Ikra GBS 8050 LI 3,6V 1,5Ah Návod k obsluze

Kategorie
Nůžky na živé ploty
Typ
Návod k obsluze
73710071-07
GBS 8050 LI
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo!
Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
ES
Instrucciones de Manejo - Traducción de las instrucciones de servicio originales
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
GB
Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions
Read operating instructions before use!
FR
Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service!
Mode d‘emploi - Traduction du mode d’emploi d’origine
PL
Instrukcja Obs³ugi - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ - Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Kezelesi Utasistas - Az eredeti használati utasítás fordítása
RO
Instrucþiuni de utilizare - Traducerea originalului Instrucţiunilor de utilizare
Citiþi instrucþiunile de utilizare înaintea folosirii!
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung
SK
Návod na obsluhu - Preklad pôvodného návodu na použitie
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
CZ
Návod k použití - Překlad původního návodu k použití
Pøed použitím je nutné si pøečíst návod k použití!
DK
Brugsanvisning - Oversættelse af den originale driftsvejledning
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
HR
Uputstvo za uporabu - Prijevod originalne upute za uporabu
Prije stavljanja u pogon pročitajte uputstvo za uporabu!
SI
Navodilo za uporabo - Prevod originalnega navodila za uporabo
Pred zagonom preberite navodilo za uporabo!
NO
Bruksanvisning - oversettelse av den originale bruksanvisningen
Les bruksanvisningen før bruk!
2
GR
1 μπαταρία
2 συσκευή φόρτισης
3 μαχαίρι
4 χλοοκοπτικού ψαλιδιού
5 θαμνοκοπτικό ψαλίδι μαχαίρια
6 ασφάλεια ενεργοποίησης
7 διακόπτη
PL
1 Akumulator
2 Ładowarka akumulatora
3 Nóż do cięcia trawy
4 Obudowa
5 Nóż do przycinania krzewów
6 Blokada włączenia
7 Wyłącznik
SK
1 akumulátor
2 nabíjací adaptér akumulátora
3 strihacie nože na trávu
4 plášť
5 strihacia lišta na kríky
6 blokovacia poistka spínača
7 spínač
RO
1 acumulator
2 încărcător acumulator
3 cuþite de tuns iarbă
4 carcasă
5 cuþite de tuns tufe
6 buton de siguranþă
7 întrerupător Pornit/Oprit
HU
1 Akkumulátor
2 Akkumulátortöltõ állomás
3 Trimmelõ kés
4 Burkolat
5 Vágókés
6 Záró kar
7 Kapcsoló
SI
1 Akumulator
2 Polnilna postaja za polnjenje akumulatorja
3 Strižni nož
4 Ohišje
5 Strižno rezilo
6 Blokirni gumb
7 Stikalo
CZ
1 Akumulátor
2 Nabíjecí adaptér akumulátoru
3 Stříhací nůž na trávu
4 Plášť
5 Stříhací lišta na keře
6 Blokování spínače
7 Spínač
HR
1 Akumulator
2 Stanica za punjenje akumulatora
3 Nož trimera
4 Kućište
5 Nož škara
6 Zaporna poluga
7 Prekidac
NO
1 Batteriet
2 Ladeapparatet
3 Gressaksens kniven
4 Hus
5 Busksaksen kniven
6 Sperrehåndtak
7 Bryter
6
RO
1
Protecþie pentru ochi ºi urechi !
2 Atenþie!
3 Citiþi instrucþiunea de întrebuinþare!
4 Pericol pentru persoanele din zona de acþiune a
unelte
5 Această sculă mai merge ºi dupe întreruperea
curentului
6 Această sculă mai merge ºi dupe întreruperea
curentului
7 Depuneþi acumulatoare defecte la reciclare !
8 Acumulatorul conþine litiu ! Nu-l aruncaþi la pubelă !
9 Atenþie la respectarea normelor de protecþie a
mediului! Este interzisă eliminarea ºi depozitarea
acestui aparat împreună cu gunoiul menajer.
Rugăm predaþi aparatul uzat numai la un centru de
recuperare a materialelor reciclabile.
SI
1 Obvezna zašcita za oci in sluh!
2 Pozor!
3 Nevarnost! Naprava še teče!
4 Preberite navodilo za uporabo!
5 Te električne naprave ne izpostavljajte dežju!
6 Poskrbite, da se na področju nevarnosti ne
nahajajotretje osebe!
7 Pokvarjen akumulator oddajte v reciklažo!
8 Akumulator vsebuje nikelj – kadmij! Ne vrzite ga
vposodo za odpadke!
9 Pozor, varstvo okolja! Te naprave se ne sme
zavreči skupaj s hišnimi/ostalimi odpadki. Odsluženo
napravo oddajte le na javnem zbirnem mestu.
HR
1 Nositi zaštitu za uši!
2 Upozorenje!
3 Opasnost! Alat se može pokrenuti sam od sebe!
4 Pročitajte uputstvo za uporabu!
5 Ovaj električni alat ne smijete izlagati kiši!
6 Treće osobe se moraju zadržavati što dalje
odmjesta opasnosti
7 Pokvareni akumulator odložite za reciklažu!
8 Akumulator sadrži nikal-kadmij! Ne odlažite
uposude za smeće!
9 Pozor Zaštita okoliša! Ovaj ureðaj se ne smije
zbrinuti sa kućnim otpadom / preostalim otpadom.
Stari ureðaj se treba predati javnom mjestu za
sakupljanje otpada.
SK
1 Používajte ochranné okuliare a chrániče sluchu!
2 Pozor!
3 Pozor! Rezný nástroj po vypnutí ešte istý čas
dobieha!
4
Pred prvým uvedením do prevádzky si prečítajte
návod na použitie!
5 Prístroj nepoužívajte počas dažïa ani v mokrom
prostredí!
6 Nedovo¾te okolostojacim osobám zdržiavať sa
v oblasti nebezpečenstva!
7 Poškodený akumulátor odovzdajte do zberne!
8 Akumulátor obsahuje líthium! Akumulátor
nevyhadzujte do smetnej nádoby!
9 Pozor! Ochrana životného prostredia! Tento
prístroj sa nesmie likvidovať spoločne s domovým/
komunálnym odpadom. Vyslúžilý prístroj je potrebné
odovzdať do zberných surovín.
CZ
1 Používejte ochranu zraku a sluchu!
2 POZOR!
3 Po vypnutí zařízení nože ještě chvíli dobíhají!
4 Přečtěte si návod k použití!
5 Nepoužívejte zařízení ve vlhku nebo za deště!!
6 Udržujte okolostojící mimo ohroženou oblast!
7 Vadné akumulátory předejte k recyklaci
8 Akumulátory obsahují lithium! Nevhazujte je tedy do
komunálního odpadu!
9 Pozor! Ochrana životního prostředí ! Tento
přístroj se nesmí likvidovat společně s domovním/
komunálním odpadem. Vysloužilý přístroj je
zapotřebí odevzdat ve sběrně, zabývající se
ekologickou likvidací odpadu.
CZ
|
Návod k použití
1
Technická data
Modell GBS 8050 LI
Napìtí akumulátoru/provozní napìtí V/DC 3,6
Typ akumulátoru lithiový 1,5 Ah; 5,4 Wh
Nabíjecí proud mA 400
Doba nabíjení h asi 6 hod.
Doba provozu min. asi 40
Poèet støihù za minutu min
-1
1000 * / 2000 **
Šíøka støihu * mm 70
Délka støihu ** mm 160
Zubová mezera ** mm 8
Hladina akustického tlaku (ČSN EN 60745-2-15) dB (A) 73 K=3,0 dB (A)
Vibrace (ČSN EN 60745-2-15) m/s
2
< 2,5 K=1,5 m/s
2
Pøístroje odpovídají tøídì ochrany III.
Technické zmìny jsou vyhrazeny.
* Nùžky na trávník ** Nožová lišta na keøe
Akumulátorové nůžky na støíhání trávy a keøů
Vážený zákazníku,
abychom zaruèili spolehlivé uvedení do provozu, sestavili jsme pro Vás tento návod k použití. Budete-li dbát následu-
jících pokynù, bude pøístroj pracovat vždy k Vaší spokojenosti a ruèíme za jeho dlouhou životnost.
Naše pøístroje byly pøed sériovou výrobou vyzkoušeny v nejtvrdších podmínkách a bìhem výroby podrobovány stá-
lým kontrolám. To nám dává jistotu a Vám záruku, že jste obdrželi kvalitní výrobek.
V zájmu dalšího technického vývoje jsou vyhrazeny zmìny konstrukce a provedení.
Překlad původního návodu k použití
Uvedená hodnota vibraèních emisí byla zmìøena normalizovaným testovacím postupem a je možno ji použít k
porovnání s jiným elektrickým náøadím.
Uvedená hodnota vibraèních emisí mùže být také použita k odhadu množství a délky potøebných pracovních
pøestávek.
Skuteèná hodnota vibraèních emisí se mùže bìhem reálného používání elektrického náøadí od uvedené hodnoty
lišit v závislosti na tom, jak je elektrické náøadí používáno.
Pozor: K ochranì pøed poruchami krevního obìhu rukou, které jsou vyvolány vibracemi, je tøeba vèas zaøadit
pracovní pøestávky.
Pokuste se udržovat co možná nejmenší zatížení vibracemi. Opatření pro zmírnění zatížení vibracemi představují
například nošení rukavic při používání nástroje a omezení doby práce. Přitom musí být zohledněny všechny části
provozního cyklu (například doby, kdy je elektrický nástroj vypnutý a i takové, kdy je sice zapnutý, ale běží bez
zatížení).
Ruce a nohy nesmí být v blízkosti řezných nástrojů, zejména při zapínání motoru!
2
CZ
|
Návod k použití
Pozor: Ochrana proti hluku ! Dodržujte pøi
uvádění do provozu regionální pøedpisy.
Úèel použití
Upozornění k použití :
Nůžky na keøe by neměly a ani nenahrazují
nůžky na živé ploty.
Slouží jen k zarovnávání a k zastøihávání ozdobných
rostlin a keøů se slabšími větvemi. Jiné, nebo širší
použití neplatí jako použití odpovídající úèelu. Za
škody vzniklé takovým použitím nepøebírá výrobce
ani dodavatel žádnou záruku.
V pøípadě potøeby se tyto nůžky na støíhání keøů
mohou snadnou výměnou dodaného nože změnit
v nůžky na støíhání trávy.
Všeobecné bezpeènostní pokyny
POZOR! Pøeètìte si všechny pokyny. Nedodržení níže
uvedených pokynù mùže mít za následek elektrický
úder, požár a / nebo tìžké zranìní. Níže uvádìný pojem
„elektrické náøadí“ se vztahuje na elektrické náøadí
napájené z elektrické sítì (se síťovým kabelem) a
elektrické náøadí napájené z akumulátoru (bez síťového
kabelu).
TYTO POKYNY SI DOBŘE USCHOVEJTE.
Bezpeènostní pokyny pro nůžky na živé ploty:
- Všechny èásti těla držte v bezpeèné vzdálenosti
od støihacího nože. Nepokoušejte se odstraňovat
ostøíhaný materiál pøi běžícím noži nebo støíhaný
materiál pevně držet. Zachycený støíhaný materiál
odstraňujte pouze pøi vypnutém pøístroji. Malý
okamžik nepozornosti při používaní nůžek na živý plot
může mít za následek těžké zranění.
- Pøi stojícím noži noste nůžky na živý plot za
rukojeť. Pøi transportě nebo odkládání vždy
nasuňte ochranný kryt. Pozorné zacházení s
přístrojem snižuje riziko poranění od nože.
1) Pracovní prostor
a) S pøístrojem nepracujte v prostøedí s
nebezpeèím výbuchu, ve kterém se nacházejí
hoølavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické
nářadí vytváří jiskry, které by takový prach nebo
páry mohli zapálit.
2) Elektrická bezpeènost
a) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy
jako rourami, topením, kamny a lednicemi.
Zvýšené riziko elektrického úderu v případě
uzemnění Vašeho těla.
b) Pøístroj nevystavujte dešti. Vniknutí vody do
elektrického přístroje zvyšuje riziko elektrického
úderu.
3) Bezpeènost osob
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte
a k práci s elektrickými pøístroji pøistupujte
s rozmyslem. Pøístroj nepoužívejte, jste-li
unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo
léků. Malý okamžik nepozornosti při používání
přístroje může mít za následek vážná zranění.
b) Nepøeceňujte se. Dbejte vždy na stabilní postoj
a vždy udržujte rovnováhu. Tak budete moct
přístroj v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
4) Starostlivé zacházení a používaní elektrického
náøadí
a) Nepoužívejte žádné elektrické náøadí, u kterého
je poškozený vypínaè. Elektrický přístroj, který
nejde zapnout nebo vypnout, je nebezpečný a
musí být opravený.
b) Z bezpeènostních důvodů by pøístroj neměly
obsluhovat děti, osoby mladší 16 let nebo jiné
osoby, které nejsou seznámené s pøedloženými
bezpeènostními pokyny.
c) Obsluha je zodpovědná za nehody nebo rizika,
kterému jsou vystavené tøetí osoby nebo
majetek.
d) Pokud elektrické náøadí nepoužíváte, držte
ho mimo dosah dětí. Nenechte pracovat s
pøístrojem osoby, které s ním nejsou seznámené
nebo které neèetly tyto pokyny. Elektrické náøadí
je nebezpeèné, pokud ho používají nezkušené
osoby.
5) Peèlivé nakládání s pøístroji a používání
akumulátorových pøístrojů
a) Zajistěte, aby byl pøístroj vypnut ještě
pøedtím, než nasadíte akumulátor. Nasazování
(připojování) akumulátoru k elektrickému přístroji,
který je zapnutý, může vést k úrazům.
b) Akumulátory nabíjejte pouze v takových
nabíjecích pøístrojích, které jsou doporuèeny
výrobcem. U nabíjecího přístroje, který je vhodný
pro určitý typ akumulátorů, hrozí požár, pokud je
používán k nabíjení jiných akumulátorů.
c) V elektrických pøístrojích používejte vždy pouze
k nim urèené akumulátory. Používání jiných
akumulátorů může vést k poraněním a k nebezpečí
požáru.
d) Nepoužívané akumulátory uchovávejte mimo
dosah kanceláøských sponek, mincí, klíèů,
šroubů nebo jiných kovových pøedmětů,
které by mohly způsobit propojení kontaktů
akumulátoru. Zkrat mezi kontakty akumulátoru
může způsobit popáleniny nebo požár.
e) Pøi nesprávném použití může z akumulátoru
vytékat kapalina. Vyvarujte se kontaktu s aku-
mulátorovou kapalinou. Pøi náhodném kon-
taktu s akumulátorovou kapalinou opláchněte
zasažené místo vodou. Jestliže se akumuláto-
rová kapalina dostane do oèí, vyhledejte navíc
také lékaøskou pomoc. Unikající akumulátorová
kapalina může způsobovat podrážení kůže nebo
popáleniny.
Bezpeènostní pokyny
CZ
|
Návod k použití
3
stoj, zvláště když používáte schůdky nebo žebøík.
Nepoužívejte nůžky s poškozeným nebo nadměr-
opotøebeným støíhacím zaøízením, ale nechte
jej v servisu vyměnit.
Nikdy nezkoušejte uvést do provozu neúplný
pøístroj.
Pro pøepravu a skladování nůžek vždy používejte
ochranu nožů.
Seznamte se pøed zaèátkem práce s okolím a
možnými nebezpeèími, které kvůli hluku pøístroje
nemusíte slyšet.
Používejte pouze náhradní díly a díly pøíslušenství
doporuèené výrobcem.
Pøed uvedením do provozu
Nabití akumulátoru
Bezpeènostní pokyny
Pøístroj je expedován s pøedem nabitým lithiovým aku-
mulátorem. Doporuèujeme však pøed prvním uvedením
do provozu akumulátor ještì jednou nabít.
- K tomu používejte pouze dodaný nabíjecí adaptér.
Tento je speciálnì pøizpùsobený tomuto akumulátoru.
- Nikdy nepoužívejte jiné nabíjecí adaptéry. Tyto by
mohly zpùsobit požár – nebo explozi !
- Nabíjecí adaptér vždy chraňte pøed deštìm a nebo
vlhkostí. Nebezpeèí zasažení elektrickým proudem.
- Nikdy nenabíjejte nechránìný akumulátor na volném
prostranství, nýbrž na suchém chránìném místì.
- Nikdy nenabíjejte pomocí tohoto nabíjecího adaptéru
jiné akumulátory. Nebezpeèí požáru a nebo výbuchu.
- Pøed každým použitím nabíjecího adaptéru zkon-
trolujte plášť, vidlici a kabel na poškození. V pøípadì
poškození nabíjeèku nepoužívejte.
- Nabíjecí adaptér nikdy neotvírejte násilím. V pøípadì
zjištìní závady je zapotøebí nabíjecí adaptér vymìnit.
- Nabíjecí adaptér se v prùbìhu nabíjení zahøívá. Ne-
provozujte jej na hoølavém podkladu nebo v hoølavém
prostøedí. Nebezpeèí požáru.
- Nikdy neotvírejte èlánky akumulátoru.
- V pøípadì poškození akumulátoru se mohou uvolňovat
škodlivé páry nebo kapaliny. Pøi náhodném kontaktu
omyjte postižené místo vodou a okamžitì vyhledejte
lékaøe. Kapalina mùže zpùsobit podráždìní pokožky
nebo poleptání.
- Akumulátor chraňte pøed horkem, silným sluneèním
záøením a ohnìm. Nebezpeèí výbuchu.
Nabíjecí postup
K nabíjení akumulátoru zastrète vidlici nabíjecího adap-
téru do zásuvky. Potom pøipojte konektor nabíjecího ka-
belu do nabíjecí zásuvky nùžek na trávu a keøe (obr. 2).
Zaèínající nabíjecí proces signalizuje èervená kon-
trolka (X) obr. 2 na konci rukojetí. V pøípadì prázd-
Toto zaøízení není urèeno pro použití osobami
(vèetnědětí) s omezenými fyzickými, senzorický-
mi nebo du-ševními schopnostmi nebo osobami
bez zkušeností aznalostí, s výjimkou pøípadu,
když je nad nimi prová-děn dozor a když jsou jim
poskytnuty pokyny pro pou-žití zaøízení ze strany
dospělé osoby, odpovědné za je-jich bezpeènost.
Děti musí zůstat pod dozorem, aby sezajistilo, že
si nehrají se zaøízením.
Tento pøístroj může způsobit vážná zranění, proto
si peèlivě pøeètěte návod k použití, abyste se
seznámili se správným zacházením, pøípravou,
údržbou a používáním elektrických nůžek. Pøed
prvním použitím se s nůžkami øádně seznamte a
nechte si je též prakticky pøedvést.
Řezací nástroj po vypnutí pøístroje dobíhá.
Pøed èištěním pøístroj vypněte.
Pozor. Prsty a nohy držte mimo øeznou oblast!
Motor zapněte teprve poté, co se ruce a nohy ne-
budou nacházet v blízkosti øezných èástí.
Pøed použitím pøístroje odstraňte z pracovní plo-
chy cizí tělesa a pøi práci dávejte na taková cizí
tělesa pozor!
Pro pøepravu pøístroj vždy vypněte a poèkejte,
se nůž zastaví. Údržbu a èistění je možno prová-
dět pouze na vypnutém pøístroji.
Mladiství do 16 let nesmí pøístroj obsluhovat.
Nedovolte nikdy dětem nebo osobám, které ne-
jsou seznámeny s návodem k používání, pøístroj
používat.
Zákonná ustanovení mohou omezovat věk obslu-
hující osoby.
Dbejte na Vaši odpovědnost vůèi tøetím osobám
v pracovní oblasti.
Nepoužívejte nůžky, pokud se v blízkosti nachá-
zejí jiné osoby, děti nebo domácí zvíøata.
Používejte pøístroj jen za denního světla, nebo pøi
dostateèném umělém osvětlení.
Nůžky je nutno pravidelně udržovat a kontrolovat.
Nože se pøi poškození smí měnit pouze jako celý
pár. Pøi poškození nárazem je nutné odborné
posouzení.
Nůžky by se měly podrobit pravidelné kontrole.
Kontrolu by mělo provádět pouze autorizované
servisní støedisko.
Noste vhodný pracovní oděv, tzn. ochranné brýle,
ochranu sluchu, neklouzavé uzavøené boty a
pracovní rukavice. Nenoste volný oděv, který by
mohl být zachycen pohybujícími se díly.
Po odložení nůžek a pøed èištěním je nutno zajis-
tit, aby pøístroj nemohl být omylem zapnut, napø.
odblokování spínaèe.
Pravidelně kontrolujte støíhací nože.
Nedržte nůžky v žádném pøípadě za nože, nebez-
peèí poranění také v klidovém stavu nůžek!
Nikdy nesahejte na pohybující se nože, pokud
chcete odstranit cizí tělesa, nebo pokud se nůžky
zablokovaly.
Pøístroj uschovejte pøed dětmi na bezpeèném
místě.
Pøi práci s nůžkami vždy zaujímejte stabilní po-
4
CZ
|
Návod k použití
mulátoru trvá nabíjecí proces cca 6 hodiny. Po skonèení
nabíjení vypne elektronická kontrola nabíjecí proces au-
tomaticky. Červená kontrolka zmìní potom barvu a svítí
zelenì. To signalizuje konec nabíjení. Není zapotøebí
èas nabíjení kontrolovat.
V prùbìhu nabíjení se nabíjecí adaptér a rukojeť pøístro-
je zahøívají. To je normální jev.
V pøípadì nepoužívání nabíjecí adaptér odpojte ze
zásuvky.
V prùbìhu nabíjení se pøístroj nesmí používat.
Akumulátor by se mìl dobít, jakmile zjistíte citelný pokles
výkonu pøi støíhání. V pøístroji je integrovaná elektronická
ochrana proti úplnému vybití, které by mohlo vést k po-
škození akumulátoru. Tato ochrana pøístroj pøi dosažení
meze vybití pøístroj vypíná. Potom pøístroj znovu nezapí-
nejte a nejdøíve akumulátor nabijte.
Zapnutí a vypnutí
Pojistku proti zapnutí A (obr. 3) posuňte dopøedu a stlaè-
te spínaè B. Po zapnutí není zapotøebí pojistku proti
zapnutí A držet.
Pro vypnutí spínaè B uvolnìte.
POZOR ! Nůž ještě dobíhá.
Pøestavba pøístroje /
výměna støíhacích systémů
Na ochranu pøed zranìním nasuňte dodanou ochranu na
nùž a pracujte v rukavicích.
Stisknìte obì boèní tlaèítka souèasnì a vyjmìte støihací
nùž (obr. 5).
Odstraňte event. neèistoty z pøevodového prostoru.
Pøed nasazením výmìnného nože místo pohonu lehce
namažte obvyklým univerzálním mazadlem, jak je po-
psáno také v odstavci Údržba (obr. 7).
Støihací nùž zaveďte zadním pøidržovacím výstupkem do
pláštì nùžek na trávu tak, jako ukazuje obr. 6 a silným
tlakem na základní desku nože nechte systém s kliknu-
tím zapadnout.
Pøi výmìnì nože není nutno dbát na polohu pohono-vého
výstøedníku. Pøi zapnutí zaskoèí pohonový výstøedník
automaticky do odpovídajícího vybrání støihacího nože.
Pøístroj je nyní opìt provozuschopný.
Pokyny k práci
Nùžky na støíhání keøù jsou urèené pro zastøihávání
ozdobných keøù a slabého køoví. Tento pøístroj je vhodný
také pro tvarové øezy, napø. pøi udržování hrobù.
Pomocí nùžek na trávu se dají zaèistit hrany trávníku
resp. travnaté plochy na nepøístupných místech.
Protože se pøístroj ovládá jednou rukou, nedá-
vejte, prosím, druhou volnou ruku v žádném
pøípadě do blízkosti běžícího nože.
Údržba (obr. 7)
Nùž oèistìte od mízy rostlin a neèistot. Pár nožù by se
mìl minimálnì jednou za sezónu sejmout. Pastorek C
a zadní èást nože D opatrnì namažte øídkým olejem.
Motor a ostatní díly nemažte.
Pozor! Vodicí plochy nožù musí být naolejovány, aby
dobøe klouzaly. Nenaolejované vodicí plochy mohou
negativnì ovlivnit životnost.
Když se nože po dlouhém používání ztupí, nahraďte je,
prosím, pouze originálním náhradním nožem.
Nùžky èistìte pouze kartáèem nebo hadrem. Na pøístroj
nikdy nestøíkejte vodu, ani jej neponoøujte do vody.
Nože po každém použití ošetøete údržbovým sprejem.
Opotøebené tupé nože vymìňte.
Po použití vždy nasuňte nožovou ochranu.
Zkontrolujte, zda pøístroj nemá zjevné vady a v pøípadì
potøeby nechte pøístroj opravit v autorizovaném servisu.
Skladování
Pøístroj skladujte vždy na suchém, èistém místì mimo
dosah dìtí. Skladujte v prostoru chránìném pøed mra-
zem.
Likvidace a ochrana životního prostøedí
Pøi likvidaci baterií/akumulátoru se prosím
øiďte následujícími pokyny:
Baterie nepatøí do domovního odpadu. Jako spotøebitel
máte ze zákona povinnost odevzdávat staré baterie pøíp.
akumulátory. Když Váš pøístroj dosloužil musíte z nìj
vyjmout baterie nebo akumulátor a nechat je odbornì
zlikvidovat. Staré baterie a akumulátory mùžete ode-
vzdat v pøíslušné sbìrnì ve své obci nebo u prodejce
èi v prodejnì.
Když Váš pøístroj jednoho dne doslouží, nebo jej již
nebudete potøebovat, v žádném pøípadì pøístroj ne-
odhazujte do domovního odpadu, nýbrž jej zlikvidujte
ekologicky. Odevzdejte pøístroj ve sbìrnì, zabývající se
ekologickou likvidací. Zde je možné separovat plastové
a kovové díly a postoupit je k opìtovnému zpracování.
Informace k tomuto tématu obdržíte na správì Vaší obce
nebo mìsta.
SK
ES Vyhlásenie o zhode
My, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, týmto prehlasujeme vo výhradnej zodpovednosti, že
produkt Akumulátorové nožnice na trávu a kríky GBS 8050 LI, na ktorý sa toto vyhlásenie vzťahuje, zodpovedá
príslušným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smernice ES 2006/42/ES (Smernice o strojoch), 2004/108/
ES (smernica o elektromagnetickej zlučiteľnosti), 2006/95/ES (Smernica o elektrických zariadeniach nízkeho
napätia), 2011/65/EU (Smernice o RoHS) a 2000/14/ES (smernica o hluku). Pri správnej aplikácii bezpečnostných
a zdravotných požiadaviek, uvedených vo vymenovaných smerniciach ES, boli využité nasledujúce normy a / alebo
technické špecifikácie:
DIN EN 60745-1 (VDE 0740-1):2010-01; EN 60745-1:2009
DIN EN 60745-2-15 (VDE 0740-2-15):2009-12; EN 60745-2-15:2009
DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2007-02; EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+Corr.+A2:2006
DIN EN 60335-1/A13 (VDE 0700-1/A13):2009-10; EN 60335-1/A13:2008
DIN VDE 0730 Teil 2ZP:1980-07
DIN EN ISO 14121-1:2007; EN ISO 14121-1:2007
DIN EN 55014-1 (VDE 875 Teil 14-1):2010-02; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
DIN EN 55014-2 (VDE 875 Teil 14-2):2009-06; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
nameraná hladina akustického výkonu - L
WA
79 dB (A)
zaručená hladina akustického výkonu - L
WA
84 dB (A)
Posúdenie prehlásenia o zhode podľa prílohy V / smernice 2000/14/ES
Rok výroby je vytlačený na typovom štítku a dodatočne sa dá zistiť podľa pokračujúceho sériového čísla.
Münster, 09.12.2014
Gerhard Knorr, Technické vedenie Ikra GmbH
Archivácia technických podkladov: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
ES Prohlášení o shodě
My, Ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovìdnosti, že produkty
Akumulátorové nùžky na trávu a keře GBS 8050 LI, na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají pøíslušným
bezpečnostním a zdravotním požadavkùm smìrnice 2006/42/ES (Směrnice o strojích), 2004/108/ES (směrnice o
elektromagnetické slučitelnosti), 2006/95/ES (smìrnice o nízkonapìťových zaøízeních), 2011/65/EU (směrnice o
RoHS) a 2000/14/ES (smìrnice o hluku) včetnì zmìn. Pøi øádné aplikaci bezpečnostních a zdravotních požadavkù,
uvedených ve jmenovaných smìrnicích ES, byly využity následující normy a / nebo technické specifikace:
DIN EN 60745-1 (VDE 0740-1):2010-01; EN 60745-1:2009
DIN EN 60745-2-15 (VDE 0740-2-15):2009-12; EN 60745-2-15:2009
DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1):2007-02; EN 60335-1:2002+A11+A1+A12+Corr.+A2:2006
DIN EN 60335-1/A13 (VDE 0700-1/A13):2009-10; EN 60335-1/A13:2008
DIN VDE 0730 Teil 2ZP:1980-07
DIN EN ISO 14121-1:2007; EN ISO 14121-1:2007
DIN EN 55014-1 (VDE 875 Teil 14-1):2010-02; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
DIN EN 55014-2 (VDE 875 Teil 14-2):2009-06; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
měøená hladina akustického výkonu - L
WA
79 dB (A)
zaručená hladina akustického výkonu - L
WA
84 dB (A)
Øízení k prohlášení o shodě podle pøílohy V / směrnice 2000/14/ES
Rok výroby je vytlačený na typovém štítku a dodatečně se dá zjistit podle pokračujícího sériového čísla.
CZ
Münster, 09.12.2014
Gerhard Knorr, Technické vedení Ikra GmbH
Archivace technických podkladù: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster
Garanciális feltételek
Erre az elektromos szerszámra - a kereskedo, adásvételi szerzodés szerinti kötelezettségétol függetlenül - az
alábbiak szerint vállalunk garanciát:
A garancia ideje 24 hónap az átadástól számítva, amelyet az eredeti vásárlási blokkal kell igazolni. Ipari
használat, valamint kölcsönzés esetén a garanciális ido 12 hónapra csökken. A garancia nem vonatkozik
kopó alkatrészekre, nem megfelelo tartozékok használatából, nem originál alkatrészekkel végzett javítások-
ból, eroszak alkalmazásából, ütésbol, törésbol, valamint szándékos motortúlterhe-lésbol eredo károkra. A
garanciális csere csak a hibás alkatrésze terjed ki, nem a komplett készülékre. Garanciális javításokat csak
az erre felhatalmazott szerviz mühelyek, vagy a gyári vevoszolgálat végezhetnek. Illetéktelen beavatkozás
esetén a garancia megszunik.
Postai, szállítási és járulékos költségek a vevot terhelik.
HU
Záruèní podmínky
Nezávisle od závazku prodejce vyplývajícího z kupní smlouvy vůèi koneènému odběrateli poskytujeme na
toto elektrické zařízení následující záruku:
Záruèní doba je 24 měsíců a zaèíná datem prodeje, které je třeba prokázat originálním pokladním dokla-
dem. U komerèního užívání a půjèování se záruèní doba snižuje na 12 měsíců. Záruka se nevztahuje na
díly podléhající rychlému opotřebení a na škody vzniklé v důsledku používání nesprávného příslušenství
a oprav za použití neoriginálních dílů a v důsledku použití násilí, úderu nebo rozbití a svévolného přetížení
motoru. V rámci záruky se provádí pouze výměna vadných dílů, a ne kompletních přístrojů. Opravy v záruce
smějí provádět pouze autorizované opravny nebo podnikový servis. V případě cizího zásahu záruka zaniká.
Porto, zasilatelské jakož i následné náklady nese kupující.
CZ
Záruèné podmienky
Nezávázne od záväzku predajcu vyplývajúceho z kúpnej zmluvy voèi finálnemu odberate¾ovi poskytujeme
na tento elektrický prístroj nasledujúcu záruku:
Záruèná doba je 24 mesiacov a zaèína predajom, ktorú je potrebné preukázať originálom predajného
dokladu. Pri komerènom užívaní a požièiavaní sa záruèná doba znižuje na 12 mesiacov. Záruka sa nevzťa-
huje na diely podliehajúce rychlému opotrebovaniu a na škody vzniknuté v dôsledku používania ne-
správneho príslušenstva a opráv, na použitie neoriginálnych dielov a v dôsledku použitia násilia, úderu,
alebo rozbitia a svojvo¾ného preťaženia motora. V rámci záruky sa robí iba výmena defektných dielov a nie
kompletných prístrojov. Opravy v záruke svykovať iba autorizovaopravovne, alebo podnikový servis.
V prípade cudch zásahov záruka zaniká.
Porto, zasielate¾ské ako aj iné následné náklady nesie kupujúci.
SK
Warunki gwarancji
W przypadku niniejszego narzędzia napedem elektrycznym udzielamy niezależnie od zobowiązań dystrybutora
wywodzących się z umowy kupna w stosunku do użytkownika końcowego następującej gwarancji:
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące i zaczyna się w dniu przekazania urządzenia, który należy udowodnić
przy pomocy oryginalnego pokwitowania kupna. W przypadku zastosowania komercjalnego a także
wynajmu okres gwarancji redukuje się do 12 miesięcy. Od świadczeń gwarancyjnych wyklucza się części
zużywalne i szkody, które powstały na skutek zastosowania błędnych części wyposażenia, napraw przy
zastosowaniu nie oryginalnych części zamiennych, zastosowania siły, uderzenia lub złamania, a takze
zlosliwego przeciazenia silnika . Wymiana gwarancyjna dotyczy jedynie części uszkodzonych, a nie urządzeń
w całości. Naprawy gwarancyjne mogą przeprowadzać jedynie autoryzowane warsztaty względnie serwis
producenta. W przypadku manipulacji przez osoby drugie gwarancja gaśnie.
Kupujący ponosi koszty pocztowe, przesyłki, a także koszty powstałe w następstwie.
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Ikra GBS 8050 LI 3,6V 1,5Ah Návod k obsluze

Kategorie
Nůžky na živé ploty
Typ
Návod k obsluze