužívejte pokud je poškozen síťový
přívod nebo zástrčka.
Dbejte, aby se síťový přívod nedotýkal
Než poprvé použijete tento výrobek,
přečtěte si pečlivě tento návod a
uschovejte si jej pro pozdější použití.
Pouze tak budete moci dosáhnout
optimálních výsledků a maximální
bezpečnosti při používání.
Před použitím výrobku si ověřte, zda
napětí domácí elektrické sítě odpovídá
napětí uvedenému na štítku parního
generátoru.
V případě, že zásuvka a zástrčka
spotřebiče nejsou kompatibilní,
nahraďte zástrčku jinou, vhodnou.
Výměnu může provádět jen osoba s
potřebnou kvalifikací.
Z hlediska elektrické bezpečnosti
smí být výrobek zapojen pouze do
zásuvky s dokonalým uzemněním.
Výrobce nebude zodpovídat za škody
případně za újmu na zdraví, vyplývající
z elektrické instalace bez vhodného
uzemnění. V případě nejasností se
obraťte na odborníka s potřebnou
kvalifikací.
Po odbalení si ověřte, zda je výrobek v
dokonalém stavu. Pokud si nejste jisti,
obraťte se na nejbližší autorizované
servisní středisko.
Části obalu (plastové sáčky,
polystyrénové součásti, atd.),
nesmí zůstat v dosahu dětí, protože
představují zdroj nebezpečí.
Nedoporučujeme používání adaptérů,
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
36
horkých částí spotřebiče, nebo jiných
horkých povrchů.
Při používání tohoto spotřebiče jsou
vyvíjeny vysoké teploty a proto existuje
nebezpečí popálení během manipulace
s nim. Z tohoto důvodu držte spotřebič
jen za držadlo a vyhněte se kontaktu s
kovovými částmi a párou.
Nemiřte proudem páry na osoby a
zvířata, je to nebezpečné.
Neodkládejte žehličku opřenou o žehlící
desku pokud je horká, počkejte
vychladne. Nenechávejte spotřebič s
vodou na místě s teplotou rovnající se
0ºC nebo nižší.
Tento spotřebič je vybaven
bezpečnostní pojistkou, která když
se uvede v činnost, vyřadí spotřebič
z činnosti. Kvůli reaktivaci spotřebiče
se musíte obrátit na výrobcem
autorizovaný servis.
Aby jste předešli přehřátí spotřebiče
doporučujeme úplně rozvinout síťový
přívodní kabel.
Neponořujte spotřebič do vody ani ho
nedávejte pod vodovodní kohoutek když
ho chcete naplnit vodou.
Dokud je parní generátor v činnosti,
nesmí se přemísťovat.
Ventilační/rozprašovací drážky
neucpávejte. Udržujte je čisté od prachu
a nevkládejte přes ně žádné předměty.
Parní generátor musí být postaven
na pevném, rovném, neohybném
povrchu, odolném vůči vysokým
teplotám. Všechny čtyři nožičky parního
generátoru musí stát na tom samém
podkladě.
Pokud už definitivně nechcete spotřebič
používat, odpojte ho od elektrické sítě a
znefunkčněte ho například přeříznutím
síťového přívodu.
Žehličku používejte na pevném povrchu
a položte jen na pevný povrch.
Při položení žehličky na podstavec se
ujistěte, zda-li je povrch pevný.
Žehličku nepoužívejte pokud upadla,
viditelné vady nebo z ní uniká voda.
Elektrické spotřebiče uchovávejte mimo
dosahu dětí nebo nemocných osob.
Nedovolte jim používat spotřebiče bez
dozoru dospělého.
3. NAPLNĚNÍ NÁDRŽKY NA VODU
1. Počkejte dokud spotřebič úplně
nevychladne.
2. Vypněte vypínač I/O (zap./vyp.)
(2) a
vypojte spotřebič ze sítě.
3. Odšroubujte uzávěr parného generátoru
(10).(Obr. 2)
4. Naplňte parní generátor po MAX,
použijte nálevku (11).
5. Opět uzavřete uzávěr.
4. PRVNÍ POUŽITÍ
1. Ze žehlící desky a z parního generátoru
odstraňte všechny ochranní filmy nebo
nálepky.
Nenechávejte žehličku bez dozoru když
je zapojená do elektrické sítě.
Pokud je síťový přívod poškozen,
dejte ho vyměnit výrobcem nebo jeho
zástupcem v servise, nebo osobě s
podobnou kvalifikací, abyste předešli
vzniku nebezpečí.
Před naplněním vody do nádržky
žehličku vypojte z elektrické sítě.
Tento spotřebič není navržen na použití
osobami (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými a mentálními
schopnostmi nebo kterým chybí
zkušenosti a vědomosti pokud na
nedohlíží osoba, zodpovědná za jejich
bezpečnost, nebo je nepoučí ohledne
používání spotřebičů.
Je potřebné dohlížet na děti, aby si
nehráli se spotřebičem.
Plnící otvor se nesmí otvírat při
používání. Postupujte podle instrukcí
pro naplnění nádržky vodou bezpečným
způsobem.
UPOZORNĚNÍ:
Pro vaši bezpečnost: když chcete žehlit s
napařováním, je potřebné před započetím
žehlení počkat, až dokud se rozsvítí
indikátor napařování (4). V případě, že
se tento indikátor nerozsvítí, spotřebič
nepoužívejte a obraťte se na autorizovaný
servis.
37
5. ŽEHLE NASUCHO
1. Rozviňte a narovnejte trubici na páru a
síťový přívod.
2. Parní generátor naplňte vodou z
vodovodu. (podle popisu v části
“Naplnění parního generátoru”).
3. Zapojte spotřebič do vhodné elektrické
zásuvky.
4. Zapněte vypínač I/O (zap./vyp.)
(2)
5. Zapněte vypínač parního generátoru
(3).
6. Otočte volič teploty žehličky
(9) ve
směru hodinových ručiček, zvolte 1
tečku, 2 tečky nebo 3 tečky podle
doporučení na štítku oděvu.
7. Když žehlička dosáhne požadovanou
teplotu, světelná kontrolka (6) zhasne.
6. ŽEHLE S NAPAŘOM
1. Rozviňte a narovnejte trubici na páru a
síťový přívod.
2. Parní generátor naplňte vodou z
vodovodu. (podle popisu v části
“Naplnění parního generátoru”).
3. Zapojte spotřebič do vhodné elektrické
zásuvky.
4. Zapněte vypínač.
5. Zapněte vypínač parního generátoru.
6. Nastavte “intenzitu napařování” na
maximum.
7. Otočte volič teploty žehličky
(9) v směru
hodinových ručiček, zvolte 1 tečku, 2
tečky nebo 3 tečky podle doporučení na
štítku oděvu.
8. Světelný indikátor “pára připravená” se
rozsvítí, když bude žehlička připravená
k žehlení s napařováním.
9. Když žehlička dosáhne požadovanou
teplotu, světelná kontrolka zhasne.
10. Spotřebič je připraven k použití.
11. Když chcete žehlit s napařováním,
stlačte tlačítko napařování. Pokud
chcete použít nepřetržitý proud páry,
stlačte tlačítko “blokování tlačítka
napařování” (7).
12. Otočte volič teploty žehličky proti směru
hodinových ručiček až na “Min”.
13. Vypněte hlavní vypínač.
14. Když spotřebič úplně vychladne,
uschovejte jej na bezpečném místě.
DŮLEŽITÉ: Když se rozsvítí světelný
indikátor naplnění nádržky, je parní
generátor prázdný. Pokud chcete parní
generátor naplnit, vypněte a vypojte
spotřebič a nechte jej úplně vychladnout.
2. Rozviňte a narovnejte trubici na páru a
síťový přívod.
3. Parní generátor naplňte vodou z
vodovodu. (podle popisu v části
“Naplnění parního generátoru”).
4. Zapojte spotřebič do vhodné elektrické
zásuvky.
5. Stlačte vypínač I/O (zap./vyp.)
(2).
6. Zapněte vypínač parního generátoru
(3).
7. Nastavte “intenzitu napařování” na
maximum otočením voliče intenzity
napařování (5).
8. Otočte volič teploty žehličky
(9) ve
směru hodinových ručiček až do polohy
maximum. Světelná kontrolka (6) se
rozsvítí.
9. Světelný indikátor “pára připravená”
(4)
se rozsvítí když žehlička připravená k
žehlení s napařováním.
10. Když žehlička dosáhne požadovanou
teplotu, světelná kontrolka zhasne.
11. Spotřebič je připraven k použití.
12. Stlačte tlačítko napařování (8) a držte
jej stlačené jednu minutu, tím se vyčistí
systém, generující páru.
13. První začněte žehlit starý ručník.
UPOZORNĚNÍ: Abyste předešli popálení
nebo náhodnému upadnutí žehličky,
způsobenému trubicí, má spotřebič úchytky
na síťový přívodní kabel.
Tyto úchytky se zavedou do příslušných
otvorů podle obr. 3.
8. Spotřebič je připraven k použití.
9. Otočte volič teploty žehličky
(9) proti
směru hodinových ručiček až na “Min”.
10. Vypněte vypínač I/O (zap./vyp.)
(2).
11. Vypojte síťový přívod ze zásuvky.
12. Když spotřebič úplně vychladne,
uschovejte jej na bezpečném místě.
13. Vypojte síťový přívod ze zásuvky.
14. Když spotřebič úplně vychladne,
uschovejte jej na bezpečném místě.
38
1. Vypněte vypínač.
2. Vypojte síťový přívod ze zásuvky.
3. Počkejte, dokud spotřebič úplně
nevychladne.
4. Odšroubujte uzávěr parního generátoru
(10).
5. Vyprázdněte parní generátor tak, že jej
otočíte opačně. (Obr. 4)
6. Opět uzavřete uzávěr parního
generátoru.
VERTIKÁLNÍ ŽEHLENÍ S NAPAŘOVÁNÍM
Při této funkci vychází ze žehličky pára,
kterou můžete odstranit pokrčení na
jemných oděvech, které jsou zavěšené a na
zavěšených záclonách a jiných tkaninách.
Pozn.:
1. Neaplikujtepárunažádnýoděvnebo
tkaninu,kteroumáoblečenoučlověk
nebofigurína.Teplotapáryjevelmi
vysoká.
2. Udržujteodjemnýchtkanin(syntetické
tkaniny,hedvábí,sametapod.)
vzdálenostněkolikcentimetrů,v
opačnémpřípaděbysemohlatkanina
poškodit.
7. VYPZDNÍ VODY
8. Č A ÚDRŽBA
Odpojte spotřebič ze zásuvky a počkejte,
dokud vychladne, až potom přistupte k
čištění.
Vnější části parního generátoru čistěte
jemným navlhčeným hadříkem.
Povrch žehlící desky musí t dy
čistý. Zbytky škrobu a jiné nečistoty
mohou žehlící desku poškodit. Na čištění
žehlící desky stačí studený povrch
utřít navlhčeným jemným hadříkem.
Nepoužívejte prostředky na odstraňování
vodního kamene.
Na čištění spotřebiče nepoužívejte čistící
ani abrasivní (drsné) prostředky.
Aby se povrch žehlící desky nepoškrábal,
nežehlete přezky, spony, zipy, kovové
knoflíky a pod. a rovněž neklaďte žehličku
na kovové a nerovné povrchy.
9.
INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE
SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM
Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH
SPOTŘEBIČů
Po ukončení doby své
životnosti nesmí být
výrobek odklizen společně s
domácím odpadem. Je třeba
zabezpečit jeho odevzdání
na specializovaná místa
sběru tříděného odpadu, zřizovaných
městskou správou anebo prodejcem, který
zabezpečuje tuto službu. Oddělená
likvidace elektrospotřebičů je zárukou
prevence negativních vlivů na životní
prostředí a na zdraví, které způsobuje
nevhodné nakládání, umožňuje recyklaci
jednotlivých materiálů a tím i významnou
úsporu energií a surovin.
Aby jsme zdůraznili povinnost spolupracovat
při separovaném sběru, je na výrobku znak,
který označuje doporučení nepoužít na jeho
likvidaci tradiční kontejnery.
Další informace vám poskytnou místní
orgány, nebo obchod, ve kterém jste
výrobek zakoupili.
Po každém použití vyprázdněte držku
na vodu a před odložením nechte
žehličku vychladnout.
Spotřebič neponořujte do vody ani
nedávejte parní generátor pod vodovodní
kohoutek když ho chcete naplnit vodou.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Fagor PLC-804 Návod k obsluze

Kategorie
Žehličky
Typ
Návod k obsluze